DFA2900 Premium - Calefacción QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DFA2900 Premium QLIMA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DFA2900 Premium QLIMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DFA2900 Premium - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DFA2900 Premium de la marca QLIMA.
MANUAL DE USUARIO DFA2900 Premium QLIMA
Instrucciones de uso
Montaje del calefactor
Instalacion
Reemplazo de la lámpara
Instrucciones de almacenamento
Condiciones de la garantía
1 POR FAVOR, LEA PRIMERO EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
2 EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
COMPONENTES PRINCIPALES
Salida de aire caliente
Protección frontal
3 Carcasa superior
4 Carcasa inferior
Tapa de combustible
6 Medicion de combustible
Lampara indicatora
Mando del termostato
9 Interruptor de encendido/ reinicio LED
10 Asa
Soporte del cable
12 Protección del ventilador
18 Manometro
Deposito de combustible
15 Cable electrolyco
16 Rejilla
Visualizador de temperatura
E

- Lea este manual de usuario cuidadosamente antes de usar el aparato y conservarlo para futuras consultas. Instale este aparato solo cuando cumpla con la legislación, ordinanzas y estandares regionales y{naciones.
- Este calefactor es para uso exclusivo en exteriores. Este producto está disnado para usarse como calefactor en lugarares no residenciales solamente.
- Tras haber quitado el embalaje, compruebe que el aparato no presente daños. En caso de duda, no utilise el aparato y contacte con el departamento de servicios al cliente del distribuidor de su localidad Mantenga el material de embalaje (bolssas plásticas, etc.) fuera del alcance de los niños ya que pueda ser la causa de situaciones que entrañan peligro para los mismos.
- No se permiten modificaciones al sistemas de seguridad.
- Este calefactor está fabricado en conformidad con lo textos pertinentes del estándar LVD/EMC

ATENCIón
- Lea lasindicaciones relativas a lautili-zacionantes deusar elcalefactor.Se garantiza laseguidaddeestecalefactor solo si seutilizaapropiamentedeacueroalas instruccionespresentes,porloque se recomienda conservarlaspara su consulta posterior.
- Utilice sólo el aparato para el objetivo para el que está Diseñado. Cualquier otherwise usoURTDA OCAJONAR cortocircuitos,que
maduras, descargas electricas, explosión de la bombilla, estallido, etc.
- Instale este calefactor solo cuando cumpla con las regulaciones, leyes y estandares regionales.
- Asegúrese que el voltaje disponible no exceeda el voltaje indicado en las specifications de este manual.
- Compruebe que el voltaje indicado en la placá de característica Tecnicas corresponda con el voltaje de la red electrica de la localidad antes de conectar el electrodósmístico.
- El electrodométrico es apropiado para voltajes de redes electricas que oscilan desde los 230V
- Asegúrese de tener el electrodoméstico a la vista al momento de poderlo en funciona名额io. Nunca utilizes temporizadores, programadores o cualquier(other dispositivo (incluyendo aplicaciones de Internet) que enciendan el electrodoméstico automatistically ya que thiso podra ser la causa de un incendidio!
- Utilice el calefactor de acuerdo a las instrucciones descriñas en la sección instalación de las directrices de uso.
- Este calefactor está fabricado de conformidad con los estandares de seguridad de la CE. Sin embargo, tal y como con cualquier(other dispositivo de calefaction, tome todas las precauciones.
- RIESGO DE INCENDIO. Nunca utilise el calefactor en lugares donde pueda haber presencia de gases, productos o vapores inflamables y/o nocivos (como por ejemplo, gases de escape, vapores de pinturas, cortinas, papeles, ropas).
-
Si el calefactor se coloca demasiado cerca de materiales inflamables, pueda provocar un incendio.
-
No utilise alargadoras o adaptadores con various enchufes.
- Por motivos de seguridad, tome precauaciones cuando niños o animales esténproximos aldispositivo decalefacion, tal y como conequalquierotrocalefactor.
- Este electrodométrico no está previsto para su uso por parte de personas (incluyendo niños) con descapacidades fibras, sensoriales o mentales, o sin experiencia o falta de conocimientos, al menos que tengan supervisión o se les faciliten las instrucciones concernientes al uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Si se estropea el cable de alimentación, sólo pourrait reemplazarlo el fabricante, surepresentante autorizo o personas con综合素质 similar, para evaporar riesgos.
