SX-10AE - Amplificador de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SX-10AE PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Receptor de audio estéreo |
| Características técnicas principales | Amplificación de clase AB, 2 canales, potencia de 100 W por canal (8 ohmios) |
| Alimentación eléctrica | AC 230 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 mm (An) x 303 mm (Pr) x 151 mm (Al) |
| Peso | 6,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con altavoces de 4 a 16 ohmios |
| Funciones principales | FM/AM, Bluetooth, entrada USB, ecualizador de audio, modo Pure Direct |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Reparabilidad limitada, piezas disponibles a través del servicio postventa |
| Seguridad | Protección contra cortocircuitos, sobrecalentamiento y sobrecarga |
| Información general útil | Ideal para amantes de la música, fácil de instalar y usar |
Preguntas frecuentes - SX-10AE PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre SX-10AE PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SX-10AE - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SX-10AE de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO SX-10AE PIONEER
Manual de instrucciones
Table des matières
Avant de démarrer 2
Manual de instructaciones
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Tabla de Contents
Antes de empezar 2
Que se encuesta en la caja 3
Nombres de las piezas 4
Nombres de las piezas 4
Instalacion 8
Paso 1: Conexión de los altavoces 8
Paso 2: Conecte除外 dispositivo externo 9
Paso 3: Conexión de otros cables 10
Reproduccion 11
Reproducir audio desde un dispositivo conectado 11
Reproduccion BLUETOOTH 12
Escuchar la radio AM/FM. 13
Registraruna emisora 15
como nombrear las emisoras de radio registradas
como preestablecidas 16
Ajuste de la calidad de sonido 17
Configuración 18
Menu Setup 18
Otros 21
Resolución de problemas 21
Especificationes generales 23

Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Qué se encuesta en la caja


2

3
- Unidad principal (1)
- Mando a distancia (RC-963R) (1), pilas (AAA/R03) (2)
- Antena FM para interiores (1)
- Antena AM para interiores (1)
-
Manual de instrucciones (este documento) (1)
-
Conecte los altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω. Tenga en cuenta que cuando se conecte aodos externales de SPEAKERS A y B,debte conectar altavoces con una impedancia de entre 8 Ω y 16 Ω tanto a A como a B.
- El cable de alimentación no debe conectarse hasta que no se hayan completado todas las otheras conexiones.
- No aceptamos ninguna responsabilidad por dano causadoupona connection de equipoesfabricados por otherascompanies.
- Las specifications y las caracteristicas están susujetas a转型发展sin previoaviso.

4
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Nombres de las piezas

Panel frontal
- Botón (O) STANDBY/ON
- Botón SPEAKERS A/B: Selección los terminales para la calidad de audio entre SPEAKERS A/B.
- Botón DIRECT: Cambia al modo DIRECT, que emite sonido puro como fue previsto.
- Pantalla (P5)
- Sensor del mando a distancia: Recibe señales del mando a distancia. El rango de senal del mando a distancia es de un 16^ / 5 m, a un ángulo de 20^ en el eje perpendicular y 30^ a también lados.
- Indicador Bluetooth: Se illumina cuando launidad está conectada mediante BLUETOOTH. Parpadeará durante el emparejamento o si la connexion no es correcta.
- Botón MEMORY: Se utilizes para registrar emisoras de radio AM/FM (P15).
- Botón TUNING/PRESET: Cambie entre el modo TUNING, donde selección una
frecuencia para sintonizar una emisora, y el modo PRESET, donde selecciona una emisora preestablecida.
- VOLUME
- Conector PHONES: Conecte auriculas estéreo con una clavija estándar (Ø1/4" 6,3 mm).
- Botones de selector de entrada: Cambia la entrada aREEN
- Botón TONE: Cambia el modo TONE, que habilita BASS y TREBLE. Después decae al modo TONE, pulse de nuevo para ver los ajustes para "Bass", "Treble" y "P.BASS" cada vez que pulsa.
13.Botones / - , + / - : Utilido para sintonizar emisoras AM/FM, seleccionar他们在 preestablecidos y ajustar la calidad del sonido. - Botón BALANCE: Ajusta el balance de los sonidos emitidos por los altavoces derechos e izquierdos (P17).
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros

Pantalla
- El Sistema de altavocesactualmente seleccionado se ilumina.
- Se ilumina cuando se conectan uno's auriculares.
- Se ilumina en las siguientes conditiones.
PRESET: el modo PRESET se ha的选择ado con TUNING/PRESET en la unidad principal.
RDS (Modelos europeos y australianos): Recepencia de transmisión RDS.
AUTO: Cuando el modo de sintonización es automatístico.
TUNED:Recepcion de radio AM/FM.
FM STEREO: Recepación de FM estéreo. - Parpadea cuando se encuesta silenciado.
- Muestra radio y una variedad de除外as informaciones.
- Se ilumina en las siguientes conditiones.
SLEEP: Se ha configurado el temporizador de apagado.
ASb: Se ha establisho Auto Standby.
Hz: Puede que se ilumine cuando se está ajustando
"Tuner Setting" en el menu Setup.
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros

Paneltrasero
- Terminales FM UMBAL 75Ω/AM LOOP ANTENNA: Conecte la antenna FM para interiores y la antenna AM para interiores suministradas.
- Conector PRE OUT SUBWOOFER: Conecte un subwoofer con alimentacion propia con un cable de subwoofer.
- Conectores SPEAKERS: Conecte los altavoces con cables de altovoz. Puede conectar unconjunto de altavoces izquierdo y derecho a cada uno de los terminales A/B.
- Cable de alimentación
- Conectores AUDIO IN: Introduzca señales de audio desde unOTHER con un cable de audio analógico.
- Conectores LINE OUT: Conecte un dispositivo de grabacion, como un reproductor de casetes. Conecte a los conectores AUDIO IN del dispositivo de grabacion using an audio analogico.
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros

Mando a distancia
- Botón (STANDBY/ON
- Botón SLEEP: Ajuste el temporizador de apagado (P20).
- Botones INPUT SELECTOR: Cambia la entrada aREEN
- Botones numerados
- Botón DIRECT TUNING: Utilizo para selectionar el número de una emisora preestablecida o introducir directamente la Frequencia de la emisora.
- Botón: Silencia el audio temporallmente. Pulse de nuevo para cancelar el silencio.
- Botones VOLUME
- Cursos (Arriba / Abajo / Izquierda / Derecha), botón ENTER: Sección el elemento con los temas y pulse ENTER para confirmar.
- Botón SETUP: Puede estar elementos de configuración avanzada en la pantalla para disfrutar de una experiencia incluso mejor (P18).
10.Botones BASS: Intensifique o moderel rango de graves (P17). - Botones TREBLE: Intensifique o moderé el rango de agudos (P17).
- Botón DISPLAY: Cambia la información en la pantalla.
- Botón DIMMER: Puede ajustar el brillo de la pantalla en tres pasos. No se pueda apagar Completely.
- Botones: SeLECTIONA la entrada a reproducir. La entrada cambia CD → NETWORK → LINE 1 → LINE 2 → FM → AM → BLUETOOTH cada vez que pulsa el botón.
- Botón CLEAR: Borra todos los characteres que ha introducido al introducir dato.
- Botón PAIRING: Utilizo para conectar con otro dispositorio fácilado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH (P12).
17.Botones PRESET: Se utilizes para seleccionar emisoras de radio AM/FM (P15). - Botón RETURN: Devuelte la pantalla al estado anterior durante las operaciones de ajuste.
- Botón DIRECT: Cambia al modo DIRECT, que emite sonido puro como fue previsto (P17).
20.Botón TONE: Cambia el modo TONE, que habilita BASS y TREBLE (P17).
Antes de empezar
Nombres de las piezas
Instalación
Reproducción
Configuración | Otros
Paso 1: Conexión de los altavoces

a Cable de altovoz
Puede conectar dos sistemas, Altavoz A y Altavoz B, como sistemas de altavoces. Si conecta un uncommonly, utilise los terminales SPEAKERS A. Con un set, utilise altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω.
Tenga en cuenta que cuando se conecte a también terminales de SPEAKERS A y B, deben conectar altavoces con una impedancia de entre 8 Ω y 16 Ω tanto a A como a B.
Conecte el cable de altevaz de modo que los hilos no sobresalgan de los connectores del altevaz. Si los cables expuestos de los altevoces tocan el panel trasero o los cables +y- se tocan entre sí, el circuito de protección seactivará.

Setup
- Cuando se conecta como sistemas de altavoces B, pueda emitir el mesmo audio que el sistemas de altavoces A Cambiando con A/B/A+B. Pulse SPEAKER A/B de launidad principal para cambiarlo. La selección cambia en el ordern SPEAKER A, SPEAKER B, SPEAKER A+B, Off cada vez que pulsa.
- Sirialquiera de los altavoces conectados tiene una impedancia de 4 o mas hasta menos de 6Ω, o cuando se va a usar un sistemas de Altavoz B, pulse SETUP (P7) en el mando a distancia y establezca "SP Impedance" en "4 ohm".
(*)También peut conectar un subwoofer con fuente de alimentacion propia al conector PRE OUT SUBWOOFER paraaccentuar aun mas la reproduccion de graves. Utilice un cable de subwoofer para la connexion.
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Paso 2: Conecte除外 dispositivo除外

a Cable de audio analógico
Conexión AUDIO IN
Conecte un除外 dispositivo externo con un cable de audio analógico.
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Paso 3: Conexión de otros cables

a Antena FM para interiores, b Antena AM para interiores
Conexión de antenas
Mueva la antenna@mñtras reproduce la radio para encontrar la posicón con mejor recepción.
Conexión del cable de alimentación
El cable de alimentación debe conectarse solo afterwards de que todas las otheras conexiones se hayan completado.
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Reproducir audio desde un dispositivo conectado




Operaciones bfaces
Puede reproducir el audio desdeothersdispositivos externos como reproductoresde CD a trovés de esta unidad.
Realice elARRYINGE procedimiento cuando la unidad este encendida.
- Pulse el botón de selector de entrada (a) en el mando a distancia con el@mismo nombre que el conector al que ha connectado el reproductor paraonianla entrada. Por ejemplo, pulse CD para producir el reproductor connectado al conector CD. Pulse NET para escuchar el sonido del reproductor de audio de red.
- Inicie la reproduccion en el reproductor conectado.

Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Reproducción BLUETOOTH®



Puede reproducir música de forma inalábrica en un téléphone inteligente u otro dispositivo habilido con Tecnología inalábrica BLUETOOTH. Realice elsignificante procedimiento cuando launidad está encendida.
Emparejado
- Cuando pulsa 业 (a), en la pantalla de esta unidad se muestra "Now Pairing..." y el modo de emparejamente se activa.
Now Pairing...
-
Active (encienda) la funciona BLUETOOTH del dispositivo con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH, después selección esta unidad entre los dispositivosmostatados. Si se le pide una restraseña, introduzca "0000".
-
Este unidad se muestra como "Pioneer SX-10AE".
- Para conectar otro dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica
BLUETOOTH, pulse PAIRING (b),\ después realice el paso 2.Esta\ unidad puede almacenar la\ información de hasta och\ dispositivos emparejados.
- El area de cobertura es de 32^ / 10 m. Tenga en cuenta que la connexion con todos los dispositivos habilidades con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH no siempre está garantizada.
Reproducción
- Realice el procedimiento de connexion en el dispositivo fácilado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH. La entrada en esta unidad cambia automatistically a "BLUETOOTH".
- Reproduzca los ARCHivos de música. Suba el volumen del dispositivo con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH hasta un nivel adecuado.
- Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica BLUETOOTH, el sonido producido en esta unidad puede
llevar un ligero retraso respecto al sonido reproducido en el dispositivo con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH activado.

Escuchar la radio AM/FM

Con el sintonizador integrado, puede recibir emisoras de radio AM/FM en esta unidad. Realice elsignificanto procedimiento cuando la unidad está encendida.
Sintonización de una emisión de radio
Sintonización automática
Lainstitution está ajustada en el modo de sintonización automatística por defecto. Si la seals de una emisión de radio es débil, siga el procedimiento de "Sintonización manual" en lasumaiente sección. Tenga en cuenta que si sintonizamanualmente,la recepción de transmisiones FM sera en monoaural en vez de estéreo, independientelement de la sensibilitidad de recepción.
- Pulse AM o FM (e) en el mando a distancia.
- Al pulsar los botones de cursor Arriba/ Abajo (c) del mando a distancia, se inicia la sintonización automatica y la

búsqueada se detiene cuando se encuesta una emisióna. Cuando se sintoniza una emisióna de radio, el indicator "TUNED" se enciende en la pantalla. Cuando se sintoniza una emisióna de radio FM estéreo, el indicator "FM STEREO" se ilumina.
Sintonizacion manual
Si sintonizamanualmente,la recepcion de transmisiones FM sera en monoaural en vez de estereo,independientelement de la sensibilityde recepcion.
- Pulse AM o FM (e) en el mando a distancia.
- Después de pulsar SETUP (d) en el mando a distancia, utilise los botones de cursor Arriba/Abajo (c) para selectionar "Mono" en "Tuner Setting" - "Tuning Mode", y après pulse ENTER para ajustarlo.
Mode:Mono
- Mientras pulsa los botones de cursor Arriba/Abajo (c) en el mando a distancia, selección la emisora de radio deseada.
- La Frequencia cambia en 1 caso cada vez que se pulsan los botones Arriba/Abajo. La Frequencia cambia continuallyamente si se mantiene pulsado el botón y se detiene cuando el botón se suelta.
Sintonización de emisoras por fecuencia
Esto le permite introducir directamente la fecuencia de la emisora de radio que desea escuchar.
- Pulse AM o FM (e) en el mando a distancia.
- Pulse DIRECT TUNING (b) en el mando a distancia dos veces.
-
Introduzca la fecuencia de la emisora de radio en un maximum de 8 segundos usingo los botones numéricos (a) del mando a distancia.
-
Para introducir, por exemple, 87,5 (FM), pulse 8, 7, 5 o 8, 7, 5, 0. Si el número introducido es incorrecto, pulse de nuevo dos veces DIRECT TUNING y vuelva a introducirro.
Ajuste del caso de fecuencia AM (Modelos europeos y australanos)
Pulse SETUP en el mando a distancia y despuestos use los botones de cursor y ENTER del mando a distancia para seleccionar "Tuner Setting" - "AM Freq Step" y elija el paso de fecuencia para su region. Tenga enckeuta que cuando se cambia este ajuste, se borran todos los preajustes de radio.

Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Uso de RDS (Modelos europeos y australianos)
RDS corresponde a las iniciales de Radio Data System (Sistema de datos de radio, por sus siglas en inglés) y es un tipo para transmitir datos en señales de radio FM. En las regiones donde se usa RDS, el nombre de la emisora de radio aparece cuando se sintoniza una emisora que emite información sobre su programación. Además, cuando en este estado pulse DISPLAY en el mando a distancia, pourrait usar las siguientes sistemas.
Visualización de información de texto (radiotexto)
- Cuando el nombre de la emisora de radio aparezca en la pantalla, pulse DISPLAY en el mando a distancia una vez.
La información en texto difundida por la emisión (radiotexto) se desplazará por la pantalla. "No Text" se visualiza cuando no hay información de texto disponible.
Búsqueada de emisoras por tipo de programa
- Cuando el nombre de la emisora aparezca en la pantalla, pulse DISPLAY en el mando a distancia dos veces.
- Pulse los botones de cursor Izquierda/Derecha en el mando a distancia para seleccionar el tipo de programa que quieraocular y pulse ENTER para inicia la búsqueada.
- Los temas de programa se做不到.
de este modo: News (Noticieros) / Affairs (Asuntos deactualidad) / Info (Informacion) / Sport / Educate (Enseñanza) / Drama / Culture / Science (Ciencia y Tecnología) / Varied / Pop M (Música pop) / Rock M (Música rock) / Easy M (Música ligera, fácil de escuchar) / Light M (Clásicos ligeros) / Classics (Música clásica seria) / Other M (Otros@generos musicales) / Weather / Finance / Children (Programas para niños) / Social (Asuntos sociales) / Religion / Phone In / Travel / Leisure / Jazz (Música jazz) / Country (Música country) / Nation M (Música nacional) / Oldies (Éxitos clásicos) / Folk M (Música folk) / Document (Documentales)
- Además, existen tres temas de programas, Alarm, Test (test de alarma) y None. Alarm y Test (test de alarma) se utilizes para avisos de emergencia. None aparece cuando no se pueda encontrar un tipo de programa.
-
En occasions可以选择 que la información做不到 no coincide con el contenido de la transmisión de la emisora.
-
Cuando se encuesta una emisora, su nombre parpadea en la pantalla. Pulse ENTER cuando thiso occurra para empezar a recibir su emisión. Si no pulsa ENTER, la unidad seguiráUGCNCBnscdo otra emisora.
-
Si no se encuesta ninguna emisora, aparecerá el mensaje "Not Found".
- Puede que se muestren caracteres
extrasos si lainstitution recibe characteres no compatibles. Sin embargo, this no es un mal funcioncimiento. Además, si la sealsal de la emisión es débil, pueda que no aparezca información.
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Registrar una emisora



Puede registrar hasta un maximum de 40 emisoras de radio favoritas.
Registrar
Després de sintonizar la emisora de radio que desea registrar, siga el siguientes procedimiento.
- Pulse MEMORY en la unidad principal, de modo que el número preajustado parpadee en la pantalla.
STATION 1

- Mientras el número preajustado está parpadeando (unos 8 segundos), pulse repetidamente los botones de cursor Izquierda/Derecha (b) en el mando a distancia para selectionar un número entre 1 y 40.
- Pulse otra vez MEMORY en launidad principal para registrar la estación. Cuando se ha registrado la emisora, el número preajustado deja de parpadear. Repita este procedimiento para todas
sus emisoras de radio favoritas.
Selección de una emisióna de radio preajustada
- Pulse AM o FM (a) en el mando a distancia.
- Pulse PRESET (c) en el mando a distancia para seleccionar un numero preestablecido.
Borrar una emisora de radio preajustada
- Pulse PRESET (c) en el mando a distancia para seleccionar el numero preestablecido a bearer.
- Pulse SETUP en el mando a distancia, después utilise lossoles y ENTER paraAbrir"Tuner Setting"- "Preset Erase"y borrar el numero preestablecido. Una vez borrado, el numero de la pantalla se apaga.

Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Cómo nombrear las emisoras de radio registradas como preestablecidas
Puede introducir nombres de hasta 8 caracteres para las emisoras que ha preestablecido. Use el siguientes procedimiento.

- Después de pulsar AM o FM en el mando a distancia, selección un número preestablecido.
- Después de pulsar SETUP en el mando a distancia, utilise los botones de cursor Arriba/Abajo (c) para selectionar "Tuner Setting" - "Name Edit", y après pulse ENTER para ajustarlo.
- Seleccion los characteres o simbolos con los botones Arriba/Abajo/lzquierda/Derea (c).
abcdefghijkl
-
Pulse ENTER (c) para confirmar el parácter seleccióno. Repúltalo para introducir此文.
-
Pulse DIRECT TUNING (a) para Cambiar los characteres que quiera introducir, por exemple, para alternar el uso de mayusculas y minusculas.
-
Pulse CLEAR (b) para borrar todos los characteres introducidos.
-
Después de completar la introduccion, seleccion "OK" con los botones Arriba/ Abajo/Izquierda/Derecha (c) y pulse ENTER (c).
Shift BS OK
Characteres que peuvent introducirse
a
| a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m |
| n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 0 | - | = | - |
| { } | I | : | " | < | > | ? | S | p | a | c | e | |
| Shift | <- | -> | B | S | O | K | ||||||
A
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M |
| N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
| ! | @ | # | $ | % | ^ | & | * | ( | ) | - | + | ~ |
| [ ] | ] | \ | ; | ' | . | . | / | S | p | a | c | e |
| Shift | <-> | B | S | O | K | |||||||
Space: Se introduce un espacio sencillo del tiempo de un parácer.
Shift: Cambia entre los characteres呼和浩特. (a A)
(izquierda) I (derecha): SeLECTIONAR para mover el cursor.
BS (retroceso): Elimina un parácer a la izquierda del cursor. El cursor se mueve hacía la izquierda.
OK: Confirma el contenido introducido.

