EABH16DF6V - Bomba de calor DAIKIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EABH16DF6V DAIKIN en formato PDF.
Preguntas frecuentes - EABH16DF6V DAIKIN
Descarga las instrucciones para tu Bomba de calor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EABH16DF6V - DAIKIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EABH16DF6V de la marca DAIKIN.
MANUAL DE USUARIO EABH16DF6V DAIKIN
- Indien dit wel het geval is, zorg ervoor dat de kamer waarin u wilt ontluchten voldoende verlucht wordt. Reden: Er kan koelmiddel in het watercircuit lekken en dus ook in de kamer wanneer u de warmteafgevers of verdeelstukken ontlucht. 7 Als afval verwijderen OPMERKING Probeer het systeem NIET zelf te ontmantelen: het ontmantelen van het systeem en het behandelen van het koelmiddel, van olie en van andere onderdelen MOETEN conform met de geldende wetgeving uitgevoerd worden. De units MOETEN voor hergebruik, recyclage en terugwinning bij een gespecialiseerd behandelingsbedrijf worden behandeld. 8 Verklarende woordenlijst WTW = warm tapwater Warm water gebruikt, in elk type van gebouw, voor huishoudelijke doeleinden. LWT = temperatuur uittredend water Watertemperatuur aan de wateruitlaat van de unit.Tabla de contenidos Manual de instrucciones EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9WDaikin Altherma 3 H F+W4P644480-1 – 2020.12 Tabla de contenidos 1 Acerca de este documento 58 2 Acerca del sistema 59
2.1 Componentes de un esquema del sistema típico ..................... 59
- 3 Funcionamiento 59 3.1 Interfaz de usuario: resumen p. 593
- .2 Posibles pantallas: resumen p. 603
- .2.1 Pantalla de inicio p. 603
- .2.2 Pantalla del menú principal p. 613
- .2.3 Pantalla de punto de ajuste p. 613
- .2.4 Pantalla detallada con valores p. 623
- .3 ENCENDIDO y APAGADO p. 623
- .3.1 Indicación visual p. 623
- .3.2 Para situar en ACTIVADO o APAGADO p. 623
- .4 Control de calefacción/refrigeración de habitaciones p. 633
- .4.1 Ajuste del modo de funcionamiento de climatización . 633.4.2 Para cambiar la temperatura ambiente deseada p. 633
- .4.3 Para cambiar la temperatura de agua de impulsióndeseada p. 633
- .5 Control del agua caliente sanitaria p. 643
- .5.1 Modo de recalentamiento p. 643
- .5.2 Modo programado p. 643
- .5.3 Modo programado + modo de recalentamiento p. 643
- .5.4 Utilización del modo potencia de ACS p. 653
- .6 Utilización avanzada p. 653
- .7 Pantalla de programa: ejemplo p. 653
- .8 Estructura del menú: información general de los ajustes delusuario p. 683
- .9 Ajustes del instalador: tablas que debe rellenar el instalador p. 693
- .9.1 Asistente de configuración p. 693
- .9.2 Menú de ajustes p. 69
- 4 Consejos para ahorrar energía 69 5 Mantenimiento y servicio técnico 69 5.1 Resumen: mantenimiento y servicio técnico p. 695
- .2 Cómo encontrar el teléfono de contacto/ayuda p. 70
- 6 Solución de problemas 70 6.1 Mostrar el texto de ayuda en caso de avería p. 706
- .2 Síntoma: siente demasiado frío (calor) en la sala de estar p. 706
- .3 Síntoma: el agua del grifo está demasiado fría p. 716
- .4 Síntoma: fallo de la bomba de calor p. 716
- .5 Síntoma: se producen ruidos de gorgoteo en el sistemadespués de la puesta en marcha 7 Tratamiento de desechos 71 8 Glosario 71 1 Acerca de este documento Gracias por haber adquirido este producto. ¡Por favor! p. 71
- Lea detenidamente la documentación antes de utilizar la interfaz de usuario para garantizar el mejor rendimiento posible.
- Solicite al instalador que le informe sobre los ajustes que ha utilizado para configurar el sistema. Compruebe que haya rellenado las tablas de ajustes del instalador. Si no es así, pídale que lo haga.
- Conserve esta documentación para futuras consultas. Audiencia de destino Usuariosfinales Conjunto de documentos Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
- Precauciones generales de seguridad:
- Instrucciones de seguridad que debe leer antes de manejar el sistema
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
- Manual de funcionamiento:
- Guía rápida para utilización básica
- Formato: Papel (en la caja de la unidad interior)
- Guía de referencia del usuario:
- Instrucciones detalladas paso por paso e información general para utilización básica y avanzada
- Formato: Archivos en formato digital disponibles en http:// www.daikineurope.com/support-and-manuals/product- information/. Las últimas revisiones de la documentación suministrada están disponibles en el sitio web regional Daikin o a través del distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Hilo de Ariadna Los hilos de Ariadna (ejemplo: [4.3]) le ayudan a localizar el lugar donde se encuentra dentro de la estructura del menú de una interfaz de usuario. 1 Para activar el hilo de Ariadna: en la pantalla de inicio o la pantalla del menú principal, pulse el botón de ayuda. El hilo de Ariadna aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla. 2 Para desactivar el hilo de Ariadna: pulse de nuevo el botón de ayuda. Este documento también menciona estos hilos de Ariadna. Ejemplo: 1 Vaya a [4.3]: Calefacción/refrigeración > Rango de funcionamiento. Esto significa: 1 Desde la pantalla de inicio, gire el dial izquierdo y vaya a Calefacción/refrigeración.
