PIONEER A-70-K - Amplificador de audio

A-70-K - Amplificador de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato A-70-K PIONEER en formato PDF.

📄 100 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER A-70-K - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Título Detalles
Tipo de producto Amplificador integrado
Características técnicas principales Amplificación clase D, potencia de 70 W por canal (8 ohmios)
Alimentación eléctrica 230 V, 50 Hz
Dimensiones aproximadas 430 x 141 x 372 mm
Peso 10 kg
Compatibilidades Compatible con diversos sistemas de audio y fuentes digitales
Funciones principales Entradas analógicas y digitales, control de tono, modo directo
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto según la red de distribución
Seguridad Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento
Información general útil Garantía de 2 años, manual de usuario incluido

Preguntas frecuentes - A-70-K PIONEER

¿Cómo conectar mi PIONEER A-70-K a una computadora?
Utilice un cable de audio RCA para conectar la salida de audio de su computadora a las entradas correspondientes en el A-70-K.
¿Qué hacer si mi amplificador no se enciende?
Verifique que el cable de alimentación esté correctamente conectado y que el enchufe funcione. También pruebe con otro enchufe de pared.
¿Por qué no escucho ningún sonido de mis altavoces?
Asegúrese de que los altavoces estén correctamente conectados al amplificador y que el volumen esté ajustado a un nivel audible.
¿Cómo ajustar los parámetros de ecualización en el PIONEER A-70-K?
Utilice los botones de ecualización ubicados en el panel frontal para ajustar los niveles de graves, medios y agudos según sus preferencias.
¿Mi amplificador se está sobrecalentando?
Asegúrese de que haya suficiente espacio alrededor del amplificador para permitir una buena circulación de aire. Evite colocarlo en espacios confinados.
¿Cómo restablecer mi PIONEER A-70-K a los ajustes de fábrica?
Mantenga presionado el botón de reinicio ubicado en la parte posterior del dispositivo durante aproximadamente 5 segundos.
¿Puedo usar el PIONEER A-70-K con un subwoofer?
Sí, puede conectar un subwoofer a la salida apropiada del amplificador si este admite tal función.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER A-70-K?
Visite el sitio web de PIONEER para descargar la última versión del firmware y siga las instrucciones para la instalación.
¿Qué hacer si el sonido está distorsionado?
Verifique las conexiones de los cables y asegúrese de que el volumen no esté ajustado demasiado alto. También pruebe con otras fuentes de audio.
¿Cómo saber si mi amplificador necesita mantenimiento?
Si nota ruidos inusuales, cortes de sonido o problemas de calor, se recomienda que haga revisar su dispositivo por un profesional.

Preguntas de los usuarios sobre A-70-K PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones A-70-K - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. A-70-K de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO A-70-K PIONEER

Uso del telecomando. 4

La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha bajo un triángulo equilátero. Está convenido para覽ar el usuario de la presencia de "voltaje peligrosa" no aislaudo bajo el producto que podía constituir un peligro deCHOque eléctrico para las personas.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

ATENCLON:

PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.

PIONEER A-70-K - ATENCLON: - 1

El punto exclamativo dentro un triángulo equilatoro convenido para avisar el usuario de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionaimiento y la manutencion en la libreta que accompanies el aparato.

D3-4-2-1-1_A1_Es

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Simbolo para equipos

PIONEER A-70-K - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

Simbolo para pilas y baterias

PIONEER A-70-K - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

PIONEER A-70-K - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3

Estos@simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documents que los acompañan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente queouldra surgir poruna inadeuda manipulacionde los despedicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su@municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de venteupon comprólos productos.

Estos symbolos sólo son有条件 en la Unión Europea.

Para páiñes fuera de la Unión europea:

Si deseña eliminar這些 articículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

ADVERTENCIA

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad

D3-4-2-1-3_A1_E5

ADVERTENCIA

Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la seccion?sigue con mucha atencion.

La tension de la red electrica esdistincta segun el pays orégion.Asegürese de que la tension de la alimentación de la localidadonde se proponga utiliser este aparato corresponda a la tension必需aria (es decir, 230V o 120V) indicada en el panel posterior.

D3-4-2-1-4*A1_Es

ADVERTENCIA

Para registrar el peligro de incendio, noonga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese de partir es的空间 en torno al mesmo para la ventilación con el fin de melhorar la disipación de calor (por lo menos 30 cm encima, 10 cm detrás, y 10 cm en cada性和).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Paraatar el peligro de incendio, las aberratas nunca deben taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en的功能amiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

PIONEER A-70-K - ADVERTENCIA - 1

D3-4-2-1-7b*A1_Es

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de funcionaacion+5 ^ C a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa(rejillas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

Si la clavija del cable de alimentacion de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utiliser, debenCambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentacion de
CA solo deben realizarlos personal de servicios
tecnico@cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA,uede causar fuertes
descargas elctricas.Asegurese de que se tira de la
forma apropiada afterwardsaberlaextraido.
El aparato deben desconnectarse desenchufando la
clavija de la alimentacion de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizingro durante mucho
tiempo (por exemple,antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-1a_A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentación ß/ISTANDBY/ON de este aparato noURTa porcomplete toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las functions de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (porejemplo,antesde irse devacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a另一边ccion que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparacion hará que cobrarla incluso durante el periodo de garantía.

K041_A1_E5

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esteouldacausearcortocircuitos o descargas electricas.No coloque la unidad,algún mueble,etc.,sobreel cable de alimentacion. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aculos cables.Los cables de alimentacióndeferan serdispuestos de tal forma que la probabilitadde que sean pisados sea minima.Unea cable de alimentacion dañado podrá causar incendios or descargas electricas. Revise el cable de alimentación está dañado,solicite el reemplazo del本身就是 al centro de servicios autorizzato PIONEER más cercano,o a su distribuidor.

S002*A1_Es

Gracias por la adquisión de este producto Pioneer.

Lea Completely Este manual de instructiones para?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.?.? aprender a utiliser correctamente el aparato. ..?.?.? de haber terminado la lecture de las instructiones,.. guarde el manual en un lugar seguro para poderlo!.. consultar en el futuro.

Contenido

01 Antes de comenza

Contenido de la caja 4

Cargar las pilas el mando a distancia 4

Uso del mando a distancia 4

Instalacion del amplificador. 4

02 Conexión

Conexiones del cableado. 5

El "cableado doble" 5

Conectar los cables de los altavoces 6

Conectar los cables de audio. 6

Conexiones de entradas de audio digital (solo A-70) 6

Utilizar un cable USB para conectar un equipo (solo A-70) 7

Enchufado 7

03 Controles y pantallas

Panel delantero 8

Panel posterior 9

Mando a distancia. 10

04 Funcionamento

Reproduccion 11

Establecer la alimentacion en el modo de espera . . .11

Cuando se utilise launidad como amplificador de potencia .11

Reproducir musica procedente de un componente de audio digital (solo A-70) 12

Reproducir música procedente de un equipo (solo A-70) 12

Realizar una grabacion de audio 12

Para establecer el estado de espera automatico (apagado automatico) 13

Restaurar los values de fabrica de toda la configuracion 13

05 Información adicional

Resolución de problemas 14

Limpieza de la unidad 14

Especificaciones 15

Capitulo 1:

Antes de comenzar

Contenido de la caja

Verifique que los siguientes accesos estan en la caja alAbrirla.

  • Mando a distancia
    Pilas secas AAA/IEC R03 x2
  • Clavija corta x2

(En el momento de la compra, estas clavijas se han instalado de fabrica en los terminales PHONO IN del panel posterior.)

