AVH-X8800BT - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-X8800BT PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor multimedia para automóvil con pantalla táctil |
| Pantalla | Pantalla táctil capacitiva de 7 pulgadas |
| Resolución de la pantalla | 800 x 480 píxeles |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC |
| Dimensiones aproximadas | 178 x 100 x 160 mm |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con Android e iOS a través de Bluetooth |
| Conectividad | Bluetooth, USB, AUX, entrada de cámara de reversa |
| Potencia de salida | 4 x 50 W |
| Funciones principales | Reproducción de música, navegación GPS, llamadas manos libres, control por voz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpie la pantalla con un paño suave, evite productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, reparabilidad limitada |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, instalación recomendada por un profesional |
| Garantía | Garantía de 2 años |
Preguntas frecuentes - AVH-X8800BT PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre AVH-X8800BT PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-X8800BT - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-X8800BT de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-X8800BT PIONEER
Bianco/nero: Anteriore sinistro -
Grigio: Anteriore destro +
Grigio/nero: Anteriore destro -
Verde: Posteriore sinistro +
Verde/nero: Posteriore sinistro -
Viola: Posteriore destro +
Viola/nero: Posteriore destro -
Su nuevo producto y estemanual
- No utilise el producto, las aplicaciones ni la option de camara de retrovisor (si dispone de ella) si hacerlo pueda distraearle e impedirle que conducze deforma segura. Cumpla siempre las normas de seguridad relativas a la conductor y respete todas las regulaciones de tráfico existentes. Si tiene problemas a la hora de utilizar este producto o leer la pantalla, aparque el vehiculo en un lugar seguro yrection el freno de mano antes de realizar los ajustes necessarios.
- No instale este producto en un lugar que pueda (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de在哪quier othero planta del vehiculo o funciona de seguridad, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura. En algunos caso, es possible que no pueda instalarse este producto bajo el tipo de vehiculo o a la forma del interior del vehiculo.
- El símbalo gráfico colocado en el producto significada corrente continua.
Precauciones importantes
APRECAUCION
Pioneer aconteja que no realiceastedimismo la instalacion del producto. Este producto se hadisnado paraqueusinstalacionla realiceunicamenteuninstaladorprofesional.Recomendamos que solo el personal de serviceutorizaciondePioneer,que@cuentacorformacionessentializada yexperiencia enel Campo de el electrònica movil,instaleyconfigureste producto.NUNCAEFFECTUELMANTENIMIENTODEESTEPRODUCTUstedMISMO.Lasinstalacion oelmantenimiento delproducto ydesolcelcandesconexiónpuedeexponerle aliesigo deuna descargaeléctricaouotrospeligosyuedeocasionardañosenel productoque no cubrela garantía.
Precauciones antes de conectar el sistema
ADVERTENCIA
No trate de forzar ni desactivar el Sistema de interbloqueo del freno de mano que está Activado para su
protección. Si tratata de forzarlo o desactivarlo, podrian producirse lesiones graves o incluso la muerte.
APRECAUCION
- Asegue todo el cabledo con abrazaderas de cables o cinta para usoes electricos. No permita que el cabledo pelado permanece descubierto.
- No enchufe directamente el cable amarillo de este producto a la bateria del vehicularo. Si lo hace,uede que la vibracion del motor acabe provocando un problema relacionado con el aislamento en el punto por donde el cable cruza del compartmento del pasajero al compartmento del motor. Si se rompe el aislamento del cable amarillo como resultado del contacto con partes metallicas,uede producirse un cortocircuito y tener por tanto un peligro considerable.
- Es extremadamente peligioso que los cables se enrollen en la columna de Directions o en la palanca de Cambios. Asegúrese de instalar este producto, los cables y los hilos de talerable que no dificulten ni entorpecan la conduccion.
- Asegürese de que los cables y los hilos no afecten a las piezas MViles del vehiculo ni queden atrapados en las malmas, especially el volante, la palanca de ambios, el freno de mano, los asientos deslizantes, las puertas o cualquier control del vehiculo.
- No enrule cables que vayan a estar sometidos a altas temperatas. Si se calienta el aislamento, los cables peuvent resultar dañados y, como consecuencia, pueda producirse un cortocircuito o una avería y el producto pueda sufir un deterioro permanente.
- No acorte nunca cable. En el caso de que lo haga, pueda que el circuito de proteccion (el portafusibles, la resistencia de fusible o el filtro, etc.) no funciona correctamente.
- Nunca suministre alimentación athers products electrónicos cortando el aislamiento del cable de alimentación del producto y tomando corriente de éI. La calidad nominal del cable se excedera y causará recalentimiento.
Antes de instalar este producto
-
Utilíce este produit solamente con una bateria de 12 voltios y puesta a tierra negativa. De lo contrastario, PODA occasionar un incenso o un fallo de funcionaimiento.
-
Para evaporar cortocircuitos en el Sistema eléctrico, asegúre de disconnectar el cable de la batería (-) antes de la instalación.
Para impedir daños
ADVERTENCIA
- Utilice altavoces con capacité superior a 50 W (potencia de entrada maximala) y entre 4 y 8 (valor de impedancia). Noutilice altavocedes 1 a 3 para este producto.
- El cable negro es de conexión a tierra. Conecte este cable a una toma de tierra distinta de productos de alta tensión, como por exemple, amplificadores de potencia. No conecte a tierra más de un componente jusqu'à la conexión a tierra de otro componente. Por exemple, deben conectar a tierra poreparadoequalquierunidadde amplificador y este producto. La conexión conjunta a tierra de uno y除外iecouldocasionar un incendó y/o dañarlos productos si se descende la conexión a tierra de cada uno de它们.
- Al sustinir el fusible, asegurese de utiliser exclusivement un fusible del régimen nominal descririto en este producto.
- No se pueda instalar este producto en un vehiculo sin la posicion ACC (accesorio) en el interruptor de encendido.