Calefacción/refrigeración 2 Pulse el dial izquierdo para ir al submenú. 3 Gire el dial izquierdo y vaya a Rango de funcionamiento. Rango de funcionamiento
4 Pulse el dial izquierdo para ir al submenú.2 Acerca del sistema Manual de instrucciones
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H F+W 4P644480-1 – 2020.12 2 Acerca del sistema En función del esquema del sistema, este puede:
- Calentar una estancia
- Refrigerar una habitación (si está instalado el modelo de bomba de calor de calefacción/refrigeración)
- Producir agua caliente sanitaria (si está instalado el depósito de ACS)
2.1 Componentes de un esquema del
A Zona principal. Ejemplo: Sala de estar. B Zona adicional. Ejemplo: Dormitorio. C Habitación para instalaciones técnicas. Ejemplo: Garaje. a Bomba de calor de la unidad exterior b Bomba decalor de la unidad interior c Depósito de agua caliente sanitaria (ACS) d Interfaz de usuario de la unidad interior e Interfaz de usuario utilizada como termostato de ambiente f Calefacción de suelo radiante g Radiadores, convectores de la bomba decalor o unidades fancoil INFORMACIÓN La unidad interior y el depósito de agua caliente sanitaria (si los hubiera) pueden separarse o integrarse en función del tipo de unidad interior. 3 Funcionamiento
3.1 Interfaz de usuario: resumen
La interfaz de usuario consta de los siguientes componentes:
a Indicador de estado b Pantalla LCD c Diales y botones
a Indicador de estado b Pantalla LCD c Diales y botones Indicador de estado Los LED del indicador de estado se iluminan o parpadean para mostrar el modo de funcionamiento de la unidad. LED Modo Descripción Parpadeo azul En espera La unidad no está en funcionamiento. Azul continuo Funcionamiento La unidad está en funcionamiento. Parpadeo rojo Fallos de funcionamiento Ha ocurrido una disfunción. Consulte "6.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería"[470] para obtener más información. Pantalla LCD La pantalla LCD cuenta con una función de suspensión. Tras 15 minutos de inactividad con la interfaz de usuario, la pantalla oscurece. Pulsar los botones o girar los diales activa la pantalla de nuevo. Diales y botones Los diales y botones se utilizan:
- Para moverse por las pantallas, menús y ajustes de la pantalla LCD
- Para definir valores a b c d e Elemento Descripción a Dial izquierdo En la parte izquierda de la pantalla LCD aparece un arco cuando es posible utilizar el dial izquierdo.
- : gire y presione el dial izquierdo. Puede moverse por la estructura del menú.
- : gire el dial izquierdo. Seleccione una opción del menú.
- : presione el dial izquierdo. Confirme su selección o vaya a un submenú. b Botón de retroceso : púlselo para retroceder 1 paso en la estructura del menú. c Botón de inicio : púlselo para volver a la pantalla de inicio. d Botón de ayuda : púlselo para ver un texto relacionado con la página actual (si está disponible). e Dial derecho En la parte derecha de la pantalla LCD aparece un arco cuando es posible utilizar el dial derecho.
- : gire y presione el dial derecho. Modifique un valor o un ajuste que aparece a la derecha de la pantalla.
- : gire el dial derecho. Muévase por los diferentes valores y ajustes posibles.
- : presione el dial derecho. Confirme su selección y vaya a la siguiente opción del menú.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
3.2 Posibles pantallas: resumen
Las pantallas más habituales son las siguientes:
a Pantalla de inicio b Pantalla del menú principal c Pantallas de nivel inferior: c1: pantalla de punto de ajuste c2: pantalla detallada con valores c3: Pantalla detallada con curva de dependencia climatológica c4: Pantalla con programa
3.2.1 Pantalla de inicio
Pulse el botón para volver a la pantalla de inicio. Podrá ver un resumen de la configuración de la unidad y las temperaturas ambiente y del punto de ajuste. En la pantalla de inicio solo son visibles los símbolos aplicables a su configuración.
Acciones posibles en esta pantalla Revise la lista del menú principal. Vaya a la pantalla del menú principal. Active/desactive los hilos de Ariadna. Elemento Descripción
Las temperaturas se muestran en círculos. Si el círculo es de color gris, significa que la operación correspondiente (por ejemplo, calefacción de habitaciones) no está activa. Elemento Descripción Unidad exterior
: modo silencioso activo a3 Temperatura ambiente medida Unidad interior/ depósito de agua caliente sanitaria
- : unidad interior de instalación en el suelo con depósito integrado
- : unidad interior de instalación en pared con depósito separado
- : unidad interior de instalación en pared b2 Presión del agua Modo de funcionami ento de climatizació
- : calefacción Desinfecció n/Potente
- : modo desinfección activo
- : funcionamiento potente activo Fecha/hora e Fecha y hora actuales Vacaciones f : modo vacaciones activo Zona principal
g1 Tipo de emisor de calor:
- : Radiador g2 Punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión g3 Tipo de termostato ambiente:
- : interfaz de usuario Daikin utilizada como termostato de ambiente
- Oculto: control de temperatura del agua de impulsión principal g4 Temperatura ambiente medida Zona adicional
h1 Tipo de emisor de calor:
- : Radiador h2 Punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión h3 Tipo de termostato ambiente:
- Oculto: control de temperatura del agua de impulsión principal Agua caliente sanitaria (ACS)
: agua caliente sanitaria i2 Temperatura del depósito medida3 Funcionamiento Manual de instrucciones
o : ha ocurrido una disfunción Consulte "6.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería"[470] para obtener más información.
