BERTAZZONI KIN52MOD1XC - Capucha

KIN52MOD1XC - Capucha BERTAZZONI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KIN52MOD1XC BERTAZZONI en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BERTAZZONI KIN52MOD1XC - page 28

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KIN52MOD1XC - BERTAZZONI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KIN52MOD1XC de la marca BERTAZZONI.

MANUAL DE USUARIO KIN52MOD1XC BERTAZZONI

SEGURIDAD Para garantizar su seguridad y el correcto funcionamiento del apa- rato, lea con atención este ma- nual antes de instalarlo y utilizar- lo. Guarde siempre estas instruc- ciones con el aparato, incluso si lo cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios co- nozcan todas las características de funcionamiento y seguridad del aparato. Los cables deben ser conectados por un técnico cualificado.

  • El fabricante no podrá considerarse responsable de los daños ocasiona- dos por una instalación o un uso inco- rrecto del aparato.
  • La distancia mínima de seguridad en- tre la placa de cocción y la campana extractora es de 650 mm (algunos modelos pueden instalarse a una altu- ra inferior; véase la sección sobre di- mensiones de trabajo e instalación).
  • Si las instrucciones de instalación de la placa de cocción especifican una distancia superior a la indicada ante- riormente, hay que respetar dicha dis- tancia.
  • Compruebe que la tensión de red co- rresponda a la indicada en la placa de datos aplicada dentro de la campana.
  • Los dispositivos de seccionamiento deben montarse en la instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sistemas de cableado.
  • Para los aparatos de clase I, com- pruebe que la red de alimentación do- méstica tenga una conexión a tierra adecuada.
  • Conecte la campana a la chimenea con un tubo con un diámetro de al me- nos 120 mm. El recorrido de los hu- mos debe ser lo más corto posible.
  • Se tienen que respetar todas las nor- mativas sobre la descarga del aire.
  • No conecte la campana extractora a conductos de humos de combustión (por ejemplo, calderas, chimeneas, etc.).
  • Si la campana se utiliza junto a apara- tos no eléctricos (por ejemplo, apara- tos de gas), en la habitación se debe asegurar un grado de ventilación sufi- ciente para evitar el reflujo de los ga- ses de combustión. Cuando la cam- pana extractora se utiliza junto a apa- ratos no eléctricos, la presión negati- va en la habitación no debe ser supe- rior a 0,04 mbar para evitar que los hu- mos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • El aire no debe descargarse a través de un conducto utilizado para los ga- ses de combustión procedentes de aparatos de combustión de gas u otros combustibles.
  • Si el cable de alimentación está daña- do, debe ser reemplazado por el fabri- cante o por un técnico del servicio de asistencia.
  • Conecte la clavija a una toma de co- rriente conforme con las normativas vigentes y que se encuentre en una posición accesible.
  • Con respecto a las medidas técnicas y de seguridad que se deben tomar pa- ra la descarga de los humos, es im- portante seguir escrupulosamente las normas establecidas por las autorida- des locales. ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las películas de protección.
  • Utilice solo tornillos y accesorios ade- cuados para la campana. ADVERTENCIA: no instalar los tornillos o elementos de sujeción de acuerdo con estas instruccio- nes puede comportar riesgos de descargas eléctricas.
  • No observe directamente con instru- mentos ópticos (prismáticos, lupa...).
  • No realice flambeados bajo la campa- na: se podría producir un incendio.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por perso- nas con capacidades físicas, senso- riales o mentales reducidas o con ex- periencia y conocimiento insuficien- tes, siempre que sean vigilados aten- tamente e instruidos sobre el uso se- guro del aparato y sobre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean vi- gilados.
  • Vigile siempre a los niños para asegu- rarse de que no jueguen con el apara- to.
  • El aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capa- cidades físicas, sensoriales o menta- les reducidas o con experiencia y co- nocimientos insuficientes, a menos que sean vigilados atentamente e ins- truidos al respecto. Cuando se usan aparatos de coc- ción, las partes accesibles pue- den calentarse mucho.
  • Limpie y/o reemplace los filtros des- pués del tiempo especificado (peligro de incendio). Véase el apartado Man- tenimiento y limpieza.
  • Debe haber una ventilación adecuada del local cuando la campana se utiliza simultáneamente a aparatos de gas u otros combustibles (no se aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).
  • El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe desecharse como un residuo doméstico normal. El producto a elimi- nar se tiene que llevar a un centro de recogida especializado en el reciclaje de componentes eléctricos y electró- nicos. Al asegurarse de que este pro- ducto se deseche correctamente, ayudará a evitar las posibles conse- cuencias negativas para el medioam- biente y la salud que podrían derivar- se de su eliminación inadecuada. Pa- ra obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayunta- miento, el servicio local de eliminación de residuos o la tienda donde compró el producto.
  • La campana extractora está diseñada exclusivamente para uso doméstico con el fin de eliminar los olores de la cocina.
  • No utilice nunca la campana para fi- nes distintos para los que ha sido di- señada.
  • No deje llamas altas debajo la campa- na cuando esté funcionando.
  • Ajuste la intensidad de la llama de ma- nera que abarque exclusivamente el fondo del recipiente de cocción y no sobresalga por los lados.
  • Las freidoras deben vigilarse constan- temente durante el uso: el aceite so- brecalentado puede encenderse.
  • El filtro de carbón activo no puede la- varse ni regenerarse y debe cambiar- se aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento o con mayor fre- cuencia en caso de uso muy intensivo (W).
  • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso intensivo y pueden lavarse en un lava- vajillas (Z).
  • Limpia la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro.
  • Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohóli- cos o silicónicos. Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos es- pecíficos no abrasivos y seguir las líneas de satinado durante la limpieza. Limpieza Comfort Panel
  • Abrir el Comfort Panel halándolo.
  • Desenganchar el panel del cuerpo de la campana deslizando la palanca del pasador de fijación.
  • El comfort panel no debe lavarse en lavavajillas.
  • Limpiarlo por fuera con un paño hú- medo y detergente líquido neutro.
  • Limpiar también el interior con un pa- ño húmedo y detergente neutro; no utilizar paños o esponjas húmedas ni chorros de agua; no utilizar sustan- cias abrasivas.
  • Una vez terminada la operación, vol- ver a enganchar el panel en el cuerpo de la campana y cerrarlo.

