PCRG 1068 - Aparato para fondue, raclette y wok PROFICOOK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCRG 1068 PROFICOOK en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PCRG 1068 PROFICOOK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aparato para fondue, raclette y wok en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCRG 1068 - PROFICOOK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCRG 1068 de la marca PROFICOOK.
MANUAL DE USUARIO PCRG 1068 PROFICOOK
Instruciones de servicios
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad estánsineladas en especial. Siga estas advertenciasincondicionalmente, para evaporar accidentes y dañosen el aparato:
AVISO:
Advierte ante lospeligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCLON:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
i NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
#
Notas Generales 22
Consejos de seguridad especials para este aparato 23
Uso para el que está destinado 24
Contenido 24
Desembalaje del aparato 24
Notas de aplicacion 25
Limpieza 26
Almacenamento 26
Resolucion de problemas 26
Datos&Tecnicos. 27
Eliminación 27
Notas Generales
Antes de lapellaa en service de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantia,el recibo de pago y si es posible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso dedeojar el aparato a terceros, también entrega el manual de instrucciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso profesional.
- No lo utilizes al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilizes el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitacion, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén dañados. En caso de que se comprobara un día, no seoulda seguirutilizando el aparato.
Solamente utilise accesorios originales. - Para la seguidad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestireno etc.) a su alcance.
AVISO!
No dejeUGCARALNINOSCONLAlamina.
;Existe peligro de asfixia!
Consejos de seguridad especials para este aparato

AVISO: Superficie caliente!
Riesgo de quemaduras!
Durante el funciona, la temperatura de las superficies accesibles puede ser muy elevada.
ATENCLON: Peligro de incendio.
El aceite y la grasa se pueda quemar si se calientan en excesso. Mantenga una distancia de seguridad sufiente (30 cm) con disrespect a objetos inflamables, tales como cortinas, mobiliario, etc.
ATENCLON:
- Asegürese de que el aparato está estable. Los interruptores y las dos resistencias deben estar firmes sobre la parte superior de la mesa.
-
El aparato no debe sumergirse en agua para limpiarlo. Por favor, consulte las instrucciones contentsas en el capitulo "Limpieza".
-
Mueva el grill solamente cuando
-
se haya enfriado y
- cuando las dos resistencias estén connectadas al asa de transporte. Asegúrese de que las ranuras grandes en el asa miran hacer arriba.
No mueva el aparato durante su uso.
- Coloque el aparato en una superficie uniforme resistente al calor y al agua. La superficie debe ser fácil de limpiar, ya que son inevitables las salpicaduras. Si está sobre una superficie sensible, Coloque una placac Resistente al calor debajo.
- Debido al aumento de calor y a los vapeores, no coloque el aparato debajo de armarios de comida.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no toque las partes calientes del aparato durante su uso.
No toque las partes calientes del aparato.
- No utilise el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
- No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establishimiento autorizzato. Para evaporar peligros, deben sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servicios al cliente o una similar persona cautificada.
- Este aparato pueda ser uso por niños de 8 o más años deidious y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños menos de 8 años, y en este caso con supervisión.
- Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos antes de 8 años.
Uso para el que está destino
Este aparato sirve para calendar, asar y tostar alimentos.
El aparato está destinado al uso dométrico y aplicaciones similares. Sólo se utilizes tal como se describe en el manual de usuario. No utilise el aparato con ningúnOTHER fin.
Cualquier除外 no está aceptado y podra pro-. vocar daños materiales o lesiones físicas.
El fabricante no asume sola responsabilidad por los daños que se pueda producir por un uso incorrecto.
Contedio
La raclette consiste en un panel de uso y dos elementos calentadores. Los elementos calentadores peuvent colocarse en distinctos ángulos.
Otros accesorios incluidos:
1asa de transporte
2 "piedras calientes"
2 bandejas de acero inoxidable
8 mini sartenes
8 espátulas de madera
Desembalaje del aparato
Extraiga el aparato del embalaje.
- Retire todos los materiales de embalaje, tales comopelíulas,material de relleno,bridas de cable y cartón.
- Compruebe que estén todos los materiales.
- Compruebe si existen daños de transporte en el aparato para evacitar riesgos.
- En caso de entrega incomplete o de danios, no encienda el aparato. Devuelvalo a su distribuidor inmediamente.
i NOTA:
Es posible que queden residuos derivados de la produccion o polvo en el aparato. Se recomienda limpiar el aparato tal como se indica en el capitulo "Limpieza".
Notas de aplicación
Transporte
Acople los dos elementos calentadores al asa de transporte.

ATENCLON:
Para un transporte seguro, las ranuras de gran tamen del asa deben mirar hacía arriba.

