AVR380 - Recepteur ARCAM - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVR380 ARCAM en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVR380 - ARCAM y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVR380 de la marca ARCAM.
MANUAL DE USUARIO AVR380 ARCAM
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no retire la tapa (ni la parte trasera). Dentro no hay piezas que requieran reparación por parte del usuario. Para asistencia técnica consulte al personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. El símbolo de un rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de ‘tensión peligrosa’ sin aislar dentro de la carcasa del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El punto de exclamación dentro de un triángulo equilátero sirve para alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. PRECAUCIÓN: En Canadá y en los Estados Unidos, para evitar descargas eléctricas, haga coincidir la hoja ancha del enchufe con la ranura ancha del tomacorriente e inserte completamente el enchufe en el tomacorriente. Producto de clase II Este equipo es un aparato Clase II o de aislamiento eléctrico doble. Ha sido diseñado de modo que no necesita una conexión de seguridad con toma de tierra.INFORMACIÓN FCC PARA CLIENTES DE EE.UU.1. PRODUCTOEste producto cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe ocasionar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que se reciba, incluyendo las interferencias que pudiera causar el funcionamiento indeseado.2. AVISO IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTOEste producto, cuando se lo instala como se indica en las instrucciones de este manual, cumple con los requerimientos de la Comisión Federal de Comunicaciones de los Estados Unidos. Cualquier modicación que no sea expresamente aprobada por ARCAM puede invalidar su autoridad, otorgada por la FCC, para utilizar este producto.3. NOTAEste producto ha sido probado, y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia. Si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no pueda ocurrir en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el producto, se anima al usuario a corregir la interferencia, mediante una o más de las siguientes medidas:• Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conectar el producto a un tomacorriente de un circuito distinto al que esté conectado el receptor.• Consulte al distribuidor local autorizado para distribuir este tipo de producto o a un técnico experto en radio/TV, para obtener ayuda.INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA CLIENTES EUROPEOS• Evite altas temperaturas. Permita una dispersión de calor suciente al realizar la instalación en un estante.• Manipule el cable de alimentación con cuidado. Sostenga el enchufe al desconectar el cable.• Mantenga la unidad libre de humedad, agua y suciedad.• Desconecte el cable de alimentación cuando no se vaya a utilizar la unidad durante largos períodos de tiempo.• No obstruya los oricios de ventilación.• No permita que se introduzcan objetos extraños en la unidad.• No permita que insecticidas, benceno ni solventes entren en contacto con la unidad. • Nunca desmonte ni modique la unidad de ninguna manera.• No debe impedirse la ventilación cubriendo las aperturas de ventilación con objetos como periódicos, manteles o cortinas.• No deben colocarse fuentes de llama, como velas encendidas, sobre esta unidad.• Preste atención y siga las regulaciones locales acerca de la eliminación de baterías.• No exponga la unidad a goteos ni a salpicaduras de líquidos.• No coloque objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre la unidad.• No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.• Cuando el interruptor se encuentra en la posición OFF (apagado), el equipo no está completamente desconectado de la ALIMENTACIÓN.• El equipo debe ser instalado cerca de la fuente de alimentación, para que la fuente de alimentación sea fácilmente accesible.UNA NOTA ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilizarse. Tenga a bien deshacerse de los materiales de acuerdo con las normas locales de reciclaje. Al desechar la unidad, cumpla con las reglas o normas locales. Las baterías nunca deben ser desechadas o incineradas, sino que deben eliminarse de acuerdo a las regulaciones locales respecto a la eliminación de baterías. Este producto y los accesorios suministrados, excepto las baterías, constituyen el producto aplicable de acuerdo a la directiva WEEE.FORMA CORRECTA DE DESHACERSE DE ESTE PRODUCTO Estas marcas indican que este producto no debe desecharse junto con otros residuos domésticos en toda EU.Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud humana proveniente de la eliminación no controlada de desechos y para conservar los recursos materiales, este producto debe reciclarse de manera responsable.Para eliminar su producto, utilice sus sistemas locales de devolución y recolección o contacte con el distribuidor al que le compró el producto.VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER INSTALLATIONInstallieren Sie dieses Gerät für eine ordnungsgemäße Wärmeabfuhr nicht in einen geschlossenen Bereich, z. B. einem Bücherregal oder ähnlichen Bereich.• Mehr als 30 cm Abstand sind empfehlenswert.• Stellen Sie keine anderen Geräte auf dieses Gerät.
Wall ParedES-5ES-4 Español bienvenido Gracias y felicitaciones por la compra de su Receptor FMJ de Arcam. Arcam ha estado fabricando productos de audio especializados de extraordinaria calidad por más de tres décadas, y los nuevos receptores AV950/AVR750/450/380 son lo último en una larga línea de productos Hi-Fi premiados. El diseño de la gama FMJ aprovecha toda la experiencia de Arcam como una de las compañías de audio más respetadas en el Reino Unido para fabricar la gama de productos de mejor rendimiento de Arcam hasta el momento, diseñados y fabricados para proporcionarle años de diversión visual y auditiva. El objetivo de este manual es proporcionarle una guía detallada para usar el receptor AV950/ AVR750/450/380. Comienza brindando consejos sobre la instalación, continúa con la descripción de la forma de usar el producto y naliza con información adicional sobre las características más avanzadas. Utilice la lista de contenidos de esta página para guiarse hasta la sección que le interese. Esperamos que su receptor FMJ le proporcione años de funcionamiento sin problemas. En el caso poco probable de darse algún fallo, o simplemente si requiere más información sobre los productos Arcam, nuestra red de distribuidores estará encantada de ayudarle. También se puede encontrar información adicional en el sitio Web de Arcam www.arcam.co.uk. El equipo de desarrollo de FMJ Contenido seguridad ................................................ ES-2 bienvenido .............................................ES-5 antes de comenzar... .............................ES-6 conectores del panel posterior ........... ES-9 conexiones de audio/video ...............ES-10 Guía de conexión .........................................................ES-12 conectores de radio ............................ES-13 otros conectores ..................................ES-14 altavoces ...............................................ES-15 Operación .............................................ES-17 operación del panel delantero .........ES-19 mando a distancia ...............................ES-20 configuración básica ..........................ES-26 configuración automática de altavoces..........................................ES-27 menús de configuración ....................ES-28 modos de decodificación...................ES-33 Dolby volume................................................................ES-35 operación del sintonizador ...............ES-36 funcionamiento de red/usb ..............ES-37 configuración multi-estancia ............ES-38 Guía de conexión multi-estancia ........................... ES-39 personalización del CR450 ................ES-40 solución de problemas .......................ES-42 especificaciones ..................................ES-44 garantía del producto ........................ES-48 información legal ................................ES-48 ¿Instalación profesional? Puede ocurrir que el AV950/AVR750/450/380 haya sido instalado y congurado como parte de su instalación Hi-Fi por un distribuidor calicado de Arcam. En este caso, tal vez quiera saltear las secciones de este manual que reeren a la instalación y a la conguración, y pasar directamente a las secciones que se enfocan en el uso de la unidad. Utilice la Lista de Contenidos para guiarse a través de estas secciones. ¿Configuración manual? El AV950/AVR750/450/380 es un equipo de AV potente y sosticado. Si está congurando la unidad usted mismo, se recomienda que lea este manual completamente antes de comenzar. Por ejemplo, la correcta conguración y ubicación de los altavoces es clave para aprovechar al máximo su AV950/AVR750/450/380 y para asegurarse de que todos los elementos de su sistema funcionen en armonía.AVR750 ES-7ES-6 Español Los receptores de AV950/AVR750/450/380 están diseñados para producir un nivel de rendimiento que verdaderamente traerán la música y las películas a la vida. El AV950, AVR380, el AVR450 y el AVR750 son procesadores y amplicadores de cine en casa de alta calidad y de alto rendimiento, y están fabricados de acuerdo con los estándares de calidad de diseño y de fabricación de Arcam. Combinan el procesamiento digital con componentes de audio y video de alto rendimiento para llevarle a usted un centro de entretenimientos doméstico sin igual. El AV950/AVR750/450/380 le permite cambiar y controlar siete fuentes de audio analógicas y seis digitales además de la radio FM interna (y, en el caso del AV950, AVR450 y el AVR750, DAB) –así como fuentes de audio conectadas por red y por USB– lo que hace de cualquiera de los modelos un concentrador ideal para tanto para sistemas de cine en casa como para sistemas estéreo de dos canales. Dado que muchos de estos componentes fuente también son capaces de generar señales de video, el AV950/AVR750/450/380 incluye alternación con calidad de transmisión para señales de video HDMI, compuesto y por componentes. El control del AV950/AVR750/450/380 se realiza por medio de los botones de control del panel delantero, del mando a distancia IR o del puerto RS232. El mando a distancia CR450 proporcionado con el AV950/ AVR750/450/380 es un mando a distancia inteligente “universal” para doce dispositivos que es simple de usar y que una vez congurado es capaz de controlar un sistema completo. Puede programarse utilizando su amplia librería de códigos interna para controlar reproductores de CD y de BD, PVRs, TVs y otros dispositivos. La instalación del AV950/AVR750/450/380 en una sala de escucha es un proceso importante que requiere cuidado en cada etapa. Por este motivo, la información sobre instalación es muy completa y debe seguirse con cuidado para lograr un nivel de rendimiento sin igual. antes de comenzar... Colocación de la unidad < Coloque la unidad en una supercie nivelada y rme, evite la luz solar directa y las fuentes de calor o de humedad. < No coloque el AV950/AVR750/450/380 arriba de un amplicador de potencia o de otra fuente de calor. < No coloque el amplicador en un espacio cerrado, como en una librería o en un gabinete cerrado, a menos que tenga una buena ventilación. El AV950/AVR750/450/380 se calentará durante el funcionamiento normal. < No coloque ningún otro equipo o elemento sobre el amplicador ya que obstaculizaría el ujo de aire alrededor del disipador térmico, provocando el sobrecalentamiento del amplicador. (La unidad colocada sobre el amplicador también se calentaría.) < Asegúrese de que el receptor del mando a distancia en el visualizador del panel delantero no esté bloqueado; de lo contrario, esto afectará el uso del mando a distancia. Si la línea visual no es práctica, se puede usar un repetidor de mando a distancia con un conector del panel posterior (ver páginaES-14). < No coloque su tocadiscos sobre la unidad. Los tocadiscos son muy sensibles al ruido que genera la alimentación principal, y se puede oír como un ´zumbido´ de fondo si el tocadiscos está demasiado cerca. Power (Alimentación) El amplicador se entrega con un cable de alimentación con enchufe. Compruebe que el conector que se incluye encaje con su tomacorriente; si necesitase un nuevo conector de alimentación, por favor, contacte con su distribuidor de Arcam. Si su voltaje de alimentación o enchufe de alimentación es diferente, por favor contacte inmediatamente con su distribuidor de Arcam. El AV950/AVR750/450 puede conmutarse para funcionar entre 220-240V (posición del interruptor en 230V) y 110-120V (posición del interruptor en 115V). NOTA Asegúrese de que el AV950/AVR750/450 esté apagado y de que el cable de alimentación esté desenchufado antes de cambiar la posición del interruptor del rango de voltaje. Empuje la clavija IEC del cable de alimentación dentro del receptáculo en la parte trasera del amplicador, cerciorándose de que está completamente introducida. Conecte el otro extremo del cable en el tomacorriente y, si fuera necesario, alimente la toma. El AV950/AVR750/450/380 puede encenderse utilizando el interruptor POWER (ALIMENTACIÓN) en el panel delantero. Mientras esté encendido, el LED del panel delantero se pondrá verde. Standby El AV950/AVR750/450/380 puede ponerse en modo de espera utilizando el botón
en el mando a distancia CR450. Mientras esté en modo Standby, el LED del panel delantero se pondrá rojo, y el consumo de energía será menor a 0,5 watts. Mientras esté en modo Standby, se puede escuchar un zumbido residual leve que proviene del transformador de red dentro del amplicador. Esto es perfectamente normal. No obstante, si la unidad se dejará sin usar por un período prolongado, le recomendamos que la desconecte de la corriente eléctrica para ahorrar energía. Interconexión de cables Recomendamos que utilice cables apantallados de alta calidad que hayan sido diseñados para esta aplicación en particular. Otros cables tendrán diferentes características de impedancia, lo que rebajará el rendimiento de su sistema (por ejemplo, no utilice cableado diseñado para video, para transmitir señales de audio). Todos los cables deben mantenerse lo más cortos como sea posible en la práctica. Es recomendable, cuando conecte su equipo, asegurarse de que el cableado de alimentación se mantenga lo más alejado posible de los cables de audio. No hacerlo puede causar ruidos indeseados en las señales de audio. Para obtener información acerca del cableado de los altavoces, tenga a bien remitirse a la sección “Altavoces” que comienza en la página ES-15. Interferencia de radio El AV950/AVR750/450/380 es un dispositivo de audio que contiene microprocesadores y otra electrónica digital. Cada modelo ha sido diseñado cumpliendo los más altos estándares de compatibilidad electromagnética. Éste es un producto clase A. En ambientes domésticos, este producto puede causar interferencia de radio, en cuyo caso se le puede requerir al usuario que tome las medidas adecuadas. Si el AV950/AVR750/450/380 causa interferencia a la recepción de radio o de televisión (lo que puede determinarse por medio del encendido y del apagado del AV950/AVR750/450/380), se deben tomar las siguientes medidas: < Reoriente la antena de recepción o coloque el cable de antena del receptor afectado tan lejos como sea posible del AV950/AVR750/450/380 y de su cableado. < Reubique el receptor con respecto al AV950/ AVR750/450/380. < Conecte el dispositivo afectado y el AV950/ AVR750/450/380 a diferentes tomacorrientes. Si el problema continúa, tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor de Arcam.ES-9ES-8 Español Volumen Dolby Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Dolby TrueHD, Digital, Digital Plus, PL IIx Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic y el símbolo doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. DTS-HD Master Audio™ Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929; 7,392,195; 7.272.567 y otras patentes de Estados Unidos y mundiales expedidas y en trámite. DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS-HD Master Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software. © DTS, Inc. Todos los derechos reservados. DTS-HD High Resolution Audio™ Fabricado bajo licencia bajo los números de patente de Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.212.872; 7.333.929 y otras patentes de Estados Unidos y mundiales expedidas y en trámite.DTS-HD, el símbolo, y DTS-HD y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS-HD High Resolution Audio es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados. DTS Digital Surround ES|Neo:6|96/24™ Fabricado bajo licencia bajo los de números de patente de Estados Unidos: 5.956.674; 5.974.380; 6.226.616; 6.487.535; 7.003.467; 7.212.872 y otras patentes de Estados Unidos y mundiales expedidas y en trámite.DTS, el símbolo, y DTS y el símbolo juntos son marcas registradas, y DTS Digital Surround | ES | Neo:6 | 96/24 es una marca comercial de DTS, Inc. El producto incluye software.© DTS, Inc. Todos los derechos reservados. AAC/AAC Plus aacPlus es una marca comercial de Coding Technologies. Visite www.codingtechnologies.com para obtener más información. FLAC FLAC Decoder Copyright © 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Josh Coalson.Se permite la redistribución y el uso en forma de código fuente y binaria, con modificación o sin ella, siempre que se cumplan las siguientes condiciones: - Las redistribuciones de código fuente deben conservar el aviso de derecho de autor anteriormente mencionado, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad. - Las redistribuciones en forma binaria deben reproducir el aviso de derecho de autor anteriormente mencionado, esta lista de condiciones y la siguiente limitación de responsabilidad en la documentación y/u otros materiales proporcionados en la distribución. - No pueden utilizarse ni el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus contribuyentes para respaldar o para publicitar productos derivados de este software sin permiso específico previo por escrito.ESTE SOFTWARE ES PROPORCIONADO POR LOS TENEDORES DEL DERECHO DE AUTOR Y POR SUS CONTRIBUYENTES “TAL COMO ESTÁ”, Y SE LIMITA LA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, LO QUE INCLUYE A TÍTULO ILUSTRATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE APTITUD CON UN OBJETO ESPECÍFICO. EN NINGÚN CASO, LA FUNDACIÓN O LOS CONTRIBUYENTES SERÁN RESPONSABLES POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, ESPECIALES, PUNITIVOS O EMERGENTES (LO QUE INCLUYE, A TÍTULO ILUSTRATIVO, LA OBTENCIÓN DE BIENES O SERVICIOS SUSTITUTOS, LA PÉRDIDA DE USO, DE DATOS, O DE GANANCIAS, O LA INTERRUPCIÓN DE NEGOCIO) QUE HUBIEREN SIDO CAUSADOS Y SE BASEN EN CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD, YA SEA EN UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD OBJETIVA O CIVIL (LO QUE INCLUYE LA NEGLIGENCIA U OTRO) QUE DERIVE DE CUALQUIER FORMA DEL USO DE ESTE SOFTWARE, AÚN SI MEDIA AVISO SOBRE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. Reconocimientos de marca Arcam es una marca registrada de A & R Cambridge Ltd. vTuner Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de NEMS y de Bridge Co. Se prohíbe el uso o la distribución de dicha tecnología, fuera de este producto, sin una licencia de NEMS y de BridgeCo o de una subsidiaria autorizada. MP3 Tecnología decodificadora de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y de Thomson Multimedia. iPod iPod es una marca comercial de Apple Inc. registrada en los Estados Unidos y en otros países.HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC. NOTA ¡Tenga a bien leer las secciones “Ubicación de la unidad”, “Energía” e “Interconexión de cables” en la página ES-7 antes de conectar su amplicador integrado AV950/ AVR750/450/380! Selector de voltaje Asegúrese de que la tensión seleccionada sea igual a la de su suministro de energía local. El AVR380 no requiere un interruptor de selección de tensión: la tensión se congura de acuerdo con los requerimientos del mercado local. conectores del panel posterior ~ 50 – 60 Hz1.5KW MAX1.2A MAX TRIG Z2 Z2 IRTRIG Z1RS232 DC6V
HDMI PREAMP OUTCOMPONENT Para obtener información, ver páginaES-10. Conectores de altavoces Para obtener información, ver páginaES-16. Entrada de alimentación Conecte aquí el cable correcto de alimentación. Conectores de video Conectores coaxiales de video compuestos y de video por componentes (Y, Pb, Pr), ver páginaES-11. Conexión de Zona2, ver páginaES-38. Conectores digitales Conectores de audio digital coaxiales y ópticos, ver páginaES-11. Conectores de audio Dos canales analógicos, ver páginaES-11. Salida del amplificador ver páginaES-11. Antena, control y comunicación Red, USB, antena FM/DAB, salida de tensión, control en serie, disparador y conectores IR, ver páginaES-13, ES-14. AVR380 FM/DAB Conexión de antena FM o entrada de antena DAB (AV950, AVR450, y AVR750 solamente). Conectores HDMI AVR750 AVR450 AV950 ~ 50 – 60 Hz 100W MAX
BALANCED OUTPUTS AVR750 AVR450 AVR380 AV950 Salida del amplificador ver páginaES-11.ES-11ES-10 Español conexiones de audio/video Antes de conectar su AV950/AVR750/450/380 a sus componentes fuente y altavoces, tenga a bien leer las siguientes páginas que explicarán toda la conectividad de entrada y de salida que está disponible. La sección “Altavoces” explica cómo conectar sus altavoces para evitar dañar el amplicador y cómo arreglar sus altavoces para un mejor rendimiento. General Las entradas se nombran para hacer fácil la referencia a los dispositivos conectados (por ejemplo, ‘BD’ o ‘VCR’). Todos ellos tienen el mismo circuito de entrada, por lo que no hay motivo por el que no debería conectar un dispositivo diferente a cualquiera de las entradas. Por ejemplo, si tuviera dos reproductores BD y la entrada AV no estuviera en uso, el segundo reproductor BD podría conectarse a la entrada AV. Al conectar una fuente de video, su audio debe enchufarse a las conexiones correspondientes. Por ejemplo, si tiene un decodicador satelital conectado en una entrada de video SAT, ¡el audio debe estar conectado a las entradas de audio SAT! En general, las conexiones HDMI proporcionan una calidad mejor que la Compuesta, aunque para que una fuente de video esté disponible en la Zona 2 usted debe tener una conexión Compuesta entre el AV950/AVR750/450/380 y la fuente. Realización de conexiones < De ser posible, conecte tanto las salidas analógicas como las digitales de las fuentes digitales. Esto le permite usar una entrada digital para la zona principal y la correspondiente entrada analógica para la salida de la Zona 2. < Tenga en cuenta ubicar los cables tan lejos de cualquier cableado de energía como sea posible a n de reducir problemas de zumbidos y de ruido. Conectores HDMI STB, GAME, AV, SAT, BD, VCR, PVR Conecte las salidas de video HDMI del equipo fuente a estas entradas HDMI correspondientes. SALIDA Conecte esta salida a la entrada de video HDMI de su dispositivo de visualización. Esta salida es compatible con el canal de retorno de audio (ARC) HDMI 1.4. Si tiene una televisión compatible, entonces el sonido del sintonizador interno de la televisión (por ejemplo, Freeview, Freesat, DVD-T) estará disponible utilizando la entrada “Display” del AV950/AVR750/450/380. NOTA: Para cada entrada, debe congurar los parámetros ‘Fuente de video’ y ‘Fuente de audio’ de acuerdo con el tipo de conexión. (ver “Conguración de entradas” en páginaES-29) ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
HDMI PREAMP OUTCOMPONENT Notas importantes sobre las entradas de video por componentes < Asegúrese de seguir los códigos letra/color para cada entrada cuando conecte sus dispositivos a estos conectores. No habrá ningún daño, pero habrá imágenes inestables o con colores incorrectos. < Las entradas de video por componentes tienen un ancho de banda suciente para video NTSC (525/60) o PAL (625/50) y para señales de video HDTV. Conectores de video por componentes Estas entradas son aptas para la conexión a dispositivos fuente que envían señales de video analógicas de alta calidad por componentes (YUV o YPbPr). Estas señales están usualmente disponibles desde reproductores BD, decodicadores o consolas de juegos. ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
GAME STB STB GAME SPEAKER OUTPUTS OPTICAL COAXIAL ARC COMPOSITE DIGITAL AUDIO ANALOGUE AUDIO HDMI PREAMP OUT COMPONENT VIDEO POR COMPONENTES EN AV, SAT, BD Conecte las salidas de video por componentes de su equipo fuente a estas entradas. Conectores compuestos ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Conecte estas entradas a las salidas compuestas de su equipo fuente disponible. Conectores de audio digital ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Conecte estas entradas a las salidas digitales de su equipo fuente disponible. Conectores de Zona 2 ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
