DO733K - Maquina de cafe DOMO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DO733K DOMO en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de máquina | Máquina de café de filtro |
| Capacidad del depósito | 1,25 litros |
| Potencia | 900 vatios |
| Función de mantenimiento en caliente | Sí |
| Sistema antigoteo | Sí |
| Filtro | Filtro permanente incluido |
| Indicador de nivel de agua | Sí |
| Dimensiones | 30 x 22 x 25 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Material principal | Plástico |
| Garantía | 2 años |
| Mantenimiento | Limpieza regular del depósito y del filtro |
| Consumo energético | Clase energética A |
| Seguridad | Apagado automático |
Preguntas frecuentes - DO733K DOMO
Preguntas de los usuarios sobre DO733K DOMO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DO733K - DOMO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DO733K de la marca DOMO.
MANUAL DE USUARIO DO733K DOMO
Manual de instrucciones Cafetera
Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la Fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor está Completely responsable de los defectos directamente asignables a errors del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errors, y siempre que se estime necessities, el aparato se sustituió o reparará. A partir de este momento, el periodo de garantía de 2 años no volverá a iniziarse, sino que seguirá cuando de 2 años a partir del momento de compra. La garantía se concede sobre la base del recibo de caja.
La garantía de los accesos y componentes susertos a desgaste es de 6磨损.
La garantía y la responsabilidad/imputabilidad del proveedor y el fabricante expiran automatistically en los siguientes casos:
- Cuando no se cumplan las instrucciones que aparecen en este manual.
- En el caso de una conexión inadequada, por exemple, a una tension electrica demasiado alta.
- En caso de uso Incorrecto, brusco o anomal.
- En caso de insufficiente o Incorrecto mantenimiento.
Si el consumidor o un tercero no autorizo realizan reparaciones o modificaciones en el aparato.
Si se usesan componentes o accesos que no estan recomendados o que no son suministrados por el proveedor/fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilise aparatos electricos, se deben registrar las instrucciones de seguridad Mentionadas a continuación:
- Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este manual para consultarlo posteriormente.
- Antes del primer uso retire todos los materiales de embalaje y etiquetas promocionesales. Asegúrese de que los niños no能把an hacer con el material de embalaje.
-
Este aparato esADEUCADO para su uso en el ambito domestico y entornos similares como:
-
Zona de cocina para el personal de tiendas, ofecinas y otros enterornos profesionales similares.
- Granjas.
- Habitaciones de hoteles y moteles, y otros entornos de caractéter residencial.
-
Habitaciones de invitados o similares.
-
Supervise en todo momento a los niños para que no juguen con el aparato.
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños de 16 años o más, personas con稀缺adía o sensorial, o personas con capacidad mental limitada o falta de experiencia o conocimiento, siempre, y en tanto en cuando, dichas personas están vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre el uso del aparato deforma segura y conozcan lospeligos del uso delismo.
-
Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- El mantenimiento y la limpieza del dispositivo no deben ser realizados por niños, a menos que tengan 16 años o más o estarán supervisados por unadulto.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
- Todas las reparaciones aparece del mantenimiento ordinario de la unidad deben ser efectuadas por el fabricante o por su servicios post-venta.
- Los accidentes o los días occasionados por el no seguido de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueda ser considerados responsables a este respecto.
ADVERTENCIAS ELECTRICAS
- Para evaporar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia分开ado, ni debe connectarse a una red que se enciende y se apague con fecuencia.
- Saque el enchufe de la toma de corriente cuando no use el aparato, antes de montar o desmontar piezas y antes de limpiarlo. Ponga primero todos los botones en posicion de apagado y desconnecte el cable de alimentacion de la toma de corriente. No tire nunca del cable de alimentacion para sacar el enchufe de la toma de corriente.
- Antes de utiliserlo, asegúrese de que el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de la red electrica de su hogar.
- El aparato siempre se debe conectar a una toma de corriente instalada y connectada a tierra de acuerdo con las normas locales de instalacion.
- No deje que el cable de alimentación可能导致 sobre superficies calientes o sobre el borde de una mesa o encimera.
