QLIMA DFA2900 Premium - Calefacción

DFA2900 Premium - Calefacción QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DFA2900 Premium QLIMA en formato PDF.

📄 140 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice QLIMA DFA2900 Premium - page 23
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : QLIMA

Modelo : DFA2900 Premium

Categoría : Calefacción

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DFA2900 Premium - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DFA2900 Premium de la marca QLIMA.

MANUAL DE USUARIO DFA2900 Premium QLIMA

PVG Holding BV, Kanaalstraat 12 C, 5347 KM Oss, the Netherlands | P.O. Box 96, 5340 AB Oss, the Netherlands Qlima.com Made in Korea23 1 POR FAVOR, LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. 2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUIDOR. COMPONENTES PRINCIPALES Salida de aire caliente Protección frontal Carcasa superior Carcasa inferior Tapa de combustible Medición de combustible Lámpara indicadora Mando del termostato Interruptor de encendido/ reinicio LED Asa Soporte del cable Protección del ventilador Manómetro Depósito de combustible Cable eléctrico Rejilla Visualizador de temperatura

  • Lea este manual de usuario cuidadosa- mente antes de usar el aparato y consér- velo para futuras consultas. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legisla- ción, ordenanzas y estándares regionales y nacionales.
  • Este calefactor es para uso exclusivo en exteriores. Este producto está diseñado para usarse como calefactor en lugares no residenciales solamente.
  • Tras haber quitado el embalaje, comprue- be que el aparato no presenta daños. En caso de duda, no utilice el aparato y con- tacte con el departamento de servicio al cliente del distribuidor de su localidad Mantenga el material de embalaje (bol- sas plásticas, etc.) fuera del alcance de los niños ya que pueden ser la causa de situa- ciones que entrañan peligro para los mis- mos.
  • No se permiten modificaciones al sistema de seguridad.
  • Este calefactor está fabricado en conformi- dad con lo textos pertinentes del estándar LVD/EMC ATENCIÓN
  • Lea las indicaciones relativas a la utiliza- ción antes de usar el calefactor. Se garan- tiza la seguridad de este calefactor solo si se utiliza apropiadamente de acuerdo a las instrucciones presentes, por lo que se reco- mienda conservarlas para su consulta pos- terior.
  • Utilice sólo el aparato para el objetivo para el que está diseñado. Cualquier otro uso podría ocasionar cortocircuitos, que-

maduras, descargas eléctricas, explosión de la bombilla, estallido, etc.

  • Instale este calefactor solo cuando cum- pla con las regulaciones, leyes y estándares regionales.
  • Asegúrese que el voltaje disponible no exceda el voltaje indicado en las especifica- ciones de este manual.
  • Compruebe que el voltaje indicado en la placa de características técnicas correspon- da con el voltaje de la red eléctrica de la localidad antes de conectar el electrodo- méstico.
  • El electrodoméstico es apropiado para vol- tajes de redes eléctricas que oscilan desde los ~230 V.
  • Asegúrese de tener el electrodoméstico a la vista al momento de ponerlo en funcio- namiento. ¡Nunca utilice temporizadores, programadores o cualquier otro dispositivo (incluyendo aplicaciones de Internet) que enciendan el electrodoméstico automáti- camente ya que esto podría ser la causa de un incendio!
  • Utilice el calefactor de acuerdo a las ins- trucciones descritas en la sección instala- ción de las directrices de utilización.
  • Este calefactor está fabricado de conformi- dad con los estándares de seguridad de la CE. Sin embargo, tal y como con cualquier otro dispositivo de calefacción, tome todas las precauciones.
  • RIESGO DE INCENDIO. Nunca utilice el cale- factor en lugares donde pueda haber pre- sencia de gases, productos o vapores infla- mables y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de pinturas, corti- nas, papeles, ropas).
  • Si el calefactor se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, puede provocar un incendio.26
  • No utilice alargadoras o adaptadores con varios enchufes.
  • Por motivos de seguridad, tome precaucio- nes cuando niños o animales estén próxi- mos al dispositivo de calefacción, tal y como con cualquier otro calefactor.
  • Este electrodoméstico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidades físicas, senso- riales o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se les faciliten las instruccio- nes concernientes al uso del electrodomés- tico por parte de una persona responsable de su seguridad.
  • Si se estropea el cable de alimentación, sólo podrá reemplazarlo el fabricante, su representante autorizado o personas con cualificación similar, para evitar riesgos.
  • Los niños deberán estar supervisados a fin de asegurar que no jueguen con el electro- doméstico.
  • No tape o cubra el aparato para evitar su sobrecalentamiento.
  • El aparato no puede ubicarse justo bajo un enchufe.
  • No utilice este calefactor en las cercanías inmediatas a bañeras, duchas o piscinas.
  • Asegúrese que el cable de alimentación no esté nunca en contacto con el calefactor.
  • La rejilla de protección de este calefac- tor está diseñada para prevenir el acceso directo a los elementos de calefacción y debe colocarse cuando el calefactor se esté usando.
  • No introduzca objetos en las aperturas del aparato.
  • La rejilla de protección no ofrece una pro- tección total para niños pequeños y perso- nas enfermas.
  • Este dispositivo lo pueden utilizar niños a27

