AI303 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AI303 TEAC en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Receptor de audio |
| Conectividad | Bluetooth, USB, AUX, RCA |
| Potencia de salida | 2 x 30 W |
| Impedancia | 4 a 8 Ohmios |
| Respuesta de frecuencia | 20 Hz - 20 kHz |
| Dimensiones | 210 x 210 x 70 mm |
| Peso | 1.5 kg |
| Uso | Ideal para sistemas de audio domésticos y pequeñas instalaciones |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la superficie, verificación de conexiones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, usar con una fuente de alimentación adecuada |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - AI303 TEAC
Preguntas de los usuarios sobre AI303 TEAC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AI303 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AI303 de la marca TEAC.
MANUAL DE USUARIO AI303 TEAC
El símbolo del rayo acabado en flecha bajo el centro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un "voltaje peligioso" sin aíslar bajo el centro de la carcaja del producto que pueda ser de magnitud suficiente como para constituir risgo de descarga electrica para las personas.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatoro alerta al usuario de la presencia de importantes instruetiones de functonamento y mantenimiento en la literatura que acomaña al aparato.
AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCION
NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRONICA. jEN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR!
- SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PONGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIO LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TECNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO.
EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICN A RADIACIONES PELIGROSAS.
EN EE. UU./CANADA, UTILICE SOLO ALIMENTACION CON CORRIENTE DE 120 V.
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Cumpla con lo indicado en los avisos.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No实用性 este aparato circa del agua.
6) Limpielo solo con un trapo seco.
7) No bloqueeaculara de las ranuras de ventilacion. Instale este aparato de acuero con las instrucciones del fabricante.
8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radiadores, calentadores, hornos uOthers aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No elimine el sistemas de seguidad que supone el enchufe polarizzato o con toma de tierra. Un enchufe polarizzato tiene dos bornes, uno más ancho que el除外. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la connexion a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguidad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su calidad de corriente, haga que un electricista cambie su calidad anticuada.
10) Evite que el cable de corriente quede de forma quecoulda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptaculos o en el punto en el que salen del aparato.
11) Use solo accesos / complementos especializados por el fabricante.
12) Utilice este aparato solo con un soporte, tripode o bastidor espe cificado por el fabricante o que se vend a con el propio aparato. Cuando utilise un bastidor con ruedas, teng a cuidado al mover

la combinación de aparato/bastidor para estar que vuelque y poderan producirse daños.
13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas electricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.
14) Dirijarialquierposiblerepairacionsoalservicio Tecnicooficial.Este aparatodeberasere reparado sise ha dañado dealguna forma,como porejemplo si el cable de corriente oel enchufe estan rotos,sihashiderramadoalgunliquido sobrela unidad oalgun objectohasido introducido enella,siha quedado expuesto a la lluviao la humedad,si nofunciona normalmenteo si hacaidoalsuelo enalgunmomento.
- Este aparato libera corriente nominal no valea para elfuncionamento a través de la toma de corriente, auncuando el interruptor de encendido y activacion (POWERO STANDBY/ON) no este en la posicfon de encendido (ON).
-
El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deben permanecer siempre en prefecto estado de uso.
-
Deberáningercuidado sutiliza auriculares con este producto, ya que una excessiva presion sonora (volumen) precedente de los mismos能把causar perdidasde audicion.
AVISO
Los productos con construccion de Clase I estan equipados con un cable de alimentacion queiene conexion de tierra. El cable de these products deber a connectarse a una toma de corriente queonga conexion de proteccion de tierra.
PRECAUCION
No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras.
- No Coloque objetivos que contengan liquidos, como por exemple jarrones, sobre el aparato.
- No instale este aparato en Lugares cerrados tales como estanterías o similares.
- Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcantar fácilmente el cable de corriente en cualesquier momento.
- Si el producto utilizes pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitara su exposión directa al sol, al fuego o a cualquier othera fuente de calor excessivo.
- PRECAUCLON con los productos que employan baterias de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la bateria se reemplaza por otra de tipo Incorrecto. Reemplácelasoleporotra igual o de tipo equivalente.