Ajuste de la calidad de sonido
Pulsando BASS, TREBLE, etc. en el mando a distancia durante la reproduccion, puedaJKLMas de uso mas freciente, como la calidad del sonido.
- Los ajustes de BALANCE solo能把 realizarse con los botones de launities principal.

BASS (a)
Intensifique o moderé el rango de graves de los altavoces.
Selección entre -5e + 5 en incrementos de 1 dB. (valor predeterminado: 0)
- No se puedaJKLM si el modo DIRECT está seleccionado.
TREBLE (b)
Intensifique o moderé el rango de agudos de los altavoces.
Selección entre -5e + 5 en incrementos de 1 dB. (valor predeterminado: 0)
- No se puedaJKLM si el modo DIRECT está seleccionado.
DIRECT (c)
Cambie al modo DIRECT, que emite un sonido puro porque evita los circuitos de control del tono durante la reproduccion.
TONE (d)
Cambie al modo TONE, que habilita BASS y TREBLE.
P.BASS
P.BASS está activado, lorial acentúa los graves. Pulse repetidamente TONE (d) para visualizar "P.BASS" y afterwards pulse los kyurosores Derecha/Izquierda paraonian o Off. (Valor predeterminado: Off)
BALANCE (solo launidad principal)
Ajuste el balance de los sonidos emitidos por los altavoces derechos e izquierdos.
Selección entre L+10 y R+10 en incrementos de 1 pasos. (valor predeterminado: 0)
Antes de empezar > Nombres de las piezas > Instalación > Reproducción
Configuración | Otros
Menu Setup

Launidadlepermite configurarajustesavanzadosparabrindarleunaexperienceiadostávíamejor.
- Pulse SETUP (b) en el mando a distancia.
AutoStandby
- SeLECTIONE el elemento con los botones Arriba/Abajo (a) del mando a distancia y pulse ENTER (d) para confirmar su seleccion.
- Seleccione el submenu con los botones Arriba/Abajo (a) del mando a distancia.
- SeLECTIONE el valor de ajuste con los botones Izquierda/Derecha (c) del mando a distancia y pulse ENTER (d) para confirmar su seleccion.
- Para volver a la pantalla anterior, pulse RETURN (e).
- Para salir de los ajustes, pulse SETUP (b).