- Los niños deben estar supervisados a fin de asegurar que no juguen con el electrodomístico.
- No tape o cubra el aparato para evaporar su sobrecalentamento.
- El aparato no pueda ubicarse solo bajo un enchufe.
- No utilise este calefactor en las cercanías inmediatas a baneras, duchas o piscinas.
- Asegúrese que el cable de alimentación no está nunca en contacto con el calefactor.
- La rejilla de proteccion de este calefactor está disnada para prevenir el accesodirecto a los elementos de calefacion ydebe colocarse cuando el calefactor se esteusoando.
- No introduzca objetos en las aperture del aparato.
- La rejilla de proteccion no offers a protection total para niños微量元素 y personas enfermas.
- Este dispositivo lo pueda utiliser niños a
partir de 8 años deidad y personas con capacities reducidas, ya Sean físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni especialies conocimientos, siempre que tengan supervisión o reciben instruciones sobre el uso seguro del dispositivo yshipskandan los riesgos que conlleva.
- Los niños no deben realizar la limpieza y mantenimiento a nivel de usuario, sin la debida supervisión.
- Los niños 'menores de 3 años deben mantenerse alejados del dispositivo.
- Los niños de 3 a 8 años solo podrán encender o apagar el electrodomístico siempre y cuando este haya sido colocado o instalado en su posición de funciona bajo normal prevista y que@cuenten con supervisión o con las instrucciones relativas al uso seguro del electrodométrico y que entiendan los riesgos involucrados.
- Los niños de 3 a 8 años no deben enchubar, regular, ni limpiar el electrodomístico o llevar a caboacularaarea de mantenimiento.
- ATENCION – Algunas partes de este producto peuvent calentarse mucho y provocar quemaduras. Preste especial atencion en caso de presencia de niños o personas vigilables.
- ATENCION - No utilise este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estas se.Encuentren occupies por personas sin la capacité de abandonar el recinto por cuenta propia, a exception de que tengan una supervisión constante.
- Durante y solo después de su funciona, el aparato se encontrará extremamente caliente. NUNCA lo toque durante o solo después de su funciona. NUNCA
mueva el aparato durante ese tiempo.
- Desconecte el aparato cuando no seswana.
- No cubra u obstruya el calefactor cuando está en uso.
- El aparato debe estar desconectado de la red electrica durante su instalacion, limpieza y/o transporte. Asegürese de que se haya enfiado antes de mover el aparato, de su limpieza o mantenimiento
El uso inadequado de este calefactor podra dar lugar a lesiones graves o muerte por que maduras, fuego, explosión, descarga electrica o envenenimiento por monóxido de carbono.
- El uso inadequado de este calefactor podrá dar lugar a lesiones graves o muerte por quemaduras, fuego, explosión, descarga electrica o envenenimiento por monóxido de carbono.
- Utilice el calefactor unicamente en habitaciones bien ventiladas.
- Utilice combustible de buena calidad como los combustibles Qlima Premium Quality o similares para asegurarse de que su calefactor pueda usarse de forma segura.
- Nunca utilise autre tipo de combustibles que no Sean diésel o queroseno.
- Nunca utilise en este calefactor liquidos como gasolina, benceno, diluyentes de pintura, liquidos a base de alcohol u otros compuestos de aceite.
- Nunca utilise en este calefactordonde pourrait haber vapeores inflamables.
- Nunca rellene el calefactor a menos que se haya enfriado Completely.
- UtiliceDiesel o queroseno como unico combustible, no los mezcle. Cuando deseec cambiar de queroseno aDiesel o viceversa, primero vacie el tanque de combustible por completeness.
Siempre respete las distancias minimas de
espacio libre cuando use el calefactor: Entrada y calidad de aire: 250 cm. Lados y parte superior 125 cm.
- Nunca utilise conductos uthers objetivos paraellar el flujo de aire hacia el bajo de la entrada de aire o de salute de aire.
- Nunca transporte el calefactor con combustible en el tanque. Asegúrese de que está vacio antes de transportearto.
Siempre asegúrese de que el calefactor está de pie y que asi permanece sobre una superficie nivelada y firme. - Asegürese de que la superficie sobre la que se encuesta el calefactor sea estable, sin vibraciones ni movimiento.
