IWC 71251 C ECO (EU) - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IWC 71251 C ECO (EU) INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IWC 71251 C ECO (EU) INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IWC 71251 C ECO (EU) - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IWC 71251 C ECO (EU) de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IWC 71251 C ECO (EU) INDESIT
Desembalaje y nivelacion
Conexiones hidrálicas y electricas
Primer ciclo de lavado
Datasétécnicos
ES
Mantenimiento y@cuidados, 40
Interrumpir el agua y la corriente electrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contentedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacion de agua
IWC 71251
Precauciones y consejos, 41
Seguridad general
Eliminaciones
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa, 42-43
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 44
Tabla de programas
Personalizaciones, 45
Seleccionar la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergents y ropa, 46
Contenor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especials
Sistema de equilibrado de la energia
Anomalías y soluciones, 47
Asistencia, 48

INDESIT
! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en cualesquier momento. En caso de vente, de cesión o de traslado, verifique que permanecezaCTL con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funciona y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones:ellas contienen importante informacion sobre la instalacion, el uso y la seguridad.
Desembalaje y nivelación
Desembalaje
- Desembale la lavadora.
- Controle que la lavadora no haya sufido danos durante el transporte. Si estuviera dañada no la connecte y llama al revendedor.

-
Quite los 4 tornillos de proteccion para el transporte y la arandela de goma con el correspondiente distanciador ubicados en la parte posterior (ver la figura).
-
Cubra los orificios con los tapones de plastico suministrados con el aparato.
- Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser transporte bajo不良信息,deferan volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los niños.
Nivelación
- Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin apoyarla en las paredes, muebles ni en ningún除外 aparato.

- Si el piso no estáperfectamente horizontal,compense lasirregularidades desenroscando o enroscando las patas delantes (ver la figura);el angulo de inclinacion medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2^
Una cuidadasa nivelacion brinda estabilitad a laquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamentios durante el funcionaimiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio sufiente para la ventilacion.
Conexiones hidráulicas y electricas
Conexión del tubo de alimentación de agua

- Conectar el tubo de tubo enroscándolo a un grifo de agua fria con la Boca roscada de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.

-
Conecte el tubo de alimentacion a la lavadora enroscandolo en la toma de agua correspondiente ubicada en la parte posterior derecha (arriba) (ver la figura).
-
Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangulaciones.
! La presión de agua del grifo debe estar comprenidía bajo de los values contentsados en la tabla de datos技术和s (ver la网页 correspoundiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacion no es la suficiente, dirijase a unUGCIO especializo o a un technician autorizzato.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con laquina.
Conexión del tubo de descarga

Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a una tuberia de descarga o a una descarga de pared colocadas a una alta del piso entre 65 y 100 cm;

o apoyoelo en el borde de un lavamanos o de una bane-ra, uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (ver la figura). El extremo libre del tubo de descarga no debe permanecer sumergido en el agua.
!No se aconseja utiliser tubos de prolongacion, si fuera indispensable hacerlo, la prolongacionDebe tener el本身就是 diametro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexión electrónica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
- la tomaonga la connexion a tierra y haya sido hecha según las normas legales;
- la toma sea capaz de soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la tabla de datos技术和s (ver al costo);
- la tension de alimentacion este comprendida bajo el centro de los values indicados en la tabla de Datos技术和es (ver al costo);
- la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiryera si el lugar está reparado, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fácilmente accesible.
! No utilise prolongaciones ni conexiones multíples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compressiones.
! El cable de alimentación debe ser sustituido solo por技术和oranzados.
jAtencion! LaEmpresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Después de la instalación y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, selecciónando el programa 2.
| Datas技术和inos | |
| Modelo | IWC 71251 |
| Dimensiónes | ancho 59,5 cm altura 85 cm profundidad 53,5 cm |
| Capacidad | de 1 a 7 kg |
| Conexiones electricas | ver la plac de caractésticas típecas aplicada en laquina |
| Conexiones hidricas | presión:maxima 1 MPa (10 bar) presión minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 52 litros |
| Velocidad decentrifugado | máxima 1200 r.p.m. |
| Programas de controlsegún lasdirectivas1061/2010 y1015/2010 | Programa 2: programa normal de algodón a 60°C, Programa 3: programa normal de algodón a 40°C. |
| CE | Estaquina cumple con lo establishido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 2004/108/CE (Compatible-Dad Electromagnética) - 2012/19/EU - 2006/95/CE (Baja Tensión) |
Mantenimiento y@cuidados
ES
Interrumpir el agua y la corriente electrica
- Cierre el grifo de agua afterwards de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalacion hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de perdidas.
- Desenchufe laquina cuando lacede limpiar y durante los problemas de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueda limpar con un paño embebido en agua tibia y jabón. No use solventa ni productos abrasivos.
Limpiar el contentedor de detergentes