Precauciones conarto a las pilas
Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas yarlo Causear fuego,lesiones u oxidacion en los objetivos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauaciones cuidadosamente.
- Asegürese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (⊕) y negativo (Θ).
- Use pilas del mesmo tipo. Nunca'utilice+juntas pilas de temasales.
- Use pilas del tipo. Nunca UTILICE+juntas pilas de temasales.
- Si no va a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes),quite las pilas para evaporar que se sulfaten y tengan fugas.
- Si las pilas presentan fugas, limpie el liquido que haya caido en el compartmento y sustituya las pilas pororas nuevas.
- No实用性 pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas cuales con viejas ni utilise jintas pilas de temas distinctos.
- No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua.
-
No transporte ni almacene pilas con altri objetivos metalicos. Las pilas podrjan producir cortocircuitos, perdler liquido o explotar.
-
Nunca recargue una pila si no está Completely seguro de que es una pila recargable.
- No exponga las pilas a una presión atmosalférica extremamente baja, ya que thiso podra causar una explosión o fuga de liquidos or gases inflamables.
Declaración de conformidad del
suministador
Número de modelos Al-303
Marca commercial: TEAC

Dirección: 3502 Woodview Trace #200 Indianapolis, IN 46268 U.S.A.
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
Su funciona está sujeto a las dos siguientes conditiones:
1) Este dispositorio no pueda causar interferencias perjudiciales
2) Este dispositivoDebe acceptarrialquierinterferencia recibida, incluidas interferencias que poderan causar anomalias defuncionamento.
Información
Se ha comprobado que este equipo cumple con los limites establishos para los dispositivos digitales de Clase B, de(acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos limites estan diseñados para proportionsar una proteccion razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera,utiliza y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se pueda garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television,que se comprueban apagando y encendiendo el equipo,se recomienda al usuario que intente corregirla medianta uno or varias de las seguidentes medidas:
- Reoriente o recoloque el equipo y/o la antenna receptor.
- Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eletrico diferente al del receptor.
- Consulte al distribuidor o Solicite ayuda a un的技术o de radio/TV con experiencia.
PRECAUCION
Cualquier cambio o modificacion efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podra invalidar el derecho del usuario a utiliser el equipo.
Para consumidoses europeos Deshacerse de aparatos electricos, electronicos, pilas/baterias y accumulatorados
a) Todos los aparatos electricos y electrónicos, y pilas/ baterías y accumulatorados gastados, deben ser eliminados分开ados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especialidos por el gobernó o autoridades Municipales locales.
b) Con la eliminación correcta de los equipos electricos y electrónicos, y de pilas/baterías y accumulatoróres gastados, está ayudando a conservar recursos muy validos y a evaporar los posibles efectos negativos en la salute humana y en el medio ambiente.
c) La eliminación incorrecta de los equipos electricos y electrónicos, y pilas/baterías y accumulatoradores, puede producir efectos muy daninos en el medio ambiente y en la salute humana a causa de las sustancias peligrosas que pueda encontrarse en这些东西 equipos.
d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en ingles), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equipos electricos y electrónicos, y las pilas/baterías y accumulatoróres, deben ser eliminados totalmente independiente con disrespect a domestica.
Si una pila/bateria o un accumulator contienen máscantidad de los valorespecifiedosplomo(Pb),mercurio (Hg),y/o cadmium(Cd)según estádefinido
(19g) 1.0000 (26, 0000) oce a cimmo en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/ CE, 2013/56/UE), Enables los symbolos correspondentes a theselementos estar dos bajo del symbolo WEEE.
e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más informática sobre como deshacerse de aparatos electricos y electrónicos antiguos, asi como de pilas/baterías y accumulatoró, pángase en contacto con su ayuntimiento, con la correspondiente Empresa del service de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirido ese aparato.


Pb,Hg,Cd
La placá de identificación está situada en la parte inferior de la unidad como muestra la ilustración.