- Asegúrese de que las situaciones (potencialmente) peligrosas no peuvent occurrir.
- Los objetivos combustibles deben almacenarse deforma segura de acuerdo con las relictamente locales pero nunca de forma tal que el calefactor pueda calentarlos o encenderlos o (potencialmente) se pueda tener vapores peligrosos.
- Asegürese de que el caléfactor está sobre una superficie que no pueda darar al utiliser launidad.
- Para un rendimientoOPTIMO de este calefactorutilice combustiblesQlima Premium Qualityuotroqueroseno.Se peutecusardieselpero el rendimiento delcalefactorsevera afectado.Las emisiones podensermayores yelprocesode combustionserasalgo mas volatil (pequeñas+puntas delllama podrianyservisibles enelescape delcalefactor).
La omisión de consultar o seguir las normas, instrucciones y explicaciones anulan la garantía y el fabricante no se hará responsable de los danios en el electrodoméstico y/o en el entorno cubiertos por la garantía.
MONTAJE DEL CALEFACTOR
El fabricante no es responsable de ninguna lesión o dano si no se presta atencion a los+puntos descritos anteriorsmente.
La utilización de este producto y de los elementosrequireidos para su configuración es responsabilidad exclusiva del usuario final.
| DFA 1650 premium | DFA 2900 premium | DFA 4100 premium | |
| Rueda | No Sí | Sí | |
| Eje de la rueda | No | Sí | Sí |
| Tapa de la rueda | No Si | Sí | |
| Asa delantera No | Sí | Sí | |
| Asa Si Sí | Sí | ||
| Soporte del cable | Sí Si Sí | ||
| Rejilla | No Si Sí | ||
| Kit del Hardware | Sí Si Sí |






INSTALACION
Asegürese de usar el aparato únicamente sobre una superficie firme y resistente. En caso deequalquier duda haga revisar la superficie por un experto.
ADVERTENCIA: este aparato debe conectarse a un enchufe con toma de tierra.
El calefactor está provisto de un cable de alimentacion y un enchufe moldeado, por lo que no deben manipularse sus terminales. Los+puntos seguidesdebieranconsiderarse almomento de posicionar elcalefactor:

- El calefactor está disnado para usarse solamente con aceite de parafina puro de alta calidad y libre de agua, como los combustibles Qlima Premium Quality o aceite diésel puro de alta calidad y sin agua (no aceite dométrico).
Le recomendamos que utilise parafina. Solamente los combustibles de este tipo garantizarán una combustión limpia y adecuada.
Combustibles de menor calidad podraneanducir:
- Mayor posibiliidad de fallos
Combustión incompleta - Menor vidautil del calefactor
- Humoy vapores
- Depósitos en la rejilla, funda uthers objetos
- Mayores gastos de reparación
Utilizar un combustible adecuado es por lo tanto esencial para el uso seguro, eficiente y como de su calefactor.
La garantía no cubrirá los danos o el mal funciona del calefactor debido al uso de aceite de parafina puro libre de agua de alta calidad o de diésel puro de alta calidad y libre de agua (no aceite dométrico).
Siempre consulte a su distribuidor local para saber在哪 es el combustible adecuado para su calefactor.
LLENADO DE COMBUSTIBLE
Llene el tanque de combustible en un area adecuada y bien ventilada. Evite derrames de combustible y tome las siguientes precauciones:
- Asegürese de que el calefactor está sobre una superficie nivelada
- Asegürese de que el calefactor está apagado y se ha enfiado porcompleteo
- Retire la tapa del deposito de combustible
- Asegürese de que se anade el mesmo combustible al combustible restante en el deposito, a menos que el deposito está vacio.
- Llene el tanque solo por debajo del nivel máximo paraatar derrames;el medidor indica el nivel de combustible
- Cambie la tapa del deposito de combustible
ENCENDIDO Y USO DEL CALEFACTOR
ENCENDIDO DEL CALEFACTOR
Después de renlenar el combustible, conecte el calefactor a un enchufe con toma de tierra. Gire el mando de control del termostato a la posición deseada (5 - 45 °C) y colque el interruptor de alimentación en la posición 'ON' (encendido). La lámpara indicaora de encendido se iluminará y el calefactor se encenderá.