3.2.2 Pantalla del menú principal
Desde la pantalla de inicio, pulse ( ) o gire ( ) el dial izquierdo para abrir la pantalla del menú principal. Desde el menú principal, puede acceder a las diferentes pantallas y submenús de los puntos de ajuste.
Zona principalZona adicionalAmbienteFallo de funcionamientoCalefacción/refrigeración a Submenú seleccionado Acciones posibles en esta pantalla Repase la lista. Entre en el submenú. Active/desactive los hilos de Ariadna. Submenú Descripción [0] o Fallo de funcionamiento Restricción: solo aparece si se produce una disfunción. Consulte "6.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería"[470] para obtener más información. [1] Ambiente Restricción: solo aparece si hay un termostato de ambiente conectado a la unidad interior. Ajuste la temperatura ambiente. [2] Zona principal Muestra el símbolo correspondiente al tipo de emisor de su zona principal. Defina la temperatura del agua de impulsión de la zona principal. [3] Zona adicional Restricción: solo aparece si hay dos zonas de temperatura de agua de impulsión. Muestra el símbolo correspondiente al tipo de emisor de su zona adicional. Defina la temperatura del agua de impulsión de la zona adicional (de haberla). [4] Calefacción/ refrigeración Muestra el símbolo correspondiente a su unidad. Sitúe la unidad en el modo calefacción o el modo refrigeración. No puede cambiar el modo en modelos de solo calefacción. [5] Depósito Restricción: solo aparece si hay un depósito de agua caliente sanitaria. Defina la temperatura del depósito de agua caliente sanitaria. [7] Ajustes usuario Permite acceder a ajustes del usuario como el modo vacaciones y el modo silencioso. [8] Información Muestra datos e información sobre la unidad interior. [9] Ajsutes instalador Restricción: solo para el instalador. Permite acceder a ajustes avanzados. Submenú Descripción [A] Puesta en marcha Restricción: solo para el instalador. Sirve para realizar pruebas y mantenimiento. [B] Perfil del usuario Cambie el perfil del usuario activo. [C] Funcionamiento Active o desactive la funcionalidad de calefacción/refrigeración y la preparación del agua caliente sanitaria.
3.2.3 Pantalla de punto de ajuste
La pantalla de punto de ajuste aparece en las pantallas que describen componentes del sistema que requieren un valor de punto de ajuste. Ejemplos [1] Pantalla de temperatura ambiente
Zona adicional [5] Pantalla de temperatura del depósito
Depósito Explicación
Acciones posibles en esta pantalla Revise la lista del submenú. Vaya al submenú. Ajuste y aplique automáticamente la temperatura deseada. Elemento Descripción Límite de temperatura mínimo a1 Fijado por la unidad a2 Limitado por el instalador Límite de temperatura máximo b1 Fijado por la unidad b2 Limitado por el instalador Temperatura actual c Medida por la unidad Temperatura deseada d Gire el dial derecho para subir o bajar. Submenú e Gire o pulse el dial izquierdo para ir al submenú.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
Minutos a Ajustes b Valores c Ajuste y valor seleccionados Acciones posibles en esta pantalla Revise la lista de ajustes. Cambie el valor. Vaya al siguiente ajuste. Confirme los cambios y continúe.
3.3 ENCENDIDO y APAGADO
3.3.1 Indicación visual
Determinadas funciones de la unidad pueden activarse o desactivarse de forma independiente. Si una funcionalidad está desactivada, el icono de temperatura correspondiente de la pantalla de inicio aparecerá sombreado. El control de temperatura ambiente
a Control de temperatura ambiente ENCENDIDO b Control de temperatura ambiente DESACTIVADO Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones
c Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ENCENDIDO d Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones DESACTIVADO Funcionamiento de calefacción del depósito
e Funcionamiento de calefacción del depósito ENCENDIDO f Funcionamiento de calefacción del depósito DESACTIVADO
3.3.2 Para situar en ACTIVADO o APAGADO
El control de temperatura ambiente 1 Vaya a [C.1]: Funcionamiento > Ambiente. FuncionamientoAmbienteCalefacción/refrigeraciónActivadoActivado C.1 2 Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u Desactivado. Funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones AVISO Protección antiescarcha del ambiente. Incluso si APAGA el funcionamiento de calefacción/refrigeración de habitaciones ([C.2]: Funcionamiento > Calefacción/ refrigeración), la protección antiescarcha del ambiente, de estar habilitada, puede activarse igualmente. Sin embargo, en el caso del control de temperatura del agua de impulsión y el control del termostato ambiente exterior, la protección NO está garantizada. AVISO Prevención contra congelación de tubería de agua. Incluso si APAGA el funcionamiento de calefacción/ refrigeración de habitaciones ([C.2]: Funcionamiento > Calefacción/refrigeración), la prevención contra congelación de tubería de agua, de estar habilitada, permanecerá activa. 1 Vaya a [C.2]: Funcionamiento > Calefacción/ refrigeración. FuncionamientoCalefacción/refrigeraciónDepósitoDesactiva ActivadoActivadoAmbiente C.2 2 Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u Desactivado.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H F+W 4P644480-1 – 2020.12 Funcionamiento de calefacción del depósito AVISO Modo desinfección. Aunque sitúe en APAGADO el funcionamiento de calefacción del depósito ([C.3]: Funcionamiento > Depósito), el modo de desinfección permanecerá activo. Sin embargo, si lo sitúa en APAGADO cuando la desinfección está en marcha, se produce un error AH. 1 Vaya a [C.3]: Funcionamiento > Depósito. FuncionamientoDepósitoDesactiva ActivadoCalefacción/refrigeración C.3 2 Ajuste el modo de funcionamiento en Activado u Desactivado.
