CSXE15NKE3 - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSXE15NKE3 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Aire acondicionado split |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | CSXE15NKE3 |
| Alimentación eléctrica | Monofásico, 230 V / 50 Hz |
| Tecnología | Inverter |
| Modos de funcionamiento | Automático, Calor, Frío, Deshumectación, Ventilación |
| Rango de temperatura (refrigeración) | 16 °C a 32 °C (interior) |
| Rango de temperatura (calefacción) | 16 °C a 30 °C (interior) |
| Purificación del aire | nanoe-G (generador integrado) |
| Funciones de ahorro de energía | ECONAVI (sensor de actividad humana + sensor de luz solar) |
| Sensores | Sensor de actividad humana (detección de presencia y movimiento); Sensor de luz solar |
| Control remoto | Inalámbrico, alcance máximo 8 m |
| Temporizador | 2 programaciones encendido/apagado (ON/OFF) |
| Filtro de aire | Lavable, limpieza recomendada cada 2 semanas |
| Mantenimiento del generador nanoe-G | Limpieza con un hisopo seco cada 6 meses |
| Limpieza del panel frontal | Extraíble y lavable con agua jabonosa |
| Seguridad | Parada automática en caso de anomalía; recomendación de un interruptor diferencial |
| Protección del compresor | Retardo de reinicio de 3 minutos |
| Refrigerante | R32 (tipo no especificado en el manual, estimación estándar) |
Preguntas frecuentes - CSXE15NKE3 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre CSXE15NKE3 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSXE15NKE3 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSXE15NKE3 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO CSXE15NKE3 PANASONIC
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta.
DEUTSCH
Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado Panasonic
CONTENIDO
| PRECAUCIONES DE SEGURIDAD | 20~21 |
| MANDO A DISTANCIA | 22~24 |
| UNIDAD INTERIOR | 25 |
| LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS | 26 |
| INFORMACIÓN | 27 |
| GUÍA RÁPIDA CUBIERTA TRASERA | |
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas
| Temperatura (°C) | Interior | Exterior | |||
| *DBT *WBT *DBT | *WBT | ||||
| ENFRIAMIENTO | Máx. 32 | 23 43 26 | |||
| Mín. 16 | 11 | 5 4 | |||
| CALENTAMIENTO | Máx. 30 | - 24 18 | |||
| Mín. 16 | - -15 -16 | ||||
* DBT: Temperatura en seco * WBT: Temperatura en húmedo
AVISO: Este modelo no está preparado para un funcionamiento continuo durante 24 horas en modo de calefacción con temperatura exterior por debajo de -15°C. Cuando la temperatura exterior sea inferior a -15°C y utilice este modelo fuera de las condiciones de arriba, la unidad exterior se podría congelar y parar el funcionamiento para control de protección a -18°C.
NOTA : Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto.
INHALT
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las indicaciones siguientes:

ADVERTENCIA
Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves.

PRECAUCIÓN
Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasifi cadas mediante los siguientes símbolos:

Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA.




Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS.

flowchart
graph TD
A["Unidad Interior"] --> B["Entrada de aire"]
C["Mando A Distancia"] --> B
D["Unidad Exterior"] --> E["Entrada de aire"]
F["Fuente de energía"] --> G["Entrada de aire"]
H["Salida de aire"] --> B
I["Salida de aire"] --> E
J["Salida de aire"] --> G

ADVERTENCIA
UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR

Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales, sensoriales o físicas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido formación o supervisión en relación al uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. Los niños deberían estar supervisados para asegurar que no juegan con el aparato.
Por favor, consulte a un distribuidor autorizado o especialista para limpiar las partes internas, reparar, instalar, eliminar y reinstalar la unidad. Una incorrecta manipulación e instalación puede causar fugas, descargas eléctricas o incendios.
Confi rme con el servicio técnico autorizado o el especialista el uso del tipo de refrigerante especificado. Utilizar un refrigerante diferente al tipo especificado puede provocar daños en el producto, explosiones y lesiones, etc.