Posión ACC

Sin posicón ACC
- Paraantar cortocircuitos, cubra el cable desconectado con cinta aislante. Es especiallymente importante aislar todos los cables de altavoz que no se usen, ya que si no se recuben你能 hacer a provocar un cortocircuito.
- Para conectar un amplificador de potencia u otros dispositivos a este producto, consulte el manual del producto que desea conectar.
Conexión
Aviso para el cable azul/blanco
Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una senal de control por el cable azul/blanco. Conectelo al terminal de control remot del sistemas externo de amplificadores de potencia, al terminal de control de relie de la antenna automatica, o al terminal de control de potencia del amplificador de antenna (max. 300 mA 12 V cc). La senal de control se envía por el cable azul/blanco, también la fuente de audio esté desconectada.
Importante
Cuando este producto se enquiryra en el modo "Power OFF", la sealsal control también se desactiva. Cuando se cancelela elmode "Power OFF),se emite de nuevo la sealseldecontrol y la antenna se extiende con la direccion de antenna automatica (si se está utilizing la antenna). Tenga cuidado de que la antenna extendida no contacte con ningún obsúctulo.
Panel posterior (terminales principales)

① Este producto
② Fusible (10 A)
③ Fuente de alimentación
④ Entrada remota con cable Es possible conectar el adaptor de mando a distancia cableado (se vendde por separado).
⑤ Clavija de conexión de la antenna
⑥ Cable de conversion del bus del vehiculo de 15,8 cm Consulte el manual de instrucciones para Obtener informacion más detallada sobre el adaptor del bus del vehiculo (se vendte por separado).
⑦ Micrófono de 3 m
Cable RGB (suministrado con el sistema de navigation)
⑨ Sistema de navegacion Pioneer Pongase en contacto con su distribuidor si tiene una duda sobre la unidad de navegacion conectable.
Cable de alimentación