partir de 8 años de edad y personas con capacidades reducidas, ya sean físicas, sen- soriales o mentales, o sin experiencia ni especiales conocimientos, siempre que ten- gan supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del dispositivo y com- prendan los riesgos que conlleva.

  • Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento a nivel de usuario, sin la debida supervisión.
  • Los niños menores de 3 años deben mante- nerse alejados del dispositivo.
  • Los niños de 3 a 8 años solo podrán encen- der o apagar el electrodoméstico siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y que cuenten con supervisión o con las instrucciones relativas al uso seguro del electrodoméstico y que entiendan los riesgos involucrados.
  • Los niños de 3 a 8 años no deberán enchu- far, regular, ni limpiar el electrodoméstico o llevar a cabo ninguna tarea de manteni- miento.
  • ATENCIÓN – Algunas partes de este pro- ducto pueden calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atención en caso de presencia de niños o personas vul- nerables.
  • ATENCIÓN – No utilice este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estas se encuentren ocupadas por personas sin la capacidad de abandonar el recinto por cuenta propia, a excepción de que tengan una supervisión constante.
  • Durante y justo después de su funciona- miento, el aparato se encontrará extremada- mente caliente. NUNCA lo toque durante o justo después de su funcionamiento. NUNCA Boss Side Cover Cord wrap Screw Screw Shell cover Tab Boss Handle Front Guard Hot Air Outlet Slit Hole Wedged Portion Slot28

mueva el aparato durante ese tiempo.

  • Desconecte el aparato cuando no se encuentre bajo supervisión.
  • No cubra u obstruya el calefactor cuando esté en uso.
  • El aparato debe estar desconectado de la red eléctrica durante su instalación, lim- pieza y/o transporte. Asegúrese de que se haya enfriado antes de mover el aparato, de su limpieza o mantenimiento El uso inadecuado de este calefactor podría dar lugar a lesiones graves o muerte por que- maduras, fuego, explosión, descarga eléctrica o envenenamiento por monóxido de carbono.
  • El uso inadecuado de este calefactor podría dar lugar a lesiones graves o muerte por quemaduras, fuego, explosión, descarga eléctrica o envenenamiento por monóxido de carbono.
  • Utilice el calefactor únicamente en habita- ciones bien ventiladas.
  • Utilice combustible de buena calidad como los combustibles Qlima Premium Quality o similares para asegurarse de que su cale- factor puede usarse de forma segura.
  • Nunca utilice otro tipo de combustibles que no sean diésel o queroseno.
  • Nunca utilice en este calefactor líquidos como gasolina, benceno, diluyentes de pintura, líquidos a base de alcohol u otros compuestos de aceite.
  • Nunca utilice en este calefactor donde pueda haber vapores inflamables.
  • Nunca rellene el calefactor a menos que se haya enfriado completamente.
  • Utilice diésel o queroseno como único combustible, no los mezcle. Cuando desee cambiar de queroseno a diésel o vicever- sa, primero vacíe el tanque de combustible por completo.
  • Siempre respete las distancias mínimas de29 espacio libre cuando use el calefactor: Entrada y salida de aire: 250 cm. Lados y parte superior 125 cm.
  • Nunca utilice conductos u otros objetos para llevar el flujo de aire hacia el lado de la entrada de aire o de salida de aire.
  • Nunca transporte el calefactor con com- bustible en el tanque. Asegúrese de que está vacío antes de transportarlo.
  • Siempre asegúrese de que el calefactor esté de pie y que así permanezca sobre una superficie nivelada y firme.
  • Asegúrese de que la superficie sobre la que se encuentra el calefactor sea estable, sin vibraciones ni movimiento.
  • Asegúrese de que las situaciones (poten- cialmente) peligrosas no puedan ocurrir.
  • Los objetos combustibles deben almace- narse de manera segura de acuerdo con las reglamentaciones locales pero nunca de forma tal que el calefactor pueda calen- tarlos o encenderlos o (potencialmente) se puedan generar vapores peligrosos.
  • Asegúrese de que el calefactor esté sobre una superficie que no pueda dañar al utili- zar la unidad.
  • Para un rendimiento óptimo de este cale- factor utilice combustibles Qlima Premium Quality u otro queroseno. Se puede usar diésel pero el rendimiento del calefactor se verá afectado. Las emisiones pueden ser mayores y el proceso de combustión será algo más volátil (pequeñas puntas de llama podrían ser visibles en el escape del calefactor). La omisión de consultar o seguir las nor- mas, instrucciones y explicaciones anulan la garantía y el fabricante no se hará respon- sable de los daños en el electrodoméstico y/o en el entorno cubiertos por la garantía.