Extraiga el contentedor levantandolo y tirandolo hacía fuera (ver la figura).
Lávelo bajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
- Deje siempre semicerrada la puerta para evaporar que se formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiente que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precamara que protege la bomba, situada en la parte inferior de laquia. Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe laquina.

Para acceder a la precamara:
- quite el panel que cubre la parte delantera de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);

-
desenosque la tapa girandola en sentido antihorario (ver la figura): es normal que se vuelque un poco de agua;
-
limpie con cuidado el interior;
- vuelva a enroscar la tapa;
- vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacer laquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras.
Controlar el tubo de alimentación de agua
Controle el tubo de alimentacion al menos una vez al a.ño. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas.
! No utilise nunca tubos ya usados.
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacias de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de calidad y deben ser leidas atentamente.
Seguridad general
- Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domestico exclusivamente.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares disminuidas o con experiencia y conocimientos insufficientes siempre que Sean supervisados o que hayan recibido una adequueda formación sobre el uso del aparato en forma segura y conozcan lospeligros derivados del本身就是. Los niños no debenjugar con el aparato. Elmantimiento y la limpieza no deben ser realizados por niños sin supervisión.
- La lavadora debe ser realizada solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones contentsidas en este manual.
- No toque laquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o humedes.
- No desenchufe laquina tirando el cable, sino tomando el enchufe.
- No abra el contentedor de detergentes cuando laquina está en funciona.
- No toque el agua de descarga porque pueda alcanzar temperatas elevadas.
- En ningún caso fuercé la puerta: podra danarse el mecanismo de seguridad que la protege de apertureas accidentales.
- En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación.
- Controle siempre que los niños no se acerquen a laquina cuando está en funciona.
- Durante el lavado, la puerta Tiende a calentarse.
- Si debe ser trasladada,deferan intervenir dos o mas personas,procediendo con el maximo cuidado.Laquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada.
- Antes de introducir la ropa contrôle que el cesto esté vacio.
Eliminaciones
- Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de este modo, los embalajes podran volver a ser realizados.
- En base a la Norma europea 2012/19/EU de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos, los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El
simpilo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correc-ta eleminacion de su electrodomestico viejo.
Descripción de la lavadora y comienzo de un programa
ES
Panel de control

Contenor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funciona el mando no se mueve.
Botones con pilotos de FUNCION: para selectionar las functions disponibles. El piloto correspondiente a la func tion seleccionada permanecera encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para selectionar el centrifugado o excluirlo (ver "Personalizaciones").
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio (ver "Personalizaciones").
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RETRASADO: para seguir el estado de avance del programade lavado.
El piloto encendido indica la fase en bajo.
Si se selecciono la referencia "Comienzo retrasado", indicaran el tiempo que falta para la puesta en marcha delprograma (ver la page correspondiente).
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se puedaAbrir (ver la pagina correspondiente).
Botón con piloto START/PAUSE: se usa para poner en marcha los programas o interrupirlosmomentáneamente.
Nota: Presione este botón para poner en pausa el lavado en bajo, el piloto correspondiente centelleará con color anaranjado cuando que el de la fase en bajo permanecera encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLOQUEADA 8 está apagado, seoulda abrir la puerta (espere 3 minutos aproximamente).
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el cui.
fue interrupcido, presione-Newamente este boton.
Modalidad de stand by
Esta lavadora está en conformidad con las新品as normativas vinculadas al Houro energético. Está dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funciona, se activa pasados aproximamente 30 horas. Presionar brevemente el botón ON/OFF y esperar que laquina se active.
Consumo en off-mode: 0,5 W
Consumo en Left-on: 8 W
Pilotos
Los pilotos suministran información importante.
Heaquilouque nos dicen:
Comienzo retrasado
Si se haactivado la funciona "Comienzo retrasado" (ver "Personalizacion"),despuesde haberpecto en marcha elprograma,comenzaraacentellelearel piloto correspondiente al retraso seleccionado:
3h 0
6h 0
9h 0
12h 0-
Con el transcurrir del tiempo se visualizará el retraso residual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
3h 0-
6h 0
9h 0
12h 0
Una vez transcurrido el tiempo de retraso selecciónado, comenzará el programa.
Pilotos fase en bajo
Una vez selecciónado y;puesto en marcha el ciclo de lavadoudgeo,laslucestigo seencenderan progrisivamente paraindicar su estado deavance:
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado





Botones de referencia y pilotos correspondentes
Selecciónando una funciona, el piloto correspondiente se iluminará. Si la funciona selecciónada no es compatible con el programa elegido, el piloto correspondiente centelleár y la funciona no seactivará. Si la funciona elevada no es compatible con otra selecciónadaprecedentemente, el piloto correspondiente a la primafactory selecciónada centelleár y seactivará solo lasegunda, el piloto de la funciona activada se iluminará.
Piloto puerta bloqueada
El piloto encendido indica que la puerta estábloqueada impidiendo su aperture; para poder abrir la puerta es necesario que dicho piloto este apagado (espere 3 horasapproximamente). Para abrir la puerta cuando un ciclo está en bajo, presione el boton START/PAUSE; si el piloto PUERTA BLOQUEADA está apagado, sera possible abrir la puerta.
Poner en marcha un programa
- Encienda la lavadora presionando el botón ON/OFF. Todos los pilotos se encenderán durante algunos segundos, bajo se apagarán y se deben pulsar el piloto START/PAUSE.
- Cargue la ropay cierre la puerta.
- SeLECTIONE el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
- Fije la temperatura de lavado (ver "Personalizaciones").
- Fije la velocidad de centrifugado (ver "Personalizaciones").
- Vierta detergente y aditivos (ver "Detergentes y ropa").
- SeLECTION lasmericanas.
- Ponga en marcha el programa presionando el botón START/PAUSE y el piloto correspondiente permanecerá encendido, fijo y de color verde. Para anular el ciclo seleccióndo ponga en pausa laquina presionando el botón START/PAUSE y elija un nuevo ciclo.
- Al final del programa se iluminará el piloto END. Cuando el piloto PUERTA BLOQUEADA se apague, sera possible abrir la puerta (espeze 3 horas aproximamente). Extraiga la ropa ybine la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora presionando el boton ON/OFF.
Tabla de programas
| Programas | Descripción del Programa | Temp. max. (°C) | Velocidad máximo (r.p.m.) | Detergentes | Carga max. (Kg.) | Humedad residual % | Consumo de energia/kWh | Agua total lt | Duración del ciclo | |||
| Lavado | Suávizante | Blanca- dor | ||||||||||
| Diario (Daily) | ||||||||||||
| 1 | Algodón: blancos sumamente sucios. | 90° 12'00" | ● | ● | ● | 7 53 | 2,16 7 | 2 160' | ||||
| 2 | Programa normal de algodón a 60 °C (1): blancos y colores resistentes muy sucios. | 60° 12'00" | ● | ● | ● | 7 53 | 1,13 5 | 2,5 180' | ||||
| 3 | Programa normal de algodón a 40 °C (2): blancos y colores delicados poco sucios. | 40° 12'00" | ● | ● | ● | 7 53 | 1,00 7 | 5 170' | ||||
| 4 | Sintéxico: colores resistentes muy sucios. | 50° 8'00" | ● | ● | ● | 3,5 - | - 110' | |||||
| 4 | Sintéxico (3): colores resistentes poco sucios. | 40° 8'00" | ● | ● | ● | 3,5 44 | 0,57 | 46 100' | ||||
| 5 | Algodón de color: blancos poco sucios y colores delicados. | 40° 12'00" | ● | ● | ● | 7 53 | 0,66 5 | 4 90' | ||||
| 20° Zone | ||||||||||||
| 6 | Programa normal de algodón a 20 °C: blancos y colores delicados poco sucios. | 20° | 1200 | ● | ● | ● | 7 | -- | 170' | |||
| 7 | Mix Light | 20° | 800 | ● | ● | ● | 7 | -- | 120' | |||
| 8 | 20' Refresh | 20° | 800 | ● | ● | - 1,5 | -- | - 20' | ||||
| Programas Especiales (Special) | ||||||||||||
| 9 | Outwear | 30° 4'00" | ● | - | - | 2 | - | - | - | 60' | ||
| 10 | Lana: para lana, cachemira, etc. | 40° 8'00" | ● | ● | - | 1,5 | - | - | - | 70' | ||
| 11 | jeans | 40° | 800 | ● | ● | - | 3,5 | - | - | - | 75' | |
| Sport | ||||||||||||
| 12 port Intensive | 30° 6'00" | ● | ● | - | 2,5 | - | - | - | 85' | |||
| 13port Light | 30° 6'00" | ● | ● | - | 2,5 | - | - | - | 60' | |||
| 14 $pecial Shoes | 30° 6'00" | ● | ● | - | Max. 2 pares | - | - | - | 60' | |||
| Programas Parciales | ||||||||||||
| Aclarado | - | 1200 | - | ● | ● | 7 | - | - | - | 36' | ||
| Centrifugado + Descarga | - | 1200 | - | - | - | 7 | - | - | - | 16' | ||
La duracion del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimacion calculada en base a conoliones estand. El timeo efectivo pue de varar en funci de numeros factores como la temperature y la presion del agua de entra, la temperature ambiente, la cantidad de distorgente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibrado de la carga y las opciones adiconiales seleccionadas.
1) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 2 con una temperatura de 60^ .