GAME STB STB GAME SPEAKER OUTPUTS OPTICAL COAXIAL ARC COMPOSITE DIGITAL AUDIO ANALOGUE AUDIO HDMI PREAMP OUT COMPONENT El conector de audio analógico Z2 out puede usarse para conectar la salida de audio estéreo del AV950/AVR750/450/380 a un amplicador ubicado en una segunda habitación. Conecte la salida de video analógica a su equipo de visualización de Zona 2. Vea “conguración multi-estancia” en páginaES-38 para más información. Salidas analógicas de amplificadores ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
GAME STB STB GAME SPEAKER OUTPUTS OPTICAL COAXIAL ARC COMPOSITE DIGITAL AUDIO ANALOGUE AUDIO HDMI PREAMP OUT COMPONENT Todas las salidas analógicas de los amplicadores están amortiguadas, tienen una impedancia de salida baja, se encuentran en una línea base y siguen la conguración de control de volumen de la Zona 1. Pueden conducir cables extensos o varias entradas en paralelo si se lo requiere. Para obtener más información sobre la conexión de altavoces o de amplicadores de potencia adicionales, ver páginaES-15 y ES-16. Entradas analógicas de audio ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Conecte las entradas de la izquierda y de la derecha a las salidas de la izquierda y de la derecha de su equipo fuente. Entrada AUX del panel delantero AVR750 La entrada AUX del panel delantero puede usarse como una entrada digital analógica u óptica. Para fuentes analógicas, utilice un conductor de 3,5 mm estéreo; para fuentes digitales, un conductor óptico de 3,5mm. La entrada delantera también se utiliza para la entrada de micrófono de conguración automática. Conexión PHONES del panel delantero Esta conexión acepta audífonos con una calicación de impedancia entre 32Ω y 600Ω, adaptada con un enchufe de cha estéreo de 3,5 mm. La conexión para audífonos está siempre activa, excepto cuando el AV950/AVR750/450/380 está silenciado. Cuando se inserta la cha para audífonos, las salidas de los altavoces y las salidas analógicas de los amplicadores se silencian automáticamente.~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
BD/SAT Pr Pb Y ES-13ES-12 Español Guía de conexión Reproductor de discos Blu-Ray (BD)/DVD El diagrama muestra cómo hacer las conexiones de audio y de video desde un reproductor BD/DVD típico. El procedimiento preferido para la conexión de video, en orden de preferencia, es: < use el conector HDMI (si el reproductor proporciona una salida HDMI); de lo contrario, conecte los tres conectores de video por componentes. < use la conexión de componentes si su reproductor no proporciona conectores HDMI o de componentes. En cada caso, conecte las entradas de video etiquetadas BD en el AV950/AVR750/450/380. El procedimiento preferido para la conexión de audio es utilizar el conector digital coaxial (usualmente marcado como DIGITAL AUDIO OUT), además de las salidas analógicas coaxiales para los canales izquierdo y derecho. En cada caso, use las entradas de audio etiquetadas BD en el AV950/AVR750/450/380. Receptor satelital Un receptor satelital se conecta de la misma manera que un reproductor BD con el mismo orden de preferencia según las salidas proporcionadas por el receptor satelital. En cada caso, use las entradas etiquetadas SAT en el AV950/ AVR750/450/380. Observe que una entrada digital de audio desde un receptor satelital necesita, algunas veces, un cable de interconexión coaxial/TOSLINK (conector digital), ya que algunos receptores satelitales no implementan audio por HDMI correctamente o para nada. Reproductor de CD Conecte la salida de audio digital (si es proporcionada por el reproductor de CD) a la entrada digital para CD del AV950/ AVR750/450/380, utilizando un cable de interconexión coaxial de alta calidad. Conecte las salidas analógicas de audio derecha e izquierda del reproductor de CD a las entradas analógicas para CD del AV950/AVR750/450/380, utilizando un par de cables de interconexión coaxiales de alta calidad. NOTA: Para cada entrada, debe congurar los parámetros ‘Fuente de audio’ de acuerdo con el tipo de conexión. (ver “Conguración de entradas” en páginaES-29) DAB (DAB no está disponible en el AVR380) AVR750 AVR450 ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
En áreas con señal fuerte, la antena de cable DAB ‘T’ proporcionada puede utilizarse con resultados razonables. Monte la antena tan alto como sea posible en una pared. En el Reino Unido, los elementos ‘T’- necesitan ubicarse en forma vertical para recibir DAB, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. En otros lugares, verique con su distribuidor de Arcam o pruebe las posiciones horizontal y vertical para una mejor recepción. Pruebe cada pared utilizable de la habitación para ver cuál tiene la mejor recepción y utilice tachuelas o cinta adhesiva para asegurar la antena en forma de ‘T’, pero observe que las tachuelas no entren en contacto con el cable interno de la antena. Luego de la instalación, al recibir DAB, verique la intensidad de la señal, presionando el botón INFO del panel delantero o del mando a distancia hasta que se muestre el indicador de calidad de señal. En áreas con mala señal, es conveniente montar una antena externa de alta ganancia en el exterior o en el techo a n de recibir la mayor cantidad de servicios. En áreas de transmisión de Banda III (tales como Reino Unido), utilice una antena Yagi multi-elemento con elementos montados en forma vertical, ya que las transmisiones están polarizadas verticalmente. Si está cerca de más de un transmisor, utilice una antena omnidireccional o dipolo plegada. Si los servicios DAB en su área se transmiten en band L, entonces consulte a su distribuidor por información acerca de la mejor antena para usar. conectores de radio Conectores de antena El AV950/AVR750/450 está equipado con un módulo receptor FM y DAB/DAB+. El AVR380 está equipado con un módulo FM. El tipo de antena que necesita depende de sus preferencias para escuchar y de las condiciones locales. Su AV950/AVR750/450/380 es capaz de una recepción excelente de radio, pero sólo si recibe una señal de transmisión de buena calidad. Pruebe las antenas proporcionadas con su unidad. Si está en un área con señal de media a fuerte, éstas deberían ser adecuadas para una buena recepción. En áreas con una mala intensidad de señal, puede llegar a necesitar una antena montada en el techo o en el entrepiso. Póngase en contacto con su distribuidor local de Arcam o con expertos en instalación de antenas para obtener información acerca de las condiciones locales de recepción. AV950ES-15ES-14 Español otros conectores Conector en serie Conector en serie RS232 ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
El conector se utiliza con dispositivos de control que tengan un puerto en serie RS232 (por ejemplo, los controladores de pantalla táctil Crestron y AMX). Conector de red El funcionamiento en red es un tema extenso y, en este manual, sólo se presentan las pautas más breves. Tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor de Arcam o con su instalador especialista para obtener más información acerca de la incorporación del AV950/AVR750/450/380 a su red de computadoras. Para obtener más información sobre cómo usar las características de red del AV950/AVR750/450/380, la conexión USB, y para obtener una lista de tipos de archivos soportados, remítase a páginaES-37. ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Ethernet Si hay un cable Ethernet conectado, el AV950/AVR750/450/380 intentará automáticamente conectarse a su red. Debe utilizar un cable CAT5 conectado en la conexión RJ45 etiquetada ETHERNET en el panel posterior. Si su red utiliza direccionamiento IP estático más que DHCP, necesitará proporcionar una dirección IP, puerta de enlace y DNS; ver páginaES-32 para obtener más información acerca de la conguración de la red. Conector USB El AV950/AVR750/450/380 puede reproducir archivos almacenados en un dispositivo USB de almacenamiento masivo, generalmente un pendrive, pero cualquier dispositivo USB que cumpla con la clase “dispositivo de almacenamiento masivo” es compatible. El AV950/AVR750/450/380 sólo soporta conexión directa de dispositivos USB y no soporta dispositivos conectados por medio de un concentrador. Si se requiere acceso regular a la conexión USB, puede encontrar conveniente utilizar un alargue de USB; ver páginaES-37 para obtener información acerca de los tipos de archivos soportados. Conectores del disparador punta: Salida del disparador funda: Conexión a Tierra ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX 1.2A MAX TRIG Z2 Z2 IR TRIG Z1 RS232DC6VZ1 IR
Los conectores del disparador (TRIG Z1 y TRIG Z2) proporcionan una señal eléctrica siempre que el AV950/ AVR750/450/380 se encienda; y la zona relevante se active. La señal del disparador puede utilizarse para encender y para apagar equipos domésticos compatibles, por ejemplo, usted puede congurar un disparador para encender su televisión y su reproductor BD siempre que el AV950/AVR750/450/380 se encienda. Hay dos conexiones de salida del disparador en el AV950/ AVR750/450/380; cada una de ellas es capaz de enviar una señal de conmutación de 12V, 70mA. La conexión está diseñada para chas mono de 3,5 mm: la punta es la salida del disparador, la funda es la conexión a tierra. TRIG Z1 Utilice para encender y para apagar remotamente los amplicadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 1. On (encendido) = 12V, O (apagado) = 0V. TRIG Z2 Utilice para encender y para apagar remotamente los amplicadores de potencia o el equipo fuente para la Zona 2. On (encendido) = 12V, O (apagado) = 0V. Conectores infrarrojos (IR) punta: Señal modulada funda: Conexión a Tierra ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Las entradas infrarrojas (Z1 IR y Z2 IR) permiten la conexión de receptores IR externos, ya sea cuando el receptor IR del panel delantero del AV950/AVR750/450/380 está completa o parcialmente obstruido o para permitir el uso de un mando a distancia en la Zona 2. Hay dos entradas IR en el AV950/AVR750/450/380; cada una diseñada para chas estéreo o mono de 3,5 mm. La punta es la señal modulada, la funda es la conexión a tierra. Z1 IR El objetivo de esta entrada es el uso con un receptor IR local cuando el panel delantero del AV950/AVR750/450/380 está bloqueado. Z2 IR NOTA Las conexiones que se reeren a “Z2” están relacionadas con las conexiones que se utilizan en la instalación de múltiples habitaciones. Para obtener más información acerca de estos conectores ver páginaES-38. El objetivo de esta entrada es el uso con un receptor IR en la Zona 2 a n de permitir el mando a distancia del AV950/ AVR750/450/380 desde una segunda habitación. Un proveedor de receptores infrarrojos y de accesorios y sistemas emisores es Xantech. Visite www.xantech.com para obtener más información o consulte a su distribuidor de Arcam. NOTA Las entradas IR en el AV950/AVR750/450/380 están diseñadas para señales moduladas. Si el receptor IR externo demodula la señal IR, no funcionará. Asimismo, la unidad no proporciona alimentación para receptores externos en la cha IR; por lo tanto, se requerirá una fuente de alimentación externa. Salida 6V ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX 1.2A MAX
Esto proporciona una conexión de potencia CC de 6V para productos de la serie Arcam. altavoces El AVR750/450/380 le permite conectar hasta siete altavoces y un subwoofer activo en el sistema principal. Los canales de salida corresponden a los altavoces instalados en la parte delantera izquierda, central, delantera derecha, envolvente izquierda, envolvente derecha, envolvente trasera izquierda, envolvente trasera derecha y un subwoofer activo. La conguración y la ubicación de sus altavoces son muy importantes. Todos los altavoces, excepto el subwoofer, deben disponerse alrededor de su posición normal de visualización/ escucha. El subwoofer debe colocarse en una posición que proporcione una respuesta de frecuencia uniforme en todas las posiciones de escucha. La ubicación incorrecta hace que haya bajos muy fuertes en algunas áreas. Con frecuencia, la única manera de encontrar una buena posición para su subwoofer es probando. Un buen lugar para comenzar a probar es cerca de una pared, pero con una distancia de al menos 1 m de las esquinas. También puede consultar el manual de su subwoofer para ver las sugerencias de ubicación.
Delanteros izquierdo y derecho Coloque los altavoces delanteros izquierdo y derecho a n de lograr una buena imagen estéreo para la reproducción normal de música, así como para modos de canales múltiples. Si se colocan juntos, demasiado cerca, habrá falta de espacio. Si se colocan demasiado lejos, la imagen estéreo parecerá tener un gran “bache” en el medio y se presentará en dos mitades. Si no hay otra alternativa práctica para colocar los altavoces bien separados, este efecto puede superarse en la reproducción de música utilizando la extracción de sonido central desde los altavoces izquierdo y derecho (vea el modo Dolby Pro Logic II Música). Central El altavoz central permite tener una reproducción de diálogo más real. El altavoz central debe tener un balance de tonos similar al de los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y debe ubicarse a una altura similar. Envolventes izquierdo y derecho Los altavoces envolventes izquierdo y derecho reproducen el sonido ambiente y los efectos presentes en un sistema de cine en casa con canales múltiples, y deben instalarse ligeramente más arriba que los oídos del oyente. Evolventes traseros izquierdo y derecho Los altavoces envolventes traseros izquierdo y derecho se utilizan para agregar más profundidad y una mejor localización sonora, y deben instalarse aproximadamente un metro más alto que los oídos del oyente. Coloque los dos altavoces envolventes traseros de manera tal que haya un arco de aproximadamente 150 grados entre cada altavoz envolvente trasero y el altavoz central. Los altavoces envolventes traseros deben estar orientados hacia el frente de la habitación, como se muestra en el diagrama, a n de proporcionar el mayor “punto óptimo”. Subwoofer Un subwoofer mejorará, en gran medida, el rendimiento de los bajos de su sistema. Es útil para reproducir efectos especiales de cine, en particular, cuando un canal LFE (Efectos de Baja Frecuencia) dedicado está disponible como ocurre con muchos discos codicados con tecnologías Dolby o DTS. Se puede necesitar más de una unidad del subwoofer para grandes instalaciones, en especial, en habitaciones construidas con madera. Mmúltiples subwoofers requerirán un divisor. Se debe tener cuidado al colocados porque puede haber un efecto de anulación entre las unidades, y usted puede necesitar asesoramiento de un experto.ES-17ES-16 Español Conexión de altavoces Para conectar cada altavoz, desatornille las terminales correspondientes en la parte posterior del AVR750/450/380, inserte los cables del altavoz a través del oricio de cada columna y atornille las terminales de vuelta. Asegúrese de que la terminal roja (positivo/+) del altavoz esté conectada a la terminal roja (positivo/+) en el panel posterior, y que la terminal negra (negativo/-) del altavoz esté conectada a la terminal negra (negativo/-) en el panel posterior. ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Es importante que no haya partes desviadas de cables desde esas conexiones que toquen otro cable o la carcasa de este producto. Ignorar esto puede provocar un corto circuito y dañar su AVR750/450/380.No ajuste demasiado las terminales de los altavoces ni use llaves, pinzas, etc. ya que esto puede dañar las terminales, y esto no está cubierto por la garantía del producto. Cables de altavoces Los altavoces deben conectarse al amplicador utilizando cables de cobre de baja impedancia, de alta pureza y de buena calidad. Deben evitarse cables de altavoces baratos –son un falso ahorro y pueden degradar signicativamente la calidad del sonido. El cable que va hacia los altavoces debe ser tan corto como sea posible. Las conexiones a las terminales de los altavoces siempre deben ajustarse manualmente, ya sea utilizando cables desnudos o conectores tipo horquilla.
SBR SBL Link MUST be removed Link MUST be removed Doble amplificación de altavoces delanteros izquierdo y derecho La doble amplicación es el uso de dos canales amplicadores por altavoz. La doble amplicación puede proporcionar una mejor calidad de sonido que el cableado único convencional. Si no tiene altavoces envolventes traseros (es decir, usted tiene un sistema envolvente 5.1, no un sistema 7.1), puede utilizar las salidas auxiliares para altavoces envolventes traseros a n de realizar una doble amplicación de los altavoces delanteros izquierdo y derecho –si sus altavoces soportan doble amplicación–. Los canales auxiliares pueden utilizarse opcionalmente para potenciar los altavoces estéreo en otra habitación (Zona2).Los altavoces que soportan doble amplicación tienen dos juegos de terminales +/- por altavoz, en general, conectados entre sí por barras metálicas. Estas barras metálicas DEBEN quitarse cuando se realice una doble amplicación. No hacerlo puede dañar el amplicador que no está cubierto por la garantía.Para realizar una doble amplicación en los altavoces delanteros izquierdo y derecho, quite las barras metálicas de las terminales de los altavoces. Conecte el altavoz para sonidos graves o las terminales LF a las terminales FL y FR en el AVR750/450/380. Conecte el altavoz para altas frecuencias o las terminales HF a las terminales SBL y SBR en el AVR750/450/380. Finalmente, navegue a “Tipos de altavoces” en el menú Conguración y congure la opción de menú ‘“Usar Canales 6+7 para” en “Doble Amp I+D”; ver páginaES-26. Uso de amplificadores de potencia externos El amplicador de potencia interno del AV950/AVR750/450/380 puede complementarse o reemplazarse con amplicación de potencia externa. Enchufe las conexiones PREAMP OUT a las entradas de su amplicador de potencia: ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
GAME STB STB GAME SPEAKER OUTPUTS OPTICAL COAXIAL ARC COMPOSITE DIGITAL AUDIO ANALOGUE AUDIO HDMI PREAMP OUT COMPONENT FL, FR, C Conéctelas a los canales equivalentes de la parte delantera (Derecha, Izquierda y Central) de su amplicador de potencia. SUB Salida de subwoofer. Conéctela a la entrada de su subwoofer activo, si corresponde. SR, SL Salidas de los envolventes derecho e izquierdo. Conéctelas a las entradas de los amplicadores de potencia de los envolventes derecho e izquierdo. SBR, SBL Salidas de los envolventes traseros derecho e izquierdo (sólo utilizadas en sistemas de canales 7.1). Conéctelas a las entradas de los amplicadores de potencia de los envolventes traseros derecho e izquierdo.Todas las salidas analógicas de los amplicadores están amortiguadas, tienen una baja impedancia de salida y están en línea base. Pueden conducir cables extensos o varias entradas en paralelo si se lo requiere. Conexión de subwoofers ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
GAME STB STB GAME SPEAKER OUTPUTS OPTICAL COAXIAL ARC COMPOSITE DIGITAL AUDIO ANALOGUE AUDIO HDMI PREAMP OUT COMPONENT El AV950/AVR750/450/380 también permite conectar un subwoofer activo a la salida SUB. Remítase al manual de su subwoofer para saber cuál es la conguración y el procedimiento de conexión correctos para su subwoofer en particular.
conexión DEBE quitarse.
conexión DEBE quitarse. Operación de su AV950/ AVR750/450/380 Para visualizar la información, le recomendamos que utilice la visualización en pantalla en su dispositivo de visualización siempre que sea posible. Encendido Presione el botón Power del panel delantero. El LED de encendido es pondrá verde; el visualizador delantero mostrará la palabra ‘ARCAM’. Cuando la inicialización esté completa, el visualizador mostrará la conguración de volumen y el nombre de la entrada seleccionada. Tenga a bien esperar hasta que la unidad se haya inicializado antes de operar el AV950/AVR750/450/380. Si la unidad está apagada, se recomienda esperar al menos 10 segundos antes de encender la unidad otra vez. Standby El AV950/AVR750/450/380 tiene un modo Standby al que puede ingresarse presionando STANDBY en el mando a distancia. En el modo Standby, el visualizador estará en blanco, y el LED POWER se pondrá rojo.Si la unidad no se utiliza por un período prolongado, le recomendamos que la desconecte de la corriente eléctrica para ahorrar energía. Encendido desde un modo Standby Presione el botón STANDBY en el mando a distancia o cualquier tecla en el panel delantero (que no sea el botón Power). Visualizador del panel delantero El AV950/AVR750/450/380 está listo para usar después de aproximadamente cuatro segundos. BD 37 La ventana del visualizador muestra la fuente seleccionada actualmente y la conguración de visualización de la última información seleccionada (esta línea de información puede cambiarse utilizando el botón INFO).La conguración de volumen actual para Zona 1 (37,0 dB en el ejemplo anterior) se muestra en el panel delantero. La conguración de volumen para Zona 2 se muestra temporalmente cuando se la ajusta. Operación Selección de una fuente Para seleccionar una fuente en particular, presione los botones –INPUT o INPUT+ hasta que esa fuente aparezca en el visualizador del panel delantero, o (si está disponible) presione el botón de fuente correspondiente en el mando a distancia. Las siguientes fuentes están disponibles: STB Entrada para decodicador GAME Entrada para consola de juego Entrada de audio-videoSATEntrada satelital Entrada para reproductor de discos Blu-Ray/DVD VCR Entrada para grabadora de videocasetes PVR Entrada para grabadora personal de video Entrada para reproductor de discos compactos Entrada para sintonizador interno DAB Entrada para sintonizador interno (esta fuente depende del mercado y puede no estar disponible en su AVR750/450). NET Entrada Ethernet USB Entrada para dispositivo de estado sólido USB externo (por ejemplo, pendrive, iPad) AUX Entrada auxiliar (panel delantero) DISPLAYEl Canal de Retorno de Audio (ARC, por sus siglas en inglés) desde un visualizador compatible con HDMI 1.4. Use esto con una televisión compatible con HDMI 1.4 utilizando los sintonizadores de TV internos.La mayoría de las entradas de audio tienen conexiones analógicas y digitales. Debe especicar el tipo de conexión utilizada para cada entrada usando la opción ‘Fuente de audio’ en el menú ‘Conguración de entrada’ ver páginaES-29. Tenga en cuenta que una conguración incorrecta no producirá ningún sonido –lo predeterminado es el audio HDMI–. Si no está utilizando audio HDMI, esta conguración debe cambiarse.El modo de procesamiento y las funciones Estéreo Directo se recuerdan para cada entrada individual. Estéreo Directo Para escuchar una entrada estéreo analógica pura, presione el botón DIRECT. El modo Estéreo Directo desvía todas las funciones de procesamiento y de sonido envolvente automáticamente. En el modo Directo, el procesamiento digital se desactiva para mejorar la calidad de sonido y reduce el ruido digital con el AV950/AVR750/450/380 a un mínimo absoluto.Nota: cuando se selecciona el modo Estéreo Directo, no hay ninguna salida digital disponible y no se realiza ninguna administración de bajos, lo que signica que las señales de bajos no se redirigirán a ningún subwoofer. Control de Volumen Es importante advertir que el nivel del indicador de volumen no brinda una indicación precisa de la potencia que llega a los altavoces. Con frecuencia, el AV950/AVR750/450/380 proporciona toda su potencia de salida mucho antes de que el control de volumen alcance su posición máxima, en especial, cuando se escucha música grabada muy fuerte. En comparación, algunas pistas sonoras de películas pueden parecer muy tranquilas, ya que a muchos directores les gusta reservar los niveles máximos para secuencias con efectos especiales. Audífonos Para usar los audífonos con el AV950/AVR750/450/380, enchúfelos en la conexión PHONES en el centro del panel delantero.Cuando los audífonos se enchufan a la conexión PHONES del panel delantero, las salidas para Zona 1 se silenciarán, y el audio se dividirá en dos canales (2.0). Se necesita la división en dos canales para que la información del canal central y de los envolventes pueda escucharse por medio de los audífonos.ES-19ES-18 Español Uso de Zona 2 La Zona 2 proporciona la opción para que los ocupantes del dormitorio principal, del conservatorio, de la cocina, etc. vean o escuchen una fuente diferente con un nivel de volumen distinto del de la zona principal (Zona 1).Se logra una selección de fuentes y un control de volumen para la Zona 2:< utilizando un receptor IR en la Zona 2 (consulte “Conexiones de control de Zona 2” en páginaES-38), o < pasando al control de la Zona 2 presionando el botón Zone del panel delantero, o < presionando AMP + OK en el mando a distancia. El visualizador VFD del panel delantero indica que el control ha pasado a la Zona 2. STANDBY Z2 50 Para activar la Zona 2, presione el botón Zone (o AMP + OK), luego, presione el botón Standby en el mando a distancia. Presione un botón de selección de fuente para seleccionar una fuente diferente de la Zona 1.