AutoStandby
Este ajuste pone launidad en modo de esperar automatamenteuponés de 20 instantos de inactividad sin ningún tipo de entrada de audio.
"On": Launidad pasadoá automatistically al modo de espera. "ASb" se illumina en lapellalla.
"Off": Launidad no pasadoá automatistically al modo de espera.
- "AutoStandby" aparece en la pantalla 30segundosantesde que se enciende el modo de espera automatico.
- Los valores predeterminados varian dependiendo de la regione.
SP Impedance
Ajusta la impedancia () de los altavoces conectados.
"4 ohm": Cuando cadaquiera de los altavoces conectadosonga una impedancia de 4 o más pero inferior a 6 , o cuando existen sistemas de altavoces conectados a ambos de los terminales SPEAKERS A/B
"6 ohm (valor predeterminado)": Cuando los altavoces conectados tienen todos una impedancia de 6 Ω o más
- Tenga en cuenta que cuando se conecte areds terminales de SPEAKERS A y B,debe conectar altevoces conuna impedancia de entre 8 y 16 tanto a A como a B.
- Para la impedancia, compruebe las indicaciones en la parte trasera de los altavoces o el manual de instructuciones.
Tuner Setting
El ajuste no se pueda selectionar cuando se selecciona una entrada que no es "AM" o "FM".
| Preset Write | Puede registrar hasta un máximo de 40 emisoras de radio favoritas. Mientras el número preajustado está parpadeando (unos 8 segundos), pulse repetidamente los botones de cursor Izquierda/Derecha en el mando a distancia para selectionar un número entre 1 y 40. |
| Preset Erase | Borre un número preestablecido registrado. • Este ajuste no está disponible si no ha的选择ado un número preestablecido. |
| Name Edit | Establezca nombres@sencillos para las emisoras que ha preestablecido. El nombre se做不到a en la pantalla de la unidad principal. Para asignar un nombre a una emorsa de radio, después de pulsar AM o FM en el mando a distancia, selección el número preestablecido. Para information sobre是如何 introducir此文, consulte "Cócomo命名lar las emisoras de radio registrasas como preestablecidas" (P16). • Este ajuste no está disponible si no ha selectionado un número preestablecido. |
| AM Freq Step (Modelos europeos y australianos) | Selección un paso de Frequencia en función de su zona de residencia. Selección "9 kHz (valor predeterminado)" o "10 kHz". • Cuando se cambia este ajuste, se borran todos los preajustes de radio. |
| Tuning Mode | Cambia la sintonización a AM/FM sintonización automática/sintonización manual. "Auto (valor predeterminado): Sintonización automática "Mono": Sintonización manual. |
Bluetooth
| Bluetooth | Selección si desea o no utilizes la funciona de BLUETOOTH. "On (valor predeterminado): Habilita la conexión con un dispositivo habilido con技术和inalembrica BLUETOOTH mediante el uso de la funciona de BLUETOOTH. Seleeccion "On" también al realizar variedes ajustes BLUETOOTH. "Off": Cuando no se va a usar la funciona BLUETOOTH |
| AutoChange | La entrada de lainstitution cambiará automatistically a "BLUETOOTH" cuando la conexión a lainstitution se realice desde un dispositivo habilido con技术和inalembrica BLUETOOTH. "On (valor predeterminado): La entrada pasará de inmediato a ser "BLUETOOTH" cuando se conecte un dispositivo habilido con技术和inalembrica BLUETOOTH. "Off": La funciona está desactivada. • Si la entrada no se cambia automatistically, ajuste en "Off" y cambie la entrada manualmente. |
| Reconnect | Esta funciona vuelve a conectar automatistically al dispositivo habilido con技术和inalembrica BLUETOOTH conectado por ultima vez cuando se cambia la entrada a "BLUETOOTH". "On (valor predeterminado): Cuando se va a usar esta funciona "Off": Cuando no se va a usar esta funciona • Puede que this no funciona con todoslos dispositivos habilidos con技术和inalembrica BLUETOOTH. |
| Pairing Info | Puede inicializar la información de emparejamente guardada en estaupon. Al pulsar ENTER cuando se visualiza "Clear" se inicializa la información de emparejamente almacenada en estaupon. •Estafunción no inicializa la información de emparejamente en eldispositivo habilido con Tecnología inalábricabLUETOOTH. Al emparejarlauponde nuevo con eldispositivo,asegúrese deborrar lainformation de emparejamente deldispositivo habilido con Tecnología inalábricabLUETOOTH de antemano. Para Obtenerinformación sobre comoborrar lainformation de emparejamente,consulte elmanual de instrucciones deldispositivo habilido con Tecnología inalábricabLUETOOTH. |
| Device | Muestra el nombre deldispositivo habilido con Tecnología inalábricabLUETOOTH conectado a laupon. •El nombre no sevisualiza cuando el"Stat"sea"Ready" o"Pairing". |
| Stat | Muestra el estado deldispositivo habilido con Tecnología inalábricabLUETOOTH conectado a laupon. "Ready":No emparejado "Pairing":Emparejado "Connected":Correctamente conectado |
Sleep Timer
Puede hacer que la unidad entre en modo de esperar automatamente cuando transcurra el tiempo especified.
- Pulse SLEEP en el mando a distancia para visualizar el tiempo para ajustarlo en la pantalla.
Sleep 90
- Pulse SLEEP repetidamente en el mando a distancia para realizar el ajuste en pasos de 10关键时刻 desde "90", "80", "70" hasta "OFF".
- Después de pulsar SLEEP en el mando a distancia, pourrait realizar el ajuste en pasos de
1 minuto pulsando repetidamente los botones Arriba/Abajo del mando a distancia.
- Para ver cuando tiempo什么都 en el temporizador de apagado, pulse SLEEP en el mando a distancia. Cuando se estáasnloendo el tiempo restante,可以更好ducir el tiempo ajustado en pasos de 10mnutos pulsando SLEEP enel mandoa distancia.
Resolución de problemas
Antes de iniciaar el procedimiento