Cable de alimentacion (Longitud: 1,8 m)
- Tarjeta de garantía
- Hoja de precauciones (para sistemasocripicientes)
- Manual de instrucciones (este documento)

PIONEER A-70-K - Contenido de la caja - 1

Nota

  • Las ilustraciones incluidas en las instrucciones de funciona y, por lo que no se han podido satisfactorio, para poderear la explicacion y, por lo que no se han podido satisfactorio, para poderear la aplicacion del producto real.
  • Las ilustracionesAquutilizadas corresponden principalmente a la unidad A-70.

Cargar las pilas el mando a distancia

PIONEER A-70-K - Cargar las pilas el mando a distancia - 1

1 Abra la tapa posterior.
2 Inserte las pilas新品as, hacercoindirlas polaridades tal y como se indidaentre de la carcasa.
3 Cierre la tapa posterior.

Las pilas incluidas con la unidad se han proportionsado para que pueda comprobar el funciona del producto y es possible que no duren mucho. Es recommendable utiliser pilas alcalinas que tengan mayor duración.

PIONEER A-70-K - Cargar las pilas el mando a distancia - 2

ADVERTENCIA

  • No utilise o almacene las pilas bajo la luz solar directa o en otherlos lugares excessivamente calientes, como el interior de un coche o cercara de un calefactor. Esto peutecasionar que las pilas goiten, se sobrecalienten, exploten o se incendien. Internacional y para la vida o el rendimiento de las malmas.

PIONEER A-70-K - ADVERTENCIA - 1

Precaución

El uso incorrecto de las pilas puede provocar que estas se sulfaten o exploten. Siga las siguientes precauciones:

  • Cuando inserte las pilas, asegúrese de no danar losuales de los terminales de las mismas. Estó peutecovocar fugas o sobrecalentimiento en las pilas.
  • No utilise pilas distinctas a las especialidas. Asimismo, no utiliseyinguna pila.nueva con otra usada.
  • Cuando cargue las pilas en el mando a distancia, colóquelas en la directiona adecadua tal y como indican las MARCA DE POLARIDAD ( y )
  • No caliente las pilas, no las desmonte ni las exponga al fuego o al agua.
  • Las pilas peuvent tener differentes voltajes, incluso si tienen el mesmo taman y forma. No utilisetipso de pilas differsente conjuntamente.
  • Para evaporar fujas del liquido de las pilas, quifellas si no pretende usar el mando a distancia durante un prolongado periodo de tiempo (1 mes o más). Si el liquido de las pilas se fuga, quítelo con cuidado del interior de la carcasa y, a continuación, inserte pilas新品as. Si el liquido de las pilas se fuga y entra en contacto con supiel, elimínelo con grandes cantidades de agua.
  • Cuando elimine pilas usadas, asegúrese de cumplir los requisitos de los replanteos gubernamentales y las normas de los organismos Públicos de medioambiente que correspondan a su País o zona.

Uso del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.

PIONEER A-70-K - Uso del mando a distancia - 1

Cuando utilise el mando a distancia,onga enIELDalo...,

  • Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del equipo.
  • El funciona del mando a distancia可以选择 alterado si incide sobre el sensor remot del equipo la luz fuerte del sol o de un fluorescente.
  • Los mandos a distancia de importantes dispositivos peuvent interferir entre ellos. Evite usar mandos a distancia deOthersdispositivoscerdeeste equipo.
  • Cambie las pilas cuando observe que disminuye el alcance de funcionaimiento del mando a distancia.

Instalacion del amplificador

Cuando instale este equipo, asegürese de colocarso sobre una superficie nivelada y estable.

  • No lo coloque en los siguientes lugares:
  • sobre un teovisor en color (puede distorsionar la).
    pantalla)
    -orca de una pletina (o cerca de un dispositivo que emita un Campo magnétique). Podria interferir en el sonido.
  • expuesto a la luz directa del sol
    -en zonas humedas
  • en zonas extremadamente frias o calientes
    -en lugaresdonde esté expuesto a vibraciones uotvos movimientos
    -en lugares con mucho polvo
    -en lugares que tengan humos calientes o aceites (como una casa)
  • No monte lainstitution en un sofa o en autre objecto o material absorbente, ya que la calidad del sonido peut verse negativamente afectada.

Capitulo 2:

Conexión

Conexiones del cableado

PIONEER A-70-K - Conexiones del cableado - 1

Precaución

  • Antes de hacer oCambiar las conexiones,apague la unidad y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
  • Conecte el cable de alimentacion antes de que todas las conexiones entre los dispositivos se hayan completado.

PIONEER A-70-K - Precaución - 1

PIONEER A-70-K - Precaución - 2

Precaución

  • El terminal SIGNAL GND se proporciona para reducir el ruido cuando la unidad se conecta a componentes como una platina analógica.
  • Los terminales PHONO IN se proporcionan con clavijas cortas. Estas clavijas no se deben quitar excepto cuando se conecta una pletina. Asegúrese de guardar las clavijas cortas en un lugar seguro.
  • No inserte las clavijas cortas en ningún conector que no sea en los terminales PHONO IN. Si se conectan en在哪quier otro terminal, se pueda producir averias.
  • No conecte los terminals PHONO IN a ningún componente que no sea una pletina; asimismo, no realice la connexión con una pletina que CCTE con un ecualizador integrado. Se pueda producir una calidad de sonido excessivamente alta, lo que dañaría los altevoces uOthersdispositivos.
  • Los terminales PHONO IN de la unidad A-50 está disnénados para utiliser con pletinas equipadas con cartuchos de tipo MM (imán móvil). Las pletinas con cartuchos de tipo MC (bobina móvil) no se pueda usar.
  • Asegürese de no dolar los cables por encima del equipo (tal como se muestra en la ilustración). Si este sucede, el Campo magnético producido por los transformadores de este equipo pourrait provocar un zumbido en los altovasoes.

PIONEER A-70-K - Precaución - 1

  • Los terminales POWER AMP DIRECT de la unidad nunca se deben conectar a ningúnanother conector del componente excepto a PRE-AMP OUT.
  • Si su giradiscos tiene un cable de toma a tierra, asegúrelo al terminal de toma a tierra de este amplificador.

PIONEER A-70-K - Precaución - 2

Nota

  • Cuando conduce una pletina de casete, se possible eschar ruido en función de laubicacion de instalacion exigida. Este ruido está causado por el flujo de fuga del transformador del amplificador. En este caso, cambie laubicacion de la instalacion o aleje la pletina de amplificador.

  • iPod es unamarcacommercialdeAppleInc., registrada enEE.UU.yenotrospaíses.

El "cabledo doble"

Esta unidad se pueda usar con altavasoes que admiten cableado doble. Asegúrese de realizar las conexiones de alta y bajo Frequencia correctamente.

  • Durante la reproduccion, asegürese de que tanto el botón SPEAKERS A como el botón SPEAKERS B estáN ACTIVADOS (頁目8).

PIONEER A-70-K - El "cabledo doble" - 1

PIONEER A-70-K - El "cabledo doble" - 2

Precaución

  • Cuando utilise cableado doble para conectar altavoces, evite efectos adversos en el amplificador asegurandose de quitar las barras de cortocircuito de ALTA y BAJA proportionadas con los altavoces. Para Obtener informacion detallada, consultate las instrucciones proportionadas con los altavoces.

  • Cuando utilise altavoces con circuitos de red extráibles, tengá en cuenta que si la red se quita, no tendrán un efecto y se pueda provocar daños al altovoz.

