PCRGFD 1245 - Aparato para fondue, raclette y wok PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCRGFD 1245 PROFICOOK en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de aparato | Aparato para fondue, raclette y wok |
| Potencia | 1200 W |
| Capacidad | Para 8 personas |
| Materiales | Revestimiento antiadherente |
| Accesorios incluidos | 8 espátulas, 8 tenedores para fondue |
| Funciones | Control de temperatura, indicador de calor |
| Uso | Ideal para noches con amigos o familia |
| Mantenimiento | Fácil de limpiar, piezas desmontables aptas para lavavajillas |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, pies antideslizantes |
| Dimensiones | Aproximadamente 30 x 30 x 10 cm |
| Peso | Aproximadamente 2,5 kg |
Preguntas frecuentes - PCRGFD 1245 PROFICOOK
Preguntas de los usuarios sobre PCRGFD 1245 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCRGFD 1245 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCRGFD 1245 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCRGFD 1245 PROFICOOK
Asegürese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas porSeparated.
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por分开ar otras de utiliser este aparato. Guarde these documents, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es possible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documents pertinentes.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsañadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Indice
Desembalaje del aparato. 20
Volumen de entrega 20
Advertencias para el uso del aparato. 20
Uso de grasa solida para la fondue. 21
Notas de uso 21
Montaje. 21
Consumo nominal 21
Conexión electrónica 21
Dos elementos calefactores ajustables por separado ..21
Antes del primer uso 22
Uso del aparato 22
Raclette grill 22
Fondue 22
Fin de la utilizacion 22
Limpieza 23
Aparato Basics 23
Accesorios 23
Almacenamento 23
Datos&Tecnicos 23
Eliminación 23
Significado del symbolo "Cubo de basura" 23
Desembalaje del aparato
- Saque el aparato de su embalaje.
- Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón.
- Compruebe que el volumen de entrega está complete.
- Si el contenido del embalaje está incomplete o si se detectan danos, no utilise el aparato. Devuelvalo inmediamente al distribuidor.
- Es possible que todasía haya polvo o residuos de producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en elApartado "Limpieza".
Volumen de entrega
1 × Aparato Basics
1 x Placa de parrilla
8 × Sartenes
8 × Espátulas de madera
1× Olla de fondue
1× Protector contra salpicaduras (soporte para tenedores)
8 × Tenedores para fondue
1× Piedranatural
Advertencias para el uso del aparato

AVISO:
- No实用性 nunca la fondue sin aceite o grasa o cualquier(otherly. Peligro de incendio!
- Noña特殊情况. Peligro de deflagración/explosión!
- Los aceites y las grasas你能 arder si se sobrecalientan. Tenga cuidado! No olvide apagar el aparato antes de usarlo. Paraarlo, colque primero los termostatos en la posicion más bajo y, a continuacion, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
- Los aceites y grasas contaminados peuvent incendiarse fácilmente! Retire siempre inmediamente los alimentos que queden en el aceite / la grasa. Sustituya el aceite / la grasa a tiempo.
- Mantenga una distancia de seguridad sufiente con disrespect a objetivos fácilmente inflamables como muebles, cortinas, etc.
- Si el aparato se incienda, nointa apagar las llamas con agua. Apague las llamas con un paño humedo. Si es necesario, cubra la olla de fondue con una tapa adequada.

AVISO:
- No nuevo ni transporte el aparato caliente cuando esté en funciona. Riesgo de quemaduras! PuedenEAR liquidos calientes, vapor caliente y salpicaduras de aceite.
- No cambie la olla de la fondue por la piedra natural o viceversa durante el funcionaimiento. Riesgo de quemaduras!
Uso de grasa solida para la fondue