No instale la unidad en ambientes potencialmente explosivos o infl amables. En caso contrario, podría provocar accidentes de incendios.
No introduzca los dedos u otros objetos en la unidad exterior o interior del aire acondicionado, ya que las partes rotatorias podrían provocarle lesiones.

No toque la unidad exterior durante un relámpago, ya que podría causar una descarga eléctrica.
Para evitar el excesivo enfriamiento no se exponga directamente al aire frío durante un prolongado período.
No se siente o pare sobre la unidad, se podría caer accidentalmente.

MANDO A DISTANCIA

No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas.
FUENTE DE ENERGÍA

No utilice un cable modifi cado, unido con otro, un cable de extensión o un cable no espécifi cado para evitar sobrecalentamiento e incendios.


Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:
- No comparta la misma toma de corriente con otros equipos.
- No lo manipule con las manos mojadas.
- No doble excesivamente el cable de alimentación.
- No encienda ni apague la unidad conectando o desconectando el enchufe de alimentación.
ADVERTENCIA | |
| FUENTE DE ENERGÍA | |
| Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualifi cada. | |
| Se recomienda altamente instalarlo con un disyuntor de fuga a tierra (ELCB) o un dispositivo residual actual (RCD) para evitar descargas eléctricas o incendios. | |
| Para evitar el sobrecalentamiento, incendio o descarga eléctrica:• Inserte el enchufe correctamente.• El polvo en el enchufe de alimentación debe ser limpiado periódicamente con un paño seco. | |
| Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación.(riesgo de humo/fuego/descarga eléctrica)Ejemplos de anormalidad• El ELCB se desconecta frecuentemente.• Se percibe olor a humo.• Se observa ruido anormal o vibración en la unidad.• Filtraciones de agua desde la unidad interior.• El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente.• No se puede controlar la velocidad del ventilador.• La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento.• El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación.Contacte inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación. | |
| Este equipo deberá conectarse a tierra para evitar descargas eléctricas o incendios. | |
| Evite las descargas eléctricas apagando el interruptor de alimentación y desenchufe cuando:- Antes de limpiarlo o repararlo.- Largo periodo en desuso.- Tormentas eléctricas especialmente violentas. | |
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN | |
| UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR | |
| No lave la unidad interior con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo para evitar daños o corrosión en la unidad. | |
| No utilice la unidad a fi nes de conservación de: equipos de precisión, alimentos, animales, plantas, obras de arte u otros objetos. Podría causar un deterioro en su calidad, etc. | |
| No utilice ningún equipo combustible delante de la salida de aire pare evitar que se propague un incendio. | |
| Para prevenir lesiones, etc no exponga directamente al fl ujo del aire plantas o animales de compañía. | |
| No tocar las partes de aluminio angulosas, pueden causar daños. | |
| No encienda la unidad cuando encere el suelo. Después de encerar, airee la habitación correctamente antes de usar la unidad. | |
| Para evitar daños a la unidad no la instale en zonas grasas y con humo. | |
| Para evitar lesiones no desmonte la unidad para su limpieza. | |
| Para evitar lesiones durante la limpieza de la unidad sitúese sobre una superfi cie estable. | |
| No coloque un jarrón o un recipiente que contenga líquido sobre la unidad. El agua podría entrar en el interior de la unidad y degradar el aislamiento causando una descarga eléctrica. | |
| No abrir la ventana o la puerta por un periodo de tiempo prolongado durante la modalidad de FRIO/SECO. | |
| Asegúrese que la tubería de drenaje esté correctamente conectada y mantenga la salida del canal de drenaje libre de recipientes o acumulaciones de agua para evitar pérdidas. | |
| Airear la habitación regularmente después de su uso durante un prolongado período o tras el empleo de cualquier equipo combustibile. | |
| Después de un largo periodo de uso, asegúrese de que la ranura de instalación no se encuentre deteriorada, para evitar que la unidad se caiga. | |
| MANDO A DISTANCIA | |
| No utilice pilas recargables (Ni-Cd). Podría dañar el control remoto. | |
| Para evitar mal funcionamiento o deterioro del control remoto:Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo.Las baterías nuevas deben ser del mismo tipo y se insertan siguiendo las indicaciones de la polaridad señaladas. | |
| FUENTE DE ENERGÍA | |
| Para evitar descargas eléctricas durante la desconexión del enchufe no tire del cable. | |
MANDO A DISTANCIA