  • Otro método de connexion consiste en connectar los terminales SPEAKERS A a ALTA y los terminales SPEAKERS B a BAJA (a la inversa de lo que se muestra en la ilustración).

Conectar los cables de los altavoces

1 Retuerza los nucleos de los cables.
2 Afloje la tuerca del terminal SPEAKERS e inserte el cable del altovoz en el orificio visible en el eje deicho terminal.
3 Vuelva acretar la tuerca del terminal.

PIONEER A-70-K - Conectar los cables de los altavoces - 1

PIONEER A-70-K - Conectar los cables de los altavoces - 2

PIONEER A-70-K - Conectar los cables de los altavoces - 3

PIONEER A-70-K - Conectar los cables de los altavoces - 4

Precaución

  • Cuando utilise solamente un jeu de terminales de altovoz (SPEAKERS A o SPEAKERS B), o cuando utilise conexiones de cabledo doble, el altovoz utilizado deben tener una impedancia nominal de entre 4 Ω y 16 Ω. Cuando utilise ambos juegos de terminales, los altovoces conectados deben tener una impedancia nominal de entre 8 Ω y 32 Ω. Consulte las instruetiones quecomedieran a los altovocas para Obtener detalles relacionados con el valor de impedancia.
  • Asegüre de que los terminales positivo y negativo (+/-) del amplificador coinciden con los de los altavoces.
  • Por"These terminales de altevazoc circulatension ACTIVA que es PELIGROSA. Para evaporar el peligro de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altevaz, desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes dellos cables que no estan aisladas.

  • Asegürese de que el hilo del altovoz desnudo estáperfectamente retorcido e insertadocompletely en el terminal del altovoz. Siquialquera de los hilos del altovoz desnudos tocaneel panel posterior se pueda provocar un corte delalimentacion como medida de seguidad.

Conectar los cables de audio

Conecte el enchufe de color blanco en el conector izquierdo (L) y el enchufe de color rojo en el conector derecho (R). Asegúrese de insertar los enchufes Completely en los conectores.

PIONEER A-70-K - Conectar los cables de audio - 1

Se pueda conectar various componentes de Pioneer equipados con conectores CONTROL IN/OUT a la unidad, lo que permite un control centralizzato de dichos componentes a工程技术 del sensor remoto de dicha unidad. De esta forma se pueda controlar remotamente los componentes que noCNTAN con un sensor remot o que está instalados en lugares donde no se pueda acceder al sensor remot del componente.

PIONEER A-70-K - Conectar los cables de audio - 2

Conexiones de entradas de audio digital (solo A-70)

Si se utilizes un cable digital coaxial (se vendepor separado) para conectar el terminal DIGITAL IN COAXIAL de estaunidad al conector de calidad de audio digital de un componente de reproduccion de audio digital,icho componente se podra utiliser para reproducir música a trovés de estaunidad.

Para Obtener más información acerca de la calidad de entrada de senales de audio al terminal DIGITAL IN COAXIAL, consulte la page 12.

PIONEER A-70-K - Conexiones de entradas de audio digital (solo A-70) - 1
Panel posterior de la unidad A-70

PIONEER A-70-K - Conexiones de entradas de audio digital (solo A-70) - 2

Nota

  • Para las conexiones utilise un cable con minienchufe monoaural (sin resistor) que pueda encontrar en cualquier tienda especializada.
  • Cuando conecte los connectores CONTROL IN/OUT, los cables de audio que pueda encontrar en cualquier Tienda especializada también se deben usar para realizar las conexiones analógicas. La simple conexión de los connectores CONTROL IN/OUT no permitiré el control del sistemas adecuado.
  • Cuando se conecte un cable de control al conector CONTROL IN de launities, esta no se podra controlar apuntando a ella con el mando a distancia (el sensor remoto se deshabilita automatistically).

PIONEER A-70-K - Nota - 1

Nota

  • Los formatos de las senales digitales que seSEO pueben transmitir a esta unidad incluyen senalesPCM lineales con casa de muestreo y bitscuantitativos de hasta 192kHz / 32 bits. (Dependiendo del dispositivo connectado y delentorno, el funcionaimiento口岸 no ser correcto).

Utilizar un cable USB para conectar un equipo (solo A-70)

Si se utilizes un cable USB (se vendre por separado) para conectar el terminal DIGITAL IN USB de estaunidad al puerto USB de un equipo, los ARCHivos de música que se(PCupencen en dicho equipo se pueda reproducir a(PCravend es这边,)

Para Obtener más información acerca de la calidad de entrada de señas de audio al terminal DIGITAL IN USB, consultue la page 12.

PIONEER A-70-K - Utilizar un cable USB para conectar un equipo (solo A-70) - 1

Importante

  • Cuando se usa esta connexion para enviar ARCHivos de audio desde un equipo a estaunidad, pueda ser besoino instalar un controlador especial enDICHO equipo. Para Obtener detalles, consulte el situ Web de Pioneer.

PIONEER A-70-K - Importante - 1

PIONEER A-70-K - Importante - 2
Panel posterior de la unidad A-70

Nota

  • This unidad no se pueda usar para reproducir ARCHivos de audio desde un equipo a menos que haya unroductor multimedia instalado en el equipo conectado.

Enchufado

PIONEER A-70-K - Enchufado - 1

Importante

  • Cuando salga de viaje o no vaya a utiliser launidad durante un prolongado periodo de tiempo, desconecte siempre el cable de alimentación de su toma de corrente electrónica. Tenga en cuenta que lasdietres configuraciones internas no se perdieran,aunque desconecte el cable de alimentación de su toma de corrente electrónica durante mucho tiempo.
  • Si esnecessary desenchufar el cable de alimentacion, aseguirse antes de presionar el boton /I STANDBY/ON situado en el panel delantero de launidad para apagar esta.

PIONEER A-70-K - Importante - 1

Precaución

  • Si utilizes un cable de alimentacióndistinct al proportionsión se invalidará la garantía, ya que Pioneer no asumirá ninguna responsabilidad por ningún daño producido. (El cable de alimentación的比例可按比例计算,即每100g可提供100ml的食盐。)
  • No utiliseppingoanother cable of alimentacion que no sea el proportionado con esta unidad.
  • No utilise el cable de alimentación proportionado para ninguna otracosa que no sea la );aqu descrita.

Cuando haya terminado de realizar todas las conexiones, enchufe launidad a una toma de corriente electrica alterna (CA).

PIONEER A-70-K - Precaución - 1

1 Enchufe el cable de alimentacion proportionsado a la toma AC IN situada en el panel posterior de la unidad.
2 Enchufe elOTHER extremo a la toma de corriente electrica alterna (CA).

Capitulo 3:

Controles y pantallas

Panel delantero

PIONEER A-70-K - Panel delantero - 1

1 /STANDBY/ON

Permite apagar y encender el amplificador. Cuando la alimentacion está-connectada, elindicador de alimentacion situado en el centro del boton se ilumina.

2 Indicador STANDBY/APD

Cuando la alimentacion está establecida en el modo de espera, el indicator se illumina en color rojo. Cuando la func tion de apagado automatico (APD, Auto Power Down) está activada, el indicator se illumina en color verde (pagina 13).

Utilice este botón para eschar el Sistema de alvoces connectados a los terminales SPEAKERS A.

On: el indicator se ilumina. Se escucha el sonido del sistema de altavoces. (El sonido también se Transmitirá desde el conector PHONES.)

Off: elindicater seapaga.No se eschucel sanido delsystema de altevoces.Establzcaleno thispositioncuando eschucel sanido con los auriculares.

