MCSTW2018 - Otros electrodomésticos MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCSTW2018 MIDEA en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Modelo: MIDEA MCSTW2018 |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Electrodoméstico |
| Capacidad | No especificada |
| Consumo energético | No especificado |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Uso | Diseñado para uso doméstico |
| Mantenimiento | Se recomienda limpieza regular |
| Reparación | Servicio postventa disponible |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad vigentes |
| Información general | Verifique la compatibilidad con su instalación eléctrica |
Preguntas frecuentes - MCSTW2018 MIDEA
Preguntas de los usuarios sobre MCSTW2018 MIDEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Otros electrodomésticos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCSTW2018 - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCSTW2018 de la marca MIDEA.
MANUAL DE USUARIO MCSTW2018 MIDEA
Cocina de induccion Manual de usuario

Modelo: MC-STW2018
Gracias por comprar esta cucina de induccion.
Las imagenes son solo de referencia, mantenga el producto real como estandar.
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1
INTRODUCCIONALPRODUCTO 5
INSTRUCCIONES DE OPERATION 8
COCINA COMPATIBLE 11
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 11
SOLUTION DE PROBLEMAS 12
GARANTIA 14
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Por razones de seguridad y para evaporar daños al aparato o lesiones personales, siga todas las instrucciones decurity a continuaccion.
Ignore las advertencias de seguridad puede causar lesiones. Este dispositivo no tiene en cuenta las siguientes situaciones:
--- uso por niños o incapacitarados sin supervisión; a niños que lo traban como a un juguete.
Simbolos: Prohibida Obligatorio Advertencia Precaución
Nunca caliente alimentos en recipientes sellados, como products comprimidos, latas o cafeteras, para evaporar la explosión causada por la expansión del calor.

No enjuague esta comida de induccion directamente bajo el agua.No vierta agua o sopa en las partes internas de la comida de induccion.

Para evitar compens meter el rendimiento del producto y evaporar lesiones, no caliente los utensilios de casa vacios. Durante el uso, nocede el aparato desatendido durante mucho tiempo. Cuandocede el aparato desatendido, asegúrese de que haya suficiente agua en la olla.

Para evacar accidentes, no coloque la cucina de induccion, cuando este en uso, sobre una estufa de gas (las lineas magnéticas能把 calentar las partes metálicas de la estufa de gas).

No caliente objetos de hierro en la plac de coccion de la cocina de induccion para evaporar los peligos causados por las altas temperatas.