3.4 Control de calefacción/
refrigeración de habitaciones
3.4.1 Ajuste del modo de funcionamiento de
climatización Acerca de los modos de funcionamiento de climatización Su unidad puede ser un modelo de calefacción o de calefacción/ refrigeración:
- Si su unidad es un modelo de calefacción, puede calentar un espacio.
- Si su unidad es un modelo de calefacción/refrigeración, puede calentar y refrigerar un espacio. Debe establecer qué modo de funcionamiento debe utilizar el sistema. Para establecer qué modo de funcionamiento de climatización debe utilizar el sistema: Puede... Ubicación Compruebe qué modo de funcionamiento de climatización está utilizando actualmente. Pantalla de inicio Ajuste el modo de funcionamiento de climatización de forma permanente. Menú principal Restrinja el cambio automático utilizando un programa mensual. Cómo ajustar el modo de funcionamiento de climatización 1 Vaya a [4.1]: Calefacción/refrigeración > Modo de funcionamiento 2 Seleccione una de las siguientes opciones:
- Calefacción: solo modo calefacción
- Refrigeración: solo modo refrigeración
- Automático: el modo de funcionamiento cambia automáticamente entre calefacción y refrigeración en función de la temperatura exterior. Restricción mensual según el Programa del modo de funcionamiento [4.2]. Para restringir el cambio automático utilizando un programa Condiciones: debe ajustar el modo de funcionamiento de climatización en Automático. 1 Vaya a [4.2]: Calefacción/refrigeración > Programa del modo de funcionamiento. 2 Seleccione un mes. 3 Para cada mes, seleccione una opción:
- Reversible: sin restricción
- Solo calefacción: con restricción
- Solo refrigeración: con restricción 4 Confirme los cambios.
3.4.2 Para cambiar la temperatura ambiente
deseada Durante el control de la temperatura ambiente, puede utilizar la pantalla de punto de ajuste de la temperatura ambiente para leer y ajustar la temperatura ambiente deseada. 1 Vaya a [1]: Ambiente. Ambiente
a b Ambiente a Temperatura ambiente real b Temperatura ambiente deseada Si la programación está activada después de modificar la temperatura ambiente deseada
- La temperatura no variará mientras no se produzca ninguna acción programada.
- La temperatura ambiente deseada volverá a su valor programado cuando se produzca una acción programada. Puede evitar un comportamiento programado desactivando (temporalmente) la programación. Para desactivar la programación de la temperatura ambiente 1 Vaya a [1.1]: Ambiente > Programa horario. 2 Seleccione No.
3.4.3 Para cambiar la temperatura de agua de
impulsión deseada INFORMACIÓN El agua de impulsión es el agua que se envía a los emisores de calefacción. La temperatura del agua de impulsión deseada la establece el instalador en función del tipo de emisor de calor. Solo tiene que configurar los ajustes de temperatura del agua de impulsión en caso de problemas. Puede usar la pantalla de punto de ajuste de la temperatura del agua de impulsión para leer y ajustar la temperatura del agua de impulsión deseada.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
2 Ajuste la temperatura del agua de impulsión deseada.
a b Zona adicional a Temperatura del agua de impulsión real b Temperatura del agua de impulsión deseada
3.5 Control del agua caliente sanitaria
3.5.1 Modo de recalentamiento
En el modo de recalentamiento, el depósito de ACS calienta continuamente hasta la temperatura mostrada en la pantalla de inicio (ejemplo: 50°C) cuando la temperatura baja de un valor determinado.
Temperatura del depósito deACS t Hora INFORMACIÓN Riesgo de capacidad insuficiente de calefacción de habitaciones para un depósito de agua caliente sanitaria sin resistencia de refuerzo interna: en caso de utilización frecuente del agua caliente sanitaria, pueden producirse interrupciones largas y frecuentes de la calefacción/ refrigeración de habitaciones al seleccionar las siguientes opciones: Depósito > Modo de calentamiento > Solo recalentamiento. INFORMACIÓN Cuando el depósito de ACS esté en el modo recalentamiento, el riesgo de problemas por falta de capacidad o de confort es significativo. En caso de un uso frecuente de la operación de recalentamiento, se producirán interrupciones frecuentes de la calefacción o la refrigeración de habitaciones.