Utilice this botón para escacchar el Sistema de altevoces conectados a los terminals SPEAKERS B.

On: elindicador se ilumina. Se escucha el sentido delsystema de altavoces. (El sentido también se Transmitirádese el conector PHONES.)

Off: elindicaterapaga.No se eschucelsonido delsystemadevaltavoces.Establzcalenoesta posicioncuando eschucelsondoarsauricules.

Utilíce lo whene escuche con un nivel de sonido bajo.

On : el indicador se ilumina. Realza las Frequencias bajas y altas para proporturar más fuerza a la reproduccion, incluo a un nivel bajo de volumen.

Off: el indicator se apaga: Normalmente se debejar en esta posicion.

  • Este botón no funciona cuando el botón DIRECT se entrega en la posión de encendido.
  • Cuando el nivel de volumen aumento, la cantidad de cambio producido por el circuito LOUDNESS se reduce.

6 Sensor remoto

Recibe las senales del mando a distancia (pagina 4).

7 Toma PHONES

Utilicelo para conectar auriculas. No se transmite sonido cuando el botón POWER AMP DIRECT está ACTIVADO.

8 Botón/Indicador DIRECT

On: el indicator se ilumina. Cuando este botón está ACTIVADO, las sénegas de sonido se trasmiten directamente sin pagar por los distintos circuitos de ajuste (BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS). Esto permiteREENecir las sénegas con mayor fidididad, pero deshabilita cualquier configuración realizada con los 控roles BASS, TREBLE, BALANCE o LOUDNESS.

Off: el indicator se apaga: La seals相对较 es differentes circuitos de ajuste de fecuencia. Cuando el indicator está APAGADO, los ajustes se peuvent realizar con los 控les BASS, TREBLE, BALANCE y LOUDNESS.

9 Control del tono BASS

Se utilizes paraaabsteartonoofbajafrecuencia.Lasposicioncentrallesplacionplana(normal).Cuidose gira hacia la derecha,se realizan los tonos de bajafrecuencia;cuando se gira hacia la izquierda,se disminuyen dichos tonos.

  • Este botón no funciona cuando el botón DIRECT seswana en la posión de encendido.

10 Control del tono TREBLE

Se utilizes paraaabstar eltono de alta freecuencia.La posicional central es la posicion plana (normal).Cuando se gira hacla derecha,se realizan los tonos de alta freecuencia; cuando se gira hacla izquierda,se disminuyen dichos tonos.

  • Este botón no funciona cuando el botón DIRECT se encuesta en la posión de encendido.

11 Control BALANCE

Normalmente se debejar en la posicón central.
Ajuste el balance si el sonido es más alto en uno de los alvevoces. Si el bajo Derecho Tiene más volumen, gire hacia la posicón L (izquierda) y, viceversa, si el bajo izquierdo se escucha más, gire hacía la posicón R (derecha).

  • Este botón no funciona cuando el botón DIRECT se encuesta en la posión de encendido.

12 Botón ATTENUATOR (solo A-70)

Presione este botón cuando desee realizar ajustes precios en el volumen de sonido cuando la reproducción se realice a niveles de volumen de sonido muy bajos.

13 Control VOLUME

Se utilizes para ajustar el nivel de volumen. (Tambien permite ajustar el volumen del sonido de los auriculares.)

14 Conmutador de selección CARTRIDGE (solo A-70)

Selección el tipo de cartucho utilisé con la pletina.

15 Botón/Indicador POWER AMP DIRECT

Presione este botón cuando launidad seutilice como amplificador de potencia (págrina 11).

16 Mando/Indicadores INPUT SELECTOR

Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario hasta que se illumine elindicador correspondiente a la fuente de entrada que desea. Al girar el mando en el sentido de las agujas del reloj elindicador iluminado se moverá hacía laecha. Al girar en sentido contrario a las agujas del reloj, se moverá hacía la izquierda. Cuando el botón MUTE del mando a distancia se presione para silenciar el sonido, elindicador de la fuente de entrada的选择acionada con el mando INPUT SELECTOR parpadeará.

Panel posterior

Consulte las páginas 5-7 para Obtener detailles relacionados con las conexiones.

PIONEER A-70-K - Panel posterior - 1

1 Terminales PHONO IN (MM/MC) (A-70) Terminales PHONO IN (MM) (A-50)
2 Terminales AUX IN (solo A-50)
3 Terminales REORDER IN/OUT
4 Terminal DIGITAL IN USB (solo A-70)
5 Terminales SPEAKERS A (canal Derecho)
6 Terminales SPEAKERS B (canal Derecho)
7 Terminales SPEAKERS B (canal Izquierdo)
8 Terminales SPEAKERS A (canal Izquierdo)

9 Terminal GND (tierra giratoria)
Este terminal de terra está diseñado para poder a reducir el ruido cuando se conecta una pletina. No es un terminal de seguidad.
10 Terminales SACD/CD IN
11 Terminales NETWORK IN
12 Terminales TUNER IN
13 Terminales POWER AMP DIRECT IN

Cuando utilizes la unidad como amplificador de potencia, conecte el preamplificadorAquí (págrina 11).

14 Terminal DIGITAL IN COAXIAL (solo A-70)
15 Toma CONTROL IN/OUT
16 Toma AC IN

Conecte el cable de alimentacion aquy a una toma de corrente electrica alterna (CA).

Mando a distancia

PIONEER A-70-K - Mando a distancia - 1

PIONEER A-70-K - Mando a distancia - 2

1 STANDBY/ON

Cambia el amplificador entre standby y on.

2 Botones del selector de entrada

Pulselos para selectionar una fuente de entrada. Seccionan el componente conectado a la entrada correspondiente del panel posterior.

  • Cuando lainstitution A-50 está conectada, los botones USB, COAXIAL y OPTION se deshabilitan.

3 Botones de control SACD PLAYER

Utilícelos para controlar el reproductor de SACD de Pioneer.

4 Botones de control NETWORK AUDIO PLAYER

Utilícelos para controlar el reproduactor de audio de red de Pioneer.

5 LOUDNESS

Utilícelos para ACTIVAR o DESACTIVAR el circuito de intensidad de volumen (頁目8).

6 MUTE

Silencia/activa el sonido.

7 DIRECT

Pulselo para acceder a "Escucha directa" (pagina 8).

8 DIMMER

Este botón permite que la iluminación de los indicadores del panel delantero de la unidad se establezza en tres niveles (no afecta al indicator STANDBY).

9 VOLUME + / -

Utilicelo para ajustar el volumen de escucha.

Utilice este botón para eschar el Sistema de altavoces connectados a los terminales SPEAKERS A.

Utilice este botón para escacchar el Sistema de altevoces conectados a los internales SPEAKERS B.

12 APD

Utilíce lo para ACTIVAR o DESACTIVAR la función de apagado automatico (págrina 13).

Capitulo 4:

Funcioncimiento

PIONEER A-70-K - Funcioncimiento - 1
Reproducción

1 Apague el componente de reproduccion.

2 ENCIENDA la unidad.

  • Si launidad se incluye en el modo de espera, presione el botón STANDBY/ON del mando a distancia.

PIONEER A-70-K - ENCIENDA la unidad. - 1

3 Selecciona la fuente que desea reproducir.

PIONEER A-70-K - Selecciona la fuente que desea reproducir. - 1

Selección el componente de reproducción.

  • Cuando utilise los controlles del panel delantero, gire el mando INPUT SELECTOR.