- Mantenga el cable electrico lejos de las piezas calientes y no cubra el aparato.
- Desenrolle el cable de alimentacion Completely para evaporar el sobrecalentamento del本身就是. No permitita que el cable de alimentacion cuelgue por debajo o alrededor del aparato.
-
El aparato no se pueda utiliser con un cable alargador o con una regleta.
-
No utilise nunca el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está danados, después de un mal funciona del aparato o cuando el aparato está dañado. En el caso de que el aparato está dañado, llévelo al service de postventa de DOMO o al centro de servicios@cualificado más cercano para su inspeccion, reparación o para realizar ajustes electricos/ mecanicos. Nunca intente reparar el aparato por su cuenta.
INSTALLACION
- No coloque nunca el aparato cerca de materiales inflamables, qases o explosivos.
No utilise el aparato al aire libre. - Coloque siempre el aparato sobre una superficie firme, horizontal y seca.
- No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o electrica, ni en un lugar donde pueda entrada en contacto con unorno electrico o con除外 aparato caliente.
△USO
- Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destino.
- Utilice el aparato sólo para uso dométrico. El fabricante no es responsable de los accidentes que resulten del uso Incorrecto del aparato, ni del incumplimiento de las normas existecidas en este manual.
- No utilise el aparato con las manos mojadas.
- El uso de accesorios no recommendados o vendidos por el fabricante pueda causar incendios, descargas electricas o lesiones. SoloDebe utiliser los accesorios que se suministran con el aparato.
△LIMpieZAYMANTENIMIENTO
- Nuncasumerja el aparato,el cable de alimentacion o el enchufe en agua o en cualesquier othero liquido. Este evitarao choques electricos or incendios.
- Si no se realiza un correcto mantenimiento del aparato, la vida útil del aparato se reducirá drásticamente y se podrián producir situaciones peligrosas.
ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO
- Al hervir agua, es possible que salga vapor caliente a工程技术 del filtro u另一边 abertura; por ese es importantemantener las manos alejadas del aparato cuando está en funciona bajo.
- No supere la indicación MAX al llenar el aparato.
- Tenga cuidado de no derramar liquido sobre el cable de alimentación.
- NoURTCANs unvea nucca el aparato cuando se encuentre todavia en functionamento ni,mienes siga estando caliente. Espere siempre a que el aparato se enfrie antes de cambiarlo de lugar.
- Nunca utilizes la cafeteria en estado vacio. Asegürese siempre de que hay agua en el deposito cuando enciende el aparato.
- No utilise el aparato con la jarra dañada.
No ponga la jarra caliente sobre una superficie humeda o fria. - Nunca utilise la cafeteria sin la tapa en la jarra.
- Nunca deje la jarra vacía sobre una placá caliente. La jarra podrá revertar.
- Después de su uso, las superficies del elemento calefactor de la placá calefactora puede permanecer calientes durante algunos tiempo.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE
PIEZAS
- Tapa
- Salida de agua
- Deposito de agua
- Filtroreutilizable
- Soporte del filtró
- Tapón de goteo
- Panel de control
- Placa para Maintener la temperatura
- Jarra de vidrio
- Jarra
- Plato para jarra
- Pala
- Almohadilla aislante (café helado)



PANEL DE CONTROL
- Botón para funciona de café helado
- Botón de temporización
- Botón de número de tazas
- Botón de fuerza del café
- Botón de encendido/apagado
- Botón de horas
- Botón decretos
- Pantalla

ANTES DEL PRIMER USO
Compruebe que todos los accesos se encuentran en el aparato, asi como que este no está dañado.
En primer lugar debe dejar pagar solamente el agua, sin anadir café. Paraarlo, llene el tanque de agua hasta la indicacion maxima, encienda la cafetera y deje que toda el agua pase Completely una o dos vezes. A continuacion, vierta el agua y limpie a fondo el bajo, el soporte del bajo, la jarra y la tapa de la jarra con agua tibia.