Los nombres de otheras companies, nombres de produits y logos que aparecen en este documento son marcas commerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio
La funciona de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz.
Rango de Frequencia de uso: 2402 MHz - 2480 MHz
Potencia de salute maxima: Bluetooth® clase 2 (inferior a 2,5mW ).
Por favor, utilise el producto solamente en el País donde lo adquirido.
Dependiendo del pais, podrjan existir restricciones para el uso de la Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Modelo para EE. UU.
Etiquetado de autorización
ID de la FCC: XEG-AI303
Modelo para el Espacio Economico Europeo (EEE)

Por la presentecomings, TEAC Corporationdeclare que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE.y de las restantes directivas de la Union Europea y reglamentos de la Comision.
El texto completo de la declaracion de conformidad con la normativa de la UE está disponible en lasuma direccion de Internet (por favor, utilise el correo electronomico para ponerse en contacto con nosotros):
Requerimientos acerca de la exposión a radiaciones
Este equipo cumple con la regulacion internacionalmente reconocida para los casos de exposicion humana a ondas de radio generadas por un transmisor.
Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU.
Este equipo cumple con los limites de exposión a radiaciones existables por la FCC para entornos no controlados y con las directrices de exposión a radiofrecuencia (RF) de la FCC. Este equipo tiene uno niveles muy bajos de energia de RF, por lo que se estima que cumple con la normativa sin necesidad de efectuar una evaluación de exposión al máximo permittedo (MPE). No obstarce, lo mejor es instalarlo y utiliseroomanipendo el radiador al menos a 20~cm o más de distancia del cuerpo de cualquier persona (excludas extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
Modelo para el Espacio Economico Europeo (EEE)
Este equipo cumple con la valoracion EN 62479 de equipos electronicos y electricos relativ a las restriciones de exposicion humana a Campos electromagnéticos, el estandar armoncido de la DIRECTIVA 2014/53/UE.
Indices Accesorios in
Gracias por elegir TEAC.
Lea este manual atentamente para Obtener el mejor rendimiento de esta unidad.
Después de leerlo, guardelo en un lugar seguro para futuras consultas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 50
Accosorios incluidos 54
Web internacional de TEAC 54
Antes de su utilizacion. 55
Uso del mando a distancia. 55
Conexiones. 56
Conexión de los altavoces 58
Partes y functions de la unidad principal. 59
Partes y functions del mando a distancia 60
Funcionamento Basics 61
MQA (Master Quality Authenticated) 62
Funcion"Crossfeed 62
HDMI (eARC) 62
Tecnología inalámbrica Bluetooth® 63
Funciones de averro de energia 66
Reproduccion de musica en un ordinador. 67
Operaciones de reproduccion 70
SolutiOn de problemas 72
Especificaciones 73
iidos
Compruebe que todos los accesos enumerated a continuación está incluidos en la caja.
Por favor,pongase en contacto con el establishimiento.
dontedacquirioesta unidaden casode quealgo de
estos accesarios falte o haya sufrido desperfectos durante
el transporte.
Cable de corriente × 1
Almohadillas para las patas × 3
Mando a distancia (RC-1337) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1
- Para Obtener más información sobre la garantía,los sistemas que vivan en EE. UU.y Canadádeferán consultar las páginas 74-75.Los sistemas que vivan en Europa y otheras regiones,deferán consultar la pagina 75.
Web internacional de TEAC
Lasactualizaciones correspondientes a esta unidad se pue- den descargar desde la web internacionale TEAC:
Hagablick en"Language"(Idioma)en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione el pais o region que deseepara acceder a la pagina en el idioma correspondiente.
Recauciones de emplazimiento
- No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugarares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa o综合素质或其他 aparato de calefacción. Tampoco colque esta unidad encima de un amplificador u除外 equipo que genere calor. Si lo hace, esta unidad podra decolorarse, deformarse o sufir una avería.
- Puede apilar esta unidad con un PD-301 o un UD-301. No obstarve,coloque esta unidad encima del todo para melhorar la disipacion del calor.
- Para permitir una buena disipacion del calor, deje un poco de espacio (al menos 5cm ) entre esta unidad y las paredes uOthersdispositivoscuandolainstale.
Si la colocan en un rack, por exemple, deja libres al menos 5cm por encima de la unidad y 10cm por detras.
Si no deja"These espacios libres, el calor pueda acumularse en su interior y provocar fuego.
Mantenimiento
Limpie la cubierta y losDEMAs paneles con un pano suave ligeramente humedecido con un liquido limpiador neutro diluido.
No utilise gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u另一边 sustancias químicas, ya que pueda darar la superficie de la unidad.
Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad antes de proceder a la limpieza.
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso
mal uso de la pilas podria hacer que se rompan o se sulfaten (pierdan liquido), lo que podra originar fuego, lesiones o la oxidacion de materiales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauaciones de la page 51.
- Cuando utilizes el mando a distancia, apunte con el hacer el receptor de la seals del mando a distancia que hay en la unidad principal a una distancia de 5 mo menos. No coloque obstáculos entre la unidad principal y el mando a distancia.
- Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo, quite las pilas para evaporar fugas (perdidas de liquido).
Instalacion de las pilas
Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e introduzca dos pilas AAA con su polos / orientados como se muestra en el compartmento. Vuelva a colocar la tapa.