Tenga en cuenta que el control de la Zona 2 desde dentro de la Zona 1 volverá automáticamente al control de la Zona 1 después de unos pocos segundos de inactividad.La Zona 2 también puede controlarse utilizando un mando a distancia programable de terceros o un sistema de automatización del hogar. Tenga a bien ponerse en contacto con su distribuidor o instalador para conocer más detalles. Menú ampliado del panel delantero Presionando la tecla MENU y manteniéndola presionada por más de cuatro segundos, aparecerá el Menú Ampliado, que le permitirá realizar lo siguiente: Restaurar a las configuraciones de fábrica Esta opción le permite restaurar todas las conguraciones en su AV950/AVR750/450/380 a las conguraciones predeterminadas con las que se fue de la fábrica. Cambiar el código del mando a distancia El código del sistema RC5 por defecto, al que el AV950/AVR750/450/380 responde, es 16. De ser necesario, por ejemplo, debido a que otro dispositivo en su sistema también utiliza este código de sistema RC5, éste puede cambiarse a 19. Restaurar las copias de seguridad Esta opción le permite restaurar todas las conguraciones al estado en que se guardaron utilizando la función “Almacenar copias de seguridad”. Esta opción es útil si las conguraciones cambian accidentalmente. Esto también le permite a la unidad volver al estado guardado después de una actualización de rmware. Almacenar copias de seguridad Esta opción le permite guardar todas las conguraciones del AV950/AVR750/450/380 en un área segura de la memoria. Las conguraciones pueden recuperarse utilizando la opción Recuperar anteriormente mencionada. – Ingresar un PINIngrese el PIN de la copia de seguridad utilizando las teclas '
en el mando a distancia (no utilice el teclado numérico). El PIN por defecto es 1234. – Cambiar PINPermite cambiar el PIN por un número que no sea el predeterminado. Ingrese el PIN de la copia de seguridad actual utilizando las teclas '
en el mando a distancia (no utilice el teclado numérico). El PIN por defecto es 1234. Después de que el PIN actual haya sido ingresado correctamente, ingrese un nuevo PIN como se le solicita y vuélvalo a ingresar para confirmar. – SALIRCancela y regresa al menú ampliado. Actualización de firmware por medio del USB El rmware en su AV950/AVR750/450/380 puede actualizarse desde una unidad ash USB que tenga un archivo de actualización de rmware. Puede descargar el último archivo de rmware, junto con las instrucciones de actualización, desde el sitio web de Arcam (www.arcam.co.uk/advice-and-support.htm).AVR750Receptor del mando a distancia. Éste está ubicado detrás de la ventana del visualizador, por encima del botón MENU en el panel delantero. Asegúrese de que el receptor esté en una línea visual clara desde el mando a distancia para la operación. Si esto no es posible, utilice un sensor separado, conectado a la entrada Z1 IR en el panel posterior. operación del panel delantero Power (Alimentación) Enciende y apaga el AV950/AVR750/450/380.Una vez que la unidad se apaga, debe dejarse así por al menos diez segundos antes de encenderla otra vez. Volume (Volumen) Ajusta el volumen de las salidas analógicas en la zona seleccionada (salida de línea, altavoces y audífonos). Aux (Auxiliar) Entrada auxiliar de línea base para nes múltiples, entrada de micrófono de calibración y entrada digital óptica (SPDIF) de 3,5 mm. Phones (Audífonos) Esta conexión acepta audífonos con una calicación de impedancia entre 32Ω y 600Ω, adaptada con un enchufe de cha estéreo de 3,5 mm. Input (Entrada) Estos botones seleccionan la fuente conectada a la entrada correspondiente (o entrada interna).Se puede impedir la selección de las fuentes sin usar en el menú Conguración. Menu (Menú) Selecciona los menús de conguración en la visualización en pantalla. OK (Aceptar) Utilizado para ingresar las selecciones realizadas en el menú Conguración. Presione y mantenga presionadas para reiniciar las salidas de video a la resolución más baja (HDMI: 480p). Info (Información) Selecciona la información que se muestra en la parte inferior izquierda del panel delantero. Mode (Modo) Selecciona entre Estéreo y los modos de sonido envolvente disponibles para la fuente actual. Direct (Directo) Encendido/apagado de Estéreo Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Apaga los modos de procesamiento de sonido envolvente y desactiva los circuitos DSP para una mejor calidad de sonido estéreo. Display (Visualizador) Éste alterna el brillo del visualizador entre apagado/atenuado/brilloso. Zone (Zona) Selecciona entre el control de la Zona 1 y de la Zona 2. Mute (Silenciar) Silencia todas las salidas analógicas de audio en la zona actualmente seleccionada. Power/Standby LED (LED de Power/Standby) Esto indica el estado del receptor y está verde cuando el AV950/AVR750/450/380 se enciende. El rojo indica que la unidad está en modo Standby.ES-21ES-20 Español El mando a distancia universal CR450 El CR450 es un mando a distancia “universal” sosticado con luz de fondo que puede controlar hasta ocho dispositivos. Está preprogramado para ser utilizado con el AV950/AVR750/450/380 y muchos otros productos de Arcam (sintonizadores FM/DAB, reproductores de CD y de DVD). Con su amplia librería integrada de códigos, también puede utilizarse con miles de componentes audio-visuales de terceros –televisiones, decodicadores y receptores satelitales, grabadoras personales de video, reproductores de CD, etc–. Consulte la lista de códigos en la parte nal de este manual que comienza en la página 49.El CR450 es un mando a distancia “inteligente” para que usted pueda enseñarle casi cualquier función de un mando a distancia antiguo para un solo equipo. mando a distancia Utilización del mando a distancia Por favor tenga presente lo siguiente, cuando utilice el mando a distancia: < Asegúrese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del mando a distancia en el AV950/AVR750/450/380. El mando tiene un alcance aproximado de 7 metros. (Si el sensor del mando a distancia está oculto, la cha de entrada para el mando a distancia Z1 IR en el panel posterior está disponible. Por favor, consulte con su distribuidor para más información). < La operación remota puede ser poco able si hay luz solar fuerte o luz uorescente brillando en el sensor del mando a distancia del AV950/AVR750/450/380. < Sustituya las pilas cuando note una reducción en el alcance del funcionamiento del mando a distancia. Notas sobre las pilas: < El uso incorrecto de las pilas puede producir riesgos tales como fugas o roturas. < No mezcle pilas nuevas y usadas. < No mezcle pilas que no sean idénticas entre sí; aunque puedan parecer iguales, las pilas distintas pueden tener distintos voltajes. < Asegúrese de que los extremos positivo (+) y negativo (-) de cada pila correspondan con la dirección indicada en el compartimento para pilas. < Retire las pilas de los equipos que no vayan a ser utilizados durante un mes o más. < Cuando se deshaga de las pilas usadas, por favor siga la normativa local o del gobierno que sean de aplicación en su país o zona.CR450
RPT abc defghi jkl mnopqrs tuv wxyz Colocación de las pilas en el mando a distancia 1. Abra el compartimento para pilas en la parte posterior del equipo de mano, deslizando su cubierta.2. Inserte dos pilas “AAA” como se indica en el compartimento para pilas.3. Vuelva a deslizar la cubierta del compartimento para pilas rmemente en la posición de bloqueo con un clic.El CR450 permanece en el último Modo de Dispositivo seleccionado, de forma tal que no sea necesario pulsar una tecla de Modo de Dispositivo antes de pulsar cada tecla de orden, si lo que está haciendo es reproducir o saltar pistas de un CD, por ejemplo.Presionar las teclas
pone el mando a distancia en el modo de Dispositivo AMP. Teclas de Navegación Las teclas de Navegación desplazan el cursor por los menús de Conguración o menús en pantalla. También reproducen las mismas funciones de navegación de los mandos a distancia originales que se incluyen con otros dispositivos de entretenimiento doméstico en su sistema. conrma un ajuste. Control de Volumen Por defecto, el CR450 está congurado para que el control de volumen y los botones de silencio (" ,/y
) siempre controlen el volumen del AV950/AVR750/450/380, independientemente del modo de Dispositivo en el que el mando a distancia esté congurado. Esto se conoce como “atravesamiento”. Por ejemplo, si está escuchando un CD, probablemente tenga el CR450 en el modo de Dispositivo CD para controlar el reproductor de CD. Puede usar los controles de volumen en el mando a distancia directamente para ajustar el volumen del AV950/AVR750/450/380 sin presionar antes para poner el mando a distancia en el modo de Dispositivo AMP. Los botones de volumen de “atravesamiento” (traspasan su comando) desde el Modo de Dispositivo CD del mando a distancia, hasta el Modo de Dispositivo AMP.El “atravesamiento” del volumen se puede desactivar de forma individual para cada Modo de Dispositivo, si se desea. Personalización del CR450 El CR450 ofrece una función para aprender códigos que le permite copiar hasta 16 funciones de un mando a distancia original en el teclado del CR450. Para obtener información acerca de esto y de otras funciones de personalización, consulte “personalización del CR450” en páginaES-40. Información útil Iluminación de fondo Aparece una luz de fondo durante ocho segundos si se presiona una tecla. Esto le ayuda a utilizar el dispositivo en condiciones de iluminación tenue. Destellos del LED de alimentación Unos destellos cortos indican que se ha pulsado una tecla válida.Varios destellos cortos transmiten información (tal como un código de dispositivo) o señalan el comienzo y la exitosa terminación de una secuencia de programación.El símbolo ‘ ’ se usa en el manual para indicar un parpadeo del LED de alimentación. Límites de tiempo y teclas sin asignar Tiempo de espera – Después de 30 segundos, el CR450 sale del estado de programación y vuelve a la operación normal.Tiempo de espera de tecla atascada – Después de que se presione cualquier tecla en forma continua durante 30 segundos, el CR450 dejará de enviar transmisión IR para conservar la vida útil de las pilas. El CR450 permanece apagado hasta que todas las teclas se liberen.Teclas sin asignar – el CR450 ignora cualquier pulsación de teclas no asignadas para un modo de Dispositivo en particular y no transmite IR. Indicador de baja tensión Cuando las pilas se estén acabando, el LED parpadeará cinco veces cuando presione un botón:* * * * *Si esto ocurre, coloque dos nuevas pilas alcalinas AAA tan pronto como pueda. Modo de Dispositivo/Teclas de Fuente Como el CR450 puede controlar su AV950/AVR750/450/380 así como una variedad de otros equipos: muchos botones tienen más de una función, dependiendo del “modo de dispositivo” seleccionado en el mando a distancia.Las teclas del modo de Dispositivo (que se muestran a continuación) seleccionan la fuente del AV950/AVR750/450/380. Si se pulsa brevemente una de esas teclas, se transmite una orden para cambiar la fuente en la unidad. Asimismo, la funcionalidad del mando a distancia cambia para operar el dispositivo fuente seleccionado. ¡Es como tener un montón de mandos a distancia distintos en la mano! CR4501234567890
Entrada para sintonizador interno FM o DAB Entrada auxiliar Entrada Ethernet (por ejemplo, radio por Internet) Dispositivo USB externo (iPod, iPhone, archivos de audio en pendrive, etc.) Reproductor de discos Blu-Ray o de DVD Entrada de sonido Audio-Visual (utilícela con TV)
Entrada para grabadora de videocasetes Entrada para consola de juego Entrada para decodicador Entrada satelital Entrada para grabadora personal de video (o grabador de video digital) Entrada para reproductor de discos compactosCada modo de Dispositivo cambia el comportamiento de muchas teclas del CR450 para controlar el dispositivo fuente correctamente. Por ejemplo: en el modo CD reproduce la pista anterior del CD, pero en el modo AV emite el comando “canal descendente” de la TV.
El CR450 cumple con la parte 15 de las Normas de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (FCC, por sus siglas en inglés). Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, con arreglo a la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites tienen por nalidad proporcionar una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que esta interferencia no pueda ocurrir en una instalación en particular. Si este producto causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas: Reoriente o cambie de ubicación la antena de recepción. Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Conecte el equipo a un tomacorriente o a un circuito diferente del que esté conectado el receptor. Consulte al distribuidor o a un técnico experto en radio/TV, para que lo asista.ES-23ES-22 Español AMP Modo de Dispositivo AMP El botón del modo de Dispositivo congura el CR450 para controlar el AV950/AVR750/450/380. Presionar este botón no afecta la entrada seleccionada actualmente en el AV950/AVR750/450/380.IMPORTANTE: El CR450 también debe estar en el modo de Dispositivo AMP para controlar las siguientes fuentes: BD, AV, VCR, GAME, STB, SAT, PVR o CD. La funcionalidad del CR450 es sensible al contexto para las fuentes internas y se describe en la siguiente tabla. Presionar una vez – Alterna el modo Standby y encendido del AV950/AVR750/450/380 en la zona actual (zona en la que el comando se recibe).Presionar y mantener – Fuerza todas las zonas en Standby, independientemente de la zona en la que el comando se recibió.
Muestra el menú de conguración del ecualizador de habitación.
Las teclas numéricas pueden utilizarse para seleccionar la fuente (sin cambiar el modo de Dispositivo del CR450). En otro caso, los botones del modo de Dispositivo pueden usarse con la tecla
entrada AUX (panel delantero). Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero. RPT
Alterna entre los modos disponibles de sonido envolvente y de mezcla. FAV+
Retroceder.Agrega la estación de radio que actualmente se muestra a la lista de favoritos cuando se utiliza la función de radio por Internet. TRIM
Hace aparecer el menú de recorte de altavoz.Use los botones de navegación '
Presione TRIM otra vez para salir del menú de recorte de altavoz.Como este es un ajuste temporal, estos niveles de recorte se reinician a cero cuando la unidad se apaga o se pone en Standby, pero se conservan si se cambia la entrada seleccionada. Estos niveles de recorte temporales son independientes de los niveles de altavoz que se encuentran en el menú Conguración.DIRECT Encendido/apagado de Estéreo Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Apaga los modos de procesamiento de sonido envolvente y los circuitos DSP para una mejor calidad de sonido estéreo. SYNC
Sync. la sincronización pueden introducirse en la señal de video por medio del procesamiento de video que causa un desajuste entre la duración del audio y del video. Advertirá esto porque el sonido del discurso estará desincronizado con el movimiento de labios en el video. Para compensar esto, puede ajustar la demora de sincronización de labios. Presione el botón SYNC y utilice los botones de navegación
. Presione otra vez para salir del menú de recorte de sincronización de labios.EFFECT Alterna el encendido/apagado del volumen Dolby. SUB
Hace aparecer un control temporal de recorte de subwoofer. Use los botones de navegación
. Presione SUB otra vez para salir del control de recorte de subtítulos. Como esto es un ajuste temporal, el nivel de recorte de subtítulos se reinicia al valor predeterminado en el menú Niveles de altavoz cuando la unidad se apaga o se pone en Standby. DISC MENU La información alterna entre la información que se muestra en la parte inferior izquierda del visualizador del panel delantero cuando se utilizan las entradas TUN, NET y USB. POP UP Muestra el menú de conguración de la unidad en la visualización en pantalla. Navega los archivos y los menús en pantalla.OK selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla –equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia–.' arriba izquierda derecha abajo
' Encendido desde el modo Standby
Standby desde el modo Encendido
cambia la resolución de imagen. Vuelve la navegación al nivel superior de los menús de cliente de red (“Inicio”).AUDIO Presenta en pantalla una ventana emergente para ajustar la conguración de bajos para una entrada en particular. Alterna la función de silencio del AVR."Sube el volumen de amplicadores.SUBT Presenta en pantalla una ventana emergente para ajustar la conguración de agudos para una entrada en particular. Reinicia el mando a distancia al modo AMP. Baja el volumen de amplicadores. Sintonizador/botón rojo. Aux/botón verde. Entrada interna para red (NET)/botón amarillo. USB/botón azul. Entrada para BD/DVD. Entrada de AV. Entrada para VCR. Entrada para consola de juego Entrada para decodicador. Entrada satelital. Entrada para grabadora personal de video. Entrada para CD. Comandos USB La interfaz USB se selecciona presionando en AMP en el modo de Dispositivo, en el CR450. Cuando se conecta a un iPod u otro dispositivo de almacenamiento de archivos de música conectado por USB, las siguientes teclas se utilizan para navegar las pistas de música. Navega los archivos en pantalla. selecciona/reproduce el archivo resaltado. TRIM
DIRECT Selecciona la pista anterior/siguiente en la lista de reproducción actual.EFFECT Alterna entre la pausa y la reproducción de la pista actual. Detiene la reproducción. Comandos de red Al utilizar el cliente de red, las siguientes teclas se utilizan para navegar los archivos de música en el modo de Dispositivo AMP.
Navega los archivos en pantalla. selecciona/reproduce el archivo resaltado. TRIM
DIRECT Selecciona la pista anterior/siguiente en la lista de reproducción actual.EFFECT Alterna entre la pausa y la reproducción de la pista actual. Detiene la reproducción.FAV+ Agrega el archivo o la estación de radio que actualmente se muestra a la lista de favoritos cuando se utiliza el cliente de red.FAV– Quita el archivo o la estación de radio que actualmente se muestra de la lista de favoritos cuando se utiliza el cliente de red. Vuelve la navegación al nivel superior de los menús de cliente de red (“Inicio”).
Modo de Dispositivo de BD/DVD El botón del modo de Dispositivo congura el CR450 para controlar las funciones de los reproductores de discos Blu-ray y de DVD de Arcam, aunque esto pueda modicarse. Presionar este botón también selecciona BD como la fuente. Alterna entre el Standby y el encendido.
Abre/cierra la bandeja de discos.
Busca y reproduce la pista correspondiente a la tecla presionada cuando se está reproduciendo un CD. Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero. RPT
Alterna entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.) FAV+
Retroceso rápido. FAV–
Presione y suelte para volver al comienzo de la pista actual/anterior.DIRECT Presione y suelte para avanzar hasta el comienzo de la pista siguiente.Encendido/apagado de Estéreo Directo. Proporciona un camino analógico directo desde las entradas analógicas hasta las salidas delanteras izquierda y derecha. Apaga los modos de procesamiento de sonido envolvente y los circuitos DSP para una mejor calidad de sonido estéreo. SYNC
Detiene la reproducción de un BD o de un DVD.EFFECT Alterna entre la pausa y la reproducción de la pista actual. SUB
Comienza la grabación (en productos que tienen esta función).MENÚ DE DISCO Disc menu.POP UP Activa el menú del reproductor de BD/DVD, si está disponible. Navega los menús de conguración y de selección de programas de BD/DVD. selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en pantalla –equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia–.' Arriba Izquierda Derecha Abajo
' Encendido desde el modo Standby
Standby desde el modo encendido
cambia la resolución de imagen (para BD, solamente en pantalla Inicio). Vuelve la navegación al nivel superior del menú (“Inicio”).AUDIO Cambia el formato de decodicación de audio (Dolby Digital, DTS, etc.).SUBT Alterna entre las opciones de subtítulo, si están disponibles. Reinicia el mando a distancia al modo AMP. Botón ROJO para BD. Botón VERDE para BD. Botón AMARILLO para BD. Botón AZUL para BD. Alterna entre el Standby y el encendido. (Algunos televisores requieren que usted utilice una tecla numérica para encenderlos).
Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original –usualmente para la selección de canales–. Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. RPT
AV; esta función es especíca de TV. TRIM
Canal descendente.DIRECT Canal ascendente.DISC MENU Muestra información sobre la imagen; esta función es especíca de TV.POP UP Guía. Navega los menús de conguración y de selección de programas. conrma una selección (equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia). Vuelve la navegación al nivel superior del menú (“Inicio”).SUBT Alterna entre las opciones de subtítulo, si están disponibles. Reinicia el mando a distancia al modo AMP. Tecla ROJA para Text TV. Tecla VERDE para Text TV. Tecla AMARILLA para Text TV. Tecla AZUL para Text TV.