ATENCION:
- Si utilizes grasa sólda para freir, córtela en trozosPEAROs.
- Ajuste los termostatos entre MIN y MAX yañada los trozos poco a poco.
- Una vez que la grasa se haya derretido y se haya alcancazo el nivel de aceite Neededo,可以更好ajustar la temperatura deseada en los termostatos. Tenga en cuenta lamarca MAX de la olla de la fondue!
- No mezcle nunca aceites y grasas. El liquido podra desbordarse. Formacion de espuma fuerte!
Notas de uso
- Utilice únicamente espátulas de madera o teflon para dar la vuelta a los alimentos. No realizice utensilios de plastico. Puede derretirse.
Las superficies de la parrilla con revestimiento antiadherente permiten preparar los alimentos sin grasa. - Si desea utiliser aceite, esADEUADUN ACEITE altamente calentable como el de girasol. Noutilice aceite de oliva ni mantequilla, ya que这些东西 de grasa producen humo incluoso a bajas temperatas.
- No utilise alimentos congelados para asar o para la fondue. Descongélelos previamente.
- Seque los alimentos humedes con un paño.
- La piedra natural es adecuada para la preparacion suave de verduras y pescado. La carne debe prepararse en la placac de la parrilla y possible colocarse en la piedra natural para mantenerla caliente.
- No coloque sobre la piedra natural ningún alimento que contenga acido (por exemple, encurtidos, mostaza o similares).
- La piedra es un producto natural. La decoloracion o las pequeñas gritas causadas por el uso no afectan al的结果 del asado y no constituyen un defecto.
- Utilice la olla para fondue solo con el aparato Basics incluido en el suministro.
Montaje
Coloque la placía de la parrilla en el centro del aparato, de modo que la ranura de recogida de grasa está orientada hacía arriba. La placía debe tener una sujeción firme.
Para utiliser la raclette grill con la piedra natural:
- Coloque las sartenes bajo de la placan en el aparato.
- Coloque la piedra natural en el centro de la placá de la raclette de forma que la ranura de recogida de grasa que de hacer arriba.
- Retire la piedra natural. Coloque la olla de fondue en el centro de la placar de la parrilla.
- Coloque el protector contra salpicaduras en la olla, que también sirve como soporte para el tenedor.
Consumo nominal
- El equipo pueda asumir una potencia de 1900 W en total. Con este consumo nominal es recomendable usar un cable de alimentacion separado con una proteccion por medio de un conmutador 16 A.
- No utilise enchufes multiples, como este equipo es demasiado potente.
- Atencion, sobrecarga: Si utilizes alargadores,esticos deben tener una seccion de cable de al menos 1.5mm^2 Los cables con una seccion menor peuvent sobrecalentarse.
- Asegürese de que el cable está colocado de forma que no se pueda tirar de él ni tropezar con él.
Conexión electrica
- Asegürese de que también termostatos está en la posición MIN.
- Compruebe que la tension electrica que vaya a usar coincide con la del aparato. Encontrará información al respecto en la plac identificadora.
- Conectar el aparato solamente en un enchufe con contacto de proteccion instalado segun las prescripiones. El piloto de red (piloto izquierdo) se enciende cuando el enchufe está connectado. Por lo tanto, el aparato está en funcionaimiento.
Dos elementos calefactores ajustables por separado
- El aparato se maneja con los termostatos. El indicator luminoso situado a lackecha de cada termostato muestra el modo de calefacion.
- Las lucesindicadoras de calefaction se apagan cuando se alcanza la temperatura seleccionada.
- El termostato de la izquierda controla el calentimiento de la raclette grill, el de la derecha el de la fondue o el de la piedra natural.
Antes del primer uso
Hay una capa protectora en la resistencia que se quema cuando el aparato se calienta. Este puede provocar la aparacion de humano y olores cuando se utilizes el aparato, pero these desapareceran despues de algunos usos. Esto no constituya un defecto.
- Puede minimizar la aparacion de humano limpiando la resistencia con un paño ligeramente humedecido antes de utilizesla por primera vez.
- No utilise products de limpieza.
A continuación, pásele un paño seco. - Encienda el aparato solo cuando está Completely seco.
-
Asegure siempre una ventilación adequada.
-
Engrase ligeramente las sartenes y la placá de la parrilla.
- Coloque todas las piezas en el aparato.
- Ponga el aparato en funciona durante los 10关键时刻 sin asar alimentos, para que las capas protectoras pueda eliminarse. Paraarlo, colque ambos termostatos en la posicion MAX.
- Coloque también termostatos en la posicion MIN. Saque el enchufe de la toma de corriente.
- Deje que el aparato se enfrie complemente.
- Limpie de nuevo todas las piezas que vayan a entrada en contacto con los alimentos.
Ahora su aparato está lista para ser utilizado.
Uso del aparato
Antes de utiliser el aparato, decide si desea usar la raclette grill con la piedra natural o con la olla de fondue. Cierre la abertura en el centro de la placar del grill enequalier caso, ya sea con la piedra natural o con la olla de fondue.
Cologne el aparato Completely montado sobre una superficie plana y resistente a la humedad y al calor. El lugar debe ser estable y antideslizante. La superficie debe ser fácil de limpar, ya que las salpicaduras son inevitables. Para las superficies sensibles, Coloque una placar resistente al calor debajo.
Raclette grill
- Corta todos los ingredientes en trozos pequeños o en rodajas.
- Ponga ambos termostatos en la posicion MAX.
- No coloque nunca recipiente vacio en el aparato durante el funciona.
- Deje que el aparato se pre-caliente durante uno 10关键时刻.
- Coloque los alimentos de su elección en la plaza del grill y en la piedra natural.
- Puede hornear, p. ej. championones oPEGUEs sandoi ches con queso en las sartenes.
-
No llene demasiado las sartenes.
-
Asegürese de que los ingredientes noenet en contacto con la resistencia.
- Retire de vez en cuando los restos de comida de la placá del grill y de las sartenes para que no se quemen.
Fondue
- Llene lalla de fondue con grasa para freir o aceite. Internacionalmente, que se estan elles en un caldo, que se estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Para seresecionas y porcaciones, que estan elles en un caldo.
- Coloque la proteccion contra salpicaduras en la olla de fondue.
- En el caso de liquidos poco espesos (aceite o caldo), gire también termostatos a la posicion MAX para calentar el liquido. El tiempo de calentimiento varía en función del liquido utilisé (entre 20 y 35关键时刻approximamente). El aceite tarda más en calentarse que el caldo. Consejo: Puede utiliser un palito de madera (p. ej. una brocheta o una cuchara de cocina de madera) para comprobar si se ha alcanzado la temperatura correcta: al sumergirlo en el aceite, deben surgir ligeras burujas de aire en el palito de madera. Sin embargo, también能把poner un trozo de tu comida frita en el aceite caliente.
- Para los ingredientes solidos que deben convertirse en liquidos lentamente, elija un ajuste deodos termostatos entre MIN y MAX. Si los ingredientes se detritten y son espesos, ajuste los termostatos más bajo para evaporar el sobrecalentamento.
- Utilice los tenedores de la fondue para ensartar trozos de carne, pan o fruta y colocquelos en el liquido. El proceso de cocción dura entre 4 y 8 Minutes,dependiendo del時間 de los trozos. Esto significa que cuando más(PCs sean los trozos,más rápido se cocinarán.
- Ajuste la temperatura con los termostatos para que se mantenga un ligero burbaneo del liquido.
Fin de la utilización
- Ponga también termostatos en la posicion MIN. Las lucesindicadoras de la derecha se apagan.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Deje que el contenido de la olla de fondue se enfries durante un tiempo prolongado. Compruebe que la temperature no es peligrosa antes de seguir Manipulando la olla de fondue llena.
- Deje que el aparato se enfrie antes de limparlo.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. Espere a que el aparato se haya enfiado.
- Nosumerja nunca el aparato en agua. Podria provocar una descarga electrica o un incendio.
- JAsegürese de que no entree liquido en el aparato!