Establecer la alimentacion en el modo de espera

1 Presione el botón STANDBY/ON del mando a distancia.

PIONEER A-70-K - Establecer la alimentacion en el modo de espera - 1

La proxima vez que紊ee encender la alimentacion presione el boton 念 STANDBY/ON del mando a distancia.

  • Si presiona el botón Ø/I STANDBY/ON del panel delantero, la alimentación se desconectará. En este caso, si la alimentación está apagada, al presionar el botón Ø STANDBY/ON del mando a distancia, dicha alimentación no se conectará. Para encender de nuevo la alimentación, presione el botón Ø/I STANDBY/ON del panel delantero.

Cuando se utilizes la unidad como amplificador de potencia

Cuando se conoce un preamplificador a los terminals POWER AMP DIRECT IN de launidad, esta se pueda utiliser como amplificador de potencia.

1 Presione el botón POWER AMP DIRECT del panel delantero de launities.

El indicator POWER AMP DIRECT se iluminar.

PIONEER A-70-K - Presione el botón POWER AMP DIRECT del panel delantero de launities. - 1

PIONEER A-70-K - Presione el botón POWER AMP DIRECT del panel delantero de launities. - 2

Precaución

  • Cuando el indicator POWER AMP DIRECT se illumine, las operaciones cambiarán tal y como se indica a continuación:
  • Los controles VOLUME, BASS, TREBLE y BALANCE del panel delantero de la unidad se deshabilitan. Estos ajustes estar controlados por el componente conectado a los terminales POWER AMP DIRECT IN de la unidad.
  • Los botones LOUDNESS y ATTENUATOR (solo A-70) se deshabilitan.
  • Cuando el indicator POWER AMP DIRECT está iluminado, el volumen del sonido de la unidad se fijará automatistically en su valor de salute máximo. Cuando utilise esta unidad como amplificador de potencia, compruebe el nivel de salute del componente connectado a los terminales POWER AMP DIRECT IN y establécalo en un nivel bajo apropiado antes de que se encienda el indicator POWER AMP DIRECT. Si el volumen del sonido del componente connectado a los terminales POWER AMP DIRECT IN está inicialmente establecido en un nivel de salute alto, se pueda transmitir un sonido elevado repentinamente cuando el indicator POWER AMP DIRECT se ilumine.
  • El sonido no se genera desde el conector PHONES y los terminales RECORDER OUT.
  • Para Obtener más información, consulte las instrucciones de funciona el componente conectado a los terminals POWER AMP DIRECT IN de lachaft.

Reproducir música precedente de un componente de audio digital (solo A-70)

Envía la entrada de las señales digitales a los connectores DIGITAL IN COAXIAL.

1 Realice una connexion de entrada digital.

  • Consulte la section Conexiones de entradas de audio digital (solo A-70) en la page 6.

2 Presione COAXIAL para selectionar DIGITAL IN COAXIAL como la fuente de entrada.

  • Cuando utilise les contrôles del panel delantero, gire le mando INPUT SELECTOR.
  • El sonido se genera desde los terminales RECORDER OUT.

PIONEER A-70-K - Presione COAXIAL para selectionar DIGITAL IN COAXIAL como la fuente de entrada. - 1

Nota

  • Los formatos de las snales digitales que se pueben transmitir a esta unidad incluyen snales PCM lineales con tasa de muestro y bits quantitativos de hasta 192kHz / 32 bits (Dependiendo del dispositivo connectado y del entorno, el funcionaismo pueda no ser correcto).

Reproducir música procedente de un equipo (solo A-70)

Utilice esta funciona para reproducir la entrada de audio digital en el puerto DIGITAL IN USB del panel posterior de launidad.

1 Conectar launidad a un equipo a工程技术 de un cable USB.

  • Consulte la seccion Utilizar un cable USB para conectar un equipo (solo A-70) en la pagina 7.

2 Presione USB para selectionar DIGITAL IN USB como la fuente de entrada.

  • Cuando utilise les controles del panel delantero, gire el mando INPUT SELECTOR.
  • El sonido se genera desde los terminales RECORDER OUT.

3 Inicia la reproduccion en el equipo.

PIONEER A-70-K - Inicia la reproduccion en el equipo. - 1

Nota

  • Cuando utilise un cable USB para conectar estaidad a un equipo para producir ARCHivos de música, se admitarán las siguientes senales digitales PCM lineales:
  • Bits quantitativos: 16 bits, 24 bits y 32 bits
  • Tasas de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz y 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz y 192 kHz

  • La reproduccion no se可以选择 controlar desde esta unidad durante el uso de esta direccion;utilice el equipo para controlar la reproduccion.

  • Cuando desconecte el cable USB, detenga tiempo primero la reproduccion en el equipo.
  • El sonido no se pueda reproducir si el equipo no admite HS USB 2.0.
    -这条unidad no admite el uso de un concentrador USB. Utilice siempre un cable USB para conectar launidad directamente al equipo.

PIONEER A-70-K - Nota - 1

Importante

  • Cuando se usa el puerto DIGITAL IN USB para transferir ARCHivos de audio desde un equipo a estaunidad,uede ser necessario instalar uncontrolador especial en dicho equipo.Para Obtenerdetalles,consulte el sitio Web de Pioneer.

Realizar una grabación de audio

Puede realizar una grabacion de audio desdeequalquier fuente de audio conectada al amplificador.

PIONEER A-70-K - Realizar una grabación de audio - 1
Componente de grabacion de audio (grabadora de CD,pletina de cinta,etc.)

1 Selecciona la fuente que desea grabar.

PIONEER A-70-K - Selecciona la fuente que desea grabar. - 1

2 Inicie la grabación y, a continuación, la reproducción del componente fuente.

PIONEER A-70-K - Inicie la grabación y, a continuación, la reproducción del componente fuente. - 1

Precaución

  • Confrmque que las clavijas cortas no estan insertas en los terminales RECORDER OUT, ya que, si se insertan, se pueda producir una averia.

Para establercer el estado de espera automatico (apagado automatico)

Estamericanmente la unidad al modo de esperas i no se detecta signal o no se realiza ninguna operacion durante 30 minutes.

1 Si la alimentación de launidad está CONECTADA, presione el botón APD del mando a distancia.

PIONEER A-70-K - Para establercer el estado de espera automatico (apagado automatico) - 1

Cuando esta condidon está ACTIVADA, el indicator STANDBY/APD del panel delantero de la unidad se ilumina en.
verde.Presione de nuevo los botones para deshabilrar la configuracion.

  • Est configuracion también se possible realizar presionando los botones LOUDNESS y POWER AMP DIRECT del panel delantero simultaneamente y mantenieniendolos presionados durante 3段时间s.
  • La configuración predeterminada de fabricula está ACTIVADA.
  • El giro de los controlles TREBLE, BASS, BALANCE o VOLUME no sera tenido en cuenta como funciona el control del el punto de vista del restablecimiento del temporizador de 30 horas de la direccion de apagado automático.

PIONEER A-70-K - Para establercer el estado de espera automatico (apagado automatico) - 2

Nota

  • Dependiendo al dispositivo conectado, un ruido excessivo producido por el本身就是 su interpreting como una sealsal de audio, lo que pueda impeder inhabitar la referencia Apagado automatico.

Restaurant los values de fabricula de toda la configuracion

1 Cuando la alimentacion se incluye en el modo de espera, mantenga presionados los botones SPEAKERS A y POWER AMP DIRECT del panel delantero simultaneamente durante cinco segundos.