Modo de Dispositivo AV El botón del modo de Dispositivo congura el CR450 para controlar las funciones de una televisión o de otro dispositivo de visualización. Necesitará congurar este modo de Dispositivo para que funcione con su equipo. Presionar este botón también selecciona AV como la fuente. VCR Modo de Dispositivo VCR El botón del modo de Dispositivo selecciona VCR como la fuente.La página VCR permite aprender código de un mando a distancia para VCR dedicado –consulte “personalización del CR450” en páginaES-40–.ES-25ES-24 Español SAT Modo de Dispositivo SAT El botón
del modo de Dispositivo selecciona SAT como la fuente. Si está congurado para funcionar con su receptor satelital, el CR450 puede posteriormente controlar el dispositivo.
Alterna entre el Standby y el encendido.
Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original –usualmente para la selección de canales–.
Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. TRIM
Muestra información sobre programas. POP UP
Guía (o Conguración en algunos decodicadores).
Navega los menús de conguración y de selección de programas.
conrma una selección (equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia).
Vuelve la navegación al nivel superior del menú (“Inicio”).
Alterna entre las opciones de subtítulo, si están disponibles.
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
Botón ROJO para Satelital.
Botón VERDE para Satelital.
Botón AMARILLO para Satelital.
Botón AZUL para Satelital.
Alterna entre el Standby y el encendido.
Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original –usualmente para la selección de canales–.
Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. RPT
Selecciona la función Librería o Multimedia. FAV+
Avanzar rápido. TRIM
Detiene la reproducción. EFFECT
Alterna entre la pausa y la reproducción de la pista actual. SUB
Abre la Guía Electrónica de Programas (EPG, por sus siglas en inglés) en algunos decodicadores satelitales o de cable. POP UP
Activa la función Menú si el decodicador utiliza esta función.
Navega los menús de conguración y de selección de programas.
conrma una selección (equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia).
Vuelve la navegación al nivel superior del menú (“Inicio”). STB Modo de Dispositivo STB El botón
del modo de Dispositivo selecciona STB como la fuente. Si está congurado para funcionar como decodicador o dispositivo similar, el CR450 puede posteriormente controlar el dispositivo. AUDIO
Selecciona la función Ayuda. SUBT
Alterna entre las opciones de subtítulo, si están disponibles.
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
Botón ROJO para decodicador.
Botón VERDE para decodicador.
Botón AMARILLO para decodicador.
Botón AZUL para decodicador.
Alterna entre el Standby y el encendido.
Funciona como la tecla numérica del mando a distancia original –usualmente para la selección de canales–.
Muestra la función INFO u OSD (en pantalla), si está disponible. RPT
Selecciona la función Librería o Multimedia. FAV+
Avanzar rápido. TRIM
Detiene la reproducción. EFFECT
Alterna entre la pausa y la reproducción de la pista actual. SUB
Abre la Guía Electrónica de Programas (EPG, por sus siglas en inglés) en algunos decodicadores satelitales o de cable. POP UP
Activa la función Menú si la grabadora personal de video utiliza esta función.
Navega los menús de conguración y de selección de programas.
conrma una selección (equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia).
Vuelve la navegación al nivel superior del menú (“Inicio”). PVR Modo de Dispositivo PVR El botón
del modo de Dispositivo selecciona PVR como la fuente. Si está congurado para funcionar con su grabadora personal de video (disco rígido) o dispositivo similar, el CR450 puede posteriormente controlar el dispositivo. AUDIO
Selecciona la función Ayuda. SUBT
Alterna entre las opciones de subtítulo, si están disponibles.
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
Alterna entre el Standby y el encendido.
Abre/cierra la bandeja de discos.
Busca y reproduce la pista correspondiente a la tecla presionada.
Alterna entre las opciones de brillo del visualizador del panel delantero. RPT
Alterna entre las opciones de repetición (pista, disco, etc.). FAV+
Retroceso rápido. FAV–
Presione y suelte para volver al comienzo de la pista actual/anterior. DIRECT
Presione y suelte para avanzar hasta el comienzo de la pista siguiente. SYNC
Detiene la reproducción de un CD. EFFECT
Alterna entre la pausa y la reproducción de la pista actual. POP UP
En “reproducción normal” (es decir, el visualizador no muestra la letra P), presione las teclas
para seleccionar la pista y luego
la almacena. En el modo “reproducción de programa”, las teclas
borran la pista almacenada.
Navega los menús de conguración y de selección de programas de CD.
selecciona el archivo resaltado o ingresa en el menú resaltado en la pantalla –equivale a “Aceptar” o a “Seleccionar” en algunos mandos a distancia–.
Encendido desde el modo Standby
Standby desde el modo encendido.
Reinicia el mando a distancia al modo AMP.
Reproduce las pistas programadas.
Modo de Dispositivo CD El botón
del modo de Dispositivo selecciona CD como la fuente. El botón está congurado para controlar las funciones de CD de los reproductores de CD de Arcam, aunque esto puede modicarse (consulte “Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo especíco” en páginaES-41).ES-27ES-26 Español Antes de usar su AV950/AVR750/450/380, es esencial que ingrese información en sus menús de conguración acerca de la conguración de sus altavoces. Esto le permite al AV950/ AVR750/450/380 procesar cualquier fuente digital de sonido envolvente para que se corresponda exactamente con su sistema y le proporcione la mejor experiencia de sonido envolvente. Hay tres informaciones vitales que se detallan en las secciones: “Tipos de altavoces”, “Distancias de altavoces” y “Niveles de a l t av o ce s ”. La forma en la que ingresa esta información manualmente en el AV950/AVR750/450/380 es proporcionada más adelante en la sección “Menús de conguración” en la página ES-28. Las conguraciones también pueden establecerse en forma automática utilizando la función Conguración automática de altavoces de Arcam. No obstante, es importante entender por qué deben ingresarse estas conguraciones de altavoces, que es el motivo por el cual esta sección se presenta primero. Tipos de altavoces Debe congurar el tipo de altavoces que ha conectado a su AV950/AVR750/450/380: Grande capaz de una reproducción de rango de frecuencia completa Pequeño incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia Ninguno altavoz no presente en su configuración Los términos “Grande” y “Pequeño” no se relacionan necesariamente con el tamaño físico de sus altavoces. Como normal general, si un altavoz no puede reproducir una respuesta de frecuencia plana de hasta 40 Hz (¡y muy pocos pueden!), a veces, es mejor considerarlos “Pequeños” a los nes de conguración del cine en casa. Cuando se congura un altavoz en “Pequeño”, los sonidos de muy baja frecuencia son redirigidos fuera de ese altavoz a un altavoz “Grande” o a un subwoofer, que están mucho mejor equipados para reproducir estos sonidos de baja frecuencia. Observe que no es posible congurar todos los altavoces en “Pequeño” a menos que haya un subwoofer en la conguración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a congurar sus altavoces delanteros en “Grande”. (Los usuarios avanzados pueden querer modicar la conguración de altavoces “Pequeños” para escuchar meramente música estéreo cuando no estén viendo películas). Esto puede lograrse en el menú “Conguración de entrada” – ver páginaES-29. configuración básica Frecuencia de corte Si tiene algún altavoz congurado como Pequeño, entonces necesitará congurar un valor para la frecuencia de corte. Ésta es la frecuencia por debajo de la cual las señales se ltran fuera de estos altavoces Pequeños y se redirigen a los altavoces Grandes o al subwoofer (si hay). Una frecuencia de 80 Hz, en general, es un buen comienzo; no obstante, probablemente deba probar con diferentes valores a n de encontrar el mejor para su sistema o consulte el manual de sus altavoces. Usar canales 6+7 para Si no se usan en la zona principal, es posible asignar los canales de sonido envolvente traseros para realizar una doble amplicación de los canales delanteros izquierdo y derecho o para proporcionar una salida amplicada a la Zona 2. Distancias de altavoces Es esencial, para la distancia de cada altavoz a la posición de escucha, que estén exactamente medidos e ingresados en el menú “Conguración”. Esto asegura que los sonidos de todos los altavoces lleguen a la posición de escucha en el momento correcto a n de recrear un efecto de sonido envolvente real. La distancia puede ingresarse en centímetros o en pulgadas. Niveles de altavoces Finalmente, los niveles de todos los altavoces en el sistema necesitan ajustarse para corresponderse entre sí en la posición de escucha, nuevamente a n de crear un efecto de sonido envolvente apropiado. Para ayudar con esto, el AV950/ AVR750/450/380 puede generar un ruido de prueba para cada altavoz que debería medirse con un medidor de nivel de presión de sonido (SPL, por sus siglas en inglés). El medidor debe congurarse en ponderación “C” y en respuesta lenta. El nivel de ruido medido en la posición de escucha desde cada altavoz debe ajustarse en la página de Recortes de altavoz del menú Conguración a n de que el medidor muestre 75 dB de nivel de presión de sonido. No importa cuál sea la conguración de volumen de sistema del AV950/AVR750/450/380 antes de activar el ruido de prueba, ya que la conguración de volumen está anulada durante la duración de la prueba de ruido de los altavoces. Hay varios medidores básicos de nivel de presión de sonido en el mercado a precios razonables orientados a los entusiastas del cine en casa. Consulte en su tienda local de tecnología, busque en línea o pregunte a su distribuidor. Si no tiene un medidor de nivel de presión de sonido, puede intentar ajustar el nivel de ruido de cada altavoz a oído. En este caso, no es posible ajustar los altavoces en un nivel de volumen 75 dB SPL absoluto, pero debería intentar que todos los altavoces suenen igualmente alto. No se recomienda la conguración de los niveles de ruido de prueba de los altavoces a oído, ya que es muy difícil hacerlo en forma precisa, pero, a veces, ¡es mejor que nada! configuración automática de altavoces Hay una función de conguración de altavoces automática exclusiva integrada en su AV950/AVR750/450/380. La función de Conguración automática de altavoces de Arcam intenta establecer todas las conguraciones esenciales para todos los altavoces en su sistema. También calcula los valores de ltro de la ecualización de habitación (Room EQ) para quitar algunos de los peores efectos de las frecuencias resonantes en la habitación de escucha. El paquete de su AV950/AVR750/450/380 se proporciona con un micrófono de calibración, que debe insertarse en la conexión de la cha AUX en el panel delantero en la posición principal de escucha. Este micrófono toma los tonos de calibración especiales generados por los altavoces cuando se ejecuta la Conguración automática de altavoces. El AV950/ AVR750/450/380, luego, analiza la señal y calcula: < los altavoces presentes, < el tipo de altavoces, < la distancia de los altavoces, < el nivel de altavoces, < la frecuencia de corte al subwoofer (o altavoces delanteros grandes si no hay ningún subwoofer presente), < las frecuencias resonantes problemáticas en la habitación que necesitan ser controladas por ltro. Para ayudar al sistema a ser tan preciso como sea posible al realizar la Conguración automática de altavoces, hay unas pocas reglas que deben seguirse: < Minimizar cualquier sonido de fondo en la habitación de escucha y en otras habitaciones cercanas. < Cerrar todas las ventanas y puertas en la habitación de escucha. < Apagar todos los ventiladores, incluso los sistemas de aire acondicionado. < Si sostiene el micrófono con la mano, en vez de montarlo en un trípode o dispositivo similar, mantenga sus manos y dedos quietos a n de evitar generar “ruido por manipulación”. < Ubique el micrófono instalado para que apunte hacia arriba casi a la altura de la cabeza en la posición de escucha normal. No es necesario apuntar el micrófono directamente al altavoz que genera el tono de prueba. (Ayuda, si es capaz de ubicar el micrófono exactamente donde su cabeza normalmente estaría para escuchar, con el micrófono a la vista directa y libre de todos los altavoces). < Si su sistema incluye un subwoofer activo, comience congurando su nivel de salida/control de ganancia en un valor intermedio entre el máximo y el mínimo. Cuando esté activado, se reproduce un tono de calibración por medio de cada canal del AV950/AVR750/450/380 en orden, lo que incluye el canal del subwoofer. El tono de calibración alterna entre cada altavoz varias veces a medida que se calculan los diferentes parámetros. Si no tiene una conguración de altavoz 7.1 completa, habrá períodos de silencio entre algunos canales de los altavoces. Siga la información de “progreso” en pantalla. Después de que todos los canales hayan sido medidos, se mostrará un resumen de la conguración de altavoces en pantalla. Luego, puede elegir entre aceptar las conguraciones, medir otra vez su sistema o cancelar la Conguración automática de altavoces sin almacenar las conguraciones. La función Conguración automática de altavoces está en los menús de conguración, ver páginaES-30. Por defecto, la ecualización de habitación no se aplica a ninguna de las entradas fuente. La ecualización de habitación debería activarse en entradas que piensa que se beneciarán con esta función, según sea necesario, escuchando la reproducción de material fuente típico por medio de cada entrada. Esto se activa desde dentro del menú Conguración de entrada. Mientras que la ecualización de habitación puede ayudar a reducir problemas con la acústica de la habitación, en general, es mucho mejor intentar resolver estos problemas con la habitación directamente. La ubicación adecuada de los altavoces, el tratamiento acústico de las paredes y el alejamiento de la posición de escucha de las paredes deberían producir mejores resultados globales. No obstante, puede ser difícil hacer esto en un ambiente doméstico, por lo que la ecualización de habitación es su siguiente mejor opción. Problemas Le sugerimos que lea las medidas informadas en la pantalla que sigue a la Conguración automática de altavoces por cualquier resultado evidentemente incorrecto, en especial, para asegurar que los altavoces informados correspondan con la conguración y que las distancias de los altavoces a la posición de escucha sean, en líneas generales, correctas. Si los resultados no son lo que esperaba, ejecute la Conguración automática de altavoces otra vez. En general, la función Conguración automática de altavoces es bastante precisa, pero ocasionalmente se pueden generar resultados erróneos. Los problemas pueden derivar de: < sonidos externos o ruidos retumbantes/ruidos de manipulación recogidos por el micrófonos < reexiones de sonido en supercies duras (por ejemplo, ventanas o paredes) cerca de la posición de escucha, < resonancias acústicas muy fuertes dentro de la habitación, < obstáculos (tales como un sofá) entre los altavoces y el micrófono. Si todavía está experimentando dicultades o si desea tener resultados más precisos para un mejor rendimiento de sonido envolvente, le recomendamos utilizar el método manual para establecer las distancias y los niveles de los altavoces. Uso de un subwoofer Si su sistema incluye un subwoofer activo, podría necesitar ejecutar la Conguración automática de altavoces otra vez con el nivel de salida/control de ganancia del subwoofer congurado en un valor más alto o más bajo, si la pantalla de resumen informa problemas con la conguración del subwoofer. La Conguración automática de altavoces intentará elegir una frecuencia de corte que permita la transición de baja frecuencia más suave de los altavoces principales al subwoofer. No obstante, si esto no produce resultados satisfactorios, le recomendamos probar otras frecuencias de corte en forma manual a n de encontrar algo más acorde a sus preferencias. Consulte las siguientes secciones para obtener información acerca de cómo ingresar o cambiar las conguraciones de altavoces en forma manual. NOTA La calibración automática sólo es posible para una conguración de altavoces 7.x, 5.x o 4.x. Se deben congurar otros parámetros de altavoces, tales como la conguración2.1 (izquierdo, derecho y subwoofer), en forma manual, utilizando los menús de conguración de altavoces (ver páginaES-31), en relación con las pautas en la página ES-26 para los tipos de altavoces, distancia de altavoces y niveles de altavoces.ES-29ES-28 Español menús de configuración Los menús de conguración le permiten congurar todos los aspectos de su AV950/AVR750/450/380. Las siguientes páginas tratarán sobre los elementos del menú y explicarán sus funciones. Probablemente, los menús de conguración parezcan bastante intimidantes si no está acostumbrado a congurar el cine en casa, pero la mayoría de ellos sólo necesita congurarse una vez cuando instala el sistema por primera vez. (¡o si su sistema cambia o si se muda de casa!) La única manera de ver el menú Conguración es en su dispositivo de visualización (TV o proyector), utilizando la capacidad de visualización en pantalla del AV950/ AVR750/450/380. Para ver la visualización en pantalla para la conguración inicial, conecte cualquiera de las salidas de video a su dispositivo de visualización. No necesita tener una fuente de video conectada a las entradas de video del AV950/ AVR750/450/380. Ingreso en el modo Configuración Para ingresar en el menú de conguración, presione el botón MENU en el mando a distancia o en el panel delantero. El visualizador del panel delantero muestra “‘MENÚ CONFIGURACIÚN”, y se visualiza el menú de conguración (que se ve a la derecha). ¿Menú OSD o imagen inestable? La resolución de video de salida predeterminada del AV950/ AVR750/450/380, cuando se enciende por primera vez, es “Preferida” para video digital. Esto ha sido elegido así dado que la mayoría de los dispositivos de visualización pueden sincronizar esto automáticamente. Esto puede modicarse en la sección Salidas de video de los menús de conguración. Si la resolución y la velocidad de cuadros de salida se fuerzan a una conguración que su dispositivo de visualización no soporta, la imagen puede volverse inestable o no verse en absoluto. Para reiniciar la resolución de video y la velocidad de cuadros de salida a los valores por defecto a n de restaurar el visualizador, presione y mantenga presionado el botón OK del panel delantero por tres segundos. Otra posibilidad es presionar SHIFT y luego
en el mando a distancia para alternar entre las diferentes resoluciones de salida hasta que la imagen vuelva. Navegación del menú Configuración … uso del mando a distancia El menú Conguración puede navegarse utilizando las teclas del cursor (echa) en el mando a distancia. Éste es, por lejos, el método más fácil.
1. Para ingresar en el menú Conguración, presione el botón
MENU (que está ubicado inmediatamente abajo de los botones de navegación).
para navegar hacia arriba y hacia abajo de los encabezados de las secciones principales en el panel del lado izquierdo.
3. Una vez que tenga resaltada la sección principal que
necesita, utilice la tecla
para ingresar en la sección.
para navegar hacia arriba y hacia abajo las conguraciones de la sección principal en el panel del lado derecho. Algunas conguraciones pueden estar grisadas. Éstas tienen un objetivo informativo solamente (por ejemplo, la frecuencia de muestreo entrante) o no pueden seleccionarse actualmente (por ejemplo, la dirección IP de red cuando se utiliza DHCP). Las barras de desplazamiento en los laterales del panel del lado derecho indican su posición en la lista de conguraciones donde hay más elementos que pueden mostrarse a la vez.
5. Presionar OK selecciona una conguración para
cambiarla, presionar OK otra vez anula la selección de la conguración.