Montaje
El panel de uso的功能a también como junta oscilante.
-
Puede colocar la raclette de distinctos modelos:
-
Ambas superficies de cocccion你能 colocarse una al bajo de la othera.
-
Retire el asa de transporte para Separar las superficies de cocccion entre ellas.
-
Ponga las dos piedras en su marco sobre los elementos calentadores.
- Deslice las bandejas de acero inoxidable bajo las bandejas de cristal en sus espacios correspondentes.
- Ponga las mini sartenes de la raclette sobre las bandejas de cristal.
Conexion electrica
- Asegürese de que la tension del aparato (consulte la placá de espécificaciones) y la tension de red coinciden.
- Asegürese de que también interruptores estén en 0 (Apagado).
- Conecte el aparato a una caja de enchufe con tomatierra e instalada según la norma.
I/0 Conectaror/Desconectaror
Las superficies de cocción你能 encenderse/ apagarse por分开.
- Conecte el aparato. El testigo de los interruptores indican el modo.
- Si desea finalizar el funciona, desconecte el aparato.
Recubrimiento antiadherente
- Engrase un poco las sartencitas. Ponga las mini sartenes de la raclette sobre las bandejas de cristal.
- Ponga el aparato sin alimentos uno 5 horas en marcha, para que se pueda partir las capas de proteccion.
i NOTA:
Una leve generación de humano es normal. Favor preveer suficiente ventilación.
- Limpie las sartencitas cuando estén enfiadas en un bazo jabonoso. Posterior aarlo estálistsu equipo para su uso.
Consejos para una velada con raclette
- Cortar todos los ingredientes en pedazos微量元素 o rebanadas.
- Puede asar carne sobre la piedra caliente. Previamente esparza sal sobre la superficie, para que la carne no se pegue.
- Precaliente el equipo durante de aproximamente 30 min.
- Coloque según su selección un alimento para asar sobre la piedra caliente. En las sarténcitas pueda gratinar p.e. championes o panecillos pequeños con queso.
No sobrecargue los recipientes de la parrilla. - Observe, por favor, que los productos alimentarios no tengan contacto con el elementoTERMico.
-
Para no estropear la capa antiadherente saque los alimentos siempre con una espátula de madera.
-
Entremedias retire restos de alimentos más gruesos, como p.ej. que so pegado, de las sartencitas, para que no se queme.
-
Desconecte el enchufe de red de la toma de corriente.
- Deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Fin de funcionajo
- Coloque los dos interruptores en la posicion 0 (apagado). La luz piloto de los interruptores se apaga.
Limpieza

AVISO:
- Desconecte de la alimentacion antes de limpiar.
- Nosumerja el aparato en agua. Puede provocar electrucución o incendio.
- Asegürese de que no entree liquido en el aparato!

ATENCLON:
- No use cepillos metálicos nithers utensilios abrasivos para limpiar.
No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
Sartenes con capa antiadhesiva
- Retire los restos de comida todas en estado caliente. Haga uso de un paño humedo o de un trozo de papel.
Las sartenes se peuvent lavar a mano en un bano jabonoso.
Piedra caliente
- Limpie la piedra caliente a mano en un bano jabonoso.
- Sucidades más gruesas你能 quitarse con un cepillo de nylon.
Bandejas de acero inoxidable

ATENCIón:
Los bordes de las bandejas de acero inoxidable\ puede estar muy aflilados. Riesgo de heridas.
- Limpie las bandejas cuidadosamente con detergente lavavajillas.
Carcasa
Limpie la carcasa cuando de utiliser el aparato con un paño ligeramente humedo.
Almacenamento
- Almacene el aparato únicamente cuando está limpio y se haya enfriado.
- Cuando no utilise el aparato durante largos periodos de tiempo, se recomienda almacenar el aparato en su embalaje original.
- Mantenga siempre el aparato en un lugar seco y bien ventilado y fuera del alcance de los niños.
Resolución de problemas
El aparato no funciona
Possible causa:
El aparato no está conectado al suministro electrico.
Solucion:
- Compruebe la toma electrica con除外 aparato.
- Inserte el enchufe correctamente en la toma de pared.
- Compruebe el fusible.
Possible causa:
El aparato está defectuoso.
Solution:
- Póngase en contacto con nuestro centro de reparación o servicios.
Datasétécnicos
Modelo: PC-RG 1068
Alimentación: 230 V~, 50 Hz
Consumo potencia: 2 x 600 W
Protection Clase:
Peso neto: ..aprox. 7,10 kg
El derecho de realizar modificaciones痫icas y de diseno en el camino del descrollo continu del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como la directriz de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje, y está fabricada según las ultimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del的概率 “cubo de basura”
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos electricos con los residuos domesticos.
Deseche los aparatos electricos obsoletos o defectuosos en los+puntos de recolección municipales.
Ayude a evaporar potencias impactos medioambiente y en la salute por una eliminacion de residuos inadequada.
Contribuye al reciclaje y otros发展模式 de uso de aparatos electricos y electrónicos viejos.
Su municipalidad le proportionsará información sobre los+puntos de recolección.