PIONEER A-70-K - Restaurant los values de fabricula de toda la configuracion - 1

2 ENCIENDA la unidad.

Capitulo 5:

Información adicional

Resolución de problemas

Las operaciones incorrectas se malinterpretan a bajo como problemas y erros de funciona;. Si cree que este componente presenta algo?.defecto, compruebe los+puntos seguides. En occasiones, el problema peut estar en other componente. Investigue los demas componentes y electrodomesticos que esten utilizingdose. Si no pue rectificarse el problema incluo despues de haber efectuado las comprobacionesenumeradas abajo, Solicite al centro de service Pioneer mas cercano o a su establishacion que liven a caboareas de reparacion.

  • Si launidad no funciona con normalidad debio a efectos externos como la electricidad estatica,desconecte el enchufe de la toma de corriente e introduzcalo de nuevo para volver a las conditiones de configuracionmente normales.
ProblemaSolutión
Launidad no se enciende.•¿Está el enchufe de alimentación desconectado de la toma de corriente electrónica? Conecte el enchufe de alimentación correctamente a su toma de corriente electrónica (págna 7). •¿Está el enchufe de alimentación desconectado del conector ENTRADA DE CA? Conecte el cable de alimentación correctamente (págna 7).
La alimentación se desconecta.•¿Está ACTIVADA la funciona de apagado automatístico? Si no deseña que la alimentación se desconecte automatically,reshabilite la funciona de apagado automatístico (págna 13).
Durante la reproducción,el sonido se detiene y el indicator STANDBY/APD parpadea en rojo a intervalos de aproximadamente 0,5segundo.•El circuito de protección se ha Activado.Esta condidónse peutducir si se reproduce un sonido de muy baja Frequencia con un elevado navel de volumen de sonido. -DESCONNECTE la alimentación y espere al menos un minuto y, a continuación, vuela a CONECTAR la alimentación; reproduzca la música con un navel de volumen de sonido más bajo. -Cuando la alimentación se CONECTE de nuevo,si el indicator STANDBY/APD parpadea en rojo a intervalos regulares,la circuitería de launitiesuede estar dañado.Desconecte el cable de alimentación y consultae a su distribuidor o al centro de servicios de Pioneer más cercano.
Durante la reproducción,el sonido se detiene y el indicator STANDBY/APD parpadea en rojo a intervalos de aproximadamente 1segundo.•La temperatura interna de launitieshaeightado y se activado el circuito de segundar. -DESCONNECTE alimentación y espere al menos un minuto paradeferque la temperatura de launitiescdescienda antes de volver a CONECTAR la alimentación. -Instale la�性onde en unaubicaciónconmejortestilación. -Confirmaque la�性de estancorrectamente instalada;si la�性eenciende de nuevo sindejar que se enfié,puedeaparecerlosmosismotosas(págna4).
Durante la reproducción,el sonido se detiene y el indicator STANDBY/APD parpadea en rojo a intervalos de aproximadamente 2segundo.•¿Estáutilizando altavocceconvaloresde impedanciaque no admite esta�性idad? Confréme la valor del impedancia nominal del altavoz(págna6). •¿Están los cables del altavozsueltosde los terminales SPEAKERS y tocanotros Cableso la superficie del panel posterior? Desconecte el cable de alimentación ywhelminga conectar los cables del altavozcorrectamente(págna6).
Durante la reproducción,el sonido se detiene y el indicator STANDBY/APD parpadea en rojo a intervalos de aproximadamente 3segundo.•El circuito de protecciónse haactivado.Esta condidónsepeoderducirsi se reproduce un sonido de muy alta Frequencia con un elevado navel de volumen de sonido. -Reduzcaelvolumedlenoldoisonido eintente realizarlerroduccionde novo. -Si se siguendando los mismos sismotoscuandawa la alimentación seDESCONNECTAY,acontinuación,seCONECTAde novo,la circuiteríade la�性puede estara dañada.Desconecte el cable de alimentación y consultae a su distribuidor o alcentro de servicios de Pioneer más cercano.
ProblemaSolutión
Cuando la alimentación está connectada, el indicator STANDBY/ APD parpadea a intervalos irregulares.•La circuitería de launidad está dañada. Desconecte el cable de alimentación y consultate a su distribuidor o al centro de servicios autorizado de Pioneer más cercano.
No se emite ningún sonido cuando se selección una función.•Un cable de conexión está desconnectado o no está-connectado correctamente. Compruebe las conexiones (頁面5).•Los conectores o enchufes con contactos de un cable estánc susciós. Quiterialquierducida de los conectores y de los enchufes con contactos.•Asegúrese de que el selector de entrada de launidad estáestablecido en el componente de reproducción que deseá. Establisha cele selector correctamente (頁面11).•Presione MUTE en el mando a distancia para desactivar el silencio (頁面10).
No hay sonido en un altavoz.•¿Están los cables de conexión o los cables del altavoz desconnectados en un lado? Vuelva a connectarlos de forma segura (頁面5).
El mando a distancia no funciona.•Cambio las pilas (頁面4).•Utilicelao una distancia no superior a 7 m y con un ángulo no mayor de 30° del sensor remoto del panel delantero (頁面4).•Retirecqualquerobstáculo outiliceloe desdeotra posición.•Evite exponer el sensor remoto del panel delantero a la luz directra.•¿Estáel cable del control para un componente congetado incorrectamente? Confirme que las conexiones son correctas (頁面6).
No se puedaCambiar la fuente de entrada.•Compruebe si la configuración POWER AMP DIRECT está ACTIVADA. Si es asi, presione el botón POWER AMP DIRECT del panel delantero para DESACTIVAR dichafUNCTION (頁面11).
Nos escuchagningún sonido cuando una SERIAL PCM conuna Frequencia de 96 kHz o superior se transmitite al terminal DIGITAL IN COAXIAL.•Es possible que la calidad del sonido no sea correcta dependiendo del cable coaxial digitalutilizando; intentecambiar el cable (se vende por separado) por othero.
Cuando el puerto DIGITAL IN USB se conecta a un equipo atramés de un cable USB, los ARCHivos de audio deicho equipo no se pueda reproducir.•¿Se ha instalado el controlador de dispositivo adecuado en el equipo? Cuando seutiliza un cable USB para conectar el Puerto DIGITAL IN USB de launidad a un equipo para producir archivalos de audio en este, se debecargarelcontroladordedispositivo adecuado del situ Web de Pioneer e instalarase enicho equipo. Consulte el situ Web de Pioneer para Obtener instrucciones sobre como instalarcerelcontrolor.
No se genera sonido cuando se intenta reproduirarchivos en un equipo.•¿Es la configuración del volumen correcta para el sistemas operativo y el programa de aplicación? Establisha la configuración del volumen segúnsea necasario.
•¿Está la calidad de audio del sistemas operativo establisha en MUTE? Cancele el parámetro MUTE.
•¿Se estan ejectutando varias aplicaciones simultáneamente? Intente cerrar las aplicacionesque no utilise.
•¿Se has establecido la calidad de audio correctamente Dentro del sistemas operativo o la aplicación realizada? Para el dispositivo de audio seleccione "Pioneer USB Audio Device".

Limpieza de la unidad

  • Utilice un paço de pulir o uno seco para limpar el polvo y la suciedad.

  • Cuando la superficie está sucia, limpiela con un paño suave mojado con un limpiador neutro, diluido con cinco oareth partes de agua, y bien escurrido, y limpie despues con un paño seco. No utilise cera para muebles ni detergentes.

  • No uso nunca disolventes, benceno, pulverizadores insecticidas nithers productsos químicos en esta unidad o circa de ella, bajo que corroen la superficie.