text_image
Distancia máxima: 8m Indicador y sensor de presencia humana ECONAVI • nanoe-G • POWER • TIMER • AUTO COMFORT • NANOE-G • POWERFUL • QUIET Indicador (Verde) (Verde) (Verde) (Naranja) (Verde) (Azul) (Naranja) (Verde)Sensor de luz solar y receptor de mando a distancia
Pantalla del
mando a distancia

text_image
AIR CONDITIONER AUTO HEAT COOL DRY MILD DRY 21°C OFF AUTO FAN SPEED AUTO AIR SWING 12:00 ECONAVI OFF/ON® AUTO COMFORT MODE NANOE-G MILD DRY COOLING TEMP POWER/UL/ QUIET FAN SPEED AIR SWING TIMER ON SET 1 2 3 OFF CANCEL AC RC SET CHECK CLOCK RESET Panasonic INVERTERPulse el botón del control remoto
1
CONECTAR O DESCONECTAR LA UNIDAD

POWER
- Por favor esté al tanto de la indicación OFF en la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience o se detenga incorrectamente.
2
PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA
• Gama de selección: 16°C \~ 30°C.
- El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR: 20°C \~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C \~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C \~ 2°C menos que la temperatura ambiente.
3
SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN
MODO AUTOMÁTICO - Para su comodidad
- Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea.
- La unidad selecciona el modo de funcionamiento cada 10 minutos de acuerdo con la confi guración de temperatura y la temperatura ambiente.
MODO CALOR - Para disfrutar de aire caliente
- La unidad para calentarse requiere de un instante. Durante esta operación el indicador de la alimentación parpadea.
MODO FRÍO - Para disfrutar de aire frío
- Use cortinas para proteger de luz solar y el calor exterior y así reducir el consumo eléctrico durante el modo de frío.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - Para deshumidió car el ambiente
- La unidad funciona en la velocidad de ventilador bajo para proporcionar una agradable refrigeración.
4
PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR (5 OPCIONES)
FAN SPEED

- Para AUTO (automático), la velocidad de ventilador de interior es ajustada automáticamente según el modo de operación.
5
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE (5 OPCIONES)
AIR SWING

flowchart
graph LR
A["Start"] --> B["Process Step 1"]
B --> C["Process Step 2"]
C --> D["End"]
E["Start"] --> F["Process Step 3"]
F --> G["Process Step 4"]
G --> H["End"]
• Mantiene la habitación ventilada.
- En el modo FRÍO/SECAR, si AUTOMÁTICO está confi gurado, la rejilla gira hacia la izquierda/derecha y arriba/abajo automáticamente.
- En la modalidad CALOR, si se ha seleccionado AUTO, la aleta horizontal se fi ja en una posición predeterminada. La aleta vertical del oscilación gira hacia la izquierda/ derecha después una vez que la temperatura aumenta.
6
PARA PURIFICAR EL AIRE

NANOE-G
- Elimina/desactiva microorganismos dañinos como virus, bacterias, etc.
- Se puede activar incluso cuando la unidad esté apagada. En este estado, la velocidad del ventilador y la dirección del aire no se pueden ajustar.
- nanoe-G se inicia automáticamente cuando la unidad se OFF/ON ^1
enciende con

7
PARA MEJORAR EL NIVEL DE HUMEDAD
- Esta operación reduce la sequedad del aire y le proporciona un ambiente cómodo durante el modo de sólo COOL.
- Cuando la dirección del fl ujo de aire vertical está establecida en AUTO, se detiene en una posición más baja para evitar el contacto con el aire frío. Sin embargo, puede ajustar la dirección de la aleta de forma manual.
8
PARA CAMBIAR ENTRE POTENTE & SILENCIOSO
POWERFUL/QUIET