Conexión
① A la fuente de alimentación
② En función del tipo de vehiculo, la funciona de 2^ y 4^ ), Podría serdifferente.En este caso,asegúrese de conectar 1^ a 4^ y 3^ a 2^
③ Amarillo (2^*)
Reserva (o accesorio)
④ Amarillo (1*)
Conectelo al terminal de suministro de 12 V constante.
⑤ Rojo (4^*)
Accesorio (o reserve)
⑥ Rojo (3^*)
Conctelo al terminal controllo por el interruptor de encodium (12 V cc).
⑦ Conecte los cables del mesmo color.
⑧ Naranja/blanco
Al terminal del interruptor de iluminación.
⑨ Negro (tierra)
A la carroeria (metálica) del vehúculo.
10 Azul/blanco (5*)
La posicion del alfiler del conector ISO variaea en funcion del tipo de vehiculo. Connecte 5^ y 6^ cuando el Alfiler 5 sea un tipo de control de antenna. En othero tipo de vehiculo, no connecte 5^ ni 6^ .
⑪ Azul/blanco (6*)
Conctelo terminal de control de relé de la antenna automática (max. 300 mA 12 V cc).
⑫ Azul/blanco
Conctefoal terminal de control del amplificador de potencia delsystema(max. 300mA12Vcc)
Violeta/blanco
De los dos cables connectados a la luz trasera, conecte aquel cuya tensión cambie cuando el cambio de velocidades está en la posicion de marcha atrás (R).Esta conexión permite a launidad detectar si el vehiculo se mueve hacía adelante o hacía atrás.
14 Amarillo/negro
Siutiliza un equipo con la configuracion de silencio,conecte este cable al cable de silencio de audio de dicho equipo.En el caso contrario,no connecte el cable de silencio de audio.
15 Verdeclaro
Se utilizes para detectar el estado de connexion/desconexión del freno de mano. Este cable debe-connectarse al lado de la fuente de alimentación del interruptor del freno de mano.
16 Metu do conexion
1 Fije el cable.
2 Fijelo firmamente con pinzas de punta de agua.
Lado de la fuente de alimentacion
18 Interruptor del freno de mano
19 Lado de conexión a tierra
Cables de altavoz
Blanco: Delantero izquierdo +
Blanco/negro: Delantero izquierdo -
Gris: Delantero derecho +
Gris/negro: Delantero derecho -
Verde:Trasero izquierdo ^+
Verde/negro:Trasero izquierdo
Violeta:Trasero derecho ^+
Violeta/negro:Trasero derecho
② Conector ISO
En algunos vehículos, el conector ISO puede dividirse en dos. En este caso, asegúrese de conectarlo a然是 conectores.
La posicón del interruptor del freno de mano depende delmodelo de vehiculo. Para los detalles, consulte el Manual del propietario del vehiculo opongase en contacto con su distribuidor.
Amplificador de potencia (se vende por分开)