Estc c a i t d aqua y s e u s con prendas lavabes a 60PC. La temperatura efectiva de lavado pde diferir de la indicada.
2) Programa de control según la directiva 1061/2010: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
Eeste cio es adecuao para limpar a carga de algodon normalmente sueia, es el max eficiente en lo que se refiere al consumo combinado con la energia y la cantidad de agua y se usa con prendas lavables a 40^ La temperatura efectiva de lavado pde diferir de la indicada.
Para todos los Test Institutes:
2) Programa algodón长大o: selección el programa 3 con una temperatura de 40^ .
3) Programa sintético长大o: selección el programa 4 con una temperatura de 40^ .
Outwear (programa 9) ha sido estudiado para lavar tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex, poliéster, nylon); para Obtener los最好的 resultados, utilise detergente liquido y en la dosis correspondiente a la media carga; trate previa-mente los pueros, cuellos y manchas y no utilise suavizante o detergentes con suavizante. Con este programa no se pueda lavar los edredones acolchados.
Sport Intensive (programa 12) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantalones cortos, etc.) muy sucios; para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la carga maxima indicada en la "Tabla de programas".
Sport Light (programa 13) ha sido estudiado para lavar tejidos usados en prendas deportivas (chandales, pantolones cortos, etc.) bajo的前提下. Para Obtener los最好的 resultados es aconsejable no superar la energia maxima indicada en la "Tabla de programas". Se recomienda utilizing detergente liquido y la dosis correspondiente a la media energia.
Special Shoes (programa 14) has sido estudiado para lavar calzado deportivo; para obtener los meores resultados no lave mas de 2 pares a la vez.
Los programas 20^ (20° Zone) Ofrecen buenos rendimientos en los lavados a bajo temperatas permitiendo un menor uso de energia eletrica con un和睦o economico y un beneficio para el medio ambiente.
Los programas 20^ responden a todas las exigencias:
Programa normal de algodón a 20 °C (programa 6) ideal para cargas de prendas de algodón suscas. Los buens rendimientos aun en frío, comparables con los de un lavado a 40°, estar garantizados por unaccion mecancia que工作的a con variacion de velocidad con picos repetidos y cercanos.
Mix Light (programa 7) ideal para cargas mixtas (algodón y sintéticos) de prendas medianamente suscas. Los buens rendimientos de lavado aun en frío estarán garantizados por unaccion mecancia que trabaja con variacion de velocidad en intervals medios y determinados.
20' Refresh (programa 8) ciclo ideal para refrescar y lavar prendas ligeramente suscas en poco instantos. Dura solo 20 horas y de estaforma permite ahorrar tiempo y energia. Es possible lavar juntas telas de distinctostips (excepto lana y seda) realizando una carga maxima de 1,5 kg.
Seleccionar la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se pueda disminuir hasta el lavado en frío (3).
Laquina impedirá automatistically selecionar una temperatura mayor que la maxima prevista para cada programa.
Selección ar elcentrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades máximas previstas para los programas son:
Programas Velocidad maxima
Algodón 1200 r.p.m.
Sintéticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Se peut disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el symbolo
Laquina impedirá automatistically efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la Tmaxa prevista para cada programa.
Funciones
Las distinctas funcciones de lavado previstas por la lavadora permiten Obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar lasmericanas:
- presione el botón correspondiente a la función deseada;
- el encendido del piloto correspondiente indica que la referencia está activa.
Note: El centelleo rápido del piloto indica que la función correspondiente no se pueda seleccionar para el programa elegido.
EcoTime
Selecionando esta opticn, se optimizan el movimiento mecnico, la temperatura y el agua para una carga reducida de prevalas de algodon y sintéticas bajo sucias (ver la "Tabla de programas").
Con "EcoTime" se pueda lavar en un tiempo menor, ahorrando agua y energia. Se aconseja utiliser una dosis de detergente liquido adequada a la calidad dearga.
No se pueda activar con los programas 1, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,