→ QUIETPOWERFUL NORMAL
POWERFUL
PARA ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE

POWERFUL
- Este funcionamiento se detiene automáticamente después de 20 minutos.
QUIET
PARA DISFRUTAR DEL FUNCIONAMIENTO SILENCIOSO

QUIET
- Esta operación reduce el ruido de corriente de aire.
9 10
PARA CONTROLAR LA PRESENCIA HUMANA Y LA ACTIVIDAD, LA LUZ SOLAR PARA EL AHORRO DE ENERGÍA Y LA COMODIDAD
ECONAVI

Para optimizar el ahorro de energía

ECONAVI
AUTO COMFORT

Para maximizar la comodidad

AUTO COMFORT
- Cuando cualquier operación es activada, la unidad comenzará a inicializarse durante aproximadamente 1 minuto. El indicador de presencia humana parpadea en secuencia.
- Después de la inicialización, el sensor de presencia humana comenzará a detectar el nivel de fuente de calor y movimiento, la unidad ajustará la temperatura y el fl ujo de aire para mantener de forma costante el confort.
| Fuente de calor y movimiento | Baja | AltaNñigonal | |
| Modo COOL/DRYTemperatura configurada | +1°C | +2°C | |
| Definir la velocidad del ventilador | +1 punto* | -1°C+1 punto | ≤ Ventilador medio |
| Modo CALORTemperatura configurada | +0.3°C | ||
| Definir la velocidad del ventilador | -2°C | -2°C |
* Por los primeros 15 minutos o hasta que alcanza la temperatura fijada.
- El sensor de presencia humana también buscará el área de fuente de calor y de movimiento en una habitación.
| Indicador de presencia humana | Fuente de calor y movimiento |
| En la zona izquierda de la sala | |
| En la zona derecha de la sala | |
| En la zona central o varias áreas de la habitación |
- La unidad determinará el punto de acceso de la fuente de calor y movimiento, y ajustará automáticamente la dirección del flujo de aire de la aleta horizontal, que se puede fijar en una determinada posición, o girar de izquierda / derecha.
Zona del sensor (vista superior)

text_image
7m 120°- Cuando se selecciona la modalidad manual AIR SWING ◀, se cancelarán la modalidad de funcionamiento ECONAVI y AUTO COMFORT.
- La actividad humana no puede detectar objetos en movimiento por encima de los 7 metros de distancia o fuera del ángulo del sensor.
- El sensor de actividad humana está determinada por la ubicación de la unidad interior, la velocidad de movimiento, el rango de temperatura, etc.
- El sensor de actividad humana puede:
- Detecta erróneamente un objeto con fuente de calor y movimiento similar a los humanos, como mascotas, etc. como ser humano.
- Detecta erróneamente como no fuente de calor y movimiento si una persona permanece inmóvil durante un determinado periodo de tiempo.
- Durante la operación ECONAVI, el sensor de luz solar detecta la luz solar que entra por las ventanas y juzga si es soleado, nuboso/noche, la unidad ajusta la temperatura para optimizar más el ahorro de energía.
| Condición ambiente | Noche | SoleadoNuboso/ Noche | SoleadoNuboso/ |
| Modo COOL/DRY Temperatura configurada | +1°C | ||
| Modo CALOR Temperatura configurada | -1°C | -1°C |
Habilitar ECONAVI durante tiempo nuboso / noche
Habilitar ECONAVI durante tiempo soleado
- En una sala sin ventana o con una cortina gruesa, el sensor de luz solar lo juzgará como nuboso/noche.
MANDO A DISTANCIA
11
Presione y sostenga durante 5 segundos para oscurecer o restablecer el brillo del indicador de la unidad.
12
Presione y sostenga durante aproximadamente 10 segundos para mostrar la temperatura en °C o °F.
13
Presione para restablecer el ajuste de fábrica del mando a distancia.
14
No utilizado en funciones normales.