El fabricante no es responsable de ninguna lesión o daño si no se presta atención a los puntos descritos anteriormente. La utilización de este producto y de los elementos requeridos para su funcio- namiento es responsabilidad exclusiva del usuario final. DFA 1650 premium DFA 2900 premium DFA 4100 premium Rueda

Tapa de la rueda No Sí

Screw(B) Screw Louver Wheel Cap Wheel Axle Cotter Pin Front Handle Handle Screw(B) Screw(A) Flat Washer Wheel Cord Wrap TornilloRejillaRuedaArandela planaTapa de la ruedaAsa delanteraTornillo (A)Tornillo (B)Tornillo (B)Eje de la ruedaChavetaSoporte del cableMango INSTALACIÓN Asegúrese de usar el aparato únicamente sobre una superficie firme y resis- tente. En caso de cualquier duda haga revisar la superficie por un experto. ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tie- rra. El calefactor está provisto de un cable de alimentación y un enchufe moldea- do, por lo que no deberían manipularse sus terminales. Los puntos siguientes deberían considerarse al momento de posicionar el calefactor: 125 cm125 cm125 cm250 cm250 cm

  • El calefactor está diseñado para usarse solamente con aceite de parafina puro de alta calidad y libre de agua, como los combustibles Qlima Premium Quality o aceite diésel puro de alta calidad y sin agua (no aceite doméstico). Le recomendamos que utilice parafina. Solamente los combustibles de este tipo garantizarán una combustión limpia y adecuada. Combustibles de menor calidad podrían producir:
  • Mayor posibilidad de fallos
  • Depósitos en la rejilla, funda u otros objetos
  • Mayores gastos de reparación Utilizar un combustible adecuado es por lo tanto esencial para el uso seguro, eficiente y cómodo de su calefactor. La garantía no cubrirá los daños o el mal funcionamiento del calefactor debi- do al uso de aceite de parafina puro libre de agua de alta calidad o de diésel puro de alta calidad y libre de agua (no aceite doméstico). Siempre consulte a su distribuidor local para saber cuál es el combustible adecuado para su calefactor.

LLENADO DE COMBUSTIBLE

Llene el tanque de combustible en un área adecuada y bien ventilada. Evite derrames de combustible y tome las siguientes precauciones:

  • Asegúrese de que el calefactor esté sobre una superficie nivelada
  • Asegúrese de que el calefactor está apagado y se ha enfriado por completo
  • Retire la tapa del depósito de combustible
  • Asegúrese de que se añade el mismo combustible al combustible restante en el depósito, a menos que el depósito esté vacío.
  • Llene el tanque justo por debajo del nivel máximo para evitar derrames; el medidor indica el nivel de combustible
  • Cambie la tapa del depósito de combustible

Después de rellenar el combustible, conecte el calefactor a un enchufe con toma de tierra.Gire el mando de control del termostato a la posición desea- da (5 - 45 °C) y coloque el interruptor de alimentación en la posición ’ON’ (encendido). La lámpara indicadora de encendido se iluminará y el calefac- tor se encenderá. La pantalla de temperatura (DFA 2900 Premium y DFA 4100 Premium sola- mente) indicará:

  • ‘Lo’ cuando la temperatura detectada esté por debajo de 5 °C
  • La temperatura cuando esté entre 5 y 45 °C
  • ‘Hi’ cuando la temperatura detectada esté por encima de 45 °C Cuando el calefactor no arranca, la temperatura establecida puede ser menor que la temperatura detectada.