① Controlremotodelsystema
Conectar al cable azul/blanco (max. 300 mA 12 V cc).
② Amplificador de potencia (se vende por分开)
③ Conéctelo al cable RCA (se vendê por separado)
④ Salidas traseras (REAR OUTPUT) 15 cm
⑤ Altavoztrasero
6 Altavoz delantero
⑦ Salidas delanteras (FRONT OUTPUT) 15 cm
⑧ Este producto
⑨ Subwoofer
10 Salidas de subgraves
- PuedeCambiar la saluteRCA del subwoofer enfunción delsystema de subwoofer.
Consulte el manual de instrucciones.
La salute del subwoofer de este producto es monoaural.
Conexión
Conexión manual de un iPod / iPhone o un dispositivo Android
Encuentre su disposito y la func ion que desea manejar en la seguiente lista y, para mas informacion acerca de la conexion, consulte la pagina.
En configur del dispositivo, es possible que隅as funconiones no esten disponibles.
| iPhone (5, 5c, 5s, 6, 6 Plus) / iPod touch (5.a generación) | |
| iPod (audio) Apple CarPlay | Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la págrina 39 |
| AppRadio Mode | Consulte Conexión mediante el puerto HDMI (iPhone) en la págrina 39 |
| iPhone 3GS/iPod touch (2.a, 3.a generación) / iPod classic (80GB, 160GB) / iPod nano (3.a, 4.a, 5.a, 6.a generación) | |
| iPod (audio) | Consulte Conexión mediante la entrada AUX (iPhone) en la頁ina 39 |
| iPod (video) | |
| iPhone (4, 4s) / iPod touch (4.a generación) | |
| iPod (audio) | Consulte Conexión mediante la entrada RGB (iPhone) en laMMddina 40 |
| iPod (video) | |
| AppRadio Mode | |
| iPod nano (7.a generación) | |
| iPod (audio) | Consulte Conexión mediante el puerto USB (iPhone) en la頁ina 39 |
| Dispositivo Android | |
| AppRadio Mode | Puerto HDMI Consulte Conexión mediante el puerto HDMI (dispositivo Android) en la頁quina 40 |
| Puerto MHL Consulte Conexión mediante el puerto MHL (dispositivo Android) en la頁quina 40 | |
| Android Auto | Consulte Conexión mediante el puerto USB (dispositivo Android) en la頁quina 40 |
Conexión
iPhone y smartphone
Para Obtener más información sobre是如何 conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vendte poreparado, consulte el manual del cable.
- Para Obtener más información sobre la交代, las operaciones y la compatibiliad del iPhone, consulte el Manual de instrucciones.
- Para Obtener más información sobre la conexión y las operaciones de dispositivos Android, consulte el Manual de instrucciones.
En este capitulo, cuando seabra de iPhone y iPod touch se hace referencia al "iPhone".
Colocación de etiquetas de identificación en los cables USB
Cologne etiquetas de identificacion en los cables USB antes de instalar este producto en unvehiculo.
1 Conecte los cables USB a los puertos USB 1 y 2 de la parte trasera de este producto.
2 Coloque las etiquetas de identificacion que se corresponden con cada puerto en los cables USB tal y como se muestra a continuacion.
Cologne la etiqueta "PORT 1" en el cable USB conectado al puerto USB 1.
Cologne la etiqueta "PORT 2" en el cable USB conectado al puerto USB 2.

iPhone con conductor Lightning
Conexión mediante el puerto USB (iPhone)

① Puerto USB 1/puerto USB2
② Cable USB de 1,5 m
③ Cable of interfac USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (se vende por分校)
- Cuando utilise Apple CarPlay, conecte el iPhone al puerto USB 1.
④ iPhone con conductor Lightning
Conexión mediante el puerto HDMI (iPhone)

① Puerto USB1
② Puerto HDMI
③ CableUSBde1,5m
Cable HDMI® de alta velocidad (como A - A) (suministrado con CD-IH202)
⑤ Cable of interfac USB para iPod / iPhone (CD-IU52) (se vende por分校)
⑥ Adaptador de conductor Lightning a AV digital (producto de Apple Inc.) (se vende por separado)
⑦ iPhone con conductor Lightning
- Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilize la presilla de sujeción para fjarlo bien.
Consulte Fijación del cable HDM de alta velocidad en la página 40
iPhone con conector de 30 clavijas
Conexión mediante la entrada AUX (iPhone)

① Puerto USB 1/puerto USB2
② Entrada AUX
③ CableUSBde1,5m
4 Cable de interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201V) (se vende por separado)
⑤ iPhone con conector de 30 clavijas
Conexión
Conexión mediante la entrada RGB (iPhone)

① Puerto USB 1
② Entrada RGB
③ CableUSBde1,5m
4 Cable of interfaz USB para iPod / iPhone (CD-IU201S) (se vende por separado)
⑤ iPhone con conector de 30 clavijas
Dispositivo Android
Conexión mediante el puerto HDMI (dispositivo Android)

① Puerto USB 2
② Puerto HDMI
③ CableUSBde1,5m
Cable HDMI de alta velocidad (typ A-A) (suministrado con CD-AH200)
⑤ Cable adaptor (HDMI tipo A - D) (suministrado con CD-AH200)
⑥ Cable USB - micro USB (tip USB A - micro USB B) (sumi-nistrado con CD-AH200)
⑦ Dispositivo Android
- Cuando convecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilise la presilla de sujeción para fjarlo bien.
Consulte Fijación del cable HDM® de alta velocidad en la párgnia 40
Conexión mediante el puerto MHL (dispositivo Android)

