Techno WPTT RH 578145 - Termostato IMIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Techno WPTT RH 578145 IMIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Techno WPTT RH 578145 IMIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Techno WPTT RH 578145 - IMIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Techno WPTT RH 578145 de la marca IMIT.
MANUAL DE USUARIO Techno WPTT RH 578145 IMIT
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eeyεipidio Oδnyiωv
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatau


Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eeyεipidio Oδnyiωv
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatauH


PRODUCT DESCRIPTION AND TECHNICAL SPECIFICATIONS
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eeyεipio Oδnyiωv
PykoBoDCTBO no 3Kcnpnyatau
DESCRIPTION DU PRODUIT ET SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eeyεipio Oδnyiωv
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatau

Se recomienda realizar la instalacion del cronotermostato Respectando cuidadosamente las normas de seguridad y las dispositions de ley vigentes. Antes de efectuarrialquier conexion, asegurar que el interruptor general haya sido desactivado.

Manuale istruzioni
Instructions manual
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eyxεipio Oδnyiωv
PykoBoDCTBO no 3Kcnpnyatau
DESCRIPCION PRODUCTO Y ESPECIFICACIONES TECNICAS
Este producto está realizado segun las normas EN 60730-2-9,EN60730-2-7,ETSI EN 301 489-1
ETSI EN 300 200-2 en conformidad con las directivas CE aplicables y está Completely fabricado en Italia.
Alimentación: Baterías Alcalinas 2x1,5V LR6 ( Tipo AA)
Resolución temperatura: 0,1°C
Diferencial temperatura: de 0,1^ a 2,0^ (std, 0,2^ )
Sonda de temperatura: NTC 100KΩ@25°C
Ingreso sonda externa (opinion): NTC 10KΩ@25°C
Grado de proteccion: IP20
Clase de aislamento: Tipo II (doble aislamento)
Tipodeaction:1B
Grado de contaminación: 2
Software: clase A
Resistencia al calor y al fuego: Categoría D
Temperatura de almacenamento: -25÷60°C
Resistencia al impulso de tension: 2,5kV
Montaje: en pared
RADIO:
Frecuencia de funciona:868.2 Mhz
Categoría del receptor 2
Duty cycle transmisor < 1%
Alcance: 300 m en campo abierto,
20 m en el interior de edificios
Tipode antena: interna, en circuito moldeado



INSTALACION
Instalar el dispositivo alejado de fuentes de calor y corrientes de aire, a proximadamente 1.5m del pavimento. Abrir el dispositivo oprimiendo el pestillo puesto sobre el bajo (Fig.1-A), rotar el frontal hacía la izquierda (Fig.1-B) y moverlo ligeramente (Fig.1-C) para desengancharlo. Fijar la base a la pared, usinga la distancia entre ejes horizontal (Fig.2,A-A,A-B) o vertical (Fig.2,C-C).
Insertar las baterias en el lugar correspondiente en el interior del frontal, como se indica (Fig.4). Para cerrar el dispositivo proceder como en la Fig.1 invirtiendo la secuencia de las operaciones: emparejar los lados izquierdos de las dos partes (Fig.1-C) y rotar el frontal hacía la derecha (Fig.1-B) hasta hacer saltar el gancho lateral (Fig.1-A) sobre la base.
SUSTITUCION BATERIAS
Cuando el símbolo centellea (baterías descargadas) esnecessaryproveerasusustitución.Procededorose indica enlas instruetiones de instalacion(Fig.1,yFig.4).Volveracolocarla cubierta sobre la baseanpest de efectuarequalquier operation.
Los mandos estan constituted por un anillo a quatre positions identificadas por las flechas una tecla central OK y quatre teclas adiconiales. Menu (Copia), Prog (Pega), Mode, Esc. Oprimir el anillo de acuerdo con las flechas para activar una tecla a la vez. Oprimir la tecla OK al centro. Usar las teclas flecha para modifier los values de tiempo y temperatura o selectionar las options. La tecla central OK normalmente confirmma las configuraciones.
PRIMER ENCENDIDO
Configurar el reloj (Fig.6)
- Configurar el formatting 24H o 12H con ▲▼, bajo OK.
- Configurar la hora con ▲▼, bajo OK.
- Configurar los Minutes con , luego OK.
- Configurar el día con , bajo OK.
El dispositivo se pone en modo OFF.
Realizar la connexion con el receptor radio desde el menu instalador.
MODO OFF (Fig.7)
La pantalla muestra OFF y el reloj, la funciona anti congelación está activa.
Oprimir Mode para pagar de un modo activo al除外 (Manual Comfort, Manual Economy, Automática).
Oprimir Esc para pagar de los modos activos a OFF y viceversa.
MODO MANUAL (Fig.8)
Oprimir o para modificar y memorizar los values de temperatura:
MAN = temperatura Comfort.
MAN ECO = temperatura Economy.
MODO AUTOMÁTICO (Fig.9)
La temperatura configurada (t1, t2, t3) depende del programa horario memorizzato y cambia automatistically en el transcurso del día.
PROGRAMACION HORARIA (Fig.10)
Oprimir Prog aparece la temperatura configurada a la media hora actual, PROG centellea.
Oprimir OK para configurar t1, t2 o t3.
Oprimir para configurar el dia de la semana.
Oprimir para moverse a lo长大o de las horas sin modificar las configuraciones.
Para duplicar un programa diario, escoger el día a copiar,ocrimir COPIA y moverse sobre el día desrado yocrimir PEGA.
Para modifier las temperatas configuradas, t1, t2 e t3:
- Oprimir Mode y modificar el valore T1 con ▲▼.
- Oprimir Mode y modificar el valore T2 con ▲▼.
- Oprimir Mode y modificar el valore T3 con ▲▼.
Oprimir Mode para regresar a la programacion horaria.
Oprimir Esc para regresar al modo activo automatico.