PARADA DEL CALEFACTOR

Coloque el interruptor de alimentación en la posición 'OFF’ (apagado).

REINICIO DEL CALEFACTOR

Espere un mínimo de 20 segundos después de detener el calefactor para evi- tar daños en el aparato.

AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE MEDIANTE LA REJILLA La única forma de ajustar la dirección del flujo de aire es mediante el uso de la rejilla. Aproximadamente 28 grados hacia arriba y 20 grados hacia abajo. Louver Louver Handle RejillaTirador de la rejilla

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA POSIBLEACCIÓN

CORRECTIVA El calefactor se enciende pero el ensamblaje del circuito impreso principal apaga el calefactor des-pués de un corto período de tiempo (la lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E1")."Presión incorrecta de la bombaVer ajuste de presión de la bombaSalida de aire sucia, en-trada de aire del filtro de pelusas.Ver salida de aire, en-trada de aire y filtros de pelusas.Filtro de combustible sucio Ver filtro de combustible Suciedad en la boquilla Ver boquillaLentes fotocelulares suciasLimpie las lentes fotoce-lularesEl montaje de la fotocélula no está instalado correcta-mente (no se ve la llama)Asegúrese de que el dispositivo de activación fotocelular esté colo-cado correctamente en el soporteMala conexión eléctrica entre la fotocélula y el ensamblaje del circuito impreso principalCompruebe los compo-nentes eléctricos. Ver el esquema del cableadoFotocélula defectuosa Sustituya la fotocélula.El calefactor no se enciende pero el motor funciona durante un corto período de tiempo (la lámpara indi-cadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E1").No hay combustible en el depósitoRellene el depósito con querosenoPresión incorrecta de la bombaVer ajuste de presión de la bombaDepósitos de carbón en bujía y/o caída de presión inapropiadaVer bujíaFiltro de combustible sucio Ver filtro de combustibleSuciedad en la boquilla Ver boquillaAgua en el depósito de combustibleEnjuague el depósito de combustible con quero-seno limpioMala conexión eléctrica entre el encendedor y el ensamblaje del circuito impreso principalCompruebe los compo-nentes eléctricos. Ver el esquema del cableadoEl cable del encendedor no está conectado a la bujíaConecte el encendedor con la bujíaEl ventilador no gira cuando el calefactor está conectado y el Inter-ruptor de alimentación se encuentra en la posición "On" (encendido). (La lámpara indicadora está en la posición "On").El termostato está demasi-ado bajoGire el mando de control del termostato a un ajuste más altoMala conexión eléctrica entre el motor y el ensam-blaje del circuito impreso principalCompruebe las conexi-ones eléctricas. Ver el esquema del cableado

La lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E2" Sensor de temperatura desconectado Vuelva a conectar el sen- sor. Ver el esquema del cableado Fallo en el sensor Sustituya el sensor. Ver esquema del cableado. La lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E3" Fallo en el interruptor del termostato Sustituya el interruptor. Ver esquema del cableado El calefactor no se enciende (la lám- para indicadora está off (apagada) El dispositivo de seguridad de límite de temperatura se ha sobrecalentado Ponga el interruptor de encendido en "Off" (apagado) y déjelo enfriar (aproximadamente 10 minutos) No hay suministro eléctrico Verifique que el cable del calefactor y el cable de extensión estén enchu- fados. Compruebe la alimentación eléctrica. Fusible quemado Sustituya la placa del cir- cuito impreso principal Mala conexión eléctrica en- tre el dispositivo de límite de temperatura de seguri- dad y la placa del circuito impreso principal Compruebe las conexi- ones eléctricas. Ver esquema del cableado

MANT MANTENIMIENTO (PARA SER EJECUTADO

SOLAMENTE POR PERSONAS AUTORIZADAS) ¡ATENCIÓN!: ¡NUNCA HAGA EL MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR MIENTRAS ESTÉ CONECTADO O ESTÉ CALIENTE! UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES EN EL EQUIPO. El uso de componentes de terceros o alternativos anulará cualquier garantía pudiendo causar condiciones operativas inseguras.

DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE

  • Enjuáguelo cada 200 horas de operación o cuando lo considere necesario.