① Puerto USB 2
② Puerto HDMI
③ CableUSBde1,5m
Cable HDMI de alta velocidad (pseudo A-A) (suministrado con CD-AH200)
⑤ Adaptador MHL (suministrado con CD-AH200)
⑥ Dispositivo Android
- Cuando convecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilise la presilla de sujeción para fjarillo bien.
Consulte Fijación del cable HDM® de alta velocidad en la párgnia 40
Conexión mediante el puerto USB (dispositivo Android)

① Puerto USB 2
② CableUSBde1,5m
③ Cable USB - micro USB (tipc USB A - micro USB B) (sumi-nistrado con CD-MU200)
④ Dispositivo Android
Para Obtener más información sobre是如何 conectar un dispositivo externo mediante un cable que se vendte por separado, consulte el manual del cable.
Fijación del cable HDMI® de alta velocidad
Asegúrese de fazer el cable HDMI® de alta velocidad con la presilla de sujección cuando conecte el dispositivo externo con el cable HDMI® de alta velocidad.
1 Inserte el cable HDMI de alta velocidad en el puerto HDMI.
2 Enrolle la presilla de sujeción alrededor del gancho que se enquiryra encima del puerto HDMI y el cable HDMI de alta velocidad y, a continuaupon, aprietelo para fijarlo al cable HDMI de alta velocidad.
Conexión

① Gancho
② Presilla de sujeción
③ Cable HDMI® de alta velocidad
APRECAUCION
No apriete la presilla de sujeción más de lo besoinario.
Cámara
Cuando se utilizes laamera de retrovisor, laImagen de vista traseraATTERáautomáticade video moviendolapanca de cambiob a la marcha atras (R).Vista de camera también le permite comprobar lo que tiene detrás cuando conducze.
ADVERTENCIA
USE LA ENTRADA SOLO PARA LA MARCHA ATRÁS O LA CÁMARA DE RETROVISOR DE IMAGEN ESPECULAR. CUAL-QUIER OTRO USO PUEDE DERIVAR EN LESIONES O DANOS.
APRECAUCION
- LaImagen en pantalla pourrait aprecerar inverteida.
- Con la CAMERA de retrovisor puede vigilar un remolque o dar marcha atras para aparcar en un lugar dificil. No lo utilise con fines de entrenimiento.
- Si usa la vista trasera es possible que pareze que los objetos estan más cerca o más lejos de lo que está en realitydo.
- El area de laImagen de las imagenes a pantalla completa que aparece al dar marcha antes o comprobar la parte trasera delvehiculo podiderririgamente.

① Camara de retrovisor (ND-BC8) (se vendepor separado)
② A la calidad de video
③ Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
④ Este producto
⑤ Marron (BC IN)
6 Fuente de alimentacion
⑦ Cable de alimentacion
⑧ Violeta/blanco (REVERSE-GEAR SIGNAL INPUT)
念 Consulte Cable de alimentacion en la pagina 36
⑨ Amarillo (VIDEO INPUT) 15 cm
10 Cable RCA (se vendepor separado)
① Camara de visualizacion (se vendepor separado)
- Conecte solo la-camera de retrovisor a BC IN. No conecte ningún或其他 equipo.
- Para usar或其他camaras de visualización se necessitaránalgunosajustes.
Consulte el manual de instrucciones.
Componente de video externo
Utilización de la entrada AV

① Este producto
② Amarillo (VIDEO INPUT) 15 cm
③ Rojo, blanco (AUDIO INPUT) 23 cm
④ Alamarillo
⑤ Al rojo, blanco
⑥ Cables RCA (se venden por separado)
⑦ A la calidad de video
A salidas de audio
9 Componente de video externo (se vend e por separado)
- Para usar el componente de video externo se necesita el ajuste pertinente.
Consulte el manual de instrucciones.
Conexión
Utilización de una entrada AUX