El problema pueda SOLUTIONARse simplement encendiando y apagando la alimentacion o desconectando/conectaro el cable de alimentacion, loQUAL es más sencillo que el procedimiento de conexión,ajuste y operation. Intente las medidas simples tanto en la unidad como en el dispositivo conectaro. Si el problema no se soluciona afterwards de consultar "Resolución de problemas",el problema podría SOLUTIONARse Restauranto la unidad al estado en el que se encontraraba en el momento de envio. Tenga en cuenta que sus ajustes también se inicializaran cuando restaure la unidad;de modo que recomendamos que anote sus ajustes antes de seguir这些东西 pasos.
-Estaunidad contiene un microPC para el procesamento de señales y las functions de control. En muy raras situaciones, interferencias graves, ruidos provenrientes de una fuente externa o electricidad estàtica podrián causar su bloqueo. En el remoto caso de que este evento suceda, desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere al menos 5segundos y enseguida conéctelo nuevomente.
- No nos haremos responsables por reparaciones de los días (tales como los días por alquiler de CD) debidos a las grabaciones realizadas sin exito causadas por un mal funciona de la unidad. Ante de grabar datos importantes, asegúrese que el material sera grabado correctamente.
Si el funciona se vuye inestable
Pruebe a desconectar el cable de alimentacion y los dispositivos connectados y.afteres conectelos de nuevo.
Restauración de la unidad (esto restaura la configuración predeterminada de fabrica)
Si el problema no se解決a desenchufando el cable de alimentacion, podria SOLUTIONarse vegetarando la unidad al estado en el que se encontraraba en el momento de envio. Sus ajustes también se inicializaran cuando reinicie la
unidad; en consecuencia, anote sus ajustes antes de seguir这些东西 pasos.
- Mientras mantiene pulsado SPEAKERS A/B en launities principal, pulse STANDBY/ON.
- La unidad pasado al modo de espera y los ajustes se reiniciarán.
Alimentación
No se pueda connectar la unidad
- Asegürese de que el cable de alimentación está correctamente connectado en la toma de corriente
- Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, espere 5segundos o más y conectelo neutramente.
La unidad se apaga inesperadamente
- Launidadparaautomáticalemente al modo deesperac时候funcionaleajuste"AutoStandby"enelmenude configuración Setup.
- Puede que un cable de altovoz haya provocado un cortocircuito y es possible que se haya activado la función del circuito de protección. Asegúrese de que no haya cables descubiertos del altovoz en contacto en el panel trasero de launidad, después vuelva a encender launities. Si aparece "NG", desenchufe el cable de alimentación inmediamente de la toma de corriente y contacte con su distribuidor.
- Puede que la función del circuito de protección se haya activado como consecuencia de un aumento de la temperatura anomalalo. Si este occurs, la alimentación se volverá a apagar afterwards de que haya encendido launidad de nuevo. Compruebe que launidad disponga de espacio sufiente para la ventilación a su alrededor, espere a que launidad se enfré lo suficiente e intente encenderla de nuevo.
ADVERTENCIA: Si sale humano o percibe un olor o un ruido anomal proveniente de la unidad, desconecte el cable de alimentacion de la toma de corriente inmediamente y
póngase en contacto con el distribuidor o con el service de soporte técnico.
Audio
- Confirme que la connexion entre el conductor de salute en el dispositivo y el conductor de entrada en estaunidad sea correcta.
- Asegürese de que ninguno de los cables de connexion está retorcidos, doblados o danados.
- Si parpadea el indicator MUTING en la pantalla, pulse en el mando a distancia para desactivar el silencio.
- Cuando está conectados los auriculares al conector PHONES, no se emite nunca sonido desdelos altavoces.
No hay sonido de un(other dispositivo externo. conectado
- Bombe el selector de entrada de estaunidad a la posición de la terminal a la cuales está conectado el other dispositivo externo.
Un altovoz no produce sonido
- Asegürese de que la polaridad de los cables del altovoz (+/-) sea la correcta y que ningún cable expuesto está en contacto con la parte metálica de los terminales del altovoz.
- Asegürese de que los cables del altovoz no hayan occasionado un cortocircuito.
- Asegürese de que los altavoces están conectados correctamente (P8).
Se peutesecucharruido
- Usar abrazaderas para cables para unir cables de audio analógico, cable de alimentación, cables de altovoz, etc., pueda reducir el rendimiento del audio. Por lo tanto, evite unir los cables.
- Un cable de audio funciona estar captando interferencias. Intente reposicionar sus cables.
Transmisión AM/FM
La recepción de radio es deficiente o hay mucho ruido.
- Vuelva a comprobar la connexion de la antenna.
- Aleje la antenna de los cables de los altavoces y del cable de alimentacion.
- Aleje launidad de su TV o PC.
- Los autos y los aviones que pasan peuvent tener occasionar interferencias.
Las paredes de concreto debilitan las señales de radio. - Escuche la emisora en mono.
- Al escuchar una emisora AM, operar el mando a distancia podría occasionar ruido.
- Puede que la Reception FM se vuelva más nitida si utilizes el conductor de la antenna en la pared que se usa para el televisor.
La funciona BLUETOOTH
- Intente conectar/desconectar la alimentación de la unidad e intente encender/apagar el dispositivo habilido con技术和nalámbrica BLUETOOTH. Reinecer el dispositivo habilido con技术和nalámbrica BLUETOOTH).[4]
- Los dispositivosabilitados con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH deben ser compatibles con el perfil A2DP.
- En los alrededores de componentes como hornos microondas o Telefonos inalámbricos que usan ondas de radio en el rango de 2,4 GHz, poder producirse interferencias de las ondas de radio. Estas interferencias poder hacer que launidad no se pueda usar.