RETIRADA DE LA CARCASA SUPERIOR

  • Retire el tornillo que sujeta la cubierta lateral.
  • Tire en la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la cubierta lateral del orificio rectangular y separe la cubierta lateral (R).
  • Cubierta lateral (L) en el lado opuesto de la cubierta lateral (R). Se retira de la misma manera. (DFA 2900 premium y DFA 4100 premium)
  • Retire los 4 tornillos a lo largo de cada lado del calentador con un destorni- llador de estrella mediano. Estos tornillos mantienen unidas las carcasas pos- teriores de la parte superior e inferior. (DFA 1650 premium).
  • Retire los tornillos de cada lado del calefactor con un destornillador de estre- lla mediano. Estos tornillos mantienen unidas las carcasas de la parte supe- rior e inferior. SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y FILTROS DE PELUSAS Lave y seque con agua y jabón o SUSTITUYA cada 500 horas de uso o una vez al año.
  • Retire la protección del ventilador.
  • Retire los tornillos de la cubierta del extremo del filtro con un destornillador de estrella mediano.
  • Retire la cubierta del extremo del filtro.
  • Retire la salida de aire y los filtros de pelusas.
  • Lave o sustituya el filtro de entrada de aire.
  • Vuelva a poner la protección al ventilador y la carcasa superior.

HOJAS DEL VENTILADOR

Límpielas cada temporada o cuando lo considere necesario.

  • Retire la carcasa superior.
  • Utilice una llave Allen de 1/8 de pulgada para aflojar el tornillo que sujeta la hoja del ventilador al eje del motor.
  • Saque la hoja del ventilador del eje del motor.
  • Limpie la hoja del ventilador con un paño suave humedecido con queroseno o disolvente.
  • Seque la hoja del ventilador totalmente.
  • Vuelva a poner la hoja del ventilador en el eje del motor. Coloque el eje de la hoja del ventilador al ras con el extremo del eje del motor.
  • Coloque el tornillo de ajuste en el plano del eje. Apriete firmemente el torni- llo de ajuste (40~50 pulgadas-libras/4,5~5,6 N-m).

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Limpie o sustituya dos veces por temporada de uso o cuando lo considere sea necesario.

  • Retire la carcasa superior.
  • Retire la hoja del ventilador.
  • Retire el tubo del combustible del cuello del filtro de combustible.
  • Retire el filtro de combustible.
  • Lave el filtro de combustible con queroseno limpio y sustitúyalo en el depósi- to.
  • Conecte el tubo del combustible con el cuello del filtro de combustible.
  • Vuelva a poner la hoja del ventilador y la carcasa superior. AJUSTE DE PRESIÓN DE LA BOMBA
  • Encienda el calefactor y permita que el motor alcance la velocidad máxima.
  • Ajuste la presión de la bomba. (Utilice un destornillador de punta plana)
  • Gire la válvula de escape en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presión.
  • Gire la válvula de escape en el sentido contrario de las agujas del reloj para disminuir la presión.
  • Ajuste la presión de la bomba de acuerdo a la tabla siguiente.
  • Detenga el calefactor. NOTA: Utilice solamente piezas de repuesto originales en el equipo. El uso de componentes alternativos o de terceros anulará cualquier garantía pudiendo causar condiciones operativas inseguras.

REEMPLACE EL FUSIBLE

AVISO: El calefactor está protegido por fusibles. Si el calefactor no se enciende, no devuelva el calefactor a la tienda. Siga las sencillas instrucciones a continuación para inspeccionar y cambiar el

fusible primero. Para evitar lesiones personales, desenchufe el cable de alimentación antes de sustituir el fusible.

  • Desenchufe el calefactor
  • Retire el tornillo que sujeta la cubierta lateral.
  • Tire en la dirección de la flecha y extraiga el soporte de la cubierta lateral del orificio rectangular y separe la cubierta lateral.
  • Desconecte los cables de conexión del interruptor de alimentación.
  • Retire los dos tornillos con un destornillador de estrella mediano. Estos torni- llos sujetan la placa de circuito a la cubierta lateral.
  • Retire el fusible del portafusibles y sustituya el fusible 250 V, 5 A. Para evitar el fuego, no lo sustituya con una corriente nominal mayor o menor.
  • Sustituya los cables de conexión del interruptor de alimentación.
  • Sustituya la placa y la cubierta lateral.