Energy Saver
La energia Save contribuye al ahorro energetico porque no caliente el agua realizada para lavar la ropa, este constituya una ventaja tanto para el ambiente como para la factura de electricidad. La mayor potencia y el consumo optimazo del agua, garantizanolestimos resultados para la mesma duracion promedio de un ciclo estandar.
Para Obtener los最好的 resultados de lavado, se aconseja el uso de un detergente liquido.
!No se pueda activar con los programas 6,7,8,10,12,13,14,

Antimancha
Ciclo de blanqueo adequado para eliminar las manchas mas resistentes. Recuerde verte el blanqueador en la cubeta adicional 4 (ver "Ciclo de blanqueo").
! No se pueda activar con los programas 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14,
Comienzo retrasado
Retrasa la puesta en marcha de laMahonina hasta 12 horas.
Presione varias vezes el boton hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se presione el boton, la funciona se desactivar.
Note: Una vez presionado el botón START/PAUSE, se pueda modifier el valor del retraso solo disminuyendo hasta que seonga en marcha el programa seleccionado.
! Se pueda usar en todos los programas.
Contenor de detergentes
El buena resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificacion del detergente: si se excede lacantidad, no se lava de manera mas eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque producen demasiada espuma.
! Utilice detergentes en polvo para prendas de algodón blancas, para el prelimvado y para lavados con una temperatura mayor que 60^ .
! Respete lasindicaciones que seencuentran en el envase de detergente.

Extraiga el contenor de detergentes e introduzca el detergente o el aditivo de la?siguefte manera:
cubeta 1: Noonga detergente en este cubeta cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido)
El detergente liquido se debe verte solo antes de la puesta en marcha.
cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla. cubeta adicondal 4: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
! El blanqueador tradicional debe utilizes para los teji-dos resistentes blancos,@m间隙 que el delicado debeutilizearse para la lana y los tejidos coloreados y sintéticos.