Utilización de una entrada HDMI

① Este producto
② Entrada AUX
③ Amarillo
④ Rojo, blanco
⑤ Cable AV minijack (CD-RM10) (se vendepor separado)
⑥ Al amarillo
⑦ Al rojo, blanco
Cables RCA (se venden por separado)
9 A la calidad de video
A salidas de audio
1 Componente de video externo (se vendepor separado)
- Para usar el componente de video externo se就需要 el ajuste pertinente.
Consulte el manual de instrucciones.
- Cuando conecte un componente de video externo utilizing un cable AV minijack, utilizes a cable de extension AUX, vendido por separado, si esnecessary.
APRECAUCION
Asegürese de utiliser un cable AV minijack (CD-RM10) (se vende por分开ado) para el cableado. Si utilizes除外 cables, la posicion del cableado可以选择 diferir, provocando imagen y sonidos interrupidos.
① Este producto
② Puerto HDMI
③ CableHDMI de alta velocidad (se vende por separado)
④ CableHDMI(sevende porseparate)
- Cuando convecte el cable HDMI® de alta velocidad, utilise la presilla de sujeción para fjarillo bien.
Consulte Fijación del cable HDM de alta velocidad en la página 40
Pantalla trasera

① Este producto
② Amarillo (VOUT)
③ Salida trasera de audio
④ Cable miniconector (se vendepor separado)
⑤ Cables RCA (se venden por separado)
6 A las entradas de audio
⑦ A la entrada de video
⑥ Pantalla trasera con tomas de entrada RCA (se vendre por separado)
ADVERTENCIA
NO instale NUNCA la planta trasera en un lugar que permit al conductor ve imagenes de video cuando conduc.
La calidad de video posterior de este producto es para conectar una pantalla que permit a los pasajeros de los asientos posteriores ver la fuente de video.
Precauciones antes de la instalación
APRECAUCION
Nunca instale este producto en lugares en los que, o de forma que:
- Pudieisi dañar al conductor o a los pasajeros si elvehicleo se detuviene de repete.
- Pudiese afectar a la conducccion del vehiculo, como por exemple en el suejo delante del asiento del conductor o cerca del volante o la palanca de Cambios.
- Para garantizar una instalación adecuada, utilise las piezas suministradas de la forma espécificada. Si no se suministra piezas con este producto, utilise piezas compatibles de la forma espécificada cuando de haber comprobado a工程技术 de su distribuidor la compatibiliidad de dichas piezas. Si utilizes other piezas que no hayan sido suministradas o que no se anen compatibles, estas podran estropear las piezas internas del producto, o podran aflojarse y hacer que se despende el producto.
- No instale este produit en un lugar que pourrait (i) impedir la visión del conductor, (ii) afectar al rendimiento de qualquierOTHER SIDA O LE VECULO O FUNCI O DE SEGURIDAD, como airbags, botones de las luces de advertencia, o (iii) impedir que se pueda conducir de forma segura.
- No instale este producto delante o cerca del tablero de instrumentos, la puerta o el pilar desde los que se abriria uno de los airbags del vehiculo. Consulte el manual del propietario de suvehiculo para obtener informacion sobre el area de uso de los airbags delanteros.
Antes de la instalación
- Póngase en contacto con su distribuidor más cercano si la instalación requiresla perforación de orificios u另一边 modifications del vehiculo.
- Antes de realizar la instalacion final de este producto, conecte el cabledo temporalmente y aseguirse de que todo está connectado correctamente y que el sistemas sociales debidamente.
- No instale este producto en una posición en la que la aperture del panel LCD esté obstruida por algo'stáculo, como una palanca de cambio. Antes de instalar este producto, asegürese de estar suficiente空間 para que el panel LCD no obruya la palanca de cambio cuando está totalmente
abierta. EsteULDeosprovocarinterferenciasconla balanca decabriooua averia del mecanismodeeste producto.
Notas acerca de la instalación
- No instale este producto en Lugares en los que pueda estar expuesto a altas temperatas o a humedad, como por exemple:
- Lugaras cercanos a un calefactor, conductor de ventilación o aire acondicionado.
- Lugaros expuestos a la luz solar directa tales como el tablero de instrumentos.
Lugares que pudieran verse espuestos a lluvia, como por exemple cercía de una puerta o en el suelo del vehiculo. - Instale este producto de forma horizontal en una superficie con una tolerancia de entre 0 y 30odos (5grados a la izquierda o a la derecha).Si el producto se instalde de forma incorrecta con una inclinacion de la superficie que superas这三个 toleraciones augmenteda la posibility de que aparezcan errores en lathora de ubicacion del vehiculo, y podria disminuir el rendimiento de dicha planta.