Los utensilios provistos para la cucina de induccion solo se peuvent usar para cocinar con ella. Estos utensilios de cucina no se peuvent usar en placas de induccion y placas de gas.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| ○Para evaporar lesiones como quemaduras, no permita que los niños operen el aparato por si mismos. | ○Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente afterwards de usar para evaporar incendios y / o daños a los componentes electrónicos causados por conexiones electricas prolongadas. |
| ○Para evaporar peligros, no inserte objetivos extraños, como alambre de hierro, ni bloquee la abertura de ventilación de aire o la puerta de entrada de aire. | ○Las personas con marcapasos cardíacos debenatar un medico. Utilice el dispositivo solo despues de confirmar que no alecta al marcapasos. |
| ○Para evaporar riesgos, no coloque papel, papel de aluminio, telu或其他 articulos adecuados en la placacocciudad de la comida de induction para calentimiento indirecto. | ○Para evaporar daños, evitecausar impacto en la placacalefactora. Si la superficie está agrietada, apague la unidad para evaporatla posibiliadedescargaeléctrica. |
| ○Cuando utilise la comida de induction, no la colocque sobre ninguna plataforma metálica (como hierro, acero inoxidable, aluminio) o coloque una planta no metálica de menos de 10cm de espesor sobre la planta calefactora. | ○Cuando utilise la comida de induction, colóquelahorizontalmente ydejeal menos 10cmde spacinglibreentre los lados y la parte posteriorde la comida de induction yla pared.Noutilice la comida de induction en espacios reducidos. Para evaporar obstruir la liberacionde calor, no cubra la abertura deventilacion. |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas calificadas de la misma forma para evacrar risagos. | Utilice una toma de corriente dedicada y de alta calidad con una potencia nominal alta o superior a 10A.No utilise enchufes de bajo calidad.No compara la toma de corriente con aparatos electricos con altos价值观 de potencia, como aire accondicionados, calentadores electricos, etc. Para evaciar incendios causados por sobrecargar la salute. |
| No toque la plac de la cucina con herramrientas aflidas para evacar romperla o dañarla. Si encontrarra gritas en la parte superior de la estufa,apague el aparato para evacitar descargas electricas. | Cuando use la cucina de inducciono afteres de usarla,mantengala limpia.Proteja la cucina de induccion contra insectos,polvo y humedad.Evite dejar caer cucarachas,etc.En las partes internas de la cucina de inducciony provocan un cortocircuito en el cuadro electrico.Cuando no esté en uso durante mucho tiempo,limpielo ypongalo en una Bolsa de plástico para guardarlo. |
| La estufa no se pueda sobrecargar.Sobrecargar la placuedeaNar la cubierta deplasticoyla placadecocción. | Los objetos metálicos,como cuchillos,tenedores,cucharas,ytapas,no deben colocarse en la superficie de la zona de cocción,ya que+puede calentarse. |
| No use la cucina de induccioncerca de una estufa de gas,una estufa de queroseno,una estufa de gas ni en ningún espacio con fuego abierto o un ambiente de alto temperatura. | No utilise la cucina de induccioncolocándola sobre una alfombra,unmantel or un papel delgado para evaciarbloquear la aperture de la entrada de aireo la aperture de la salute de aire,con la consiguiente emisiónde calor. |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
| Siempre limpie la comida de inducción para evaporar que el desorden ingrese al ventilador, lo que podra afectar el funciona normal del aparato. | Mueras el aparato está fácilmente o despues de mover la sartén, el aire de coccción permanecer caliente por un periodo de tiempo. No lo toque,onga cuidado con las quemaduras causadas por la alta temperatura. |
| Este aparato está disnado para su uso en aplicaciones domesticas y similes, tales como: -cocinas para el personal en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo; -granjas; -por pacientes en hoteles, moteles yotiros entornos residenciales; habitaciones como bed and breakfast. | Este aparato pueda ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento si han sido supervisados o instruidos sobre como usar el aparato deforma segura y Comprender lospeligos involucrados. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. |
| Obligatorio | Obligatorio |
| Le recomendamos que verifique periodically que no haya objetos (vidrio, papel, etc.) que poderanbloquear la entrada debajo de la comida de induccion. | Nunca permita que la comida de induccion funcione sin alimentos dentro, de lo contrario su rendimiento operativo podria verse afectado y podria producirse un peligro. |
| Mantenga el aparato electrico cuando del alcance de los niños o informe a la persona. No permita que usen los electrodomesticos sin supervisión. Advertencia | ObligatorioAdver |
| Las instructcciones indican que los dispositivos no están disnados para ser realizados por un temporizador externo o un sistemas de control remoto分开. | Este aparato es solo para uso dométrico. No utilizing al aire libre. Apagueydesenchufe el aparato antes de limpiarlo,realizar tareas de mantenimiento o reubicarlo cuando no se utilize |
La cucina de inducción es capaz de satisfacer various temas de necessities de coccción mediante calentimiento electromagnétique, alta eficienciaTERMICA, es segura y confiable, fácil de limpar.
Parámetros de rendimiento
| Modelo | Voltaje / Frequencia aplicada | Potencia nominal | Dimensiones (mm) | Peso (kg) |
| MC-STW2018 | 220-240V~ 50/60Hz | 2000W 350x280x65 | 2.5 | |
Hoja de producto
| Símbolo | Valor Unidad | ||
| Modelo | MC-STW2018 | ||
| Tipo de placa | Instalación gratuite | ||
| Número de zonas y / o Areas de coccción. | 1 | ||
| Tecnología de calentimiento (zonas de coccción por inducción y zonas de coccción, zonas de coccción radiante, placas solidas) | Zona de coccción por inducción | ||
| Para zonas oAreas de coccción circulares:diámetro de la superficieutil para la zona decocción electrica calentada, redondeado alos 5 mm más cercanos | Ø | 19.5 | cm |
| Consumo de energia por zona de cocccióno área calculada por kg | Cocina electrica de la CE | 194.5 | Wh/kg |
| Consumo de energia para la placacalcoholdo por kg de placa | Estufa electrica de la CE | 194.5 | Wh/kg |
Se recomienda selectionar el nivel de configuracion de potencia 2 para Obtener la maxima eficiencia energetica.
El Consumo de energia de una planta electrica domestica (placa electrica CE) se mide en Wh por kg de agua calentada en una medida normalizada (Wh / kg) considerando todas las piezas de ollas en conditiones de prueba estandarizadas y redondeadas a primer decimal EN 60350-2: 2013 se ha utilisé como referencia para la medicación y el calculo.