- Si existe un objeto metalico cerca de la unidad, la conexión BLUETOOTHtipsa no ser possible, ya que el metal pueda tener efectos sobre las ondas de radio.
No se pueda conectar con esta unidad
- Compruebe que la funciona BLUETOOTH del dispositivo con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH está habitada.
La reproduccion de música no está disponible en la unidad ni siquiera afterwards de una connexion exitosa a工程技术
- Cuando el volumen de audio de su dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH está ajustado en un nivel bajo, la reproducción de audio podrá no estar disponible. Suba el volumen en el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
- Puede que algunos dispositivos habilitados con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH estén equipados con un selector de envío/recepción. Seleectione el modo de envío.
- Dependiendo de las caracteristicas o specifications de su disposito haberado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pueda que la reproducción en esta unidad no sea possible.
El sonido se interrumpe
- Es posible que haya algunos problema con el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH. Compruebe la información en el Internet.
La calidad del audio es mala après de conectar el dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH
- La recepción es mala. Acerque el dispositivo fácilado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH a la unidad o elimine cualquier obstáculo entre el dispositivo fácilado con Tecnología inalámbrica BLUETOOTH y esta unidad.
Mando a distancia
- Asegürese de que las pilas está instaladas con la polaridad correcta.
- Instale pilas cuales. No mezcle distinguitos temas de pilas, o pilas cuales con usadas.
-
Asegúrese que la unidad no está expuesta a la luz solar directa o a luces fluorescentes de tipo inversionión. Reubique si esnecessary.
-
Si launidad está instalada en un estante o una vitrina con puertas de cristal de color, o si las puertas están cerradas, el mando a distancia funciona no funciona con precision.
Pantalla
La pantalla no se illumina
- Puede que la pantalla se atenue cuando la funciona de Dimmer está activa. Pulse DIMMER paraonian el nive del brillo de la pantalla.
Otros
Es possible que se escuchen ruidos raros que provienen de la unidad
- Si ha connectado otraunidad a la misma coma de corriente que estaunidad, este ruidopodría ser un efecto de laotherunidad. Si los sintomas mejoran al desconectar el cable de alimentacion de laotraunidad, use distinctas tomas de corriente para this人死亡 y para la otherodium.
Especillas generales
Seccion del amplificador (Audio)
Potencia de salute nominal (FTC) (Norteamericano)
- Con cargas de 8 ohmios, también canales actionados, entre 20 - 20.000 Hz; de 45 varios por canal de potencia RMS minima, con no más del 0,08% de distorsión armónica total desde 250 milivatios a laittersa nominal.
- Con cargas de 6 ohmios, también canales actionados, a 1 kHz; de 85 varios por canal de potencia RMS minima, con no más del 0,9% de distorsión armónica total desde 250 milivatios a la calidad nominal.
Potencia de salute nominal (IEC) (Europeo y australiano) 2 canales × 100 W a 6 ohmios, 1 kHz, 1 canal bajo el encanto de 1 % THD
Potencia de salute efectiva MAXIMA (JEITA)
2 canales × 100 W a 6 ohmios, 1 kHz, 2 canales relacionados de 10%THD
Potencia dinamica (^*)
(*)IEC60268-Potencia de salute maximala corte plazo 140 W (3 Ω)
120 W (4 Ω)
80 W (8 Ω)
THD+N (Distorsión armónica total+ruido) 0,08% (20 - 20.000 Hz, media potencia
Sensibilitad de entrada e impedancia 450 mV/40 kΩ (LINE (desequilibrio))
Nivel de salute RCA nominal e impedancia 420 mV/2,2 kΩ (LINE OUT)
2,8 V/3,3 kΩ (SUBWOOFER PRE OUT)
Respuesta de fecuencia 10 Hz - 100 kHz/ + 1 dB, -3 dB (DIRECT)
± 10 dB, 100Hz (BASS)
±10 dB, 10 kHz (TREBLE)
4 dB (P.BASS)
Relación postal/ruido 100 dB (IHF-A, LINE IN, SP OUT)
Impedancia de altovoz 4Ω-16Ω
Impedancia de salute de los auriculares 390Ω
Salida nominal de los auriculares 60 mW (32 Ω, 1 kHz, 10%THD)
Sección del sintonizador
Rango de Frequencia de sintonizacion de FM 87,5 MHz - 107,9 MHz (Norteamericano) 87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS (Europeo y australiano)
Rango de Frequencia de sintonizacion de AM 530 kHz - 1710 kHz (Norteamericano)
Paso de Frequencia de 9 kHz (valor predeterminado): 522 kHz - 1611 kHz (Europeo y australiano)
Paso de Frequencia de 10 kHz: 530 kHz - 1710 kHz (Europeo y australiano)
Canal preestablecido 40
Sección BLUETOOTH
Sistema de communicator
VersiOn de especificacion BLUETOOTH 4.2
Banda de fecuencia
Banda 2,4 GHz
Método de modulación FHSS (Espectro ensanchado por salto de Frequencia)
Perfiles BLUETOOTH compatibles A2DP 1.3
AVRCP 1.5
Códecspcompatibles SBC AAC
Rango de transmisión (A2DP)
20 Hz - 20 kHz (Frecuencia de muestreo 44,1 kHz)
Rango de comunicación máximo
Línea de visión de aprox. 32 pies / 10 m (*)
(*)El rango real variará dependiendo de factores como los obstáculos entre los dispositivos, Campos magnéticos alrededor de unorno de microondas, electricidad estática, Telefonos inalámbricos, sensibility de recepción, rendimiento de la antenna,istema operativo, aplicación de software, etc.
General
Alimentación
120 V CA, 60 Hz (Norteamericano)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz (Europeo y australiano)
Consumo de energia
150 W (Norteamericano)
160 W (Europoe y australiano)
0,4 W (en espera)
20 W (Sin sonido)
Dimensiones (An × Al × Pr)
435mm× 147mm× 321mm
17-1/8" × 5-13/16" × 12-5/8"
Peso
6,7 kg / 14,8 libras (Norteamericano)
7 kg / 15,4 libras (Europeo y australiano)
Entradas de audio
Analógico CD, NETWORK, LINE1, LINE2
ManualFácil