La pantalla de temperatura (DFA 2900 Premium y DFA 4100 Premium sola-mente) indica:
- 'Lo' cuando la temperatura detectada esté por debajo de 5^
La temperatura cuando esté entre 5 y 45^ - 'Hi' cuando la temperatura detectada esté por encima de 45^ C
Cuando el calefactor no arranca, la temperatura establecidauede ser menor que la temperatura detectada.
PARADA DEL CALEFACTOR
Coloque el interruptor de alimentacion en la posicion 'OFF' (apagado).
REINICIO DEL CALEFACTOR
Espere un minimum de 20segundos despues de detener el calefactor para evit- tar daños en el aparato.
AJUSTE DE LA DIRECCION DEL FLUJO DE AIRE MEDIANTE LA REJILLA
Laúnica forma deaabstar la direccion del flujo de aire es mediante el uso de la rejilla. Aproximamente 28 grados hacia arriba y 20 grados hacía bajo.

SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE | ACCION CORRECTIVA | |
| El calefactor se enciende pero el ensamblaje del circuito impreso principal apaga el calefactor des-pués de un corte periodo de tiempo (la lámpara indicadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E1")." | Presión Incorrecta de la bomba | Ver ajuste de presión de la bomba |
| Salida de aire sucía, en-trada de aire del filtro de pelugas. | Ver calidad de aire, en-trada de aire y filtros de pelugas. | |
| Filtro de combustible sucio | Ver filtró de combustible | |
| Suciedad en la boquilla Ver boquilla | ||
| Lentes fotocelulas necias | Limpie las lentes fotocel-lulas | |
| El montaje de la fotocélula no está instalado correcta-mente (no se ve la llama) | Asegúrese de que el dispositivo de activación fotocelular está colo-cado correctamente en el soporte | |
| Mala UXenión electricaentre la fotocélula y el ensamblaje del circuito impreso principal | Compruebe los compo-nentes electrolycicos. Ver el esquema del cableado | |
| Fotocélula defectuosa Sustitu | ya la fotocélula. | |
| El calefactor no se enciende pero el motor funciona durante un corte periodo de tiempo (la lámpara indi-cadora parpadea y el visualizador de temperatura indica "E1"). | No hay combustible en el depósito | Rellene el depósito con queroseno |
| Presión Incorrecta de la bomba | Ver ajuste de presión de la bomba | |
| Depósitos de carbún en bujía y/o caida de presión inapropiada | Ver bujía | |
| Filtro de combustible sucio | Ver filtró de combustible | |
| Suciedad en la boquilla Ver boquilla | ||
| Agua en el depósito de combustible | Enjuague el depósito de combustible con quero-seno limpio | |
| Mala UXenión electricaentre el encendedor y el ensamblaje del circuito impreso principal | Compruebe los compo-nentes electrolycicos. Ver el esquema del cableado | |
| El cable del encendedor no está connectado a la bujía | Conecte el encendedor con la bujía | |
| El ventilador no gira cuando el calefactor está connectado y el Inter-ruptor de alimentación se encontrarra en la pos山坡 "On" (encendido). (La lámpara indicadora está en la pos山坡 "On"). | El termostato está demasi-ado bajo | Gire el mando de control del termostato a un ajuste más alto |
| Mala UXenión electricaentre el motor y el ensamblaje del circuito impreso principal | Compruebe las conexi-ones electrolycicas. Ver el esquema del cableado | |
| La lámparaindicadora parpadea y elvisualizador de temperatura indica"E2" | Sensor de temperaturadesconectado | Vuelva a conectar el sen-sor. Ver el esquema del cableado |
| Fallo en el sensor | Sustituya el sensor. Veresquema del cableado. | |
| La lámparaindicadora parpadea y elvisualizador de temperatura indica"E3" | Fallo en el interruptordetermostato | Sustituya el interruptor.Ver esquema del cableado |
| El calefactor no se enciende (la lám-para indicadora está off (apagada) | El dispositivo de seguidade limitede temperatura seha sobrecalentado | Ponga el interruptorde encendido en "Off"(apagado) y déjelo enfiar(aproximamente 10minutos) |
| No hay suministro electrico | Verifique que el cable delcalefactor y el cable de extensionestén enchufados. Compruebe laalimentación electrica. | |
| Fusible quemado | Sustituya la plac del cir-cuito impreso principal | |
| Mala conexión electriceentre el dispositivo de limitede temperatura de seguri-dad y la plac del circuitoimpreso principal | Compruebe las conxi-ones electricas. Veresquema del cableado |
MANT MANTENIMIENTO (PARA SER EJECUTADO SOLAMENTE POR PERSONAS AUTORIZADAS)
iATENCION!: iNUNCA HAGA EL MANTENIMIENTO DEL CALEFACTOR MIENTRAS ESTE CONNECTADO O ESTE CALIENTE!