Especificaciones

Sección del amplificador

La specifications de la calidad de potencia es para alimentacion a 230 V.

- Salida de alimentacion continua (ambos canales funcional entre 20 Hz a 20 kHz)

A-70/A-50. .90 W + 90 W (THD 0.5 %, 4 Ω)
A-70/A-50. .65 W + 65 W (THD 0.5 %, 8 Ω)

Sección Audio

- Entrada (Sensibilitad/Impedancia)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, RECORDER, AUX (solo A-50) 200 mV/50 kΩ POWER AMP DIRECT 1 V/10 kΩ PHONO (MM) 2.8 mV/50 kΩ PHONO (MC) 0.24 mV/100 Ω (solo A-70) COAXIAL 500 mVp-p/75 Ω (solo A-70)

Salida (Nivel/Impedancia)

RECORDER OUT 200 mV/2,2 kΩ

Frecuencia de respuesta

SACD/CD, NETWORK, TUNER, REORDER, AUX (solo A-50) 5 Hz a 20 kHz ± 2 dB PHONO (MM) 20 Hz a 20 kHz ±0.5 dB PHONO (MC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . * Medicación realizada con el botón DIRECT activado.

Control del tono(Cuando VOLUMEN se establiece en -30dB

Graves. ± 10dB (100 Hz) Agudos. ± 10dB (10 kHz)

- Relación postal/ruido (NORMAS IHF, PONDERACION A)

SACD/CD, NETWORK, TUNER, REORDER, AUX (solo A-50) 101 dB PHONO (MM, entrada 5 mV). 89 dB PHONO (MC, entrada 0.5 mV). .74 dB (solo A-70) Medicina realizada con el boton DIRECT activado.

Impedancia de cargo del altovoz A,B 4Ω a 16Ω A+B. 8Ω a 32Ω Cableado doble. 4Ω a 16Ω

Misceláneo

Alimentacion. 220 V CA a 230 V, 50 Hz
Consumo eletrico
A-70 .74 W
A-50 .72 W
En standby .0,2 W
Dimensiones
A-70 .435 mm (An) x 141,5 mm (Al) x 361,5 mm (Fo)
A-50 .435 mm (An) x 138,5 mm (Al) x 357 mm (Fo)
Peso (sin paquete)
A-70 .17,1 kg
A-50 .11,1 kg

Accesorios

Mando a distancia 1
Pilas secas AAA/IEC R03. 2
Clavija corta 2
Cable de alimentacion
Tarjeta de garantia
Hoja de precauciones
Manual de instructaciones (este documento)

PIONEER A-70-K - Accesorios - 1

Nota

Las caracteristicas sociales y el Diseño está susujtos a modificaciones sin previo aviso, deben a mejoras.
- Los nombres de produits y entreprises aquimentionados son MARCAS commerciales o MARCAS registradas de sus respectivas compañeroias.

Todoosderechosreservados.

BAXHO

PIONEER A-70-K - BAXHO - 1

CIMBOJ MOHNN, 3aKJIIOUeHHbI B
pABHOCTOPOHNI TpeyroIbnIK,
ICN0JIb3yETcI dIЯnpdYnpEckDeHnI
NoJIb3OBAteJIg O6 «OnaCHOM HAnpRjaKeHnI»
BHyTpNi KopNyCa N3dEINI, KOTOpOE MoKet
6bItb DoCTaTOHOb BbICOKM N CtATb
PnUIHNOI NOPaKaENI NIOde
3JIeKTpUeCKIM TOKOM.

CAUTION

RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN

BHIMAHNE:

BO IN3BEXKAHNE NOPAXEHNIAJIKTPUeCKIM TOKOM HECHIMAIITE Kpblkky (JIN 3ADHIOCTEHKY). BHTPN HE CODEPKATCNEATNI, PPEHNA3HAUEHHbI EJIPEMOHTA POJIb3OBATELEM. JIIOBCLNYKBAHNA OBPATNTcB KKBALINPHUNPOBAHHOMCOTPYDHNKY CEPBNCHO CIyKbI.

PIONEER A-70-K - BHIMAHNE: - 1

BocklntaTeIbHb3nak,3aKluOeHHbB V pabHOCTOpOHn TpeYroIbHnK, nCNOJIb3yeTcA DnI PpEynPpeXeHnI rnoJIb3oBaTeI O HAIINu B IITepaType, NOCTABNIAEMOB KOMPiKeTc C N3dENmE, Baxhblx yka3AHn IpoPa6Ote C HmI n 06CnykBaHnHo.

D3-4-2-1-A1_Ru

HΦopMaζηДЯ ПОЛьЗOBaTeJIe NO c6Opу n yTnJN3aζIe 6bIBweroB 3KcπLnyaTaζIи O6OpyOBoAHzI N OTPa6OTaBux XJIeMeHTOB NITaHry

O6o3HaueHne 1n8 o6opuyoBaHna

PIONEER A-70-K - HΦopMaζηДЯ ПОЛьЗOBaTeJIe NO c6Opу n yTnJN3aζIe 6bIBweroB 3KcπLnyaTaζIи O6OpyOBoAHzI N OTPa6OTaBux XJIeMeHTOB NITaHry - 1

O6o3HaueHnnaI 1JIa3JIeMeHTOB NITaHnIa

PIONEER A-70-K - HΦopMaζηДЯ ПОЛьЗOBaTeJIe NO c6Opу n yTnJN3aζIe 6bIBweroB 3KcπLnyaTaζIи O6OpyOBoAHzI N OTPa6OTaBux XJIeMeHTOB NITaHry - 2

PIONEER A-70-K - HΦopMaζηДЯ ПОЛьЗOBaTeJIe NO c6Opу n yTnJN3aζIe 6bIBweroB 3KcπLnyaTaζIи O6OpyOBoAHzI N OTPa6OTaBux XJIeMeHTOB NITaHry - 3

3TH 6O3HaueHHe Ha IIPOdyKUHN, UYaKOBKe, H/HH COIIPOBOIDTeJIbHbIX OJKyMeHTax O3HaauIOT, YTO 6bIBIIaB A KcIIyatauIN 3JIeKTpoTeXHNeecKaI N 3JIeKTPOHHa IIPOdyKUHN H OTpa6oTaAHbIe 3JIeMeHTbI IINTaHHne He IOJXHbI BbIbpaCbIbATbc BmecTe C 6bIyHBIM 6bITOBbIM Mycopom.

ДяТOrO YTO6bI DaHnA 6bIBIIaB yIIOrpe6JIeHHN IPOdYKIIH N O Tpa6OtaHHbIe 3JIeMeHTbI IIITAHnE 6bIIN COOTBeTCTBYIOIHM O6pa3OM O6pa6OtaHbI, yTHJIN3HpOBaHbI H Ipepa6OtaHbI, IIOkaJIyIcTa, IpeJaIte Hx B COOTBeTCTBYIOIH N IYHK T C6opa HcIOJIb3OBAHHbIX 3JIeKTPoHHbIX H3JIeJIH N COOTBeTCTBHN C MeCTHbIM 3aKHOIdaTeJIbCTBOM.

YTHJIN3HpyaDHHbIe yctpoiCTBa HJIeMeHTb IITaHnI ppaBHLbHO, BblIOMoAeTe coXpaHNTb IIeHHbIe pecypcbI H IIpeIOtBpATHTb BO3MOKHbIe HEaTHBHbIe IOcJIeCTBnI JIJI 3IOPOBbI JIOJIe IN OKpykaHOIIe cpeIbI, KOTOpbIE MOyT BO3HNKHytB B pe3yJIbTaTe HECOOBTBeCTByIOIIero ydaJIeHHN OTOIOB.