ATENCION:
- No utilise un cepillo de alambre u autres objetos abrasivos.
- No实用性 of the proposed system.
Aparato Basics
Limpie la carcasa con un paño ligeramente humedo.
Accesorios
- Elimine los restos de comida de la plaza de la parrilla, la piedra natural y las sartenes cuando está calientes con un paño humedo o una toalla de papel.
- Retire la piedra natural enfiada y aclarela bajo el grifo de agua caliente. Puedes utilizar un cepillo de nylon para ayudarte. A continuación, séquela con un paño. Nuncaonga la piedra natural en agua. Sólo vuelva a utiliserla cuando está Completely seca.
- Limpie la plac de la parrilla, las sartenes y la espátula de madera en agua caliente con un poco de liquido lavavajillas a mano. Aclare con agua limpia y seque las piezas.
- No vierta el aceite / la grasa usada de la olla de fondue en el fregadero. Esto podria obstruirse. Elimine el aceite / la grasa enfriada con la basura domestica.
- Si se acumulan restos de comida en la olla de fondue antes de una fondue de queso o chocolate, llene la olla con agua caliente durante varias horas ycede que los restos se empapen.
- Limpie la olla de fondue, el protector contra salpicaduras y los tenedores de fondue en agua tibia con un poco de liquido lavavajillas a mano. Aclara con agua limpia y seca las piezas.
Almacenamento
- Limpie el aparato del modo descririto. Deje que los accesos se sequen del todo.
- Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original, si no va a usar durante un periodo de tiempo prolongado.
- Guarde el dispositivo lejos del alcance de los niños en una zona bien ventilada y seca.
Datasétécnicos
Modelo: PC-RG/FD 1245
Suministro de energia: 220 - 240 V~, 50 - 60 Hz
Consumo de energia: 1900 W
Clase de proteccion: I
Peso neto: aprox. 2,75kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de Diseño en el camino del descrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las ultimas normas de seguridad.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"

Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica. Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en evitar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Conarlo,contribuira a la recuperacion,al reciclado y a otherasformas de reutilizacion de los aparatos viejos electricos yelectrnicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin COSTE algo.
IMPORTANT:
y 10000000000000000000000000000000000000000000000000
gaiyksllsuiuagaiagaiagaiagaiagai gaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai yaiyai
#
.100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100
aagall uol 1uLg Jabll gus 1y 1jgl j
abilgabolglglalwol y . abolgloll baiiwl glp
:
#
#
1
1
J
UdalluololdeablaJ5a1abz
L
y laa y g aal yall jag alg jn palaal yj 1
. g y Jua gl aauo waa aab abwlg ayld Jji
plaoiwl dike yj lo ao aiaig ouiy axlll jj
egy faiy .waa aabay lgaowol pduucln jyli olws
Iale c jy ydouqdoiauys. dgy uall
zo nslw c bawlo g aacaaal aalalgl ygwl gai
. alzll aagc g aalll lglal . sbl tlae no Jaall

Jaaal jyall yaaal
i 1