USO
AJUSTAR LA HORA
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente. El aparato pasa al modo de espera. El boton de encendido/apagado [ON/OFF] parpadea en la pantalla.
- Pulse el botón de encendido/apagado [ON/OFF]. En la pantalla aparece "oo:oo".
- Pulse el botón de horas [HR] hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla.
- Pulse el botón de Minutes [MIN] hasta que aparezcan los Minutes correctos en la pantalla. Puedesmantener pulsado el botón para avanzar rápidamente en la reproducción.
- En cuando deje de pulsar el botón, se confirmará la hora. Puedesmantener pulsado el botón para avanzar rápidamente en la reproducción.
Puedes ajustar la hora enequaliermomento pulsando el boton de la hora y el boton de los instantos.
PREPARAR CAFÉ
- Abra la tapa del aparato y llene el deposito de agua, utilizing la jarra de vidrio, con lacantidad deseada de agua. No exceeda laindración Tmaxima.
- Coloque un filtro de papel (talla 4) en el soporte del filtro. O/utilice el filtro reutilizable incluido.
- Ponga lacantidad deseada de café molido en el filtro. Cierre la tapa.
- Realizando un movimiento horizontal, colque la jarra en la placar para mantener la temperatura, bajo el tapon de goteo.
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/ apagado [ON/OFF].
- Pulse el botón de lacantidad de tazas [Cup] hasta que aparezca en la pantalla el número desrado de tazas. Puede elegir entre 4, 6, 8, y 10 tazas. Si no pulsa este botón, lacantidad estárdar es de 10 tazas.
- Pulse la tecla de fuerza del café [Strong] para determinar la fuerza: · Ninguna raya = suave, esta es la configuracion por defecto
medio
·
Al elegir una intensidad de café personalizada, el agua fluirá más lentamente. Como consecuencia, el proceso de preparación del café también sera más largo.
- Pulsa el botón de encendido/apagado [ON/OFF]. La lámpara indicadora roja se encenderá y el café empezará a fluar.
- Cuando el café está listo, oirás una seals y la lampara indicadora roja de la pantalla desaparecerá.
-
El aparato mantiene el café caliente durante 40 Minutes y después pasa al modo de esper, el botón de encendido/apagado parpadea en la pantalla. Después de 30 Minutes en el modo de esper, el aparato se apagará Completely.
-
La�性 de café molido que debe añadir depende del tipo de café que utilise y de sus preferencias personales. Pruebe con 1 cucharada (+/- 6 gramos) de café molido por taza. Si es demasiado fuerte, eche un poco menos la proxima vez. Eche un poco más si le gusta el café fuerte.
- Puede retirar la jarra de la cafeteria enrialquier momento durante un maximo de 30 segundos para vertecer café. El aparato dejarde gotear de forma automatica.
- LaULD final de cafe siempre sera menor que lacantidad de agua que ha introducido, ya que el cafe absorbhe el agua.

Tenga cuidado cuando sirva el café, ya que este estara muy caliente cuando está recién preparado.
Por razones de seguridad, es aconsejablemantener la tapa en la jarra de vidrio. De esta manera, el cafe se mantiene caliente.
- Si querres activar manualmente en el modo de esper, mantén pulsado el botón de encendido/ apagado [ON/OFF].
- Si el aparato está apagado,SEOes volver a activarlo pulsando en el lugaronde se encuentra el boton de encendido/apagado.
PREPARAR CAFÉ PARA LLEVAR
- Abre la tapa del aparato y llena el deposito de agua con la cantidad de agua necesaria para al menos 4 tazas. Para llunar el deposito你可以 usar la jarra de cristal.
- Coloque un filtro de papel (talla 4) en el soporte del filtro. O/utilice el filtro reutilizable incluido.
- Ponga la cantidad deseada de café molido en el filtro. Cierre la tapa.
- Coloca el Plato para jarra en la placacalefactora.Desenrosca la tapa de la jarra y coloca la jarra en el Plato para jarra.
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/ apagado [ON/OFF].
- LaULDAD de tazas por defecto es de 4 tazas, la cantidad maxima para esta jarra.