UTILICE SOLAMENTE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES EN EL EQUIPO. El uso de componentes de terceros oalternativos anularárialquier garantía pudiendo causar conditiones operativas inseguras.
DEPOSITO DE COMBUSTIBLE
- Enjuáguelo cada 200 horas de operación o cuando lo considere Needed.
RETIRADA DE LA CARCASA SUPERIOR
- Retire el tornillo que sujeta la cubierta lateral.
- Tire en la direccion de la flecha y extraiga el soporte de la cubierta lateral del orificio rectangular y separe la cubierta lateral (R).
- Cubierta lateral (L) en elazo opuesto de la cubierta lateral (R). Se retira de la mesma manera.
(DFA 2900 premium y DFA 4100 premium)
- Retire los 4 tornillos a lo large de cada lado del calentador con un destornillador de estrella mediano. Estos tornillos mantienen unidas las carcasas posteriores de la parte superior e inferior.
(DFA 1650 premium).
- Retire los tornillos de cada lado del calefactor con un destornillador de estrella mediano. Estos tornillos mantienen unidas las carcasas de la parte superior e inferior.
SALIDA DE AIRE, ENTRADA DE AIRE Y FILTROS DE PELUSAS
Lave y seque con agua y jabón o SUSTITUYA cada 500 horas de uso o una vez al ano.
Retire la carcasa superior.
- Retire la proteccion del ventilador.
- Retire los tornillos de la cubierta del extremo del filtro con un destornillador de estrella mediano.
- Retire la cubierta del extremo del bajo.
- Retire la salute de aire y los filtros de pelugas.
- Lave o sustituya el filtro de entrada de aire.
- Vuelva aponer la proteccion al ventilador y la carcaja superior.
HOJAS DEL VENTILADOR
Limpielas cada temporada o quando lo considere necessario.
Retire la carcasa superior.
- Utilice una llave Allen de 1/8 de pulgada para aflojar el tornillo que sujeta la hoja del ventilador al eje del motor.
Saque la hora del ventilador del eje del motor.
- Limpie la hora del ventilador con un paño suave humedecido con queroseno o disolvente.
Seque la hoja del ventilador totalmente.
- Vuelva aponer la hoja del ventilador en el eje del motor. Coloque el eje de la hoja del ventilador al ras con el extremo del eje del motor.
- Coloque el tornillo de ajuste en el plano del eje. Aprietefirmamente el tornillo de ajuste (40~50 pulgadas-libras/4,5~5,6 N-m).
FILTRO DE COMBUSTIBLE
Limpie o sustituya dos veces por temporada de uso o cuando lo considere sea requisite.
Retire la carcasa superior.
Retire la hoja del ventilador.
- Retire el tubo del combustible del cuello del filtró de combustible.
Retire el filtro de combustible.
- Lave el filtro de combustible con queroseno limpio y sustitúyalo en el depóstito.
- Conecte el tubo del combustible con el cuello del filtró de combustible.
- Vuelva a poner la hoja del ventilador y la carcasa superior.
AJUSTE DE PRESION DE LA BOMBA
- Encienda el calefactor y permita que el motor alcance la velocidad Tmaxima.
- Ajuste la presión de la bomba. (Utilice un destornillador de punta plana)
- Gire la valvula de escape en el sentido de las agujas del reloj para augmentar la presión.
- Gire la valvula de escape en el sentido contrario de las agujas del reloj para disminuir la presión.
- Ajuste la presión de la bomba de acuerdo a la tabla",[si?]
Detenga el calefactor.
NOTA: Utilice solamente piezas de repuestos originales en el equipo. El uso de componentesalternativos o de terceros anularáequalquier garantía pudiendo causar conditiones operativas inseguras.
REEMPLACE EL FUSIBLE
AVISO: El calefactor está protegado por fusibles.