Tecla Presión tecla Función Led

Breve Enciende/Apaga las luces a la máxima intensidad. -

Breve Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo

Breve Enciende el motor a la segunda velocidad. Fijo Larga con todas las cargas apaga- das (motor y lu- ces) Activa/Desactiva laalarma de los Filtros de Carbón Activo. Esta función se activa/desactiva al soltar la tecla. Led parpadea 2 veces: alarma activada. Led parpadea 1 vez: alarma desactivada.

Breve Enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo Presión larga con todas las cargas apagadas (motor y luces) Se ejecuta el reset de la alarma saturación Filtros. Esta función se activa/desactiva al soltar la tecla. Led S1 parpadea 3 ve- ces.

Breve Enciende el motor a la velocidad Intensiva. Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la ve- locidad seleccionada anteriormente. Cuando está activada con el motor apagado, una vez finalizado el intervalo de tiempo se activa el modo OFF. Se desactiva pulsando la misma tecla o apagando el motor. Fijo Larga Activa/Desactiva el mando a distancia. Esta función se activa/desactiva al soltar la tecla. El led parpadea 2 ve- ces: mando a distancia activado. El led parpadea 1 vez: mando a distancia de- sactivado.

Señala la alarma de saturación Filtros de grasa Metálicos y la necesidad de lavarlos. La alarma se activa después de 100 horas de trabajo efectivo de la campana. Fijo

Señala la alarma de saturación del filtro antiolores de carbón activo. La alarma se activa después de 200 horas de trabajo efec- tivo de la campana. Intermitente

  • Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica").
  • Las lámparas pertenecen al grupo de riesgo 1 conforme a IEC/EN62471, a 20 cm de distancia; y al grupo exento de riesgo conforme a IEC/EN62471, a 30 cm de distancia.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BERTAZZONI

Modelo : KIN52MOD1XC

Categoría : Capucha