3.5.2 Modo programado
En el modo programado, el depósito deACS produce agua caliente en función de un programa. El mejor momento para que el depósito produzca agua caliente es por la noche, porque la demanda de calefacción de habitaciones es menor. Ejemplo:
Temperatura del depósito deACS t Hora
- Inicialmente, la temperatura del depósito deACS es la misma que la temperatura del agua sanitaria que entra al depósito de ACS (ejemplo: 15°C).
- A las 00:00 el depósito de ACS se programa para calentar el agua a un valor prefijado (ejemplo: Confort = 60°C).
- Por la mañana, se consume agua caliente y la temperatura del depósito deACS disminuye.
- A las 14:00 el depósito de ACS se programa para calentar el agua a un valor prefijado (ejemplo: Eco = 50°C). Hay agua caliente disponible otra vez.
- Por la tarde y a última hora de la tarde, se consume agua caliente de nuevo y la temperatura del depósito de ACS disminuye otra vez.
- A las 00:00 del siguiente día, el ciclo se repite.
3.5.3 Modo programado + modo de
recalentamiento En el modo programado + modo de recalentamiento, el control de agua caliente sanitaria es el mismo que en el modo programado. No obstante, cuando la temperatura del depósito de ACS cae por debajo de un valor prefijado (=temperatura del depósito de recalentamiento – valor de histéresis; ejemplo: 35°C), el depósito de ACS calienta hasta alcanzar el valor prefijado (ajuste: 45°C). Esto garantiza una cantidad mínima de agua caliente disponible en todo momento.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
Temperatura del depósito de agua caliente sanitaria t Hora
3.5.4 Utilización del modo potencia de ACS
Acerca del modo de potencia Modo de funcionamiento de alta potencia permite que el agua caliente sanitaria se caliente mediante la resistencia de reserva o de refuerzo. Utilice este modo en días en los que el uso del agua caliente sea superior a lo habitual. Cómo comprobar si el modo de potencia está activo Si aparece en la pantalla de inicio, el modo de potencia está activo. Active o desactive Modo de funcionamiento de alta potencia de la forma descrita a continuación: 1 Vaya a [5.1]: Depósito > Modo de funcionamiento de alta potencia 2 Sitúe el modo de potencia en Desactivado u Activado. Ejemplo de utilización: necesita más agua caliente inmediatamente Si se encuentra en la siguiente situación:
- Ya ha consumido la mayor parte del agua caliente sanitaria.
- No puede esperar a la siguiente acción programada para calentar el depósito de agua caliente sanitaria. A continuación, puede activar el modo de potencia. El depósito de agua caliente sanitaria empezará a calentar el agua a la temperatura de Confort. INFORMACIÓN Si el modo de potencia está activo, el riesgo de problemas por falta de capacidad de calefacción/refrigeración de habitaciones y de confort es significativo. En caso de un uso frecuente del agua caliente sanitaria, se producirán interrupciones frecuentes y prolongadas de la calefacción/ refrigeración de habitaciones.
3.6 Utilización avanzada
El volumen de información que puede leer y editar en la estructura del menú depende del nivel de autorización del usuario:
- Usuario: modo estándar
- Usuario avanzado: puede leer y editar más información. Para modificar el nivel de autorización del usuario Puede modificar el nivel de autorización del usuario de la forma que sigue: 1 Vaya a [B]: Perfil del usuario. Perfil del usuario
2 Introduzca el código PIN correspondiente a la autorización del usuario.
- Muévase por la lista de dígitos y modifique el dígito seleccionado.
- Mueva el cursor de izquierda a derecha.
- Confirme el código PIN y continúe. Código PIN de usuario El código PIN de Usuario es 0000.
Usuario Código PIN de usuario avanzado El código PIN de Usuario avanzado es 1234. Hay disponibles nuevas opciones de menú para el usuario.
3.7 Pantalla de programa: ejemplo
Este ejemplo muestra cómo configurar un programa de temperatura ambiente en el modo calefacción para la zona principal. INFORMACIÓN Los procedimientos para programar otros programas son similares. Cómo aplicar el programa: resumen Ejemplo: quiere programar el siguiente programa: Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1 Prerrequisito: El programa de temperatura ambiente solo está disponible si el control del termostato de ambiente está activo. Si el control de la temperatura de agua de impulsión está activo, puede programar el programa de la zona principal. 1 Vaya al programa. 2 (opcional) Puede borrar el contenido del programa de toda la semana o el contenido del programa de un día concreto. 3 Defina el programa para Lunes. 4 Copie el programa a los demás días de la semana. 5 Defina el programa para Sábado y cópielo en Domingo. 6 Asigne un nombre al programa.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H F+W 4P644480-1 – 2020.12 Para ir al programa 1 Vaya a [1.1]: Ambiente > Programa horario. 2 Ajuste el programa en Sí. 3 Vaya a [1.2]: Ambiente > Programa de calefacción. Para borrar el contenido del programa de la semana 1 Seleccione el nombre del programa actual. Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1 2 Seleccione Eliminar. EliminarRenombrarSeleccionar 3 Seleccione OK para confirmar. Para borrar el contenido del programa de un día 1 Seleccione el día para el que desee borrar el contenido. Por ejemplo Viernes Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1
2 Seleccione Eliminar. EliminarEditarCopiar 3 Seleccione OK para confirmar. Para establecer el programa para Lunes 1 Seleccione Lunes. Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1 2 Seleccione Editar. EliminarEditarCopiar 3 Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la entrada con el dial derecho. Puede programar hasta 6 acciones cada día. En la barra, una temperatura elevada tiene un color más oscuro que una temperatura baja.
Lun Nota: para borrar una acción, defina su hora como la hora de la acción anterior. 4 Confirme los cambios. Resultado: se define el programa para el lunes. El valor de la última acción es válido hasta la siguiente acción programada. En este ejemplo, el lunes es el primer día que ha programado. Por tanto, la última acción programada es válida hasta la primera acción del próximo lunes. Para copiar el programa a los demás días de la semana 1 Seleccione Lunes. Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1 2 Seleccione Copiar. EliminarEditarCopiar Resultado: aparece C junto al día copiado. 3 Seleccione Martes. Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1
4 Seleccione Pegar. EliminarEditarCopiarPegar Resultado: Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1 C3 Funcionamiento Manual de instrucciones
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H F+W 4P644480-1 – 2020.12 5 Repita esta acción con los demás días de la semana. Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1
Para definir el programa para Sábado y copiarlo en Domingo 1 Seleccione Sábado. 2 Seleccione Editar. 3 Utilice el dial izquierdo para seleccionar una entrada y edite la entrada con el dial derecho.
Sáb 4 Confirme los cambios. 5 Seleccione Sábado. 6 Seleccione Copiar. 7 Seleccione Domingo. 8 Seleccione Pegar. Resultado: Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1
Para modificar el nombre del programa 1 Seleccione el nombre del programa actual. Lun Sáb Mié Vie Jue Mar Dom Def. usuario 1 2 Seleccione Renombrar. EliminarRenombrarSeleccionar 3 (opcional) Para borrar el nombre del programa actual, busque en la lista de caracteres hasta que vea ← y púlselo para eliminar el carácter anterior. Repita la operación con cada carácter del nombre del programa. 4 Para asignar un nombre al programa actual, desplácese por la lista de caracteres y confirme el carácter seleccionado. El nombre del programa puede incluir hasta 15caracteres. 5 Confirme el nuevo nombre. INFORMACIÓN No es posible modificar el nombre de todos los programas.3 Funcionamiento Manual de instrucciones
3.8 Estructura del menú: información general de los ajustes del usuario
[1] Ambiente Compensación sensor ambiente Rango punto de consigna Antihielo Programa de refrigeración Programa de calefacción Programa horario [2] Zona principal Programa horario Programa de calefacción Modo punto de consigna Programa de refrigeración Curva DC de calefacción Curva DC de refrigeración [3] Zona adicional Programa horario Programa de calefacción Modo punto de consigna Programa de refrigeración Curva DC de calefacción Curva DC de refrigeración [4] Calefacción/refrigeración Modo de funcionamiento Programa del modo de funcionamiento [5] Depósito Modo de funcionamiento de alta potencia Punto de consigna confort Punto de consigna Eco Punto de consigna recalentamiento Programa horario [7] Ajustes usuario Idioma Fecha/Hora Vacaciones Silencioso Tarifa eléctrica Tarifa del gas [8] Información Datos energéticos Historial de fallos de funcionamiento Información sobre el proveedor Sondas Actuadores Modo de funcionamiento Acerca de Estado de conexión [B] Perfil del usuario [C] Funcionamiento Ambiente Calefacción/refrigeración Depósito [1.4] Antihielo Activación Punto de consigna ambiente [1.5] Rango punto de consigna Mínimo en calefacción Máximo en calefacción Mínimo en refrigeración Máximo en refrigeración [7.2] Fecha/Hora Horas Minutos Año Mes Día Horario de verano Formato [7.3] Vacaciones Activación Desde Hasta [7.4] Silencioso Activación Programa horario [7.5] Tarifa eléctrica Alta Media Baja Programa horario [8.1] Datos energéticos Entrada eléctrica Calor producido
Pantalla de punto de ajuste (*) Solo aplicable para los modelos reversibles, o modelos de solo calefacción + kit de conversión INFORMACIÓN En función de los ajustes del instalador seleccionados y el tipo de unidad, los ajustes serán visibles o invisibles.4 Consejos para ahorrar energía Manual de instrucciones
debe rellenar el instalador
3.9.1 Asistente de configuración
Ajuste Rellenar… Zona principal Tipo de termostato [2.A] Zona adicional (si corresponde) Tipo de termostato [3.A] Información Información sobre el proveedor [8.3] 4 Consejos para ahorrar energía Consejos sobre temperatura ambiente
- Asegúrese de que la temperatura deseada NUNCA sea demasiado alta (en modo calefacción) ni demasiado baja (en modo refrigeración), sino SIEMPRE de acuerdo con las necesidades reales. Cada grado que se ahorra puede crear un ahorro del 6% en los costes de calefacción/refrigeración.
- NO aumente/disminuya la temperatura ambiente deseada para acelerar la calefacción/refrigeración de habitaciones. La habitación NO se calentará/enfriará más rápido.
- Cuando el esquema del sistema cuente con emisores de calor lentos (ejemplo: calefacción de suelo radiante), evite grandes fluctuaciones en la temperatura ambiente y NO deje que la temperatura ambiente baje/suba demasiado. Consumirá más tiempo y energía para calentar/enfriar la habitación de nuevo.
- Utilice un programa semanal para las necesidades normales de calefacción/refrigeración de habitaciones. Si es necesario, puede variar el programa fácilmente:
- Para periodos más cortos: puede anular la temperatura ambiente programada hasta la siguiente acción programada. Ejemplo: cuando ha organizado una fiesta o abandona la casa durante un par de horas.
- Para periodos más largos: puede utilizar el modo vacaciones. Consejos sobre la temperatura del depósito de ACS
- Utilice un programa semanal para las necesidades normales de agua caliente sanitaria (solo en el modo programado).
- Programe el calentamiento del depósito de ACS a un valor prefijado (Confort = mayor temperatura del depósito deACS) durante la noche, porque la demanda de calefacción de habitaciones es menor.
- Si calentar el depósito de ACS una vez por la noche no es suficiente, programe un calentamiento adicional del depósito de ACS a un valor prefijado (Eco = temperatura del depósito deACS inferior) durante el día.
- Asegúrese de que la temperatura del depósito de ACS deseada NO es demasiado alta. Ejemplo: después de la instalación baje la temperatura del depósito de ACS 1°C cada día y compruebe si aún dispone de suficiente agua caliente.
- Programe el ENCENDIDO de la bomba de agua caliente sanitaria solo en los periodos del día donde se necesite agua caliente instantánea. Ejemplo: Por la mañana y a última hora de la tarde. 5 Mantenimiento y servicio técnico
5.1 Resumen: mantenimiento y
servicio técnico El instalador debe realizar un mantenimiento anual. Puede encontrar el teléfono de contacto/ayuda a través de la interfaz de usuario. Como usuariofinal, debe:
- Mantenga limpio el espacio alrededor de la unidad.
- Mantener la interfaz de usuario limpia con un paño suave humedecido. NO usar ningún detergente.
- Compruebe de forma regula si la presión del agua se encuentra por encima de 1bar.6 Solución de problemas Manual de instrucciones
EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9W Daikin Altherma 3 H F+W 4P644480-1 – 2020.12 Tuberías de Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. NO vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R32 Valor del potencial de calentamiento global (GWP): 675 AVISO La normativa aplicable sobre gases fluorados de efecto invernadero requiere que la carga de la unidad se indique en peso y en toneladas de CO
equivalentes. Fórmula para calcular la cantidad de toneladas de CO
equivalentes: Valor GWP del refrigerante × carga de refrigerante total [en kg] / 1000 Póngase en contacto con su instalador para obtener más información.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
El refrigerante dentro de la unidad es ligeramente inflamable. ADVERTENCIA El aparato debe almacenarse en una habitación en la que no haya fuentes de ignición funcionando continuamente (ejemplo: llamas, un aparato a gas funcionando o un calentador eléctrico en funcionamiento). ADVERTENCIA
- NO perfore ni queme las piezas del ciclo de refrigerante.
- NO utilice materiales de limpieza ni ningún otro medio para acelerar el proceso de desescarche que no sea el recomendado por el fabricante.
- Tenga en cuenta que el refrigerante dentro del sistema es inodoro. ADVERTENCIA El refrigerante dentro del sistema es ligeramente inflamable, pero normalmente NO presenta fugas. En caso de producirse fugas en la habitación, si el refrigerante entra en contacto con un quemador, un calentador o un hornillo de cocina, se pueden producir incendios o humos nocivos. Apague cualquier sistema de calefacción por combustión, ventile la habitación y póngase en contacto con el distribuidor donde adquirió la unidad. NO utilice la unidad hasta que un técnico de servicio confirme que el componente por donde se ha producido la fuga de refrigerante se haya reparado.
5.2 Cómo encontrar el teléfono de
contacto/ayuda 1 Vaya a [8.3]: Información > Información sobre el proveedor. 6 Solución de problemas Contacto Para los síntomas que se describen a continuación, puede resolver el problema usted mismo. Para cualquier otro problema, póngase en contacto con su instalador. Puede encontrar el teléfono de contacto/ ayuda a través de la interfaz de usuario.
6.1 Mostrar el texto de ayuda en caso
de avería En caso de avería, aparecerá el siguiente mensaje en la pantalla de inicio, en función de la gravedad:
- : Avería Se puede obtener una descripción larga y corta de la avería haciendo lo siguiente: 1 Pulsar el botón izquierdo para abrir el menú principal y seleccionar Fallo de funcionamiento. Resultado: En la pantalla se muestra una descripción corta del error y el código de error. 2 Pulsar en la pantalla de error. Resultado: En la pantalla se muestra una descripción larga del error.
6.2 Síntoma: siente demasiado frío
(calor) en la sala de estar Causa posible Acción correctora La temperatura ambiente deseada es demasiado baja (alta). Aumente (disminuya) la temperatura ambiente deseada. Consulte "Para cambiar la temperatura ambiente deseada"[463]. Si el problema ocurre todos los días, realice una de las siguientes acciones:
- Aumente (disminuya) el valor prefijado de temperatura ambiente. Consulte la guía de referencia del usuario.
- Ajuste el programa de temperatura ambiente. Consulte "3.7 Pantalla de programa: ejemplo"[465]. La temperatura ambiente deseada no puede alcanzarse. Aumente la temperatura del agua de impulsión deseada de acuerdo con el tipo de emisor de calor. Consulte "Para cambiar la temperatura de agua de impulsión deseada"[463]. La curva de dependencia climatológica no está bien ajustada. Ajuste la curva de dependencia climatológica. Consulte la guía de referencia del usuario.7 Tratamiento de desechos Manual de instrucciones
6.3 Síntoma: el agua del grifo está
demasiado fría Causa posible Acción correctora Se ha quedado sin agua caliente sanitaria por un consumo inusualmente alto. Si necesita agua caliente sanitaria inmediatamente, active el Modo de funcionamiento de alta potencia del depósito deACS. Sin embargo, esto consume energía adicional. Consulte "Utilización del modo potencia de ACS"[465]. Si el problema ocurre todos los días, realice una de las siguientes acciones:
- Aumente el valor prefijado de temperatura del depósito de ACS. Consulte la guía de referencia del usuario.
- Ajuste el programa de temperatura del depósito de ACS. Ejemplo: Programe un calentamiento adicional del depósito de ACS a un valor prefijado (Punto de consigna Eco = temperatura del depósito inferior) durante el día. Consulte "3.7 Pantalla de programa: ejemplo"[465]. La temperatura del depósito deACS es demasiado baja.
6.4 Síntoma: fallo de la bomba de calor
Si la bomba de calor no funciona, la resistencia de reserva y/o la resistencia de refuerzo pueden actuar como calefactor auxiliar y asumir la carga calorífica tanto de forma automática como manual.
- Si el modo de emergencia automático está ajustado en Automático y se produce un fallo en la bomba de calor:
- En el caso de EHVH/X: la resistencia de reserva se ocupará automáticamente de la carga calorífica y la producción de agua caliente sanitaria.
- En el caso de EHBH/X: la resistencia de reserva se ocupará automáticamente de la carga calorífica y la resistencia de refuerzo del depósito opcional se ocupará automáticamente de la producción de agua caliente sanitaria.
- Si se produce un fallo en la bomba de calor y el modo de emergencia automático está ajustado en Manual, las operaciones de agua caliente sanitaria y calefacción de habitaciones se interrumpirán y tendrán que reanudarse manualmente a través de la interfaz de usuario. Para reanudar las operaciones manualmente, vaya a la pantalla del menú principal Fallo de funcionamiento, donde la interfaz de usuario le pedirá que confirme si la resistencia de reserva y/o la resistencia de refuerzo puede asumir la carga calorífica o no. Si se produce un fallo en la bomba de calor, aparecerá o en la interfaz de usuario. Causa posible Acción correctora La bomba de calor está estropeada. Consulte "6.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería"[470]. INFORMACIÓN Si la resistencia de reserva o la resistencia de refuerzo asume la carga calorífica, el consumo de electricidad será notablemente superior.
6.5 Síntoma: se producen ruidos de
gorgoteo en el sistema después de la puesta en marcha Causa posible Acción correctora Hay aire en el sistema. Purgue el aire del sistema. (a) Diferentes disfunciones. Compruebe si aparece o en la pantalla de inicio de la interfaz de usuario. Consulte "6.1Mostrar el texto de ayuda en caso de avería"[470] para obtener más información sobre el problema de funcionamiento. (a) Recomendamos purgar el aire con la función de purga de aire de la unidad (operación realizada por el instalador). Si purga el aire de los emisores de calor o los colectores, tenga en cuenta las siguientes precauciones: ADVERTENCIA Purga de aire de los emisores de calor o los colectores. Antes de purgar el aire de los emisores de calor o los colectores, compruebe si aparece o en la pantalla de inicio de la interfaz de usuario.
- Si no es así, puede purgar el aire de inmediato.
- En caso de error, asegúrese de que la habitación en la que desea purgar el aire tiene una ventilación suficiente. Motivo: pueden producirse fugas de refrigerante en el circuito del agua y en la habitación al purgar el aire de los emisores de calor o los colectores. 7 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. 8 Glosario ACS = agua caliente sanitaria Agua caliente utilizada, en cualquier tipo de edificio, para fines sanitarios. LWT = Temperatura del agua de salida Temperatura del agua en la salida de agua de la unidad.Sommario Manuale d'uso EABH/X16DF6V+9W + EAVH/X16S(U)18+23DA6V+9WDaikin Altherma 3 H F+W4P644480-1 – 2020.12 Sommario 1 Informazioni su questo documento 72 2 Note relative al sistema 73
g1 Tipo de emissor de calor:
- : Daikin interface de utilizador utilizada como termóstato ambiente
h1 Tipo de emissor de calor:
3.4.3 Para alterar a temperatura de saída de
- Procure na lista de dígitos e altere o dígito selecionado.
ManualFacil