IopknIOUeHne ayuNoka6eNe

IIOcoeHNHHe 6JIbI IITKeK K rHE3y JEBOBO KAHAJA (L), a Kacshn IITKeK - K rHE3y JIPABOTO KAHALA (R). IIITEKeBp JIOJXHb 6BJT bIOJIocStbO BCTaJIbENb I rHE3Ja.

PIONEER A-70-K - IopknIOUeHne ayuNoka6eNe - 1

IcnoJb30BaHne

ceHTpaIN3ObaHHoro ynpaBneHnca NOMOuI Dpyrnx KOMNOHeTOB Pioneer

K cyhnteHIO MOKHO IOkJIOOHaTb paJIINuHHe KOMIOHENTb
Pioneer, ochauHHeI H3zAMDN CONTROL IN/OUT
(BxOJn IByXOn ynpabJIeHH), YTOIO3BOJAEr
IEHTPAJIINOBAHNO ynpABJIbT B KOMOHEHTAM NOCpeCTBOM
IPHEMHNka DY Ha cyhnteJIe. BlaIgOApA 3OTMy MOKHO
takKe JInCTAHIOHHO ynpABJIbY tycpOICTBAM, He
OCHaIIeHHbIMI PIPHEMHKOM DY INI YCTaHOBJENHHIMB V MeCTax, Ige pIHemHK DY tycpoiCTBA HeIOCTyHN.

PIONEER A-70-K - ceHTpaIN3ObaHHoro ynpaBneHnca NOMOuI Dpyrnx KOMNOHeTOB Pioneer - 1

PIONEER A-70-K - ceHTpaIN3ObaHHoro ynpaBneHnca NOMOuI Dpyrnx KOMNOHeTOB Pioneer - 2

PpimueaHne

ДлpoIIOKIIIOUHENYyCTPOIeTBHCIOJIb3yIHe HMeIOUIHEB C IpoJaoIae MOHOJOHHueCKNe Kae6JIeH C MHHIIHTeKepAMH (6e3 p3e3HcTObra).
-Пин рлкчу龟н yctpoiCTB k rhe3dAM CONTROL IN/OUT (BxOн И bXOД ynpaBJIeHЯ) Heo6OJIMHO TAKKE HcnoIb3OBATb HmEOUHpeB C IPODAJIe ayDIOKAbEJI NДA AHAOLOBbX CoEDHHeH. PIIQKIOUeHne ToIbKO C HcNOIb3OBAHHEr Hr3dI CONTROL IN/OUT (BxOД И bXOД ynpaBJIeHЯ) He o6ecnHHT B03MOJxHOCt b NaIeKaIeTo ynpaBJIeHn cIcTeMoi.

Ecn Ka6eBly npabLeHn IIOcoeHNHe K rHe3yD CONTROL IN (BxOJ npabLeHn) ycInIteJI, HEb03MOKHO npabJIITb ycJIHTeJIeM, HAnpABH IIyJIbT DHa ycINIteJI (PnEHMHK DY ABTMATueckn OKIIOUaTeC).

Pa3bEmbluΦpOBOrO 3ByKOBOrO cnHajla (ToIbko IJRA MoJeN A-70)

B cIyae HcIOJIb3OBAHnRA KOKaCHaJIbHO rIOHpOBORo Ka6EJI (PnIOb6pTaETcROTdEJIHo) IIOI IOKJIIOUeHHN KJIEMMb DIGITAL IN COAXIAL 3TOrO yCUnIHTeR N pa3bemy IINpOBOrO BxIXoDA BHEIIHIero YcTPOHCTBa C INHpOBbIM 3BYKOM 3TO yCTPOHCTBO BOCIPNO3BeJENH MOKet hCIOJIb3OBAtBCJra DIO BOCIPNO3BEJENH My3bIKH Yepe3 DAHNH yCUnIHTeJIb.

Дя ПIoучEHЯДОПИHHTIeIbHx CBeDEHIN O BbBOJe 3ByKOBxh CnHgAIOHB NaJIeMMy pa3bema DIGITAL IN COAXIAL, cm. ctrp. 12.

PIONEER A-70-K - Pa3bEmbluΦpOBOrO 3ByKOBOrO cnHajla (ToIbko IJRA MoJeN A-70) - 1
3aHnaHeMbmoeA-70

PIONEER A-70-K - Pa3bEmbluΦpOBOrO 3ByKOBOrO cnHajla (ToIbko IJRA MoJeN A-70) - 2

PpmeaHne

KΦopomatamIHΦpOBBXHCRHAIOB,KOTOpBteMOyT 6bIb IIOaHbI Ha cyHINTEJI,OTHOCTcRCHAIJI LIIHHHNIHKM c YacTcTOnI DNCKPeTn3AHIJIO 192 KfIu HKAHTOBAHHE Mo 32 6Ht.(HeKOTOpBte IOKIIIOVAeMaHBe yctpoHCTBa IIH KONHHTpyaHH MOYr He IOJIDepKHBATcS).

ПоdklioуенkeКOMMbIOTepyc nomoцьюUSB-ka6eЯ(Tonbko Дя moDEJI N A-70)

EcJIN USB-Ka6eJIb (PnHO6peTaTc OTJeIbHo)
HNCIOJI3yETcJII IIOJIKJIOUeHHI K KJIEMME DIGITAL IN
USB ycJIHITeJI K USB-NOPTy KOmJIbIoTepe, Ype3
ycJIHITeJI MOKJO 6ByET BOCIIPOH3BOIDHT MyBkAIbJIbHe
faiJIb, xpaJIHIIIEC8 KOMJIbIoTepe.

Длп Плчуевна Длпоштelveьх Ссдг endи O b6bOte BxO1Bx6 3ByKOBx6 снгалов Н КлЕмУ pa3бeMa DIGITAL IN USB,сm.стp.12.

PIONEER A-70-K - ПоdklioуенkeКOMMbIOTepyc nomoцьюUSB-ka6eЯ(Tonbko Дя moDEJI N A-70) - 1

BHHMaHHe

  • IIpr HcIOJIb3ObaHHN TAKORO CoeJHHENH JI
    IIpeAaHJ 3ByKOBbX faiJIOB H3 KOMblbOTepa B
    yCINHTeJIb, MOKET ITOpe6oBabTy cYtaHOBKa Ha
    KOMblbOTepe CnEHaJIbHOrO dpaiBepa.
    IIOJIHHTeJIbHe bCeJeHHa CM. B INTePheTa Hb6-
    caTte KOMIIAH Pioneer.

PIONEER A-70-K - BHHMaHHe - 1

PIONEER A-70-K - BHHMaHHe - 2
3aHnnaHneMbmoeA-70

PpmeaHne

Registre su producto en http://www.pioneer.es (o en http://www.pioneer.eu) Descubra los Beneficios de registrarse on-line:

3apeHCTpnpyTe Baue n3dne Ha http://www.pioneer-rus.ru (nIe htp://www.pioneer.eu). O3NaKoMbtec b c npEnMpyeCTBaAMpeRncTpaCnB INHTepHET

PIONEER CORPORATION

1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan

Kopnpaia PaioHrp

1-1, CnH-Orpya, CaBai-ky, r. KaBacakn, npedeekktypa KaHaraba, 212-0031, JnoHna

Ummoptep: OOO "TMOHEP PUC"

125040, Poccsia, r. MockBa, yn. PpaBdbI, d.26 TeI.: +7(495) 956-89-01

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : A-70-K

Categoría : Amplificador de audio