Panel de control
- ON/STANDBY
- Cerradura
-
Función
-
Mantener caliente
- Timer
PRESENTACION DE PRODUCTO
Antes de usar la nuevo comida de induccion
- Lea esta guía, tomandonota de la sección "Advertencias de seguridad".
- Retirerialquierpelliculaprotectoraqueaúnpuedeestar presente en su placadeceramica.
Usar controles tactiles
- Los controlles responden al tacto, por lo que no se necesita presión. Usa la yema del dedo, no la punta.
- Sonará una seals acústica cada vez que se registra un toque.
- Asegúrese de que los controlles estén siempre limpios, secos y que no haya objetos (por exemple, una herramIENTA o un paño) que los cubran.
- Incluyendo una sola película de agua pueda dificultar el funcionaimiento de los controlles.


INSTRUCCIONES DE USO
Pon la olla en el plato de cerámica.
- Asegúrese de que las revillas de ventilación no estén bloqueadas y mantenga las herramrientas alejadas de las inmediaciones de la placá de cerámica.
- Asegúrese de que las ollas que contienen alimentos o liquidos estén colocadas en el centro de la placá de cerámica.
Conectar la estufa
- Después de connectar la fuente de alimentación, eschucará una seals audible. La pantalla muestra "L",indicando que la comida de inducción está en modo de espera.
Encender la estufa
- Después de presionar el botón "ON / STANDBY", la comida de inducción está lista para calentarse. Presione el botón "Función", la comida de inducción entra en modo calefacción.
- Después de presionar el botón "ENCENDIDO / EN ESPERA", si no se presiona ningún botón de funciona durante 10segundos, la comida de inducción se apagará automatistically.
- Después de presionar el botón de funciona, si no hay una cacerola adequada en la placá de cerámica, la cucina de inducción no se calienta y suena una señal acústica para indicar que se necesita una cacerola. Un minuto después, se apaga automatistically.
Función
- Después de encender la comida de inducción, presione el botón "Función" para acceder al modo de temperatura o nivel.
- Puede ajustar el nivel de potencia presionando el botón "+" o "-". Puede ajustar la temperatura presionando el botón "+" o "-".
INSTRUCCIONES DE USO
Timer
- Presione el botón "Temporizador" para acceder al modo de temporizador. Cuando el indicator del temporizador se ilumina y los númeroos parpadean en la pantalla, presione el botón "+" o "-" paraaabrear la duración. Temporizador ajustable de 1 minuto a 3 horas.
- Una vez que se complete el ajuste, el número en la pantalla aparecerá afterwards de parpadear durante unosegundos.
La comida de induccion inicia la cuenta regresiva.
- Al final de la cuenta regresiva, la cucina de induccion detiene automatistically el calentamento y se apaga.
- La cucina de inducción se apaga cuando se alcanza el temporizador predeterminado a menos que el usuario configure el temporizador por su cuenta.
Mantener caliente
- Presione el botón "Mantener caliente" para mantenerse caliente. En este modo, la cocina de inducción calienta los ingredientes con un poder suave paramantener una cierta temperatura bajo de la olla.
Nota: en este modo, la fuente de alimentacion no se possible ajustar.
INSTRUCCIONES DE USO
Como bloquear
- Presione el botón "+" y "-" para iniciar la funciona de bloqueo. Ahora solo puede usar el botón "ON / STANDBY" para apagar la comida de inducción, todas lasdemas operaciones estan prohibidas.
- Presione el botón "+" y "-" durante 3 seguidos paraEAR de la direccion de bloqueo.
Desconectar
- Al final del tiempo de funciona, la comida de induction se apaga automatistically.
- Presione el botón "ON / STANDBY" para apagar el aparato. Nota: No toque la superficie de la cerámica,@m间隙as semuestra "H",significa que la temperatura es alta.M间隙as se visualiza "L",significa la baja temperatura.
POTES COMPATIBLES

Sartén de hierro para aceite

Olla de acero inoxidable

Sartén de hierro

Tetera de hierro

Hervidor de acero inoxidable esmaltado
- Requisitos para materiales en macetas: que contienen materiales de induccion magnetica.
- Requisito de forma: fondo plano, con un diametro superior a 15 cm e inferior a 20 cm.
- Después del primer uso, aparecerán的一些 manchas blancas en el fondo de la olla. Es normal
- Vierta un poco de vinagre en la olla, caliéntelo a uno 60 - 80^ , luego limpie los+puntos con un cepillo. Material de comida incompatible: vidrio, cerámica, aluminio, cobre yotiros materiales no magnéticos.
- Si se retira la sartén, la cocina de inducción deja de calentar inmediamente.
- Después de que el zumbador suene durante 1 minuto,作為 automatistically al modo de esperar.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Antes de limpiar, primero apague el aparato y bajo desconecte el enchufe de la toma de corriente. Espera hasta que la placacde cocina de induccion estecaliente y comience a limpiar.
- Después de utiliser la cucina de inducción durante mucho tiempo, la aperture de la entrada / Shoulda de aire se acumulará con polvo u另一边 suciedad, limpiela con un paño suave y seco. El polvo en la entrada y Shoulda de aire se pueda limpar con un cepillo suave o una mini aspiradora.
Nota: No enjuague con agua.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Para manchas de aceite en la placá de cocina, limpie la placá de cocina con un paño suave humedecido con un poco de pasta dental o detergente suave. Luego use un paño suave y humedo para limpiarlo hasta que no queden manchas.
- Si no lo va a utiliser durante mucho tiempo, desconecte el enchufe de la toma de corriente y proteja la cucina de inducción del polvo o los insectos.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Anomalidades | Puntos de control clave y solución de problemas | |
| Después de conectar el cable de alimentación y presionar el botón "ON / STANDBY", el indicator y la噎a no se iluminan. | ¿El enchufe está connectado correctamente? ¿Están dañados el disyuntor, la toma de corriente, el fusible o el cable de alimentación? | |
| El indicator "ON / STANDBY" se ilumina y la噎a funciona normalmente, pero la calefacción no se inicia. | ¿Es correcto el material de la olla?¿Está el aparato en un estado de "presección"?Por otherwise, I've done the work well and have done everything properly. | |
| El calentimiento se detiene repentinamente durante el proceso. | ¿La temperatura del aceite es demasiado alta al freir los platos?¿La temperatura ambiente es muy alta? ¿Está bloqueada la entrada o salida de aire de la casa de induction?¿Ha expirado el tiempo de calentamiento predeterminado de la casa de induction?Se inicia la protección de seguridad de la casa de induction, espere nosotros y conecte la fuente de alimentación para usarla. | |
| Código de error | E3 E6 | Espere un momento y presione el botón "ON / STANDBY" cuando la temperatura de la placat de calentimiento se normalice, la placat de induction funcionalmente. |
| E7 E8 | Apagar la placat de coccción cuando el voltaje se normaliza, luego encender la placat de coccción funcionalmente. | |
| E1 E2 E4 E5 Eb | Por favor, póngase en contacto con el departamento de mantenimiento especial. | |
Emergencia
Durante el uso, en caso de casos anormales, desconecte inmediamente y disconecte la fuente de alimentacion.
Para fallas del producto, comuniquese con el departamento de mantenimiento especial o el centro de service al cliente.

El aparato no debe desecharce con la basura domestica normal. Al final de su vidautil, el aparato debe企业提供 correctamente en un punto de recoleccion para el reciclaje de equipments electricos y electronicos. Con la recoleccion y el reciclaje de electrodomesticos viejos,usted está haciando una contribuccion importante a la conservacion de nuestros recursos naturales y aseguraronounaeliminacionsaludableyecologica.
GARANTÍA
Si tiene algo problema con el producto, comuniquese con nuestro situacionspecifico de reparacion y mantenimiento o centro de service.
- Garantía de un año para la comida de inducción.
- La Fecha de inizio de la garantía se refiere a la Fecha de aperture de la factura del producto.
-
Cualquier problema causado por los siguientes elementos no está incluido en la garantía:
-
Dáños protegidos por uso Incorrecto, almacenimiento o mantenimiento por parte del cliente.
- Desarmado o reparación del aparato por un agente de reparación no designado por这是我们onia, con el consiguiente daño al aparato.
- El número de modelos en la factura es diferente del del producto a reparar o el número de modelos en la factura se cambia.
- No hay facturas validas
- Danos por fuerza mayor.
- Uso comercial de la comida de induccion.
- No nos hacemos responsables de los accidentes derivados del uso de nuestros asocios no diseñados para su uso con este producto.
- El uso del producto en un entorno no domestico no está cubierto por la garantía.
- Los problemas causados por el hombre o los problemas causados por el mal uso no está cubiertos por la garantía.
- Para aquellos productos más allá de la garantía, el centro de servicios al cliente de la compañero aun lo atenderá calurosamente.
DECLARACION ESPECIAL
En caso de Cambios技术和 para el producto, se modificará en la version actualizada del manual de instrucciones. Tenga en cuenta que no informarremos a los clients por分开. Si la aparancia o el color del producto ha comeado, consulte el dispositivo real como estandar.