Si el calefactor no se enciende, no devuelva el calefactor a la tienda.
Siga las sencillas instrucciones a continuacion para inspeccionar y cambiar el
fusible primo.
Para evaporar lesiones personales, desenchufe el cable de alimentacion antes de sustituir el fusible.
Desenchufe el calefactor
- Retire el tornillo que sujeta la cubierta lateral.
- Tire en la direccion de la flecha y extraiga el soporte de la cubierta lateral del orificio rectangular y separe la cubierta lateral.
- Desconnecte los cables de connexion del interruptor de alimentacion.
- Retire los dos tornillos con un destornillador de estrella mediano. Estos tornillos sujetan la placacde circuito a la cubiertalateral.
Retire el fusible del portafusibles y sustituya el fusible 250 V, 5 A.
Para evaporar el fuego, no lo sustituya con una corriente nominal mayor o menor.
- Sustituya los cables de connexion del interruptor de alimentacion.
- Sustituya la plac y la cubierta lateral.







| MODELO PRESIÑON DE LA BO | MBA |
| DFA 1650 Premium 3 psi | |
| DFA 2900 Premium 4 psi | |
| DFA 4100 Premium 5 psi |
INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO
Guarde el calefactor en un lugar seco por encima de 10^ en el embalaje original. Retire todo el combustible del deposito antes de almacunarlo.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
El aparato cuenta con una garantía de 24 días, aatar a partir de la Fecha de compra. Todos los materiales y defectos de fabricación se repararán o reemplazarán sin cargos durante el periodo. Se aplican las normas siguientes:
1. Explicitamente rechazamos posteriores reclamaciones por danos, incluyen-do danos colaterales y/o consecuentes.
2. Las reparaciones o el reemplazo de componentes dentro del periodo de garantía no implican una extension de laquia.
3. La garantía queda sin efecto en el caso de modificaciones, colocación de piezas no originales o reparaciones efectuadas por terceras partes.
4. Los componentes susceptibles a desgaste normal, tales como filtros, baterías, bombillas y resistencias, no está cubiertos por la garantía.
5. La garantía solo es valida bajo presentación de la factura original fechada y sin modificaciones.
6. La garantía no cubre daños causados por negligencia y/o por usos no ampara- rados en este folleto de instructcciones.
7. Los costos de transporte y los riesgos implicados durante el transporte del electrodométrico o sus componentes correrán siempre por cuenta del comprador.
8. Los días occasionados por el uso de repuestos inapropiados no está cubiertos por la garantía.
Le recomendamos que siempre consulte primero las instrucciones de uso a fin de evaporar gastos innecesarios. Lleve el aparato a su distribuidor para su reparación en el caso de que estas instrucciones no le proportionscen una solución.
www.qlima.com
No deseche artefactos electricos como deserdicios municipales no clasificados y haga uso de los medios de reciclaje disponibles.
Contacte con la autoridad de su localidad para Obtener mayor informacion relativa a los sistemas de recoleccion disponibles.
Si los artefactos electricos son desechados en vertederos o basureros, sustancias nocivas para la salute pudieran filtrarse en las aguas subterraneas y临港 a laceda alimenticia, occasionando daños a la salute y el bienestar. Al reemplazar electrodomesticos viejos con新模式, el vendedor está obligado a recibir el aparato viejo a fin de beschardo de forma gratuita como微量元素.
SPECIFICATIONS DUAL FUEL FORCED AIR HEATER
Qlima
Model DFA 1650 Premium
P_in 220-230V/50hz/1Ph
Ignition 145 W
No disponga de las aparatos electricas como basura sin triar, deben utilizar facilitades separadas de la coleccion. Se ponga en contacto con su gobernolocal para la informacion sobre la sistemas disponibles de la coleccion. Si las aparatos electricas estan deshecho en terraplenes o basureros, las sustanciaspeligrosas可以更好 infiltrarse en agua subterranea y hacer entrada en cadenade alimento al dañar su salute y bienestar. Al reponer aparato Viejo con unoNuevo, el vendedor queda obligado legalmente a coger su aparato viego Gratis para eliminacion.
SPECIFICATIONS DUAL FUEL FORCED AIR HEATER

Model DFA 1650 Premium
P_in220 - 230V / 50Hz / 1Ph
Ignition 145 W