text_image
TIMER ON 1 2 SET OFF 3 CANCEL AC RC SET CHECK CLOCK RESET 11 12 14 13PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR
- Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a diferentes tiempos predefi nidos.
- Complete los procedimientos de abajo para configurar cada temporizador:


OFF


Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF)


Ajuste la hora


Confirmar
- Ejemplo de aplicación en una sala de estar: Mañana: Encender a las 07:00 (Despertarse) Apagar 1 a las 08:00 (Salir a trabajar) Tarde: Encender a las 17:00 (De vuelta a casa) Apagar 2 a las 22:00 (Acostarse)
- Para cancelar el temporizador de encender y apagar, pulse ON o OFF para seleccionar respectivamente 1 o 2 luego pulse CANCEL.
- Si el temporizador se cancela manualmente o a causa de un fallo de alimentación, puede restablecer de nuevo el temporizador pulsando ON o OFF para seleccionar respectivamente ylego pulse SET.
- El temporizador aparecerá y se activará de modo secuencial.
- Cuando el temporizador es ajustado en ON, la unidad puede comenzar (hasta 35 minutos) antes de la hora real programada para alcanzar la temperatura deseada a tiempo.
- La función de temporizador está basada en la hora programada en el mando a distancia y se repite diariamente. Para el ajuste del reloj, por favor consulte Preparación del Mando a Distancia en la tapa de atrás.
NOTAS
NANOE-G
POWERFUL/
QUIET
AUTO
COMFORT
ECONAVI
- Se puede activar en todos los modos y se puede cancelar pulsando de nuevo el botón respectivo.
POWERFUL/
QUIET
AUTO
COMFORT
ECONAV



- No se puede seleccionar al mismo tiempo.
- No se puede activar mientras la operación "MILD DRY COOLING" esté activada.

PRECAUCIÓN
- Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla.
- No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
- No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
- Utilice sólo jabones (≈ pH7) o detergentes domésticos neutros.
- No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INDICACIONES
- Para garantizar un desempeño óptimo de la unidad, el mantenimiento de la limpieza se debe realizar en intervalos regulares. La unidad sucia puede causar un mal funcionamiento y puede recuperar un código de error "H99". Consulte al distribuidor autorizado.

- No golpee ni presione violentamente el sensor ni introduzca un objeto fi loso. Esto puede causar daños y fallas.
- No coloque objetos voluminosos cerca del sensor y mantenga distantes las unidades de calefacción o humidifi cadores de su rayo de cobertura. Ya que los mismos podrían causar mal funcionamientos al sensor.
10 GENERADOR nanoe-G
- No toque durante el funcionamiento
1 UNIDAD INTERIOR
- Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco.
2 PANEL FRONTAL
Retire el panel frontal
• Levante y tire del panel frontal para retirarlo.
• Lávelo con cuidado y séquelo.
Cierre el panel frontal

- Pulse hacia abajo los dos extremos del panel frontal para cerrarlo herméticamente.
3 SENSOR DE LUZ SOLAR Y RECEPTOR DEL MANDO A DISTANCIA
4 ALETA DE ALUMINIO
5 SENSOR DE PRESENCIA HUMANA
6 REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE AIRE HORIZONTAL
- No lo ajuste manualmente.
7 REJILLA DE DIRECCIÓN DE CORRIENTE DE AIRE VERTICAL
- No lo ajuste manualmente.
8 BOTON DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
- Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal.
| Acción Modo | |
| Pulsar una vez. Funcionamiento | automático |
| Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. | Enfriamiento |
| Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo. Presione otra vez hasta escuchar 2 pitidos, luego suelte. | Calentamiento |
| Presione el botón para apagar. | |
9 FILTRO DE AIRE
- Es necesario limpiar los fi ltros de aire cada dos semanas.
- Lave/enjuague los fi Itros con agua, con cuidado para evitar dañar la superfi cie del mismo.
- Secar minuciosamente los fi Itros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa.
- Reemplace los fi ltros dañados.
10 GENERADOR nanoe-G
Límpielos con un bastoncillo de algodón seco.
- Se recomienda limpiar el generador de nanoe-G activo cada 6 meses.

LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
| SEÑAL | CAUSA |
| Sale neblina de la unidad interior. | ► Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. |
| Se escucha un sonido similar a agua fl uyendo durante el funcionamiento. | ► Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. |
| Hay un olor extraño en la habitación. | ► Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. |
| El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. | ► Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. |
| El fl ujo de aire continúa aún después de que se haya parado el funcionamiento. | ► Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos). |
| El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. | ► El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. |
| La unidad exterior emite agua o vapor. ► Se produce condensación o evaporación en los tubos. | |
| El indicador está TIMER siempre está encendido. | ► Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días. |
| El indicador POWER parpadea durante el modo HEAT sin suministro de aire caliente (y la rejilla está cerrada). | ► La unidad se encuentra en el modo de descongelación (y AIR SWING está ajustado en AUTO). |
| El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento. | ► Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. |
| El indicador POWER parpadea antes de encender la unidad. | ► Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. |
| Sonido seco (de chasquido) durante el funcionamiento. | ► Los cambios de temperatura causan la expansión/contracción de la unidad. |
| 2 o más indicadores de presencia humana se encienden simultaneamente. | ► Evaluación en curso del area de la fuente de calor y de movimiento. |
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
| SEÑAL | COMPRUEBE |
| Las funciones calor/frío no funcionan eficientemente. | Programe la temperatura correctamente.Cierre todas las puertas y ventanas.Limpie o sustituya los fi ltros.Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. |
| Funcionamiento ruidoso. | Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.Cierre el panel delantero correctamente. |
| El mando a distancia no funciona.(La pantalla está oscura o la señal de transmisión es débil.) | Inserte las baterías correctamente.Reemplace las baterías débiles. |
| La unidad no funciona. | Compruebe si los temporizadores han sido programados. |
| La unidad no recibe la señal del mando a distancia. | Asegúrese de que el receptor no esté obstruido.Ciertas luces fl uorescentes puede interferir con el transmisor de señal. Consulte al distribuidor autorizado. |
La unidad se detiene y el TIMER parpadea.
Use el control remoto para recuperar el código de error.

text_image
1 Pulse durante 5 segundos. 2 3 Pulse para abandonar la comprobación. SET CHECK CLOCK RESET TIMER ON 1 2 3 CANCEL AC RC4 Apague la unidad y comunique el código de error a un distribuidor autorizado.
Nota:
- Para cierto error, puede reiniciar la unidad con el funcionamiento limitado con 4 pitidos durante el inicio de la operación.
PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN LARGO PERÍODO EN DESUSO
- Verifi que las pilas del mando a distancia.
- Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
- Use el botón Auto OFF/ON (apagado/encendido automático) para seleccionar el funcionamiento de Refrigeración/Calefacción. Después de 15 minutos de funcionamiento, es normal tener la siguiente diferencia de temperatura entre la ventilación del aire que ingresa y el aire que sale:
Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°C
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
- Active el modo de Calefacción durante 2\~3 horas como alternativa para retirar la humedad restante en todas las partes internas para evitar la acumulación de moho.
- Apague la unidad y desenchúfela.
- Extraiga las pilas del mando a distancia.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor autorizado en caso se verifi quen las siguientes condiciones:
- Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
- Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
- Si hay escapes de agua de la unidad interior.
- Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
- El cable de alimentación está demasiado caliente.
- Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación de aparatos viejos y baterías usadas

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, significan que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, observe las normas de recuperación aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 2006/66/CE.
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos.
Para mayor información sobre la recuperación y el reciclado de aparatos y baterías viejas, por favor, contacte con su comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o al comercio donde adquirió estos aparatos.
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.

Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea desechar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte con su distribuidor o proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidor y consulte por el método correcto de eliminación.
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con los requerimientos establecidos por la Directiva para los productos químicos involucrados.
SICHERHEITSHINWEISE
Seleccione el modo deseado.
Inicie/deténga el funcionamiento.
Seleccione la temperature deseada.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN