Güde 4051050 - Compresor

4051050 - Compresor Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 4051050 Güde en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Güde 4051050 - page 64
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Característica Detalles
Tipo de compresor Compresor de pistón
Potencia 2,5 kW
Presión máxima 8 bares
Capacidad del tanque 50 litros
Caudal de aire 300 litros/minuto
Peso 45 kg
Dimensiones 90 x 40 x 75 cm
Uso recomendado Ideal para trabajos de bricolaje, pintura y inflado
Mantenimiento Verificar regularmente el nivel de aceite y reemplazar el filtro de aire
Seguridad Usar gafas de protección y guantes durante el uso
Garantía 2 años

Preguntas frecuentes - 4051050 Güde

\u00bfC\u00f3mo puedo saber si mi compresor G\u00fcede 4051050 funciona correctamente?
Verifique que el motor se encienda, escuche los ruidos normales de funcionamiento y aseg\u00farese de que el aire se comprima y distribuya correctamente.
\u00bfQu\u00e9 hacer si el compresor no arranca?
Aseg\u00farese de que el aparato est\u00e9 correctamente enchufado, que el disyuntor no est\u00e9 activado y que el nivel de aceite sea suficiente.
\u00bfPor qu\u00e9 mi compresor pierde aire?
Una fuga de aire puede provenir de juntas desgastadas, tubos dañados o conexiones mal apretadas. Verifique y reemplace las piezas defectuosas si es necesario.
\u00bfC\u00f3mo mantener mi compresor G\u00fcede 4051050?
Para un buen mantenimiento, limpie regularmente el filtro de aire, verifique el nivel de aceite y reempl\u00e1celo si es necesario, y purgue el agua del tanque.
\u00bfCu\u00e1l es el nivel de ruido de este compresor?
El compresor G\u00fcede 4051050 tiene un nivel de ruido de aproximadamente 97 dB, se recomienda usar protecci\u00f3n auditiva durante su uso.
\u00bfCu\u00e1l es la capacidad del tanque del compresor G\u00fcede 4051050?
El tanque del compresor G\u00fcede 4051050 tiene una capacidad de 50 litros.
\u00bfPuedo usar el compresor para herramientas neum\u00e1ticas?
S\u00ed, el compresor G\u00fcede 4051050 es adecuado para alimentar herramientas neum\u00e1ticas, siempre que su consumo de aire no supere las especificaciones del compresor.
\u00bfC\u00f3mo ajustar la presi\u00f3n de salida de aire?
Utilice el man\u00f3metro y el regulador de presi\u00f3n situados en el compresor para ajustar la presi\u00f3n de salida seg\u00fan sus necesidades.

Preguntas de los usuarios sobre 4051050 Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 4051050 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 4051050 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO 4051050 Güde

ESPANOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

Güde 4051050 - 1

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE |

INBEDRIUFSTELLING UVEDENI DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVADZKY UZEMBE HELYEZES

UVEDBA V POGON | PUSTANJE U RAD | ПУСКАЕ В ДЕДICTВЕ | PUNEREA IN FUNCJIUNE |

PUSTANJE U RAD | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA

2

PL Montaz
ES Montaje

1

2-4

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedenidoprovozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

PL Uruchomienie
ES Puesta en marcha

2

5-7

DE Betrieb
GBOperation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevázka
HU Üzemeltetés

PL Uruchomienie
ES Puesta en marcha

2

Güde 4051050 - 2

Güde 4051050 - 3

Güde 4051050 - 4

Güde 4051050 - 5

Güde 4051050 - 6

Güde 4051050 - 7

Güde 4051050 - 8

2

DE Inbetriebnahme
PL Uruchomienie
EN Starting-up the machine
ES Puesta en marcha
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

Güde 4051050 - 9

Güde 4051050 - 10

5

Güde 4051050 - 11

click

TIP

Gube

Art.-Nr.84091

Güde 4051050 - 12

Güde 4051050 - 13

Güde 4051050 - 14

6

Güde 4051050 - 15

Güde 4051050 - 16

Güde 4051050 - 17

click

DE Inbetriebnahme
EN Starting-up the machine
FR mise en service
IT Messa in funzione
NL Inbedrijfstelling
CZ Uvedeni do provozu
SK Uvedenie do prevadzky
HU Üzembe helyezés

PL Uruchomienie
ES Puesta en marcha

2

TIP

A

Güde 4051050 - 18

Güde 4051050 - 19

B

Güde 4051050 - 20

2-3

Güde 4051050 - 21

1-3

Güde 4051050 - 22

Güde 4051050 - 23

Güde 4051050 - 24

Güde 4051050 - 25

Güde 4051050 - 26

Güde 4051050 - 27

Güde 4051050 - 28

3DEBetrieb - STARTPLEksploatacja - START
GBOperation - STARTESFuncionamento - INICIO
FRFonctionnement - START
ITEsercizio - START
NLGebruik - START
CZProvoz - START
SKPrevádzka - START
HUÜzemeltetes - START

Güde 4051050 - 29

Güde 4051050 - 30

Güde 4051050 - 31

Güde 4051050 - 32

Güde 4051050 - 33

Güde 4051050 - 34

DE Betrieb
GB Operation
FR Fonctionnement
IT Esercizio
NL Gebruik
CZ Provoz
SK Prevadzka
HU Üzemeltetes

Capacidad de aspiracion. 320 l/min

Caudal efectivo 250 l/min

Presión max. de funciona 10 bar

Capacidad del tanque 501

Peso. 40,4 kg

Grado de proteccion IP 20

Nivel de potencia acústica L_WA^* 95 dB(A)

*Medido según 2005/88/EC

Güde 4051050 - 35

Güde 4051050 - 36

No utilise el dispositivo hasta que haya leido detenidamente y entendido el manual de

instrucciones. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actue de manera responsable con el resto de personas.

En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.

Conserve toda la documentación para querialquier persona queutilice el compresorcoulda consultarla en qualquiermomento.

Uso previsto

Compresor de aire para el uso convencional en estencias de interior protegidas de la intemperie, p. ej., garajes, talleres, etc.

El compresor puede'utilizarso solo para general aire comprimido para uso domestico y de ocio, teniendo en cuenta los datos技术和as instrucciones de seguidad.

El aire comprimido generado por estaquina no pueda utiliser en el ambito pharmacéutico, alimentario u hospitalario ni debe emplearse para llenar bombonas de oxigeno para bucear.

El compresor debeutilizarse en estancias adecuadas (bien ventiladas, con una temperatura ambiente de entre +5^ + 35^) ,nunca en presencia de polvo, acidos, vapiores, gases explosivos o inflamables.

Este dispositivo debeutilizarseunicamente para el uso previsto descripto.El fabricante no asume responsabilitadalguna por daños causados debido al incumplimiento de las disponeciones de las normas generales vigentes, asi como de las disponeciones de este manual.

Instrucciones de seguridad

PELIGRO! Descarga electrica! Existe peligro de lesiones por corriente electrica!

El funciona está permitido únicamente con un interruptor diferencial (corrente de fuga max. del ID 30 mA).

Comprobar el voltaje. Los datos技术和icosindicados en la placacdecharacteristicadeben corresponda a la tension de la red electrica.

Conecte el enchufe del cable de alimentacion a una toma de corriente de forma, tensiOn y fecuencia adecuadas y que cumpla con la normativa vigente.

Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una seccion de cable de, como minimum, 1,5mm2 .No se recomienda utilizing cables alargadores de differedes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de enchufes.

Antes de la puesta en marcha del dispositivo,CRM.
compruebe que el cable electrico y/o el enchufe no
presenten daños.

Si el cable de alimentacion se daña, sera besoinario

solicitar al fabricante su sustitución a fin de evaporarpeligos.Bajo ningunconcepto lleve acabo reparaciones por su cuenta.

El compresor no debe entrada en contacto con agua u.
otros liquidos.Ademas,elchorro delliquido que sale
de las herramentas conectadas al compresor nunca
debe dirigirse hacer el propio compresor: el dispositi-
vo está bajo tension y pueda producirse descargas
electricas o cortocircuitos.

No utilise el dispositivo descalzo ni con las manos y los pies mojados.

No tire del cable de alimentacion para disconnectar el enchufe de la toma de corriente o para mover el compresor.

Atencion:En caso de corte de corriente y del
consiigiente restablecimiento de la alimentacion, el
compresor coulda arrancar bruscamente.

El aire comprimido es una forma de energia potencialmente peligrosa, por lo que es esencial tener cuidado al usar el compresor y sus accesos.

Este dispositivo no es apto para su uso por parte de personas (incl. niños) con capacities fisicas, sensórales o mentales limitadas o con falta de experiencia o conocimientos, a no ser que estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones de dicha persona sobre el uso del dispositivo.

Deberá supervisarse a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo. Advierta siempre a los niños y a las personas no autorizadas que se mantenga alejados del dispositivo.

No实用性: No实用性.

No dirija nunca elchorro de aire comprimido/liquido hacia personas, animales o hacia ustedismo.

jNo dirija nunca elchorro de aire hacia orificios del cuerpo, ya que thisouldcausarlesiones mortales!

Mantenga siempre el和地区 de trabajo ordinada.

El compresor en funciona debe colocarse sobre una superficie estable.

Utilice el compresor únicamente en posicón vertical.

jAtencion! Se permite el funciona del compresor unicamente con las ruedas y amortiguidores de goma correspondentes.

Se deben usar gafas de proteccion al utiliser el compresor para proteger los ojos de los objetivos extraños que se arremolinan por el chorro de aire compromido.

Si fuera possible, utilise ropa protectora al utilizing accesorios neumáticos.

Mantenga siempre una distancia de seguridad de al menos 4 metros entre el compresor y el area de trabajo.

jAtencion! jLa manguera de aire comprimido能把 dar un latigazo alAbrir el acoplamento rápido! Sujete firmamente la manguera de aire comprimido.

Transporte el compresor siempre por el asa.

La realizacion de aire comprimido para los distinctos fines previstos (inflado, Herramientos neumáticas, pintura, lavado únicamente con productos de limpieza a base de agua, grapado, etc.) require el conocimiento y el cumplimiento de la normativa españica pertinente.

Este compresor está Diseñado para unFunciación intermitente, como se indica en la placad de datos先进技术 (S3-25 significa, p. ej., 2,5 minutos de func)iimiento y 7,5minutos de parada) para evitar el sobrecalentimiento del motor eletrico. En caso de sobrecalentimiento, el dispositivo de proteccion termica del motor se enciende y corta automatistica el suministro electrico. Una vez restablecida la temperatura normal de funciimiento, el motor se reinicia automatisticamente.

jAtencion! No encienda o apague nunca el compresor a工程技术 del enchufe. Pulse siempre el interruptor ON/ OFF.

No deje el compresor encendido durante la noche, el dispositivo pueda ser peligioso.

Al finalizar la jornada laboral, desconectar la unidad en el interruptor de encendido/apagado, vaciar la caldera y Separar el compresor del suministro electrico.

Atencion: Si el agua de condensado no se vacia, es possible que se produzca corrosion en el tanque. Esto limita la calidad de almacenamento y compromete la seguridad.

No exponga el dispositivo a la intemperie (Iluvia, sol, niebla, niece).

Si el compresor se va a utiliser al aire libre, este debe almacenarse en un lugar cubierto o en una habitación cerrada cuando de su uso.

;No utilise el compresor al aire libre cuando Ilueva o haga mal tiempo!

No coloque objetivos inflamables, de nylon o de telaerca o encima del compresor.

No cubra las aberturas de entrada de aire del compresor.

El compresor no debe instalarse en un vehiculo con fines commerciales sin la autorizacion previa de un experto!

Cuando se utilizes commercialmente, el compresor está sujeto a la inspeccion por parte de un experto antes

de su puesta en servicios inicial. El propietario deben encargar dicha inspeccion [según BetrSichV §517 N.° 25 (Reglamento de Seguridad Industrial)]

jAtencion! Para el montaje en sistemas automaticos, deben instalarse dispositivos de alarmo o seguidad adecuados en caso de fallo de corriente, mal funciona o possible fallo del compresor (p. ej., sistemas de alimentacion, etc.)

Cuando no utilizes laquina y las herramientos, conservelas de forma segura en un lugar seco fuera del alcance de los niños.

Funcionamente a bajas temperatas

En caso de temperatas bajas inferiores a 5^, es possible que se produzcan dificultades durante la puesta en marcha, las cuales peuvent appreciarly unicolemente por el zumbido del motor electrico. En este caso, es necessitieso disconnectar inmediamente el dispositivo y efectuar un cambio de aceite (5W30) en un entorno mas calido.

Funcionamento de la herramenta de aire comprimido

A fin de garantizar un funcionacorrecto y fiable de las herramrientas de aire comprimido giratorias y de percusion, como por exemple atornilladores de percusión, grapadoras o clavadoras, etc., el aire comprimido debe filtrarse o suministrarse con aceite a工程技术 de un engrasador o de una unidad de mantenimiento.

Para pintar, se debe utilizes siempre un bajo para-dor de agua.

Al seleccionar las herramrientas de aire comprimido adecuadas, se debe tener en cuenta el consumo de aire de la herramipta y el caudal efectivo de suministro del compresor.

(puede encontrar Herramentas de aire comprimido y accesos en www.güde.com)

Requisitos del operario

El operario delebe leer detenidamente yentar el manual de instrucciones antes deutilizar el dispositivo.

Cualificacion: Aparte de haber recibido una instru tion detallada por parte de una persona competente, no es necessariaacularcacion especial para el uso del dispositivo.

Edad minima: Solo personas que ya hayan cumplido los 16 años deidad poden usar el dispositivo. Una exceptionarsel uso por parte de adolescentes en caso de formacion profesional para促成 su capacitacion bajo la supervisionde un instructor. Capacitatacion:El uso del dispositivo solo requiere una instruccion adeuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones.No es necessaria una capacitacion especial.

Comportamento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión correspondiente y Solicite asistencia Médicaequalificada lo mas rápido possible. Mantenga a la persona afectada protegida deothers posibles daños y tranquilícela.En caso de accidente, se debe disponible技术水平 de un botiquin de primeros auxilios según DIN 13164 en el lugar de trabajo.Cualquier material retirado del botiquin de primeros auxilios debe ser repuesto inmediamente.

Cuando soliciteridge,proporcione la?sigue informacion:

  1. Lugar del'accidente
  2. Tipo de accidente
    3.Numero de afectados
  3. Tipo de lesiones

Mantenimiento

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconectarelenchufe de la toma de corriente.

Utilice los accesos conectados en ralenti hasta que no quede aire comprimido en el tanque.

Realice siempre una inspeccion visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentacion y el enchufe, está danados.

Comprobar el funciona de la valvula de seguidad

El dispositivo no debe utilizes en caso de que este dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionacorrectamente.

Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debere realizarla exclusivamente el service de atencion al cliente.

Utilice unicamente accesos y repuestos originales.

No limpie laquina ni sus componentes con disol

ventes, liquidos inflamables o toxicos. Para limpiar, utilise uniquamente un paño humedo.

Solo un dispositivo bien cuidado y con un mantenimiento periodicouede serunrecurso satisfactorio. Un mantenimiento o cuidado insufficientes poder ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.

Si fauna necessario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.

Garantía

El periodo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía se extiende únicamente a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.

Queda excluido de la garantíaequalquier uso no autorizzato,tales como la sobrecarga del dispositivo,el uso de la violencia o danos causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje y el desgaste normal también está excluidos de la garantía.

Servicio

Tiene unaagna técnica? Una reclamación? Necesita una pieza de repuestos o un manual de instrucciones? En el situ web de la Empresa Gude GmbH & Co. KG (www.guide.com), en la sección de Servicio, le ayudamos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayudenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de série, como el número de articulo y el año de construcción. Encontrará todos这些东西 en la placá de caractéristicas. Por favor, introduzca los siguientes datos a continua para poder tenerlos siempre a mano.

Numero de série:

Número de articulo:

Año de construction:

Simbolos

JLeer el manual de instrucciones!
Antes delearvaracaboqualquiertrabajo eneldispositivo,desconectarelenchufe de la toma de corriente.
JUtilizar gafasdeproteccion!JUtilizar proteccionauditiva!
Protegerde lahumedadNoexponga lamaquinaa la lluvia.
Prohibido tirar/transportartirando del cable
JAdvertencia/Precaucion!
Atencion,tensiOnelectrica
Atencion:Superficie caliente!Peligro dequemaduras!
Peligroparranqueautomatico
Advertencia porpiezasque salen pro-yectadas
JDistanciarespecto a personas!Asegüresede quenoexistanpersonas enelareadepeligro.
Losdispositivoselectricosoelectrónicosdañadosy/aeliminardebenentregarseen lospuntodesrecogidaadecuadospara su reciclaje.
Protegerde lahumedad
Orientarlembalajehaciaarriba

Resolución defallos

Fallo Causa Soluciones
El compresor no arranca cuando está encendidoLa presión en el tanque es superior a la presión de conexiónEliminar la presión del tanque hasta que el interruptor de presión de des-conecte de forma automática
Fuente de alimentación defectuosa Encargue a una persona competente la comprobación del suministro electrico
Interruptor de presión defectuoso Solicitar la sustitución del interruptor de presión a una persona capacitada (servicio de Güde)
Escobillas gastadas Reemplazar las escobillas
Al alcancerar la presión de conexión, el compresor arranca brevamente o bien emite un zumbido y se descno-necta de forma automáticaEl cable de conexión a la red presente una longitud no admissible o el tama-ño del cable es demasiado(PCUE)Comprobar la longitud de la conexión de red y el tamaño del cable
El compresor funciona de forma continuaEl filtró de aspiración presente mucha sociedadLimpiar o renovar el filtró de aspi-ración
La herramrientas de aire comprimi-do presente un consumo de airedemasiado altoComprobar el Consumo de aire de laherramienta de aire comprimido;Consultar a un distribuidor especiali-zado en aire comprimido
Fuga en el compresor Localizar la fuga y(notificar al serviceo专业技术o de Güde
Condujo neumático no estanco Notificuelo al serviceo专业技术o de Güde
Válvula de descarga de condensado abierta o ausenteCerrar o colocar
Durante el funciona, el aire comprimido se escapa a工程技术 de la válvula de descarga por debajo delinterruptor de presiónVálvula de descarga no estanca Limpiar o*sustituir la válvula de descarga
Tras alcancar la presión de des-conexión, el aire comprimido se escapea a工程技术 de la válvula dedescarga por debajo del interruptor de presión hasta alcancar la presión de conexiónConjunto de la válvula antireturno no estanco o defectuosoLimpiar o renovar el Conjunto de lavélvula antireturno \( \rightarrow 14 \)
La válvula antireturno está SACUCO dañadaSustituir la válvula antireturno
El compresor se conecta confrequencyDemosado condensado en el tanque de presiónPurga de condensado
Sobrecarga del compresor
La valvula de seguridad expulsa aire La presión en el tanque es superior a la presión de desconexión ajustadaSolicitart la nuevo instalación/renoventa del interruptor de presión a una persona capacitada (servicio de Güde)
La valvula de sécurité está defecciónuosaRenovar la valvula de sécurité o consultar al service de Güde
El compresor se calienta demasiado El aire de suministro no es suficiente Asegúrese de que haya suficienteventilación y purga (distancia minima respecto a la pared 40 cm)
Suciedad en las aletas de refrigeración en el cilindro (cabezal del cilindro)Limpiar las aletas de refrigeración en el cilindro (cabezal del cilindro)
Demosado tiempo para ponarse en marchaDesconectar el compresor
El compresor se sobrecaliente y se apagaEl compresor está sobrecARGado Notificarlo al service técnico de Güde
El compresor está defectuoso Notificarlo al service técnico de Güde
La unidad de comprisión está bajo tensiónNotificarlo al service técnico de Güde
Temperatura ambiente >35 °C

Traduccion De La Declaracion De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que,upon a su Diseño y Construcción,los dispositivos describlos a continuación, en los modelos commerciales por esta parte, cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute delas Directivas CE.

En caso de modificacion no autorizada de los dispositivos, esta declaracion perdera su validez.

Kompressor

Compressor | Compressor | Compressor | Compressor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompessor | Kompesso

50131 405/10/50

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : 4051050

Categoría : Compresor