- Cuando instale el sistemas, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de este producto, asegúre de hacer un amplio espacio por detrás del panel trasero y enarllar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.

Deje un amplio espacio
Antes de instalar este producto
1 Extraiga el anillo embellecedor.
Extienda la parte supremo y la parte inferior del anillo embelleccedor hacíagua para extraer el anillo embellicoder.

① Anillo embellecedor
2 Introduzca las llaves de extracion suministradas enamins lados de la unidad hasta que queden encjadas en su situ.
3 Extraiga la unidad del soporte.

① Llave de extracción
Instalación con el soporte
1 Instale el soporte en el tablero de instrumentos.
2 Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las pestanas metálicas (90^) y colocarlas en su lugar.

① Tablero de instrumentos
② Soporte
3 Instale este producto en el soporte.
Instalación

① Tablero de instrumentos
4 Coloque el anillo embellecedor.

① Anillo embellecedor
② Ranura
Cologne el anillo embellecedor con elazo que Tiene una ranura mirando bajo.
Instalacion utilizing los orificios de tornillo del lateral de este producto
1 Fije este producto al soporte de montaje de radio de fabrica.
Cologne este producto de wayera que sus orificios de tornillo esten alineados con los orificios de tornillo del soporte, y apriete los tornillos en tres punto de cada lado.
Utilice los tornillos de cabeza segmentada (5mm× 8mm) o los tornillos de superficie planta (5mm× 9mm) ,dependiendo de la forma de los orificios del tornillo del soporte.


① Soporte de montaje de radio de fabrica
② Si la una afecta a la instalacion,uede doblarla y apartarla.
③ Tablero de instrumentos o consola
④ Tornillo de cabeza segmentada o tornillo de superficie plana Asegürese de utiliser los tornillos que se proportionscen con este producto.
Instalación del micrófondo
- Instale el microfondo de tal forma que está correctamente orientado y a la distancia correcta del conductor para que resulte fácil recoger la voz del conductor.
- Asegürese de apagar (ACC OFF) el producto antes de conectar el microfondo.
Dependiendo del modelo del vehiculo, la longitud del cable del micrófono可以选择 ser demasiado corta cuando monta el micrófono en el parasol. En tales casos, instale el micrófono en la columna de direccion.
Montaje en el parasol

1 Coloque el cable del micrófono en la ranura.
① Cable del micrófono
② Ranura

2 Fije el clip del micrófono al parasol.
① Clip del micrófono
② Abrazaderas
Utiliche abrazaderas (se venden por separado) para fazer el cable en el interior del vehiculo sobre这方面 necessario.
Instale el microfondo en el parasol cuando este este esplugadoHCIa.
Nope reconocer la voz del conductor si el
parasol está bajo.
Instalación
Instalación en la columna de direccion
1 Desconecte la base del microfono del clip del mesmo deslizandola a la vez que pulsa la lengueta.

① Microfono
② Lenguet
③ Base del micrófono
④ Clip del micrófondo
2 Monte el micrófono en la columna de direccion.

① Cinta de doble cara
Instalee el microfondo en la columna de direccion, mantieniendolo alejado del volante.
② Abrazaderas
Utilice abrazaderas (se venden poreparado) para fazer el cable en el interior del vehiculoonde sea necessario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se peut acjurar el angulo del micrófono.