Introduzca la cubeta adi cional 4 suministrada con el aparato, en la cubeta 1. Al verteer el blanqueador no debe superar el nivel "max." indicado en el perno central (vease la figura).
Para realizar solo el blanqueo, vierta el blanqueador en la cubeta adicional 4, seleccione el programa "Aclarado" y active la funciona "Antimancha".
Para blanquear durante el lavado, vierta el detergente y los aditivos, seleccione el programa deseado y active la func tion "Antimancha"
Preparar la ropa
- Subdivida la ropa según:
- el tipo de tejido / el symbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
- Vacie los bollos y controle los botones.
- No supere los values indicados en la "Tabla de Programas" referidos al peso de la ropa seca.
Cuanto pesa la ropa?
1 sábana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
Prendas especials
Lana: con el programa 10 es possible lavar en la lavadora todas las prendas de lana, aun las que contienen la etiqueta "solo lavado a mano" Para obtener los migliorres resultados utilise un detergente specifico y no supere 1,5 Kg. de ropa.
Jeans: vuela del revés las prendas antes del lavado y utilise un detergente liquido. Utilice el programa 11.
Sistema de equilibrado de la energia
Antes de cada centrifugado, para registrar vibraciones excessivas y para distribuir la energia de modo uniforme, el cesto realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Siupones de variedesintentos,la energia todavía no estácorrectamenteequilibrada,laquinarealizael centrifugadoa unvelocidadinferioral prevista.Cuando existe un excessivo desequilibrio,la lavadorarealiza la distribuciónantesqueelcentrifugado Paraobteneramalejormejo distributingoia lacarga y su correcto equilibrado,se aconseja mezclar prendasgrandes ypequesas.
Puede sueder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver "Asistencia"), controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizing lasuma lista.
Anomalías:
Posibles causas / Solución:
La lavadora no se enciende.
- El enchufe no está introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
El ciclo de lavado no comienza.
- En la casa no hay corriente.
La lavadora noarga agua (centellea rapidamente el piloto de la primera fase de lavado).
- La puerta no está correctamente cerrada.
- El botón ON/OFF no ha sido presionado.
- El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
- El grifo de agua no está abierto.
- Se fijió un retraso de la hora de puesta en marcha (ver "Personalizaciones").
La lavadora cargo y descarga agua continuamente.
- El tubo de alimentación de agua no está conectado al grifo.
- El tubo estáPEGADO.
- El grifo de agua no está abierto.
- En la casa no hay agua.
- No hay suficiente presión.
-
El botón START/PAUSE no ha sido presionado.
-
El tubo de descarga no está instalado entre los 65 y 100 cm. del sueño (ver "Instalacion").
- El extremo del tubo de descarga está sumergido en el agua (ver "Instalación").
- La descarga de pared no posee un respiradoro.
Si après de estas verificaciones, el problema no se resuelve, ciderre el grifo de agua, apague la lavadora y llama a la Asistencia. Si la vivienda se enquiryra en uno de los ultimos picos de un edificio, es posible que se verifiquen fenomenos de sifonaje, por ello la lavadora cargo y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encontrartran disponibles en el commercio valvulas especialas que permiten evaporar el sifonaje.
La lavadora no descarga o no centrifuga.
- El programa no preve la descarga: con algunos programas es Neededoponerla en marcha manualmente.
- El tubo de descarga está pegado (ver "Instalación").
- El conductor de descarga está obstruido.
La lavadora vibra多么 durante la centrifugacion.
- El cesto, en el momento de la instalación, no fue desbloqueado correctamente (ver "Instalación").
- Laquina no está instalada en un lugar plano (ver "Instalacion").
- Existe muy poco espacio entre laquina, los muebles y la pared (ver "Instalacion").
La lavadora pierde agua.
- El tubo de alimentación de agua no está bien enroscado (ver "Instalación").
- El contentedor de detergentes está obstruido (para limpiarlo ver "Mantenimiento y cuidados").
- El tubo de descarga no está bien fjado (ver "Instalación").
Los pilotos de las "Funciones" y el piloto de "START/PAUSE" parpadean y uno de los pilotos de la "fase en bajo" y de "puerta bloqueada" quedan encendidos con la luz fija.
- Apane laquina y desenchufela, espere aproximadamente 1 minuto y bajo eluego vuelva a encenderla.