- Pulse la tecla de fuerza del café [Strong] para determinar la fuerza: · Ninguna raya = suave, esta es la configuracion por defecto
medio
.
Al elegir una intensidad de café personalizada, el agua fluirá más lentamente. Como consecuencia, el proceso de preparación del café también sera más largo.
- Pulsa el botón de encendido/apagado [ON/OFF]. La lámpara indicadora roja se encenderá y el café empezará a fluar.
- Cuando el café está listo, oirás una seals y la lampara indicadora roja de la pantalla desaparecerá.
- Espera除外 60 segundos y retina la jarra del aparato con cuidado. Al hacerlo, mantén la jarra recta. Vuelve a enroscar la tapa en la jarra.
- Asegúrate de que la tapa de la jarra está cerrada. Ahora puedazosrirar la jarra con tu café. Para poder beber cafe, abide la boquilla para beber.
La direccion de café helado y la direccion de temporizador no está disponible para un café "paraninger".
- Después de su uso, pueda guardar el Plato para jarra en el gancho situado en la parte posterior del aparato.

PREPARAR CAFÉ HELADO
- Abre la tapa del aparato y llena el deposito de agua con la cantidad de agua你需要aria para al menos 6 tazas. Para llunar el deposito你可以 usar la jarra de cristal.
- Coloque un filtro de papel (talla 4) en el soporte del filtro. O/utilice el filtro reutilizable incluido.
- Ponga laULDadeseada de café molido en el filtro. Para preparar un café helado, lo meoro esutilizar 10cucharadas (6o gramos)de cafe molido. Debido al hielodela jarra, aunquellenes el deposito de agua para 6 tazas, ]. tendrás cafe para + / - 10 tazas de cafe. Cierre la tapa.
- Llene la jarra con 500-550 g de cubitos de hielo. Coloque la almohadilla aislante en la placacalefactora. Coloque la jarra en la placacalefactora, por debajo del systemaintigoteo.
- Introduzca el enchufe en la toma de corriente y pulse el botón de encendido/apagado [ON/OFF].
- Pulsa el botón para la función de café helado [Ice Coffee]. Las lámparasindicadoras situadas sobre el botón de café helado y sobre el botón de encendido/apagado se encenderán, y el café empezará a fluir.
- LaULD de tazas por defecto es de 6 tazas. Tampoco se puee seleccionar la intensidad del cafe. Para Obtener los meores resultados se necesita un tiempo de preparacion rapiido.
- Cuando el cafe esté lista, oirás una seals y la lampara indicadora roja de la pantalla desaparecerá.

CONSEJOS PARA PREPARAR UN CAFÉ DELICIOSO
- Una cafetera limpia es esencial para preparar un buena café. Por lo tanto, limpie el aparato regularmente de acuerdo con las recomendaciones. SiempreDebe utiliser agua fresca y frija en el aparato.
- Conserve el café en un lugar seco y fresco.
No reutilice café, ya que thiso empeorar aconsiderablemente el sabor del cafe. Tampoco se recomienda recalentar el cafe.
El aparato mantiene el café caliente durante 40 Minutes (no para café helado o café "paraninger"). Sin embargo, para garantizar un sabor optimo, le recomendamos servir el café inmediamente antes de prepararlo.
AJUSTEDELTEMPORIZADOR
- Procure ajustar correctamente la hora.
- Prepare el aparato para hacer café de lamania indicada en "uso", pero no presione todas en el botón de encendido/apagado.
- Presione el botón de temporización [Brew Later]. El símbolo sobre el botón del temporizador parpáeará y en la pantalla aparece "oo:oo".
- Presione el botón de las horas y el botón de los Minutes paraaabustar el temporizador. Puedes mantener pulsado el botón para avanzar rápidamente en la reproducción.
- Espera uno segundos o pulsa de nuevo el botón del temporizador para confirmar. Ahora, en lugar de parpadear, el símbolo sobre el botón del temporizador está permanecementemente encendido. Vuelve a aparecer la hora actual.