Lint FilterScrewEnd Filter Cover.Intake FilterFan GuardScrewUpper ShellSide CoverBracketHoleRectangleScrewSide Cover(R)Nozzle AdaptorNozzleNozzle FaceNozzle AdaptorBurner HeadFuel LineAir LineNozzle AdaptorSpark PlugIgnitor WireCombustion ChamberScrewMotorFan BladeMotor ShaftSet ScrewFlushIgnitor WireScrewSpark PlugSpark PlugGAPNozzle Adaptor 2)CORRECT Switch Wires INSTALL PHOTOCELL Photocell Lens Side Cover(R) Circuit Board Connector Screw Photocell Bracket 1)INCORRECT Power Switch Tornillo Tornillo Tornillo Tornillo Conector Placa de circuito Interruptor de alimentación Cables de conexión Soporte fotocelular Lentes fotocelulares

INSTALACIÓN FOTOCELULAR

INCORRECTO CORRECTO Cubierta lateral(D) Bujía Bujía Cable de encendido Adaptador boquilla Hueco Tornillo Cubierta del extremo del filtro Cámara de combustión Cable del encendedor Bujía Adaptador boquilla Cabeza del quemador Línea de aire Frente bo- quilla Adaptador boquilla Adaptador boquilla Boquilla Línea de combustible Filtro de entrada Filtro pelusas Protección del ventilador Tornillo Nivel Tornillo de ajuste Eje del motor Motor Hoja del ventilador Carcasa superior Orificio rectangular Soporte cubierta lateral Cubierta lateral (R)

Guarde el calefactor en un lugar seco por encima de 10ºC en el embalaje ori- ginal. Retire todo el combustible del depósito antes de almacenarlo.

CONDICIONES DE LA GARANTÍA

El aparato cuenta con una garantía de 24 meses, a contar a partir de la fecha de compra. Todos los materiales y defectos de fabricación se repara- rán o reemplazarán sin cargos durante dicho periodo. Se aplican las normas siguientes:

1. Explícitamente rechazamos posteriores reclamaciones por daños, incluyen-

do daños colaterales y/o consecuentes.

2. Las reparaciones o el reemplazo de componentes dentro del periodo de

garantía no implican una extensión de la misma.

3. La garantía queda sin efecto en el caso de modificaciones, colocación de

piezas no originales o reparaciones efectuadas por terceras partes.

4. Los componentes susceptibles a desgaste normal, tales como filtros, bate-

rías, bombillas y resistencias, no están cubiertos por la garantía.

5. La garantía solo es válida bajo presentación de la factura original fechada y

6. La garantía no cubre daños causados por negligencia y/o por usos no ampa-

rados en este folleto de instrucciones.

7. Los costos de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del

electrodoméstico o sus componentes correrán siempre por cuenta del com- prador.

8. Los daños ocasionados por el uso de repuestos inapropiados no están

cubiertos por la garantía. Le recomendamos que siempre consulte primero las instrucciones de uso a fin de evitar gastos innecesarios. Lleve el aparato a su distribuidor para su repa- ración en el caso de que estas instrucciones no le proporcionen una solución. www.qlima.com

PROTECCIÓN AMBIENTAL

No deseche artefactos eléctricos como desperdicios municipales no clasifica- dos y haga uso de los medios de reciclaje disponibles. Contacte con la autoridad de su localidad para obtener mayor información relativa a los sistemas de recolección disponibles. Si los artefactos eléctricos son desechados en vertederos o basureros, sustan- cias nocivas para la salud pudieran filtrarse en las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, ocasionando daños a la salud y el bienestar. Al reem- plazar electrodomésticos viejos con nuevos, el vendedor está obligado a reci- bir el aparato viejo a fin de desecharlo de forma gratuita como mínimo.

No disponga de las aparatos eléctricas como basura sin triar, debe utilizar facilitades separadas de la colección. Se ponga en contacto con su gobierno local para la información sobre la sistemas disponibles de la colección. Si las aparatos eléctricas están deshecho en terraplenes o basureros, las sustancias peligrosas puede infiltrarse en agua subterránea y hacer entrar en cadena de alimento al dañar su salud y bienestar. Al reponer aparato Viejo con uno Nuevo, el vendedor queda obligado legalmente a coger su aparato viego gra- tis para eliminación. >88

ARRANQUE DO AQUECEDOR

REINÍCIO DO AQUECEDOR

Si necesita información o si tiene algún problema, visite nuestra página Web www.qlima.com, o póngase en contacto con el servicio cliente (hallará el número de teléfono en www.qlima.com).