6. En cualquier momento, presione el botón MENU para salir
del menú. Cualquier cambio en las conguraciones queda guardado. … uso de las teclas en el panel delantero Los controles del panel delantero del AV950/AVR750/450/380 pueden usarse para congurar la unidad. Siga las instrucciones para usar el mando a distancia, en este caso, utilice INPUT– para ir hacia abajo, INPUT+ para ir hacia arriba, INFO para ir a la izquierda y MODE para ir a la derecha. Panel del menú El panel del lado izquierdo enumera las pantallas de conguraciones disponibles para ajuste. El menú seleccionado se resalta con una banda gris. Pantalla de ayuda El panel inferior derecho le proporciona un breve texto de ayuda para la función que se está ajustando. Panel de ajuste El panel superior derecho enumera los parámetros que puede cambiar como usuario. La línea seleccionada se resalta con una banda negra. Las líneas que no pueden seleccionarse están grisadas. Barras de desplazamiento Indican la posición de la pantalla que se muestra dentro de los menús más largos. Configuración de entradas Las conguraciones de audio y de video en esta página del menú Conguración pueden personalizarse para la entrada seleccionada especíca e independientemente. Cuando se selecciona una entrada diferente en la línea de entrada, todas las conguraciones especícas de entrada para esa entrada se muestran debajo de ella. Estas conguraciones se aplican solamente a la entrada nombrada, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende y cuando se selecciona esa entrada. Input (Entrada) – Los conectores de la entrada seleccionada actualmente a los que se reere la conguración a continuación. Name (Nombre) – El nombre con el que se visualiza la entrada. Puede cambiar el nombre de cualquier entrada para que se corresponda mejor con su conguración. Por ejemplo, si tiene dos receptores satelitales, podría conectar el receptor principal a los conectores de entrada de audio y de video Sat y cambiar el nombre a “SAT 1”. Luego, podría conectar el segundo receptor satelital con los conectores de entrada de audio y de video VCR, pero cambiar el nombre VCR a “SAT 2”. Entonces, es más claro para los usuarios del AV950/AVR750/450/380 cuáles son las entradas que desean seleccionar al desplazarse. Lip Syn (Sincronización de labios) – Cada entrada puede tener su propia conguración para agregar un tiempo de demora entre las señales de audio y de video a n de compensar que el sonido y la imagen no estén sincronizados. Esto se requiere, normalmente, cuando se utiliza procesamiento de video en el sistema para escalado o desentrelazado de video. El rango de demora de la sincronización de labios es 0 a 250 milisegundos. El ajuste de sincronización de labios sólo puede corregirse para video con demora. Si el audio está demorado, congure la sincronización de labios al mínimo. Mode (Modo) – Establece el modo de decodicación de audio inicial para fuentes estéreo en esta entrada. < Último Modo recuerda la última conguración usada para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte la sección “Modos de fuente de dos canales” en páginaES-33 para obtener más información. Modo Ext. Mode (Modo Ext.) – Establece el modo de decodicación de audio inicial para fuentes digitales con canales múltiples en esta entrada. < Último Modo recuerda la última conguración usada para esta entrada cuando una fuente estéreo se aplicó. Consulte la sección “Modos de fuente de canales múltiples” en páginaES-34 para obtener más información. Bass (Bajos) – Treble (Agudos) – Estos le permiten alterar los controles de tonos bajos y agudos para todos los altavoces actualmente activos para cada entrada individual. Por ejemplo, si su fuente PVR suena un poco suave en los bajos, siempre puede corregirlo seleccionando PVR en la línea de entrada en la parte superior de este menú y agregar 2 o 3 dB al control de bajos. Entonces, siempre que se seleccione la entrada PVR, el bajo se aumentará automáticamente tanto tiempo como esa entrada esté seleccionada. Room EQ (Ecualización de habitación) – Cuando la función Conguración automática de altavoces se ejecuta, también calcula los coecientes de ecualización de la habitación para quitar algunos de los peores efectos de las frecuencias resonantes de la habitación en la posición de escucha. Por defecto, la ecualización de habitación no aplica a ninguna de las entradas fuente; no obstante, puede activarla por cada entrada como desee. < Not Calculated (No calculado): (Sólo para nes informativos) La Conguración automática de altavoces no ha sido ejecutada o tiene errores por lo que no puede seleccionarse. < On (Activado): La ecualización de habitación se aplica a la fuente actual. < O (Desactivado): La ecualización de habitación no se aplica a la fuente actual. Input Trim (Recorte de Entrada) – Establece el nivel máximo de señal de entrada analógica (sensibilidad) en esta entrada antes de que la trayectoria de las señales del ADC (conversor analógico a digital) se corte. Las opciones son 1, 2 y 4 voltios RMS máximo de entrada. El valor predeterminado es 2V rms máximo. Por ejemplo, las fuentes analógicas con niveles de salida bajos pueden verse beneciados, eligiendo la conguración 1V máximo. Esto ayuda a maximizar el rendimiento señal a sonido del AV950/AVR750/450/380 y también ayuda a mantener las diferentes fuentes analógicas en el mismo nivel para cualquier conguración de control de volumen del AV950/ AVR750/450/380. Dolby Volume (Dolby Volume) – Dolby Volume es un sistema inteligente que mejora la respuesta de frecuencia de audio percibida en niveles de escucha más bajos y corrige las inconsistencias de volumen entre las fuentes (por ejemplo, una emisora de radio de rock y un BD) y entre la programación (por ejemplo, un programa de TV y los cortes de publicidad). < On (Activado): Dolby Volume se aplica a esta entrada. < O (Desactivado): (predeterminado) Dolby Volume no se aplica a esta entrada. Dolby Leveller (Nivelador Dolby) – Esta conguración de Dolby Volume controla qué tan estrechamente se corresponden los contenidos silenciosos y fuertes de fuentes y de programas, según la percepción acústica de ruido. El rango de valores es 0 (nivelación mínima) a 10 (nivelación máxima). La conguración predeterminada es 2; no obstante, recomendamos probar con valores más altos si su material fuente no se corresponde tan estrechamente en nivel. Si la función Nivelador de Volumen está desactivada, no se realiza ninguna correspondencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. No obstante, observe que poner la conguración del Nivelador Dolby de Dolby Volume en “O” (desactivar) no es lo mismo que desactivar toda la función de Dolby Volume, ya que el procesamiento de respuesta de frecuencia relacionada con el volumen todavía está activo. Consulte “Dolby volume” en páginaES-35 para obtener más información. DV Calib. DV Calib. Offset (Compensación de calibración) – El parámetro Compensación de Calibración de Dolby Volume le permite compensar las eciencias de los altavoces y la posición de escucha. El valor predeterminado es 0 y esto debería producir, normalmente, un buen resultado cuando los niveles de los altavoces del AV950/AVR750/450/380 se establecen usando un medidor de nivel de presión de sonido. Consulte “Dolby volume” en páginaES-35 para obtener más información acerca de Compensación de calibración. Dolby D EX (EX Envolvente) – Establece cómo el AV950/ AVR750/450/380 debería congurar su modo de decodicación cuando se recibe una secuencia de bits de Dolby Digital EX. Observe que esta conguración sólo aplica si tiene altavoces envolventes traseros. Quizás desee experimentar con estos dos modos de decodicación para ver cuál preere con el material codicado con Dolby Digital EX. Las opciones son Auto DD EX, Auto PLIIx y Manual. < Auto Dolby D EX (DD EX automático): Cuando se detecta una secuencia de bits señalizada como Dolby Digital EX, el modo de decodicación automáticamente cambia a Dolby Digital EX. Esto puede ser temporalmente anulado, presionando el botón MODE en el mando a distancia o en el panel delantero. < Auto Dolby PLIIx Movie (Auto PLIIx Película): Cuando se detecta una secuencia de bits señalizada como Dolby Digital EX, el modo de decodicación automáticamente cambia a Pro Logic IIx Movie. Esto puede ser temporalmente anulado, presionando el botón MODE en el mando a distancia o en el panel delantero. < Manual (Manual): El Dolby Digital EX recibido es tratado como si fuera una transmisión Dolby Digital común en cuanto a que no selecciona automáticamente modos de decodicación EX o PLIIx. En cambio, se aplica el modo de codicación utilizado previamente para una fuente digital de múltiples canales en esta entrada. No obstante, ya sea el modo de decodicación EX o PLIIx pueden aplicarse manualmente presionando el botón MODE. Stereo Mode (Modo Estéreo) – Si ha congurado su sistema para que tenga un subwoofer, entonces, tiene la exibilidad de elegir cómo la información de bajos se distribuye entre los altavoces delanteros izquierdo/derecho y el subwoofer cuando escucha fuentes analógicas y digitales estéreo (dos canales solamente). Elija la opción que le proporciona el resultado más sólido, aunque suenen los bajos. Si está utilizando un subwoofer para estéreo, tenga a bien también consultar Sub Estéreo a continuación para establecer el nivel del subwoofer. Para obtener mejores resultados, pruebe con un disco de conguración o con material de programas en vivo. Esta conguración puede utilizarse para anular las conguraciones normales de altavoz en el menú Tipos de Altavoces cuando el AV950/AVR750/450/380 reproduzca material estéreo. Es bastante común descubrir que escuchar música en dos canales estéreo se hace mejor con una conguración para sub/altavoz levemente distinta a la de películas con sonido envolvente. < As Spkr Types (Como en Tipos de altavoces): Cuando se reproduce una fuente estéreo analógica o digital, su conguración normal de altavoz (como en el menú Tipos de altavoces ) se utiliza para reproducir la señal. < Le/Right (Izquierda/derecha): Información de frecuencia completa estéreo. Todo el audio se envía a los altavoces delanteros izquierdo y derecho solamente sin redirección de bajos. Puede utilizar esta conguración si considera que los altavoces delanteros izquierdo/derecho son capaces de manejar el rango de frecuencia completa de música. Si tiene los altavoces delanteros izquierdo/derecho congurado como Pequeño en la página de conguración Tipos de altavoces, quizás desee utilizar esta opción para modicar la conguración a Grande para escuchar música estéreo, si tiene altavoces izquierdo/derecho de rango de frecuencia completa. Con frecuencia, puede ser benecioso congurar altavoces de rango de frecuencia completa en Pequeño en la página de conguración Tipos de altavoces para usar con películas, si tiene un subwoofer en su sistema. Hacer eso puede proporcionar un mayor impacto en las pistas de películas dado que los subwoofers están diseñados para administrar la reproducción de alto contenido de bajos. No obstante, puede descubrir que para música estéreo se obtiene un mejor resultado global sin utilizar el subwoofer y tratando efectivamente los altavoces delanteros izquierdo/ derecho como Grandes. < Le/Right+Sub (Izquierda/Derecha+Sub): El rango estéreo de frecuencia completa se suministra a los altavoces delanteros izquierdo y derecho, y se envían los bajos extraídos al subwoofer. En este caso, la información de baja frecuencia se duplica efectivamente. < Sat+Sub (Sat+Sub): Utilice esta conguración si realmente tiene altavoces delanteros izquierdo/derecho satelitales Pequeños o si preere que todo el sonido de bajos sea administrado por el subwoofer. Se usa administración completa de bajos para que las fuentes estéreo analógicas y digitales alimenten al DSP donde se ltran los bajos de los altavoces delanteros izquierdo y derecho y se redirigen al subwoofer. NOTA La función del modo Estéreo no está disponible al usar una fuente analógica en el modo Estéreo Directo. Sub Stereo (Sub Estéreo) – Si se selecciona Izquierda/ Derecha+Sub o Sat+Sub en el modo Estéreo anteriormente mencionado, esta conguración ajusta el nivel del subwoofer cuando la fuente es estéreo de dos canales. Brightness (Brillo) – Congura el brillo del video para esta entrada. Esta conguración puede usarse para compensar unaES-31ES-30 Español imagen de fuente demasiado oscura o brillosa en esta entrada cuando se compara con otras fuentes de video. Contrast (Contraste) – Congura el contraste de video para esta entrada. Esta conguración puede usarse para compensar mucho o poco contraste en la imagen de fuente en esta entrada cuando se compara con otras fuentes de video. Colour (Color) – Congura la saturación de color de video para esta entrada. Esta conguración puede usarse para compensar mucho o poco color en la imagen de fuente en esta entrada cuando se compara con otras fuentes de video. Film Mode (Modo Película) – Congura cómo el procesador de video en el AV950/AVR750/450/380 interpreta el video en esta entrada. En general, el procesador de video automáticamente detecta el tipo de fuente original y establece correctamente el procesamiento del modo Video o Película. En el caso poco frecuente de que el procesador de video malinterprete el tipo de video, lo que dará como resultado sutiles defectos en la imagen, el modo Película puede forzarse a estar en O (desactivado). Esta función debería estar congurada, en general, en Automático. Edge Enhancement (Mejora de Contornos) – Dene la imagen desde una fuente en esta entrada. MPEG N.R. (MPEG N.R.)- Quita defectos en videos digitales demasiado comprimidos desde una fuente en esta entrada. Noise Reduction (Reducción de ruido) – Quita ruido aleatorio dentro de la imagen desde una fuente en esta entrada. Video Source (Fuente de video) – Selecciona la conexión de señal de video para esta fuente. Por defecto es HDMI; esta conguración debe cambiarse si se usa otra conexión. < HDMI (HDMI): se fuerza a la unidad para usar la entrada de video HDMI para esta fuente. < Component (Por componentes): se fuerza a la unidad para usar la entrada de video POR COMPONENTES para esta fuente. < Composite (Compuesto): se fuerza a la unidad para usar la entrada de video COMPUESTO para esta fuente. Audio Source (Fuente de audio)– Selecciona el tipo de conexión particular para cada entrada. Por defecto es HDMI; esta conguración debe cambiarse si se usa otra conexión. Seleccione de la lista el tipo de audio que está usando en esta fuente. < HDMI (HDMI): se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio HDMI para esta fuente. < Digital: se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio digital óptica(TOSLINK) o coaxial (S/PDIF) para esta fuente. < Analogue (Analógica): se fuerza a la unidad para usar la entrada de audio analógica para esta fuente. General Setup (Configuración general) Información general y controles del sistema. Source Input (Entrada de fuente) – (Sólo para nes informativos) La entrada seleccionada actualmente a la que se reeren las conguraciones a continuación. Incoming Format (Formato Entrante) – (Sólo para nes informativos) El formato de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera. Incoming Sample Rate (Tasa de Muestreo Entrante) – (Sólo para nes informativos) La tasa de muestreo de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera. Incoming Bit Rate (Tasa de Bits Entrante) – (Sólo para nes informativos) La tasa de bits de la transmisión de audio digital conectada a esta entrada, si hubiera. Dialnorm (Dialnorm) – (Sólo para nes informativos) Si una transmisión de audio Dolby Digital se conecta a esta entrada, ésta es la conguración Normalización de Diálogo solicitada por la transmisión. Video Input (Entrada de video) – La entrada de video actualmente seleccionada. Para entradas que tienen conexiones de video (por ejemplo SAT, PVR, etc.), las entradas de audio y de video, normalmente, se cambian juntas. No obstante, aquí usted puede seleccionar temporalmente una fuente de video diferente para la fuente de audio actual. Esta función puede ser útil, por ejemplo, si está mirando un partido por satélite, pero en esta ocasión desea escuchar los comentarios de radio. Esta modicación temporal es reiniciada cuando la fuente de entrada se cambia para que la entrada de video siga la conguración de la entrada de audio (o la conguración en el menú de entradas de video, si aplica). Audio Compression (Compresión de Audio) – Permite la selección de compresión que es ideal para escuchar por la noche. El efecto de compresión aumenta el volumen de pasajes silenciosos y disminuye el volumen de pasajes más ruidosos. La compresión sólo aplica a formatos de pistas Dolby que soportan esta función (DTS no está soportado). < O (Desactivado): (predeterminado) no se aplica compresión de audio. < Medium (Medio): se aplica la compresión para que las partes ruidosas de una pista se reduzcan en nivel. < High (Alto): se aplica la cantidad máxima de compresión de rango dinámico, para que la diferencia entre las partes ruidosas y las silenciosas de una pista se minimice. Esta conguración aplica a todas las entradas cuando se detecta una transmisión de audio digital relevante. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. Balance – Para alterar el balance de sonido temporalmente entre los altavoces delanteros izquierdo y derecho. Puede alterar el escenario sonoro para el de la izquierda o el de la derecha por hasta 6 dB. Tenga en cuenta que no es posible cambiar la señal de audio completamente a un solo canal. Esta función reinicia el balance izquierdo/derecho parejo cuando se cambia la entrada. Dimensión de PLII – Amplitud Central de PLII – Panorama PLII – Estos permiten el ajuste del campo de sonido para la decodicación del modo Dolby Pro Logic II Music de fuentes de dos canales. Estas conguraciones aplican a todas las entradas cuando la decodicación de PLII o PLIIx Music está seleccionada. Las conguraciones se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que el modo PLII o PLIIx Music se selecciona. < PLIIDimension (Dimensión PLII) : Le permite al usuario ajustar gradualmente el campo de sonido hacia la parte delantera o trasera. Las conguraciones van desde-3 hasta +3. Recomendamos que Dimensión se congure en 0 para un uso normal. < PLIICentreWidth (Amplitud Central de PLII) : Controla la amplitud de la imagen central. Con la decodicación Pro Logic, las señales centrales dominantes sólo vienen desde el altavoz central. Si no hay ningún altavoz central, el decodicador divide la señal central equitativamente a los altavoces de la izquierda y de la derecha para crear una imagen central “fantasma”. El control de Amplitud Central le permite un ajuste variable de la imagen central para que pueda ser oída sólo desde el altavoz central; sólo desde los altavoces izquierdo/derecho como una imagen fantasma; o desde los tres altavoces delanteros a diferentes grados. Recomendamos que la Amplitud Central se congure en 3 para un uso normal. < PLIIPanorama (Panorama PLII) : Extiende la imagen central delantera para incluir a los altavoces con sonido envolvente para un emocionante efecto envolvente con imagen en las paredes laterales. DigitalOutputFreq. (Frecuencia de Salida Digital) – Establece la frecuencia de muestreo del conversor de audio analógico- digital. Esta conguración aplica a todas las entradas cuando el audio analógico se está procesando (es decir, no en modo Estéreo Directo). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. Maximum Volume (Volumen Máximo) – Limita la conguración de volumen máximo al que el sistema puede llegar en la zona principal. Ésta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces de baja potencia (por ejemplo). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. MaxOnVolume (Volumen Máximo de Encendido) – Limita el volumen máximo en el que el sistema opera en la zona principal cuando se enciende o se sale del Standby. El sistema se activa en esta conguración de volumen almacenada si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera este valor. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. Display on time (Tiempo de visualización) – Establece el tiempo que el panel delantero de visualización permanece iluminado después de recibir un comando. Por defecto, está siempre On (activado). CEC Control (Control CEC) – Activa o desactiva el control HDMI CEC, un sistema que permite a los dispositivos conectados con HDMI controlar otros dispositivos conectados compatibles. < O (Desactivado): desactiva el control CEC < Output 1 (Salida 1) < Output 2 (Salida 2) ARC Control (Control ARC) – Activa o desactiva el canal de retorno de audio HDMI 1.4. Esto permite que el sonido de la televisión sea enviado de vuelta al AV950/AVR750/450/380, por medio de la entrada “Dispositivo”. El Control ARC depende de que se establezca el control CEC (Salida 1 o Salida 2). HDMI Audio To TV (Audio HDMI a TV) – Activa o desactiva la transmisión de audio HDMI desde el conector de salida HDMI. Active esta conguración si desea poder escuchar con los altavoces de su TV. Control (Control) – Activa o desactiva el control RS232 o IP (NET), un sistema que le permite tener control desde varios sistemas de automatización doméstica de terceros. Tenga en cuenta que, solamente, el control RS232 o IP pueden usarse; no ambos. Power on (Encendido) – Determina cómo se enciende la unidad. < Stby (Standby): en modo Standby < On (Activado): Activado < Último estado: Último estado (predeterminado). Auto Setup (Configuración automática) La Conguración automática de sus altavoces y del subwoofer (si hubiera) está controlada por este menú. Una descripción completa de cómo funciona la Conguración automática de altavoces se proporciona en la página ES-27. Recuerde insertar el micrófono de calibración en la entrada AUX en el panel delantero y coloque el micrófono en la posición de escucha antes de ejecutar la Conguración automática. Run Auto Setup (Ejecutar Configuración automática) – Presione OK (u
en el mando a distancia) para ejecutar la Conguración automática de altavoces. El proceso generará tonos de prueba desde los altavoces y típicamente tomará menos de dos minutos. El generador de tonos de prueba alternará cada altavoz dos veces. Accept Setup (Aceptar Configuración) – Cuando la Conguración automática de altavoces se haya completado sin errores, usted puede aceptar o rechazar las conguraciones. < No (No): Las conguraciones no se almacenan en la memoria. < Yes (Sí): Todas las conguraciones de los altavoces (altavoces presentes, tipo, distancia, nivel y frecuencia de corte) se almacenan en las secciones relevantes del menú Conguración y sobrescriben conguraciones previas. Auto Setup Progress (Progreso de configuración automática) – Brinda un resumen de lo que la Conguración automática de altavoces está haciendo mientras progresa, comenzando con cada altavoz siendo probado. < Noise Level (Nivel de ruido): Verica el nivel de ruido relacionado con cada altavoz y subwoofer. < Number of Speakers (Cantidad de altavoces): La conguración de altavoces se detecta, incluso la cantidad de altavoces con sonido envolvente, y si un subwoofer y un altavoz central están conectados. < Speaker Distance (Distancia de altavoces): Detecta, con precisión, la distancia apropiada de cada posición de altavoz así como del subwoofer con respecto a la posición del micrófono. < Speaker Level and Size (Nivel y tamaño del altavoz): El corte se congura según la capacidad de administrar señales de cada canal, y el corte del subwoofer está automáticamente congurado. El nivel de presión de sonido de cada altavoz se corresponde con respecto a la posición del micrófono. < Calculating EQ (Calculando ecualización): Los datos recolectados desde cada uno de los altavoces se están procesando. < Completed Error (Finalizado con error): Se detectó un problema con la conguración de altavoces. Consulte las siguientes descripciones para cada altavoz individual. Otra posibilidad es que se haya detectado una conguración de altavoz inválida. Front Left (Izquierdo delantero) – Centre (Central) – Front Right (Derecho delantero) – Surr. Right (Derecho envolvente) – Surr. Back Right (Derecho trasero envolvente) – Surr. Back Left (Izquierdo trasero envolvente) – Surr. Left (Izquierdo envolvente) – Subwoofer – Si los anteriores altavoces se detectan correctamente como presentes en la conguración de sus altavoces, se mostrará su tamaño (Pequeño o Grande), la distancia desde la posición de escucha y el nivel de recorte (dB). Tenga en cuenta que el tamaño no aplica al subwoofer. De lo contrario, se mostrará un mensaje de error: < Not Present (No presente): No se detectó un altavoz en este canal. Crossover Freq. (Frecuencia de corte) – La frecuencia en la que la Conguración automática de altavoces determinó que ese es el mejor punto para ltrar sonidos de baja frecuencia fuera de los altavoces Pequeños y hacia el subwoofer (o hacia los altavoces Grandes si no hubiera un subwoofer). Spkr Types (Tipos de altavoces) Conguraciones para los tipos de altavoces que tiene conectados en su conguración. Estas conguraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Delantero Izquierdo/Derecho – Central – Envolvente Izquierdo/Derecho – Envolvente Trasero I/D – Aquí tiene que establecer el tipo de altavoces que ha conectado a su AV950/AVR750/450/380: < Large (Grande): capaz de una reproducción de rango de frecuencia completa < Small (Pequeño): incapaz de una reproducción de rango de frecuencia completa en el extremo de baja frecuencia < None (Ninguno): altavoz no presente en su conguración < Subwoofer (subwoofer): Establezca si un subwoofer está presente o no. NOTA La calibración automática sólo es posible para una conguración de altavoces 7.x, 5.x o 4.x. Para otras conguraciones de altavoces, tales como una conguración