MODO ESTACION INVIERNO\*
La temperatura Comfort es mayor que la temperatura Economy (t1>t2>t3). Cuando Tamb < Tset se activa la calefaction
MODO ESTACION VERANO
La temperatura Comfort es menor que la temperatura Economy (t1<t2
MENú CONFIGURACIONES (Fig.11)
Oprimir Menu, para entrada en el menu configuraciones.
Oprimir para recorrer las options.
- Oprimir ▲▼ para configurar el modo estación (Verano/Inviero);
- Oprimir OK para configurar el reloj (como antes);

- Oprimir y configurar grados (Centigrados/Farhenheit);
- Oprimir ▲▼ para configurar elidioma;
- Oprimir ▲▼ para modifier la luminosidad.
Oprimir ESC para salir del menu.
MENÜ INSTALADOR (Fig.12)
En modalidad OFF, oprimir 10 segundos OK para entrada en el menu.
Oprimir para recorrer las options:
- Anti congélación = Configuración anti congélación (estandar 6.0°C);
- Histérisis = Diferencial temperatura (estandar 0.2^ );
- Calibración = Corrección (estándar 0.0°C);
- NTC interno / NTC Exerno;
- Confirmar con OK hasta reset automatico. Reinicia los values de fabrica.
- Confirmar con OK para conectar el dispositivo al receptor radio y esperar el final del procedimiento.
Si lacomingsstaivada la pantalla visualiza RADIO OK,de lo contrario visualiza RADIO ERR.
Oprimir ESC para salir del menu.
OPCION VISUALIZACION HUMEDAD (SOLO MODELOS WPT RH)
En uno de los modos activos,ocrimir OK para altermar la visualizacion de la temperatura configurada o de la humedad ambiente arriba a la derecha (Fig.13).

OPGELET!
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eeyεipidio Oδnyiωv
PykoBoDCTBO no 3KcPnyatau
PRODUCTBESCHRIJVING EN TECHNISCHE SPECIFICATIES
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eyxepio O8nyiw
PykoBoDCTBO no 3Kcnpnyatau

IPIIpaH IPOIONTOKAI TEXNIKEIPOIAIpaE
To ouyekpiévo npoiov avantuxké aei twv kavoviauw EN60730-2-9 ka EN60730-2-7, ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 300 200-2 ka twv obnyiw tE.E. Xwa kataaekun: Iaia.
Tpofoosia: Akkaikec Mntatapie2x1,5V LR6 (Tuioa AA)
i p I a p I > 1 t o
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Eeyεipio Oδnyiwv
PykoBOIDTO NO 3KcNpyatauIN


ONICAHNE N3DEJIINI IN TEXHNUECKNE XAPAKTEPNCIKN
IaHHe n3dne HnHOCTbIO u3rOToBJeHO BVtaJIMn cOrNaCHO CTaHApTaM EN60730-2-9 n EN60730-2-7, ETSI EN 301 489-1, ETSI EN 300 200-2 B COOTBeTCTBUN C Tpe6oBaHmM COOTBeTCTByUxN dxpeKtNB EC.
ManualFácil