Si la anomía persiste, llama al Servicio de Asistencia Técnica.
Se forma demasiada espuma.
- El detergente no es especialico para la lavadora (debe contener的一些 frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares).
La dosificacion fue excessiva.
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
- Verifique si la anomária le peut resolver Ud. solo (ver "Anomalías y soluciones");
Vuelva aponer en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es asi, llama al Servicio de Asistencia Tecnica autorizo, al numero de téléphone indicado en el certificado de garantía.
! No recurra nunca a先进技术 no autorizados.
Comunique:
- el tipo de anomalía;
- el modelos de laMahonia (Mod.)
- el número de série (S/N).
Esta inomacion se enuerra en la placaplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendla puerta.
La?siquiente informacion es valida solo para Espana.
Paratherspaisesdehablahispanaconsulteasu vendedor.
Ampliación de garantía
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.
Consiga una cobertura total adicional de
- Piezas y componentes
- Mano deILA de los先进技术
- Desplazamente a su domicilio de los先进技术
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia的技术ica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros先进技术 intervendrán con rapidez y eficacidia, devolviendo el electrodomestico a sus condi- ciones optimas de configuracion. En el SAT encontrará recambios, accesorios y productosesionlicos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomestico a precios competitivos. ESTAMOS A SU SERVICIO
REGLAMENTO DELEGADO (UE) N° 1061/2010 DE LA COMISION
| Marca | INDESIT |
| Modelo | IWC 71251 C ECO EU |
| Capacidad medida en kg de algodón | 7.0 |
| Clase de eficiencia energetica sobre una escalade A+++ (bajo consumo) a G (altoconsumo) | A+ |
| Consumo anual de energia in kWh1) | 201.0 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C aplenacarga in kWh2) | 1.133 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 60°C a media carga en kWh2) | 0.712 |
| Consumo de energia del programa de algodón estándar a 40°C a media carga en kWh2) | 0.677 |
| Consumo de potencia en modo apagado en W | 0.5 |
| Consumo de potencia en modo encendido en W | 8.0 |
| Consumo de agua en litros/año3) | 10623 |
| Clase de eficacia decentrifugado sobre una escalade G (eficacia minima) a A (eficacia maximizinga) | B |
| Velocidad的最大値decentrifugado4) | 1200 |
| Humedad residual5) | 53% |
| Duración del programa algodón estándar a 60°C aplenacarga en,minutos | 180 |
| Duración del programa algodón estándar 60°C con media carga enminutos | 150 |
| Duración del programa algodón estándar a 40°C con media carga enminutos | 145 |
| Duración del modo encendido enminutos | 30 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW lavado6) | 60 |
| Nivel de ruido en dB (A) re 1 pW centrifugado6) | 75 |
1) El ciclo "algodón estándar a 60^ " con cargo total y parcial y el "ciculo algodón estándar a 40^ " con cargo parcial son los programas de referencia en la información relacionada con las etiquetas y fichas energéticas. Los@clos algodón estándar 60^ y algodón estándar 40^ son los indicados para lavar una colada de algodón y los más eficientes en términos de consumo combinado de agua y energia. La carga parcial representa la mitad sobre la carga medida.
2) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a energia depende de como el aparato esutilido.
3) Basado en 220 ciclos de lavado estandar de programas de algodon a 60^ y a 40^ a carga plena y parcial. El consumo de agua dependerá de como el aparato es realizado.
4) Para el ciclo estandar de 60^ con carga parcial y total o el de 40^ con carga parcial alli donde sea mas bajo.
5) Obtenido para algodón 60^ con cargo parcial y total o el de 40^ con cargo parcial donde sea más alto.
6) Basado en fases de lavado y centrifugado para el programa estandar de algodon 60^ aq carga completa.
Indicadores luminosos
Iniciar um programa
Programas, 56
Tabela dos programas
Vericar o tubo de alimentacao de agua
Selector de PROGRAMAS: para programar os programas. Durante o programa o selector permanece parado.
Teclas comindicadores luminos de FUNCOES:para的选择向asfuncoesdisponveis.Oindicador luminoso correspondentea funcao selecionada permanecera aceso.
Indicadores LUMINOSOS DE AVANÇO DO CICLO/
Indicadores luminosos
Indicadores luminosos fase em的方式来
Teclas funcão e respectivos indicadores luminosos
a e a esto d a g t a o o opio adionais seleciones.
Daquina de lavar roupa está a perder agua.