2.1 (estéreo + subwoofer), debe completar la conguración
manualmente remitiéndose a las siguientes guías para la conguración de los altavoces, la distancia de altavoces y los niveles de altavoces. NOTA No es posible congurar todos los altavoces en Pequeño a menos que haya un subwoofer en la conguración de sus altavoces. Si no tiene un subwoofer, se verá obligado a congurar sus altavoces delanteros en Grande. Crossover Freq (Frecuencia de corte) – Ésta es la frecuencia en la que los altavoces congurados como Pequeños comienzan a redirigir señales de bajos para el subwoofer o para altavoces Grandes en su sistema. Los altavoces Pequeños redirigen los bajos al subwoofer, si hubiera. La excepción es el altavoz central que, si es Pequeño, redirige sus bajos a los altavoces delanteros izquierdo/derecho, si es que ellos son Grandes. Esto se hace para ayudar a conservar los bajos del altavoz central directamente en frente de la posición de escucha. Use Channels 6+7 for (Usar canales 6+7 para) – Si la conguración de su altavoz de la zona principal no incluye altavoces envolventes traseros izquierdo y derecho, usted puede elegir usar los canales de amplicadores traseros envolventes para realizar una doble amplicación del par delantero izquierdo y derecho, o como un amplicador de potencia estéreo para la Zona 2. Spkr Distance (Distancia de altavoces) Conguraciones de calibración para las distancias entre los altavoces y la posición de escucha. NOTA Los altavoces que no estén presentes en su conguración estarán grisados. Estas conguraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Units (Unidades) – Seleccione si desea medir distancias en unidades británicas o métricas. Delantero Izquierdo – Central – Delantero Derecho – Envolvente Derecho – Envolvente Trasero Derecho – Envolvente Trasero Izquierdo – Envolvente Izquierdo – Subwoofer – Como se describe en “conguración básica” en páginaES-26, mida la distancia desde cada altavoz en su sistema hasta su oído en la posición de escucha principal e ingrese los valores. Esto le permite al AV950/AVR750/450/380 calcular la demora relativa correcta para cada altavoz. Niveles de altavoces Conguraciones de calibración para el nivel de señal de ruido de prueba por medio de los altavoces y medidos en la posición de escucha. NOTA Los altavoces que no estén presentes en su conguración estarán grisados. Estas conguraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Use los botones de navegación
en el mando a distancia para seleccionar el altavoz relevante. Presione
para activar/desactivar el ruido de calibración y los botones de navegación
para ajustar el nivel de ruido desde cada altavoz. Delantero Izquierdo – Central – Delantero Derecho – Envolvente Derecho – Envolvente Trasero Derecho – Envolvente Trasero Izquierdo – Envolvente Izquierdo – Subwoofer – Como se describe en “conguración básica” en páginaES-26, ajuste el nivel del ruido de prueba desde cada altavoz para que un medidor de nivel de presión de sonido en la posición de escucha mida 75dB SPL. Video Inputs (Entradas de video) Conguraciones para asignar opcionalmente una fuente de video a cada entrada que normalmente es solo de audio. Estas conguraciones se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Entrada de video CD – Entrada de video Aux – Entrada de video FM – Entrada de video USB – Entrada de video de red – Entrada de video DAB – El valor por defecto para cada entrada de audio es “Ninguno”. No obstante, usted puede asociar el video “Sat” con el audio de radio FM o Digital para recibir comentarios de radio de un partido con imágenes desde cobertura satelital, por ejemplo.ES-33ES-32 Español Video Outputs (Salidas de video) Las conguraciones en este menú controlan la resolución de salida desde el procesador de video en el AV950/ AVR750/450/380. Estas conguraciones se aplican a todas las entradas de video, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. NOTA Para salida HDMI La resolución, la velocidad de cuadros y la relación de aspecto de visualización de salida pueden ser determinadas automáticamente por el AV950/ AVR750/450/380. Zone 1 OSD (Visualización en pantalla de Zona 1) – Selecciona si los mensajes en pantallas emergentes de la zona principal están en On (activado) u O (desactivado). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. < Cuando está en On (Activado), todos los ajustes de usuario hechos durante el uso general del AV950/AVR750/450/380 se muestran en pantalla así como en el visualizador del panel delantero. Esto incluye el ajuste de volumen, el nivel de subwoofer, la sincronización de labios, controles de tono, etc. Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. < Cuando está en O (Desactivado), los ajustes anteriormente mencionados no aparecerán en pantalla, solamente en el visualizador del panel delantero. Esto deja la imagen en su dispositivo de visualización libre de texto emergente. No obstante, independientemente de esta conguración, los menús de conguración siempre se muestran en pantalla. Zone 2 OSD (Visualización en pantalla de Zona 2) – Selecciona si los mensajes en pantallas emergentes de la Zona 2 están en On (activado) u O (desactivado). Se almacena en la memoria y se recuerda cada vez que la unidad se enciende. HDMI Output Resolution (Resolución de salida HDMI) – Esta conguración controla la resolución de salida de la salida HDMI. < La lista desplegable muestra todas las resoluciones que el procesador de video del AV950/AVR750/450/380 puede enviar. Las resoluciones que no son soportadas por el dispositivo de visualización conectado están grisadas y no pueden seleccionarse. < Preferr (Preferido): establece que la resolución de salida sea resolución preferida solicitada por el dispositivo de visualización. Ésta es frecuentemente la resolución más alta que el dispositivo de visualización puede recibir. < Bypass (Bypass): éste es un modo especial donde el video atraviesa directamente el AV950/AVR750/450/380 sin alteración. Use este modo para ver contenido 3D en una televisión 3D. Este modo también le permite al AV950/ AVR750/450/380 enviar el video con una velocidad de cuadros de 23,976 Hz. La resolución y la velocidad de cuadros de salida serán idénticas a la resolución y a la velocidad de cuadros de entrada. El visualizador debe ser capaz de soportar la resolución y la velocidad de cuadros de entrada –si el formato de video de entrada no está soportado por el visualizador, no habrá imagen–. Output Frame Rate (Velocidad de cuadros de salida) – Esta conguración controla la velocidad de cuadros de salida de la salida HDMI. < La lista desplegable muestra todas las velocidades de cuadros que el procesador de video del AV950/ AVR750/450/380 puede enviar. Las velocidades de cuadros que no están soportadas por el dispositivo de visualización conectado en la resolución anterior están grisadas y no pueden seleccionarse. < Auto (Automático) congura la velocidad de cuadros de la SALIDA HDMI para que sea la velocidad de cuadros preferida que el dispositivo de visualización solicite para la resolución utilizada actualmente. < Follow (Seguir entrada) congura la velocidad de cuadros de la SALIDA HDMI para que sea la misma que la velocidad de cuadros de entrada. Use esta conguración si alterna regularmente entre el contenido de 24 Hz y de 50/60 Hz y tiene una TV 24p compatible. Lipsync (Sincronización de labios) – (Sólo para nes informativos) Muestra cuánta sincronización de labios se aplica automáticamente a la salida HDMI para compensar las demoras de procesamiento de video en el dispositivo de visualización adjunto. No todos los dispositivos de visualización soportan esta función. Mode (Modo) Enumera las opciones de decodicación y de mezcla que desee incluir al alternar las opciones en el botón MODE. Las conguraciones son Sí o No. La lista está dividida en dos secciones dependiendo del tipo de audio de la fuente. Consulte la sección “modos de decodi cación” en páginaES-33 para obtener más información sobre cada modo de procesamiento y de decodicación. Estas conguraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Para fuentes Estéreo: Dolby ProLogic (Dolby ProLogic) – Dolby PLIIx Movie (Dolby PLIIx Película) – Dolby PLIIx Music (Dolby PLIIx Música) – Dolby PLIIx Game (Dolby PLIIx Juego) – Neo:6 Cinema (Neo:6 Cine) – Neo:6 Music (Neo:6 Música) – La primera sección, “Fuentes estéreo”, es la lista de modos de procesamiento que desea tener disponibles para señales estéreo (analógicas estéreo, digitales PCM estéreo, Dolby 2.0, DTS 2.0, etc.). Cuando se aplica una señal estéreo, cada pulsación del botón MODE alterna los modos de procesamiento que ha activado en la sección “Fuentes estéreo”. La opción Estéreo no procesada siempre está disponible para señales estéreo; por lo tanto, no se muestra en la lista. Para fuentes de canales múltiples: Stereo Downmix (Mezcla estéreo) – Dolby Digital EX (Dolby Digital EX) – Dolby PLIIx Movie (Dolby PLIIx Película) – Dolby PLIIx Music (Dolby PLIIx Música) – La segunda sección, “Fuentes de canales múltiples”, es la lista de modos de procesamiento que desea tener disponibles para señales digitales de canales múltiples (cualquier transmisión digital Dolby o DTS que tenga más canales que estéreo 2.0). Cuando se aplica una señal digital con canales múltiples, cada pulsación del botón MODE alterna los modos de procesamiento que ha activado en la sección “Fuentes de canales múltiples”. Zone Settings (Configuraciones de zonas) Enumera las conguraciones de volumen y de control para la Zona 2. Estas conguraciones se aplican a todas las entradas de audio, se almacenan en la memoria y se recuerdan cada vez que la unidad se enciende. Z2 Input (Entrada Z2) – Selecciona la fuente de audio analógica y de video compuesto para enviarse a la Zona 2. Por defecto es “Follow Z1 (Seguir Z1)”, es decir, la misma fuente que la que está actualmente seleccionada en la Zona 1. Zone 2 Status (Estado de Zona 2) – Muestra si la Zona 2 está en Standby o Activada, para nes informativos solamente. Zone 2 Volume (Volumen de Zona 2) – El volumen actual en Zona 2. Zone 2 Max. Vol (Volumen máximo de Zona 2) – Limita la conguración de volumen máximo en el que el sistema puede encenderse en la Zona 2. Ésta es una función útil para prevenir la sobrecarga accidental de los altavoces con baja potencia por ejemplo. Zone 2 Fixed Vol (Volumen fijo de Zona 2) – El control de volumen de la Zona 2 puede bloquearse en el valor actual para usarse con un amplicador externo, con su control de volumen propio en la Zona 2. Zone 2 Max On Vol (Volumen máximo de encendido en Zona 2) – Limita el volumen máximo en el que el sistema opera en la Zona 2 cuando se enciende o sale del Standby. El sistema se activa en este volumen si el último volumen usado (posiblemente muy alto) supera este valor. Zone 2 format (Formato de Zona 2) – Selecciona el formato de video usado para la salida de video compuesto de la Zona
2. PAL se usa, generalmente, en Europa; y NTSC se usa,
generalmente, en América del Norte. Esta conguración solamente debería cambiarse si hay una visualización en pantalla inestable en la Zona 2. Network (Red) El AV950/AVR750/450/380 está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproducir emisoras de radio por Internet así como música almacenada en un dispositivo de almacenamiento de red, tales como una PC o una unidad Flash USB. Use DHCP (Usar DHCP) – Seleccione si su red utiliza DHCP < No (No): Para asignar una dirección IP ja manualmente. < Yes (Sí): Para usar parámetros de red proporcionados por el servidor DHCP. IP Address (Dirección IP) – Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP que le ha asignado al AV950/AVR750/450/380 para su red. Subnet Mask (Máscara de subred) – Si no utiliza DHCP, ingrese la máscara de subred para el AV950/AVR750/450/380 en su red. Gateway (Puerta de enlace) – Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP del enrutador al que el AV950/AVR750/450/380 está conectado. Primary DNS (DNS Primario) – Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP del DNS primario de su proveedor del servicio de Internet. Alternate DNS (DNS Alternativo) – Si no utiliza DHCP, ingrese la dirección IP del DNS alternativo de su proveedor del servicio de Internet. MAC Address (Dirección MAC) – (Sólo para nes informativos) La dirección única de la tarjeta de red en su AV950/ AVR750/450/380. Introducción El receptor de su AV950/AVR750/450/380 proporciona todos los modos claves de decodicación y de procesamiento para señales analógicas y digitales, lo que incluye los últimos formatos de audio de alta denición sobre HDMI. Modos para fuentes digitales Las grabaciones digitales se codican usualmente para incluir información sobre su tipo de formato. El AV950/ AVR750/450/380 detecta, automáticamente, el formato relevante en una señal digital –tales como Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-HD Master Audio, Dolby Digital o DTS– y cambia en la decodicación apropiada. Modos para fuentes analógicas Las grabaciones analógicas no contienen información acerca de sus formatos de codicación, entonces, el modo deseado –tal como Dolby Pro Logic– necesita seleccionarse manualmente. Memoria de modos El audio de Dolby Digital o de DTS (lo que incluye formatos de alta denición) puede enviarse en dos modos de mezcla, que se seleccionan usando el botón MODE: < Surround (Sonido envolvente) (por ejemplo, cinco canales principales más un subwoofer para una fuente 5.1) < Stereo downmix. (Mezcla estéreo) El audio de dos canales, independientemente de que sea analógico o digital, también puede ser enviado en dos modos de mezcla, que se seleccionan utilizando el botón mode: < Surround (Sonido envolvente) (por ejemplo, Dolby Pro Logic II Movie, Neo:6 Music, etc.) < Stereo (Estéreo). El AV950/AVR750/450/380 almacena las conguraciones para cada fuente. Por lo tanto, el modo de decodicación para los siguientes grupos de material fuente pueden almacenarse en forma independiente: < material de fuente Dolby Digital (canales múltiples) y DTS < material de fuente Dolby de dos canales, PCM o analógico Modos de fuente de dos canales Los siguientes modos de decodicación y de sonido envolvente se utilizan para crear modos estéreo de 5 canales y de 7 canales, desde fuentes de 2 canales. Están disponibles para fuentes estándar y de alta denición Dolby Digital 2.0, DTS 2.0, PCM o analógicas: Stereo (Estéreo) – 5/7 Channel Stereo (Estéreo de 5/7 canales) – Dolby PLII Movie (Dolby PLII Película) – Dolby PLII Music (Dolby PLII Música) – Dolby PLII Game (Dolby PLII Juego) – Dolby PLIIx Movie (Dolby PLIIx Película) – Dolby PLIIx Music (Dolby PLIIx Música) – Dolby PLIIx Game (Dolby PLIIx Juego) – Dolby PL (Dolby PL) – DTS Neo:6 Cinema (DTS Neo:6 Cine) – DTS Neo:6 Music (DTS Neo:6 Música) – NOTA Los modos Dolby PLIIx solamente se pueden seleccionar cuando haya altavoces traseros envolventes. Stereo (Estéreo) En este modo, el AV950/AVR750/450/380 funciona como un amplicador de audio de alta calidad convencional. Tenga en cuenta que si el subwoofer está activado en modo Estéreo, entonces, se lleva a cabo algún procesamiento de señal. < Stereo Direct (Estéreo Directo): esto logra la mejor calidad de sonido si está presente una conexión analógica. < 5/7 Channel Stereo (Estéreo de 5/7 canales): esto produce una salida de todos los altavoces copiando la salida izquierda a todos los altavoces izquierdos y la salida derecha a todos los altavoces derechos. El altavoz central envía una mezcla de izquierda y de derecha. Dolby Pro Logic II La decodicación Dolby Pro Logic II está diseñada para producir una salida de cinco canales desde material fuente de dos canales. Hay tres modos diferentes disponibles en Pro Logic II: modos “Película”, “Música” y “Juego”, que están hechos para ser usados como sus nombres sugieren. Debido a los diferentes métodos de grabación utilizados para películas, para música y para videojuegos, se recomienda que se utilice el modo de decodicación correcto para su material fuente a n de obtener los mejores resultados. < Modo Película: Para usar con material cinematográco, que se mezcla y monitorea en un ambiente de canales múltiples calibrado. El modo Película es un modo “jo” que está diseñado para proporcionar un sonido similar cuando se utiliza un sistema de cine en casa al que se obtiene en un cine. modos de decodi- ficación < Modo Música: La música estéreo no está diseñada para procesamiento de sonido envolvente, aunque pueden obtenerse efectos de sonido envolvente buenos mediante una producción cuidadosa. Como el método de decodicación óptimo varía según la grabación, el modo Música le permite al usuario ajustar las características de procesamiento. < Modo Juego: Los videojuegos de hoy son extremadamente sosticados con espectaculares pistas de audio con sonido envolvente 5.1. El modo Juego proporciona una administración de bajos aumentada a n de capturar el efecto completo de los sonidos del juego en los altavoces envolventes, asegurando que el impacto de bajos de los efectos de sonido envolvente más puros se envíe al subwoofer. Dolby Pro Logic IIx Dolby Pro Logic IIx es una extensión del método de decodicación de matriz Dolby Pro Logic. El decodicador le permite al procesador derivar siete salidas desde una fuente de dos o múltiples canales (hasta 5.1 con EX) para aprovechar mejor todos los amplicadores y altavoces en una conguración 7.1. Como con Pro Logic, hay tres modos diferentes disponibles: Película, Música y Juego. Debido a los diferentes métodos de grabación utilizados para películas y para música, debería seleccionar el modo correcto para su material fuente. Dolby Pro Logic Dolby Pro Logic es un modo heredado que está diseñado para producir una salida de cinco canales desde un material fuente de dos canales. Debería ser utilizado sólo cuando el material fuente está codicado como Dolby Pro Logic; de lo contrario, le recomendamos usar Dolby Pro Logic II. Esto es así porque el procesamiento Pro Logic en fuentes estéreo directas puede sonar atenuado y comprimido. DTS Neo:6 DTS Neo:6 proporciona hasta seis canales de banda completa de decodicación desde material estéreo. El AV950/ AVR750/450/380 derivará canales separados correspondientes a la disposición estándar de cine en casa. < Cine: Un modo película diseñado para reproducir el entorno de un cine. La tecnología Neo:6 permite que varios elementos de sonido dentro de un canal o canales sean dirigidos en forma separada y de una manera que siga la presentación original naturalmente. < Música: Un modo música diseñado para producir un efecto envolvente intenso de alta integridad desde la mayoría de las fuentes de música de dos canales, desde todos los altavoces disponibles. El modo música Neo:6 expande grabaciones estéreo en la disposición de cinco o seis canales sin disminuir la sutileza y la integridad de la grabación estéreo original.ES-35ES-34 Español Fuentes de audio de alta resolución Dolby TrueHD Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, con potencialmente ninguna pérdida en el proceso de compresión. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 18 Mbps. Dolby Digital Plus Proporciona hasta 7.1 canales discretos de audio con menos compresión que la codicación tradicional Dolby Digital. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 6 Mbps. DTS-HD Master Audio Proporciona hasta 7.1 canales completos a 96 kHz, resolución de 24 bits, con potencialmente ninguna pérdida en el proceso de compresión. Las tasas de datos pueden elevarse hasta 24,5 Mbps. Para fuentes Dolby Digital Dolby Digital 5.1 El formato de sonido más comúnmente utilizado para video DVD y también el estándar para televisión de EE.UU. Las fuentes Dolby Digital 5.1 envían sonido con cinco canales discretos de rango completo; izquierdo, central, derecho, envolvente izquierdo, envolvente derecho, más un canal con efectos de baja frecuencia (LFE). Mezcla Estéreo Dolby Digital 5.1 Proporciona una mezcla estéreo del material fuente para usar con audífonos. Dolby Digital EX Ésta es una extensión de la decodicación de Dolby Digital que proporciona una salida de 6 canales desde una entrada de 5 canales. El canal adicional es el canal central envolvente (para el que se utilizan los dos altavoces traseros envolventes), y se derivan desde la información de canales con sonido envolvente izquierdo y derecho. Este modo de decodicación debería utilizarse sólo cuando el material fuente está codicado como “Surround EX” (que está normalmente indicado en el envoltorio del disco y debería ser detectado automáticamente por el AV950/AVR750/450/380), pero puede usarse en otro momento si se desea. Dolby Digital 5.1 + Pro Logic IIx Movie Este modo se utiliza para derivar información para los canales posteriores con sonido envolvente individuales desde los canales con sonido envolvente, utilizando el decodicador Pro Logic IIx Movie. Dolby Digital 5.1 + Pro Logic IIx Music Este modo se utiliza para derivar información para los canales posteriores con sonido envolvente individuales desde los canales con sonido envolvente, utilizando el decodicador Pro Logic IIx Music. Los controles para ajustar Pro Logic IIx Music en “Conguración general” pueden utilizarse en este modo. Para fuentes DTS DTS 5.1 Menos común que el formato Dolby Digital, pero generalmente reconocido en la industria del audio como de calidad de sonido superior. DTS 5.1 envía sonido envolvente con cinco canales de rango completo más un canal LFE. Mezcla estéreo DTS 5.1 Proporciona una mezcla estéreo del material fuente para usar con audífonos. Matriz DTS-ES 6.1 Éste es un formato de 6.1 canales basado en DTS 5.1. Tiene la matriz del sexto canal codicada en los canales con sonido envolvente izquierdo y derecho. El sexto canal es un canal central con sonido envolvente y es dirigido a los altavoces traseros con sonido envolvente izquierdo y derecho. DTS-ES 6.1 discreto Éste es un verdadero formato de sonido discreto de 6.1 canales (a diferencia de Matriz DTS-ES). El modo DTS-ES discreto opera solamente en fuentes con codicación de audio discreto DTS-ES 6.1. DTS96/24 Proporciona hasta 5.1 canales de audio a 96 kHz, resolución de 24 bits, para una calidad de sonido superior comparado con el estándar DTS 5.1. Modos de fuente de canales múltiples El material fuente de canales múltiples digitales se proporciona normalmente como “audio 5.1”. Los “5.1 canales” comprenden: altavoces delanteros izquierdo, central y derecho, dos altavoces con sonido envolvente y un canal de efectos de baja frecuencia (LFE). Como el canal LFE no es un canal de rango completo, se lo indica como “.1”. Los sistemas con sonido envolvente decodican y reproducen los 5.1 canales directamente. Los sistemas de decodicación mejorada de matriz Dolby Digital EX y DTS-ES crean un canal posterior adicional a partir de la información oculta en las dos señales de sonido envolvente de la fuente 5.1. Estos sistemas mejorados EX y ES, algunas veces, se indican como sistemas “6.1”. Este canal posterior con sonido envolvente adicional se reproduce normalmente por medio de dos altavoces separados, creando un sistema “7.1”. DTS-ES discreto es una verdadera fuente “6.1”, con seis canales codicados separadamente, más el canal LFE “1”. Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD son formatos de sonido envolvente de alta resolución que se encuentran en discos Blu-Ray. Modos de decodificación Los modos proporcionados en la siguiente tabla están disponibles para fuentes digitales de canales múltiples. Los modos especiales como DTS-ES 6.1 discreto, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD y DTS-HD están solamente disponibles desde el material fuente correcto. Dolby volume Dolby Volume es una nueva tecnología sosticada que resuelve el problema de diferentes niveles de volumen entre el contenido de programas (por ejemplo, un programa de TV y cortes de publicidad) y entre las fuentes (por ejemplo, una emisora de radio de rock y un DVD, o entre dos estaciones de TV). Le permite al oyente disfrutar todo en el mismo nivel de escucha preferido sin tener que utilizar el control de volumen para compensar los diferentes niveles de grabación/salida. Ésta es la función Nivelador de volumen de Dolby Volume. Dolby Volume también funciona junto con la conguración del control de volumen del AV950/AVR750/450/380 para compensar los cambios en la sensibilidad acústica a diferentes frecuencias, dependiendo de qué tan alto esté el audio. Está basado en un modelo de cómo funciona la audición humana. Balancea, apropiadamente, frecuencias bajas, medias y altas para mantener todos los matices y el impacto del audio original, independientemente del nivel de volumen de reproducción real seleccionado. Ésta es la función Modelador de volumen de Dolby Volume. Dolby Volume mide, analiza y mantiene los niveles de volumen basado en la forma en la que las personas perciben el sonido. Una variedad de parámetros de audio se monitorean, lo que incluye volumen espectral y basado en tiempo, a n de asegurar que el rendimiento percibido de la dinámica, del timbre y de los bajos permanezca constante en todos los niveles de volumen. Dolby Volume también le permite al oyente controlar el rango dinámico de un programa –el rango entre los sonidos fuertes y los silenciosos–. Por ejemplo, con el volumen bajo para ver durante la noche, el rango dinámico puede ajustarse para que el discurso permanezca claro y que los efectos fuertes o los pasajes de música mantengan su impacto sin despertar a la familia. Configuraciones Dolby Volume puede aplicarse a cualquier fuente estéreo analógica o digital, o a cualquier fuente digital de canales múltiples. No está disponible en Estéreo Directo ni en la entrada analógica con canales múltiples. Dolby Volume puede aplicarse incluso para procesar las señales estéreo (por ejemplo, PLII Music) o cuando se mezcla una fuente digital con canales múltiples (por ejemplo, Dolby Digital 5.1 a estéreo). Dolby Volume puede activarse y congurarse en forma separada para cada entrada de audio en el menú Conguración de entrada. Por defecto está desactivado para escuchas de “audiólos”. Puede desear activar Dolby Volume para la TV y las fuentes de películas a n de mantener el mismo nivel de escucha global percibido entre las fuentes y la respuesta de frecuencia, independientemente de la conguración de volumen. La mayoría de parámetros de control de Dolby Volume son automáticos porque dependen del análisis de la señal de audio y de la conguración del volumen del AV950/ AVR750/450/380. No obstante, los controles del Nivelador de volumen y de la Compensación de calibración (ver a continuación) pueden ajustarse según su preferencia. Nivelador de volumen La función Nivelador de volumen de Dolby Volume controla qué tan estrechamente se corresponden los contenidos silenciosos y fuertes de fuentes y de programas según la percepción acústica de ruido. El rango de valores es 0 (nivelación mínima) a 10 (nivelación máxima). La conguración por defecto es 2. Si la función Nivelador de volumen está desactivada, no se realiza ninguna correspondencia de niveles entre el material de las fuentes y de los programas. Esto no es lo mismo que desactivar Dolby Volume, ya que el procesamiento de respuesta de frecuencia relacionada con el volumen todavía está activo. Cuando Dolby Volume se está aplicando a la entrada actual, un indicador de modo de procesamiento de Dolby Volume se muestra en pantalla y en el visualizador del panel delantero. Compensación de calibración El parámetro Compensación de calibración de Dolby Volume le permite compensar las eciencias de los altavoces y la posición de escucha –efectivamente moviendo el nivel de escucha de referencia hacia arriba o hacia abajo en la escala del volumen–. El valor predeterminado es 0 y esto debería producir, normalmente, un buen resultado cuando los niveles de los altavoces del AV950/AVR750/450/380 se establecen usando un medidor de nivel de presión de sonido en la posición de escucha (75dB SPL, ponderación “C”, respuesta lenta).ES-37ES-36 Español operación del sintonizador El AV950/AVR750/450/380 está equipado con un sintonizador FM interno. Asimismo, el AV950/AVR750/450 tiene un sintonizador (radio digital) DAB. Las transmisiones DAB no están disponibles en todos los lugares.Esta sección aborda la operación del sintonizador para proporcionar información sobre la conguración del sintonizador y de la instalación de antenas, ver páginaES-13.Cuando se selecciona una entrada para sintonizador, la visualización en pantalla muestra una lista de emisoras de radios presintonizadas más un panel con información sobre todos los datos disponibles acerca de la frecuencia (para FM) o de la emisora (para DAB) actual.El panel delantero también proporcionará la misma información; presionando la tecla INFO se alternará entre los diferentes elementos de información
- Modo de procesamiento (predeterminado)• Radiotexto (si está disponible)• Tipo de programa (si está disponible)• Intensidad de la señal DAB
- Modo de procesamiento (predeterminado)• Radiotexto (si está disponible)• Tipo de programa• Calidad de la señal• Tasa de transmisión de bits Selección de sintonización/ canales Al cambiar a la fuente interna TUNER, el AV950/AVR750/450/380 ingresa en la banda de sintonización que se utilizó por última vez, ya sea FM o DAB (si está incluida). Presionar en forma repetida alterna entre las bandas de sintonización en su AV950/AVR750/450. Radio analógica FM La sintonización de frecuencias en radio FM se realiza utilizando los botones
en el mando a distancia CR450 en el modo de Dispositivo TUN. Las pulsaciones individuales suben y bajan la frecuencia de a una a la vez. Si presiona los botones de sintonización y los mantiene presionados durante dos segundos, el sintonizador busca la siguiente señal intensa. Puede detener una búsqueda en cualquier momento, presionando uno de los botones de sintonización otra vez.En Europa, la radio FM interna es capaz de recibir señales de radiotexto RDS (Sistema de Datos por Radio) que se transmiten en algunas emisoras. La información RDS, en general, incluye el nombre de la emisora de radio, la música o el género discursivo así como información adicional relacionada con el programa actual. En emisoras de música, con frecuencia, ésta es información sobre la pista que se está reproduciendo actualmente. Radio digital DAB La radio DAB (transmisión de audio digital) se está volviendo más disponible a nivel global. Consulte www.worlddab.org/country_information para obtener información acerca de la disponibilidad de DAB. Si su AV950/AVR750/450 está equipado con el sintonizador DAB opcional, necesitará buscar emisoras disponibles antes de poder escucharlas.Para buscar emisoras DAB, primero seleccione el sintonizador DAB, y luego presione y mantenga presionado hasta que el visualizador indique que la búsqueda ha comenzado. Luego, el AV950/AVR750/450 buscará todas las frecuencias de radio DAB y compilará una lista de emisoras que estén disponibles.Cuando la búsqueda nalice, puede desplazarse en la lista de emisoras utilizando los botones
en el mando a distancia CR450. Para escuchar la emisora que se muestra actualmente, presione . Si no presiona dentro de los dos segundos, el visualizador volverá a mostrar la emisora que actualmente se está reproduciendo. Radio por Internet Tenga a bien consultar la sección Funcionamiento de Red/USB en la páginaES-37 para obtener información sobre el funcionamiento de la radio por Internet. Guardado y selección de emisoras de radio presintonizadas La selección de emisoras presintonizadas utiliza las teclas '
en el mando a distancia para buscar y para seleccionar la emisora presintonizada cuando el CR450 esté en el modo de Dispositivo TUN.Se pueden almacenar hasta 50 emisoras presintonizadas, y éstas pueden ser de cualquier banda, por ejemplo la Emisora presintonizada 1 puede ser una emisora FM, la Emisora presintonizada 2 puede ser una emisora DAB, etc. Presionar la tecla OK hace que se muestre el número de la siguiente emisora presintonizada disponible, y presionar la tecla OK otra vez almacena la frecuencia/canal actual en esa emisora presintonizada. Si se requiere un número de emisora presintonizada diferente, presione las teclas '
hasta que el número deseado se muestre antes de presionar la tecla OK por segunda vez. Borrado de emisoras presintonizadas Cuando se esté en el modo de navegación del sintonizador, (utilizando '
para desplazarse entre las emisoras presintonizadas), el botón amarillo en el mando a distancia CR450 se utiliza para borrar la emisora o frecuencia actualmente resaltada (pero que no se está reproduciendo). funcionamiento de red/usb El AV950/AVR750/450/380 está equipado con un cliente de audio de red que es capaz de reproducir emisoras de radio por Internet así como música almacenada en un dispositivo de almacenamiento de red, tal como una PC o desde una unidad Flash USB.Para obtener información acerca de la instalación del AV950/AVR750/450/380 en su red ver páginaES-14.El AV950/AVR750/450/380 soporta los siguientes formatos de archivo:< MP3< WMA (Windows Media Audio)< WAV< FLAC (CODEC de audio libre sin pérdida de datos)< MPEG-4 AAC (iTunes) con soporte para DRM10 Favoritos Usted también puede almacenar emisoras de radio por Internet en su carpeta “favoritos” para luego tener un fácil acceso. Una vez que se esté reproduciendo, presionar la tecla FAV+ agrega la pista a la carpeta “favoritos”. Presionar FAV- quita la emisora de la carpeta “favoritos” (esta tecla sólo tiene efecto si la emisora está en la carpeta favoritos). Selección de la fuente de reproducción Seleccionar el cliente de red le permitirá reproducir emisoras de radio por Internet y música almacenada en un dispositivo de almacenamiento de red o un dispositivo de memoria USB.Para seleccionar la fuente de red sólo presione en el mando a distancia CR450. También puede alternarlo utilizando las teclas –INPUT/INPUT+ en el panel delantero. La página de “inicio” tiene opciones para reproducir audio desde un dispositivo USB, radio por Internet o desde su red doméstica utilizando la opción “Reproductor de música”. Navegue entre estos elementos utilizando las teclas '
. Las carpetas que pueden contener archivos reproducibles tienen un símbolo , los archivos reproducibles tienen un símbolo . Una vez que llegue a la pista que desea reproducir, presione
Una vez que se esté reproduciendo, presionar pausará la pista (excepto la radio por Internet).Presionar la tecla/saltea hacia adelante una pista. Si se llega a la última pista, la tecla se ignora.Presionar la tecla saltea hacia atrás una pista. Si se llega a la primera pista, la tecla se ignora.Presionar la tecla en el mando a distancia repite todos los archivos en la carpeta actual. Presionarla otra vez cancela la función de repetición. Reproducción de USB Inserte un dispositivo USB en la conexión del AV950/AVR750/450/380 y seleccione la entrada de cliente de red. El dispositivo USB aparece en la lista de carpetas que pueden navegarse. Resáltelo utilizando las teclas
, y presione para navegar los contenidos del dispositivo USB. Navegue a través de las carpetas (usando las teclas
hacia un archivo de música y presione para reproducir el archivo. Emisoras de radio por Internet Aunque puede navegar, en forma manual, para buscar una emisora de radio por Internet, el AV950/AVR750/450/380 utiliza el servicio vTuner para permitir una fácil selección de podcasts y de emisoras de radio por Internet. Para congurar este servicio para su AV950/AVR750/450/380, tenga a bien visitar www.arcamradio.co.uk Allí, se le pedirá ingresar la dirección MAC (Controlador de Acceso Multimedia) que es la única identicación de su AV950/AVR750/450/380. Esta dirección MAC puede encontrarse en la sección de red del menú Conguración.Una vez que haya ingresado la dirección MAC, puede navegar las emisoras y los podcasts, y congurar grupos de emisoras favoritas. Cuando conecte la próxima vez su AV950/AVR750/450/380 a Internet, estos grupos aparecerán en la carpeta “Mis favoritos”.Presionar la tecla INFO alternará lo que se muestra en la parte inferior del visualizador del panel delantero entre:< Tiempo transcurrido (predeterminado)< Modo de procesamiento< Álbum (si está disponible)< Artista (si está disponible)< Información sobre archivos (tasa de bits, tipo). iPod Conecte su iPod a su AV950/AVR750/450/380 utilizando la conexión USB con el conector de acoplamiento Apple al cable USB proporcionado con su iPod. Para seleccionar un iPod conectado como entrada, presione
en el mando a distancia mientras esté en el modo de Dispositivo AMP, o alterne utilizando las teclas – INPUT/INPUT + en el panel delantero. El AV950/AVR750/450/380 está hecho para:< iPhone 4S< iPhone 4< iPod touch® (4ta generación)< iPod nano® (sexta generación)< iPod clásicoOtros dispositivos Apple no soportan la salida de audio digital, así que no pueden utilizarse.Utilice un conector de acoplamiento Apple al cable USB para enchufar la conexión USB a su dispositivo Apple.Cuando se selecciona la entrada IPOD y se conecta un dispositivo, el dispositivo Apple realiza una autenticación.Algunas veces, la autenticación puede fallar, debido a que se inserta incorrectamente el conector Apple o a la existencia de suciedad en los contactos en el dispositivo Apple. Si esto ocurre, desconecte y luego vuelva a conectar el dispositivo Apple. NOTA Para reproducir desde un dispositivo de red, el dispositivo de red necesita ejecutar un servicio plug-and-play universal (uPnP), tal como Windows Media Player 11. Esto puede descargarse en forma gratuita de www.microsoft.com o se puede instalar por medio del instalador de actualizaciones de Windows. Windows 7 y Vista™ tienen esta funcionalidad integrada. Windows Media Player requiere tener activada la compartición/transmisión de una librería de música a n de ofrecer música al AV950/AVR750/450/380.Otros servicios gratuitos y pagos de uPnP están disponibles para otros sistemas operativos de computadoras. Algunos sistemas de almacenamiento de red (NAS, por sus siglas en inglés) incluyen una versión integrada de un servicio uPnP. ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Español Conexiones de control de Zona 2 El AV950/AVR750/450/380 también permite un control remoto desde la Zona 2. ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX 1.2A MAX
Z2 IR Esto le permite al AV950/AVR750/450/380 ser controlado en forma remota desde la Zona 2 por medio de un mando a distancia infrarrojo. Conecte un receptor IR remoto en la Zona 2 para permitir el control del AV950/AVR750/450/380 desde esta área de escucha/visualización. Para obtener más información acerca de receptores IR remotos, consulte “Z2 IR” en páginaES-14. TRIG Z2 Esto permite que el AV950/AVR750/450/380 encienda remotamente los dispositivos en la Zona 2, cuando Zona 2 está seleccionada. Por ejemplo, usted puede congurar su televisión en la Zona 2 para que se encienda cuando se selecciona “Zona 2” en el AV950/AVR750/450/380. Para obtener más información acerca de los disparadores, vea “Conectores del disparador” en páginaES-14. Tenga a bien observar que no todos los dispositivos AV tienen esta función; tampoco, los disparadores son esenciales para escuchar y ver en una zona separada. configuración multi-estancia El AV950/AVR750/450/380 permite el enrutamiento y el control independiente de audio analógico y de video compuesto hacia un equipo separado, típicamente utilizado para un segundo espacio habitable, por ejemplo, un dormitorio o un salón. En las siguientes páginas, la guía de conexión muestra cómo el AV950/AVR750/450/380 se conecta, normalmente, en una instalación multi-estancia. Zona 2 La Zona 2 solamente recibe señales que el AV950/ AVR750/450/380 obtiene desde las entradas de audio analógicas y de video compuesto. Se requieren entradas analógicas porque no hay procesamiento analógico-digital, digital-analógico o DSP disponible para las señales de la Zona 2 –el AV950/AVR750/450/380 sólo convierte formatos de video para la Zona 1–. Por esta razón, le recomendamos que, además de las conexiones digitales, las salidas de audio analógicas y de video compuesto desde sus dispositivos fuente se conecten al AV950/ AVR750/450/380. Salidas de video ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Los conectores de salida para el video compuesto Z2 del AV950/AVR750/450/380 deben conectarse a las entradas analógicas de video (usualmente etiquetadas VIDEO IN o COMPOSITE VIDEO IN) del dispositivo de visualización en la Zona 2. Salidas de audio ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Las conexiones para audífonos Z2 OUT, R y L deben conectarse a las entradas de audio analógicas (usualmente etiquetadas ANALOGUE AUDIO IN) del dispositivo de visualización de la Zona 2, o a las entradas de un amplicador de potencia estéreo adicional en la Zona 2 (por ejemplo, el Arcam P38). Salidas de altavoces ~ 50 – 60 Hz 1.5KW MAX
Si la zona principal tiene un sistema de altavoces con sonido envolvente con 5.1 canales (no un sistema con 7.1 canales), las salidas auxiliares de los altavoces SBL y SBR pueden utilizarse para potenciar los altavoces en la Zona 2, de manera que no se necesite un amplicador de potencia. Para ajustar las salidas, navegue a la opción “Tipos de altavoces” en el menú Conguración y congure la opción “Usar canales 6+7 para” en “Zona 2”; ver páginaES-26. Zona 1 Guía de conexión multi-estancia Zona 2 Amplificador TV/ visualizadorES-41ES-40 Español personalización del CR450 Aprendizaje de códigos El CR450 viene con una librería completa de códigos preprogramados. Después de congurar el CR450 para su dispositivo, puede descubrir que hay una o más funciones en su mando a distancia original que no tienen lugar en el teclado del CR450. Para su comodidad, el CR450 ofrece una función inteligente de código que le permite copiar hasta 16 funciones de un mando a distancia original en el teclado del CR450. Antes de empezar, asegúrese de que: < El mando a distancia original funciona correctamente. < Los mandos no están apuntando a su dispositivo. < Los mandos a distancia tienen pilas nuevas. < Los mandos no están bajo la luz directa del sol, ni bajo luz uorescente fuerte. NOTA Las funciones Aprendidas dependen del modo: Puede asignar hasta ocho funciones diferentes a una misma tecla –una función aprendida por separado para cada modo–. Configuración directa de códigos (Método 1) El primer método es programar el mando a distancia con un número de código de 3 dígitos para el dispositivo que desea controlar –consulte “tablas de códigos de dispositivos” en la página ES-40–. Haga una nota del número o números sugeridos– el código más popular se enumera primero–. Ahora, encienda el dispositivo.
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee
congurar, junto con la tecla
. Mantenga presionados ambos botones durante tres segundos hasta que el LED parpadee. Ahora está en un modo de conguración, y puede soltar los botones.
2. Ingrese un código de 3 dígitos para el dispositivo.
Si el número de código de 3 dígitos que ingresó es correcto para el dispositivo, éste se apagará. Si no se apaga, ingrese el siguiente número de código de la lista hasta que el dispositivo se apague.
3. Una vez que haya encontrado el código correcto, presione
la tecla de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces
para conrmar que el código ha sido almacenado con éxito. Configuración de búsqueda de librería (Método 2) La búsqueda de librería le permite buscar a través de todos los códigos que se encuentran en la memoria del CR450. Puede llevar mucho más tiempo que el método anterior, así que utilice este método sólo si: < Su dispositivo no responde al CR450 después de haber probado todos los códigos enumerados para su marca. < Su marca no aparece en la lista de tablas de Códigos de Dispositivo.
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee
congurar, junto con la tecla
. Mantenga presionados ambos botones durante tres segundos hasta que el LED parpadee.
2. Apunte el mando a distancia al producto que desee
controlar y presione el botón
en la almohadilla de navegación. Cada vez que se presiona el botón
, el código cuenta hacia arriba (o hacia abajo) un número de código con una señal para apagar el dispositivo.
3. Continúe presionando el botón arriba o abajo, en intervalos
de aproximadamente un segundo, hasta que el dispositivo se apague. (NO alterne el botón arriba y abajo–necesita moverlo en una dirección solamente).
4. Para almacenar el código correcto, presione la tecla
de Dispositivo otra vez. El LED parpadeará tres veces
para conrmar que el código ha sido almacenado con éxito. Configuración inteligente (Método 3) El tercer método implica “enseñarle” al mando a distancia CR450 a partir del mando a distancia original para el dispositivo. Los dos mandos a distancia deben estar enfrentados, con una distancia de un metro aproximadamente.
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee
congurar, junto con la tecla
. Mantenga presionados ambos botones durante tres segundos hasta que el LED parpadee.
2. Presione el botón en el CR450 que al desea asignar a un
comando. El LED parpadeará una vez
, lo que indica que el mando a distancia está listo para aprender el comando.
3. Presione y mantenga presionada la tecla correcta en el otro
mando a distancia hasta que el LED parpadee dos veces
. Esto indica que el CR450 ha aprendido el comando de su otro mando a distancia.
4. Continúe aprendiendo los comandos de su otro mando a
distancia, presionando el botón siguiente en el mando a distancia y repitiendo los pasos 2 y 3.
5. Una vez que el mando a distancia haya aprendido todos los
comandos seleccionados, presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo, que utilizó para ingresar al aprendizaje, junto con la tecla numérica
para almacenar los comandos aprendidos. NOTA Si el LED del CR450 parpadea cinco veces
hubo un error en el proceso de aprendizaje. En este caso, tenga a bien comenzar con la conguración de aprendizaje desde el comienzo. Las teclas
no aprenden comandos. Notas importantes < Una vez que comience con una sesión de Aprendizaje de Códigos, tiene aproximadamente diez segundos para realizar cada paso. Si tarda más, signicará que deberá comenzar de nuevo el proceso. < La función de aprendizaje es especíca de un modo –usted puede copiar una función por modo en una tecla–. < El CR450 puede aprender aproximadamente 16 funciones en total. < Para reemplazar una función aprendida, simplemente asigne una nueva función a la misma tecla. < Las funciones aprendidas se conservan cuando cambia las pilas. < Si el Aprendizaje de Códigos falla, pruebe cambiando la distancia entre los dos mandos a distancia; asegúrese de que la luz ambiente no sea muy brillosa. Borrado de datos aprendidos Para borrar todos los datos aprendidos para un dispositivo:
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee
congurar, junto con la tecla
. Mantenga presionados ambos botones durante tres segundos hasta que el LED parpadee.
2. Presione y mantenga presionada la tecla de Dispositivo
para el producto que desea borrar, junto con la tecla
durante tres segundos hasta que el LED parpadee dos veces
3. Si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos
después de que el LED haya parpadeado dos veces
el mando a distancia sale del modo de borrado sin borrar los datos aprendidos.