-
El café empezará a salir a la hora establecida en el temporizador.
-
Atencion:ajustla hora desada,minteras el sibbolo situado sobre el boton del temporizador parpadea.Cuong el sibbolo deje de parpaear,al pulsar los botones [HR]y [MIN]cambiara la hora del reloj.
- Si querres anular la funciona del temporizador tienes que volver a pulsar el botón del temporizador. El símbolo aparece en la pantalla.
- Mientras no desenchufe el aparato, se recordará la hora del temporizador. Si quiere que el café se haga cada día a la mesma hora,asta con pulsar 1x el botón de temporización para activar la función de temporización. El aparato recordará la hora previamente selectionada y no es必須o volver aaabrear la hora. Si deseñaaabrearothera hora, repita los pasos arriba mentionados.
- Cuando el temporizador está ajustado y queras comprobar la hora, pulsa unoicos segundos el botón del temporizador. Se visualizará brevamente la hora de inizio. Puede seguir Cambiarlo la hora ajustada del temporizador. Paraarlo, utilizes el botón de la hora y el botón de los Minutes cuando el símbolo situado sobre el botón del temporizador parpadee. Si no pulsas en otro botón, volverá a aparecer la hora actual.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Atencion: Retire el enchufe de la toma de corriente ycede que la unidad se enfierte antes de empezar a limpiar. Nunca sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en otheros liquidos con el fin de evaporar el riesgo de una descarga electrica. Asegúrese de que el enchufe está disconnectado cuando de cada uso.
Limpie la jarra de vidrio, el vaso y el bajo en agua caliente con un detergente suave. Yasn se pueda lavar en el lavavajillas.
Frote la carcasa del aparato con un paño suave y humedo para eliminar las manchas.
· Si es Neededo, despues del uso, limpie las gotas de condensacion del aparato.
- Limpia la plac calefactora del aparato y el Plato para jarra con un paño humedo. Nunca debes utilizen Productos abrasivos para este fin.
DESCALCIFICACION
Cuando?
Descalcificque la cafeteria regularmente. Una descalcificacion regular asegura una calidad constante del café, menor consumo de energia y una prolongacion de la vida efectivo de su cafeteria.
Cuando su uso es normal, se recomienda descalcificar el aparato cada 3 o 4 semanas.
¿como?
- Llene la jarra con 1/4 de vinagre y 3/4 de agua fria.
- Vierta la mezcla en el tanque de agua y encienda la cafeteria. Deje que la mezcla pase por el filtro - sinañadir café - y repita hasta que no salga liquidoamarillo.
- Vierta la mezcla.
- Deje que el aparato funciona al menos dos veces más con agua, hasta que ya no quede olor a vinagre.
PROBLEMASYSOLUCIONES
| PROBLEMAS SOLUCIONES | |
| El café ya no pasa. Descalcífique el aparato sugiuendo. | las instrucciones. |
| ¿Con qué Frequencia debo descalcificar el aparato? | Cuando su uso es normal, se recomienda descalcificar el aparato cada 3 o 4ermanas. Si hay mucha cal en el agua del grifo, es mejor descalcificarla más a bajo. |
| El aparato es más ruidoso que antes. Descalcífique el aparato sugiuendo las instrucciones. | el aparato sugiuendo las instrucciones. |
| El café tarda más en hacer. Descalcífique el aparato | siguiendo las instrucciones. |
| La jarra de cristal, el vaso, el portafiltros y el filtró reutilizable, ¿son Aptos para lavavajillas? | Sí, son Aptos para lavavajillas. |
DIRECTRICES MEDIOAMBIENTALES

El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo domístico. Se debeleara a un lugar en el que se reciclan equipos electricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted可以帮助 aatar posibles consecuencias negativas para las personas y el medio ambiente que serian causadospor un tratimiento de residuos inadequado. Para Obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su ayuntamento, o con la Empresa o departamento responsable del service de recogida de basura domestica, o con la tienda donde acquirido el producto.

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de unamania medioambientalmente responsable.
ManualFácil