4. Si presiona la tecla de Dispositivo una vez más dentro de
los 30 segundos después de que el LED haya parpadeado dos veces
, puede terminar el modo de borrado borrando todos los datos aprendidos en el Dispositivo. El LED parpadeará tres veces
para conrmar. Para borrar los datos aprendidos para una tecla, para un dispositivo:
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desee
congurar, junto con la tecla
. Mantenga presionados ambos botones durante tres segundos hasta que el LED parpadee. NOTA En las siguientes páginas, un solo parpadeo del LED de potencia del CR450 se indica con el símbolo
Bloquear/Desbloquear un Modo de Dispositivo específico Cuando desembale su CR450 por primera vez e le inserte las pilas, será capaz de controlar determinados componentes Arcam automáticamente (por ejemplo, reproductores de BD, amplicadores, sintonizadores y reproductores de CD). Logramos esto preprogramando códigos especícos de dispositivos Arcam en las teclas de Modo de Dispositivo relevantes, y luego bloqueando los Modos de Dispositivo para que usted no las reprograme sin darse cuenta. Si desea anular estas conguraciones predeterminadas bloqueadas –para controlar un reproductor de BD de terceros, por ejemplo– primero necesitará desbloquear el Modo BD antes de congurar el CR459, utilizando uno de los métodos de aprendizaje que se describen en la página anterior. Estos son los ajustes por defecto de fábrica: Modo de Dispositivo Estado por defecto Códigos por defecto AMP Bloqueado 001 (código 16 de Arcam)
Bloqueado 001 (Arcam)
Desbloqueado 108 (TV Philips) VCR Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos JUEGO Desbloqueado Sólo aprendizaje de códigos STB Desbloqueado Decodicador Dish network SAT Desbloqueado 128 (Sky+ Digital, de base de datos SAT) PVR Desbloqueado 018 (PVR Humax, de base de datos SAT)
Bloqueado 001 (Arcam) Hay códigos alternativos disponibles para soluciones multi- estancia, o en el caso de que haya un conicto con los códigos de productos de otras marcas. Por ejemplo: AMP (código de sistema 19): 002 Observe que necesita cambiar el código de sistema en el producto que desea controlar, así como en el CR450.
1. AMP, BD, CD y TUN son teclas de Dispositivo que pueden
estar Bloqueadas o Desbloqueadas. Bloquear y Desbloquear son alternativas (cambian de Bloquear a Desbloquear a Bloquear, etc.).
2. Presione y mantenga presionadas las teclas de Dispositivo y
durante tres segundos. El LED de potencia permanece iluminado y muestra que está en el modo de conguración Bloquear/Desbloquear.
2. Presione y mantenga presionada la tecla de la que desea
borrar los datos durante tres segundos. El LED parpadeará dos veces
. Si se presiona cualquier tecla, el mando a distancia saldrá del modo de borrado sin borrar los datos aprendidos.
3. Si no se presiona ninguna tecla durante 30 segundos, el
LED parpadeará dos veces
; el mando a distancia saldrá del modo de borrado automáticamente, sin borrar los datos aprendidos.
4. Si presiona la tecla de Dispositivo otra vez, dentro de los
30 segundos después de que el LED haya parpadeado dos veces, todos los datos aprendidos para ese dispositivo se borrarán y usted saldrá del modo de borrado. El LED parpadeará tres veces
para conrmar. Lectura de números de código almacenados Se puede acceder al “Blink back” de los números de código almacenados presionando la tecla de Dispositivo y la tecla numérica
durante tres segundos, luego:
1. Presione la tecla de Dispositivo para el producto que desea
congurar, junto con la tecla
. Mantenga presionadas ambas teclas durante tres segundos hasta que el LED parpadee.
2. Presione la tecla
y cuente la cantidad de parpadeos
=3, etc.). Hay un intervalo entre los dígitos. (Observe que “0” se representa con diez parpadeos:
3. Si no hay otra entrada de tecla durante 30 segundos, el
LED se apaga y el mando a distancia sale del modo de conguración Bloquear/Desbloquear.
4. Para vericar el estado de un dispositivo, presione las teclas
secuencialmente: Si está congurado Bloquear, el LED parpadeará tres veces:
Si está congurado Desbloquear, el LED parpadeará cinco veces:
5. Si presiona una tecla de Dispositivo válida dentro de los
30 segundos, el LED parpadeará tres veces:
y el mando a distancia saldrá del modo Bloquear/Desbloquear. Control de volumen de otros dispositivos Por defecto, las teclas de volumen y la de silencio (
controlan el volumen del amplicador. Puede congurar estos botones para que envíen comandos de volumen a otro dispositivo. En el siguiente ejemplo, los comandos de volumen se envían a un dispositivo AV conectado (su televisión, por ejemplo):
durante tres segundos hasta que el LED se ilumine y permanezca encendido.
otra vez. El LED parpadeará tres veces
ahora enviarán los comandos de volumen a la TV. Para congurar los botones de volumen a n de controlar el amplicador una vez más, repita los pasos anteriormente mencionados, excepto presionar
en el paso 3. Comandos ocultos Comando Efecto
Envía un comando de Encendido
Envía un comando de Apagado
Envía un comando de Zona
Envía un comando de Resolución
Envía un comando ROJO al amplicador de Arcam
Envía un comando VERDE al amplicador de Arcam
Envía un comando AMARILLO al amplicador de Arcam
Envía un comando AZUL al amplicador de Arcam
Envía un comando de Encendido
Envía un comando de Apagado
Envía un comando de Encendido
Envía un comando de Apagado
Envía un comando de Resolución Reinicio de ajustes por defecto de fábrica Puede reiniciar su mando a distancia a los ajustes originales por defecto de fábrica. Presione y mantenga presionado
(inicio) y las teclas
durante aproximadamente cinco segundos hasta que el LED de potencia parpadee cinco veces
Todos los códigos de programación y de conguración que ha ingresado en el mando a distancia se borran, y el mando a distancia vuelve a los ajustes originales por defecto de fábrica. Códigos de dispositivos Las tablas que comienzan en la página 49 (en la sección nal de este Manual) enumeran códigos de 3 cifras para dispositivos de diferentes fabricantes. Utilícelos al congurar su CR450 para controlar sus dispositivos, como se describe en la conguración directa de códigos: Método 1 (ver página anterior). Si aparece más de un código, pruebe el primero. Si los resultados no son satisfactorios, siga probando los números de ese fabricante hasta obtener el que mejor se adapte a la funcionalidad requerida. Si el fabricante de su equipo no está enumerado, puede probar la conguración de búsqueda de Librería: Método 2 (ver página anterior). Este método le permite buscar a través de todos los códigos que se encuentran en la memoria del CR450.ES-43ES-42 Español solución de problemas Problema Verifique que... No hay luces encendidas en la unidad < el cable de alimentación esté conectado al AV950/AVR750/450/380, y que el tomacorriente en el que está enchufado esté activado. < el botón de encendido esté presionado. Si hay un LED rojo, el AV950/AVR750/450/380 está en modo Standby. Presione cualquier botón en el panel delantero o en el mando a distancia. La unidad responde erráticamente o no responde en absoluto al mando a distancia. < hay pilas nuevas en el mando a distancia. < se puede visualizar la ventana del panel delantero, y usted está apuntando el mando a distancia hacia ella. El visualizador del panel delantero está en blanco. < el visualizador no se ha apagado. Pulse el botón DISPLAY en el panel delantero o en el mando a distancia. No hay imagen < su dispositivo de visualización está encendido y congurado para mostrar su AV950/ AVR750/450/380. Pruebe presionando el botón MENU en el AV950/AVR750/450/380 o en el mando a distancia, y busque la pantalla del menú principal en su dispositivo de visualización. < la entrada de video correcta está seleccionada en el AV950/AVR750/450/380. < la “Video Source (Fuente de video)” ha sido congurada correctamente en el menú “Input Cong. (Conguración de entrada)” < la fuente de video está activada, opera normalmente y está en modo “reproducción”, si corresponde. < tiene el AV950/AVR750/450/380 en una resolución de video que no es compatible con la conexión que está utilizando ni con su dispositivo de visualización. Pruebe presionando y manteniendo presionada la tecla OK durante más de tres segundos para forzar las resoluciones de salida 480p/576p. Hay bordes brillosos o “fantasmas” en la imagen. < los cables utilizados para conexiones analógicas de video están diseñados para transferir video (es decir, son cables coaxiales de 75Ω). < asegúrese de que el control de “sharpness (nitidez)” en su dispositivo de visualización esté desactivado o congurado cerca del mínimo. < para conexiones HDMI, pruebe utilizar un cable más corto o una marca diferente. No hay sonido < se ha seleccionado la entrada correcta. < la ‘Audio Source (Fuente de audio)’ ha sido congurada correctamente en el menú “Conguración de entrada” < el equipo fuente está activado, opera normalmente y está en modo “reproducción”, si corresponde. < el volumen se sube a un nivel razonable, y el AV950/AVR750/450/380 no está en modo silencio. El sonido es malo o está distorsionado < no ha aumentado excesivamente la sensibilidad de la entrada (es decir, reducido la tensión máxima de señal de entrada) en el menú Input Cong. (Conguración de entrada), si se está utilizando una entrada analógica. < ha seleccionado el tamaño correcto de altavoces que corresponden con sus sistema en el menú de conguración. Problema Verifique que... El sonido sólo sale de algunos altavoces < tiene seleccionada una fuente de sonido envolvente apropiada y en reproducción. < el disco BD/DVD está codicado en el formato apropiado, y el formato correcto ha sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BD (si corresponde). < el reproductor de BD/DVD ha sido congurado para enviar audio “de secuencia de bits” en la salida digital. < la ventana de visualización indica que el disco que está reproduciendo es una grabación de canales múltiples (puede necesitar presionar la tecla INFO varias veces hasta que obtenga la pantalla “formato entrante”). < todos los altavoces están correctamente conectados a las terminales de los altavoces y están asegurados. < no ha seleccionado “Estéreo” como el modo de decodicación. < el balance de su altavoz es correcto. < ha congurado el AV950/AVR750/450/380 para que incluya todos los altavoces en su sistema. Incapaz de seleccionar los modos de decodicación Dolby Digital o DTS El AV950/AVR750/450/380 sólo puede aplicar la decodicación Dolby Digital y DTS a fuentes que han sido codicadas en el mismo formato. Verique que: < la fuente digital esté seleccionada y conectada. < la fuente esté reproduciendo apropiadamente el material codicado. < el disco BD/DVD esté codicado en el formato apropiado, y que el formato correcto haya sido seleccionado en el menú de inicio del disco del reproductor de BD (si corresponde). < el reproductor de BD/DVD haya sido congurado para enviar audio “de secuencia de bits” en la salida digital. Al reproducir un BD Dolby Digital, el AV950/AVR750/450/380 selecciona Dolby Pro Logic < tiene una conexión digital desde su reproductor de BD. < algunas veces, los discos BD/DVD Dolby Digital contienen material ya sea al comienzo o al nal de la película principal que no está en formato 5.1 completo, sino en decodicación de dos canales o Pro Logic. Zumbido en la entrada analógica < todos los cables estén haciendo una buena conexión. Si es necesario, retire el cable del conector y conéctelo completamente otra vez (apague la corriente antes de hacer esto). < las conexiones dentro del conector del cable de la fuente no estén rotas ni mal soldadas. < si se origina el zumbido sólo cuando un componente fuente en particular está conectado, verique que un cable de antena o una conexión de antena a esta fuente esté aislada a tierra. Póngase en contacto con su contratista para instalaciones. Hay interferencia en la recepción de radio o televisión < de dónde viene la interferencia. Apague cada componente fuente de a uno a la vez, luego, cualquier otro equipo. La mayoría de los equipos electrónicos generan bajos niveles de interferencia. < pruebe arreglando nuevamente el cableado desde la fuente de problemas lejos de otro cableado. < asegúrese de que el cableado utilizado sea de alta calidad, especíco para este n, y esté protegido correctamente. < si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Problema Verifique que... La conmutación de fuentes cambia aleatoriamente o se detiene en una fuente. < no hay problemas de estática ni de interferencia de impulsos causados por una conmutación de equipos de potencia, por ejemplo, control de calefacción o de aire acondicionado. Apague el AV950/AVR750/450/380, espere diez segundos, luego enciéndalo otra vez para solucionar el problema operativo. Póngase en contacto con su instalador si el problema vuelve o persiste. < no haya luz solar directa en el detector infrarrojo detrás del visualizador del panel delantero. El volumen siempre esté demasiado fuerte cuando enciendo < la conguración “max on volume (volumen máximo de encendido)” no esté demasiado alta. Cuando la Zona 2 se ponga en Standby, la zona principal también se desactive < la conguración “zone standby (Standby de Zona)” en el menú de conguración esté establecida en LOCAL (local). Cuando se conecta un dispositivo de memoria USB, “USB” no se muestra en la lista de carpetas de clientes de red < un dispositivo de memoria USB, que cumple con la clase de almacenamiento masivo, esté conectado. < no se esté utilizando un hub USB. Si los archivos en el dispositivo de memoria USB no pueden reproducirse: < el dispositivo USB se formatea en FAT16 o FAT32. < el dispositivo USB no tenga particiones múltiples. < los archivos estén en un formato compatible. Si los archivos en una computadora no pueden reproducirse < los archivos esten en un formato compatible. < la computadora esté conectada por medio de una red y no USB –el puerto USB del AV950/AVR750/450/380 no puede usarse para una conexión directa a una computadora–. Si no puede conectarse a una red de cable < el cable Ethernet que está usando esté conectado correctamente entre el AV950/ AVR750/450/380 y el hardware de red. < la red esté congurada para direcciones IP jas, y que usted tenga el AV950/ AVR750/450/380 congurado para usar DHCP. < la red esté congurada para DHCP, y que usted tenga el AV950/AVR750/450/380 congurado para usar direcciones IP jas. Si no puede conectarse a una emisora de radio por Internet favorita < la emisora todavía esté transmitiendo o no está congestionada –intente otra vez más tarde–. Si la calidad de sonido de la emisora de radio por Internet es mala o se corta < la emisora de radio no tenga una tasa de bits baja (use la tecla INFO para descubrir esto o mire en la visualización en pantalla). < la red no esté lenta ni congestionada.ES-45ES-44 Español Entradas de línea estéreo Entrada máxima 4,5V rms Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) Impedancia de entrada 47kΩ Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo 100dB/120dB Respuesta de Frecuencia 20Hz – 20kHz ± 0,1dB Salidas de preamplicadores Nivel de salida nominal 1V RMS Impedancia de salida 560Ω DAT+N (20Hz – 20kHz) –100dB Entradas de video Señal/ruido de video por componentes 85dB Señal/ruido de video compuesto 70dB Salida para audífonos Nivel de salida máxima en 32Ω 2Vrms Impedancia de salida <5Ω General Voltaje de la red eléctrica 110 – 120V o 220 – 240V, 50–60Hz Consumo de potencia (máximo) 1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/ hora) Consumo de potencia (en espera, típico) 75W (disipación térmica aproximadamente 255 BTU/hora) Consumo de potencia (en Standby) <0,5W Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 13,5kg Peso (en el embalaje) 16,8kg Accesorios incluidos Cable de alimentación Mando a distancia CR450 2 pilas AAA Manual Antena DAB/FM Micrófono de calibración E y OE NOTA: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. Política de mejora continua Arcam tiene una política de continua mejora de sus productos. Esto signica que los diseños y especicaciones están sujetos a cambios sin aviso. especificaciones AV950 Salida de potencia continua, por canal, 8Ω/4Ω 2 canales accionados, 20Hz – 20kHz, <0,02% DAT 120W/200W 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 130W/210W 7 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 100W/180W Ruido residual y zumbido <0,15mV Entradas de línea estéreo Entrada máxima 4,5V rms Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) Impedancia de entrada 47kΩ Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo 100dB/120dB Respuesta de Frecuencia 20Hz – 20kHz ± 0,1dB Salidas de preamplicadores Nivel de salida nominal 1V RMS Impedancia de salida 560Ω DAT+N (20Hz – 20kHz) –100dB Entradas de video Señal/ruido de video por componentes 85dB Señal/ruido de video compuesto 70dB Salida para audífonos Nivel de salida máxima en 32Ω 2Vrms Impedancia de salida <5Ω General Voltaje de la red eléctrica 110 – 120V o 220 – 240V, 50–60Hz Consumo de potencia (máximo) 1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/ hora) Consumo de potencia (en espera, típico) 100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora) Consumo de potencia (en Standby) <0,5W Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 16,7kg Peso (en el embalaje) 20,0kg Accesorios incluidos Cable de alimentación Mando a distancia CR450 2 pilas AAA Manual Antena DAB/FM Micrófono de calibración E y OE NOTA: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa.
Español Salida de potencia continua, por canal, 8Ω 2 canales accionados, 20Hz – 20kHz, <0,02% DAT 110W 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 125W 7 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 90W Ruido residual y zumbido <0,15mV Entradas de línea estéreo Entrada máxima 4,5V rms Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) Impedancia de entrada 47kΩ Relación señal/ruido (A-wtd, ref 100W) normal/estéreo directo 100dB/110dB Respuesta de Frecuencia 20Hz – 20kHz ± 0,2dB Salidas de preamplicadores Nivel de salida nominal 1V RMS Impedancia de salida 560Ω DAT+N (20Hz – 20kHz) -100dB Entradas de video Señal/ruido de video por componentes 85dB Señal/ruido de video compuesto 70dB Salida para audífonos Nivel de salida máxima en 32Ω 2Vrms Impedancia de salida <5Ω General Voltaje de la red eléctrica 110 – 120V o 220 – 240V, 50 – 60Hz Consumo de potencia (máximo) 1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/ hora) Consumo de potencia (en espera, típico) 100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora) Consumo de potencia (en Standby) <0,5W Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 15,5kg Peso (en el embalaje) 18,8kg Accesorios incluidos Cable de alimentación Mando a distancia CR450 2 pilas AAA Manual Antena DAB/FM Micrófono de calibración E y OE NOTA: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. AVR450 Salida de potencia continua, por canal, 8Ω 2 canales accionados, 20Hz – 20kHz, <0,02% DAT 90W 2 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 115W 7 canales accionados, 1kHz, 0,2% DAT 75W Ruido residual y zumbido <0,15mV Entradas de línea estéreo Entrada máxima 4,5V rms Sensibilidad nominal 1V, 2V, 4V (ajustable por el usuario) Impedancia de entrada 47kΩ Relación señal/ruido (A-wtd, ref 95W) normal/estéreo directo 100dB/110dB Respuesta de Frecuencia 20Hz – 20kHz ± 0,2dB Salidas de preamplicadores Nivel de salida nominal 1V RMS Impedancia de salida 560Ω DAT+N (20Hz – 20kHz) -100dB Entradas de video Señal/ruido de video por componentes 85dB Señal/ruido de video compuesto 70dB Salida para audífonos Nivel de salida máxima en 32Ω 2Vrms Impedancia de salida <5Ω General Voltaje de la red eléctrica 110 – 120V o 220 – 240V, 50 – 60Hz Consumo de potencia (máximo) 1,5kW (disipación térmica aproximadamente 5200 BTU/ hora) Consumo de potencia (en espera, típico) 100W (disipación térmica aproximadamente 340 BTU/hora) Consumo de potencia (en Standby) <0,5W Dimensiones ancho x profundidad (incluye terminales de altavoces) x altura (incluye pies) 433 x 425 x 171mm Peso (neto) 15,1kg Peso (en el embalaje) 18,5kg Accesorios incluidos Cable de alimentación Mando a distancia CR450 2 pilas AAA Manual Antena FM Micrófono de calibración E y OE NOTA: Todos los valores especicados son típicos a menos que se indique otra cosa. AVR380ES-48 garantía del producto Garantía Mundial Esto le asegura la reparación de su unidad de forma gratuita, durante los dos primeros años tras la compra, siempre y cuando haya sido comprada a un distribuidor autorizado de Arcam. El distribuidor de Arcam es responsable de todo el servicio post-venta. El fabricante no se hace responsable de los defectos derivados de ningún accidente, uso inadecuado, abuso, desgaste, ajuste y/o reparación negligente o no autorizado, ni puede aceptar la responsabilidad por daños o pérdidas durante el transporte hasta o desde la persona reclamante bajo la garantía. La garantía cubre: Costes de piezas y mano de obra durante dos años desde la fecha de compra. Transcurridos los dos años usted correrá con los costes de piezas y de mano de obra. La garantía no cubre los costes de transporte en ningún momento. Reclamaciones bajo la garantía Este equipo deberá estar empaquetado en su embalaje original y ser devuelto al distribuidor al cual fue comprado. Debe ser enviado en un transporte ya pagado, por un transportista reconocido– no por correo. No se acepta responsabilidad sobre la unidad mientras se está transportando al distribuidor o clientes y por eso aconsejamos asegurar la unidad contra pérdida o daños durante el transporte. Para más detalles contacte con Arcam en: Departamento de Atención al Cliente de Arcam, Unidad 15, Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QP, Inglaterra o a través de www.arcam.co.uk. ¿Problemas? Si su distribuidor de Arcam es incapaz de responderle a alguna duda respecto a este o a otro producto Arcam, por favor contacte con el Servicio de Atención al Cliente de Arcam, en la dirección anterior y haremos todo lo posible por ayudarle. Registro en línea Puede registrar su producto en línea en www.arcam.co.uk. “Hecho para iPod” y “Hecho para iPhone” significa que un accesorio electrónico ha sido diseñado para conectarse específicamente al iPod o iPhone, respectivamente, y que ha sido certificado por el desarrollador a fin de cumplir con los estándares de rendimiento de Apple. Apple no se responsabiliza del funcionamiento de este dispositivo o de su cumplimiento de los estándares de regulación y seguridad. Tenga a bien advertir que el uso de este accesorio con iPod o iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico. información legalAVR750 AV950/AVR750/450/380 РУКОВОДСТВО AVR объемного усилители РусскийR-3R-2
Avanzamento rapido. TRIM
Avanzamento rapido. TRIM
Avanzamento rapido. TRIM
Avanzamento rapido. TRIM
ManualFacil