Cuando sustituir las pilas
Si la distancia requires entre el mando a distancia y la unidad principal disminuye o si la unidaddea de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas pordietras nuevas.
Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos existecidos por las autoridades locales.
Atermine todas las demas conexiones antes de encender la unidad
-
Lea atentamente los manuales de los dispositivos que va a conectar y siga sus instrucciones para hacer las conexiones.
No agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, pueda Originarse ruido. -
Inserte todos los conectores hasta el fondo.

A Terminales de entrada de audio analógico (LINE 1, LINE 2)
Utilícelos para introducir senhas de audio analógico de 2 canales. Conecte a"These terminales un dispositivo de salute de audio, como una pletina de cassette o un reproduCTOR de CD mediante cables RCA de los disponibles en establecimientos commerciales.
Conecte el terminal de entrada R (derecha) de esta unidad al terminal deolla R del dispositivo de calidad de audio, y el terminal de entrada L (izquierda) de esta unidad al terminal deolla L del除外o dispositivo.

B Puerto de entrada USB
Se utilizes para introducir audio digital desde un ordinador.
Conectelo al puerto USB del ordinador.
Utilice un cable USB de los disponibles en establecimientos commerciales.
Instale el controlador (driver) referencia en elordenador antes de conectarlo a estaunidad (pagina 67).
C Entrada para el cable de corriente ( IN)
Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.
No connecte el cable de corriente a una toma de electrificad hasta que termine todas lasdemas conexiones.
No utilise ningún或其他 cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otherc cables de corriente peut provarcar fuego o descargas electricas.
Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad si no va a utiliser launidad durante un长大o periodo de tiempo.
D Terminales de entrada de audio DIGITAL IN (COAXIAL, OPTICAL)
Se utilizes para introducir audio digital. Conecte agli los terminales de salute de audio digital de dispositivos de audio digital.
Si deseña utilizar un subwoofer, conectelo a este terminal.
- El mando VOLUME del frontal de la unidad controla el nivel de salute.
F Terminal de entrada de audio HDMI (eARC)

Advertencia sobre el modelo para Europa
De(acuerdo conlasregulacionesde seguidade europeas,no está permittedlaconexiondeclavijadespecial banana en losmodelosparaEuropa. Los orificios enlos que podrnanintroducirse las clavijadespecial banana estan cubiertos contapas negras.
Conecte los altavoces con cables pelados o con enganches de horquilla.
Si una tapa negra llegara a desprésderse de su terminal, vuelva a colocarla en su posicion original.
Precauciones al hacer las conexiones
-
No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que termine todas las cuales conexiones.
-
Lea atentamente los manuales de los dispositivos que va a conectar y sigas sus instrucciones para hacer las conexiones.
ATENCIón
-
Compruebe la impedancia de sus altavoces. Conecte altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 8 Ω. Si se utilizes altavoces con values de impedancia发展模式, pourraitear funccionamento el circuito de proteccion y hacer que se detenga la calidad de sonido.
-
Los terminales de altavoz rojos son los positivos (+) y los terminales de altavoz negros son los negativos (-). Generalmente, el conductor + del cable de altavoz está marcado para distinguirlo del conductor - del cable. Conecte el conductor marcado al terminal rojo + y el conductor no marcado al terminal negro -
Si los extremos expuestos (con los hilos conductores al aire) de los cables de altevozburger a tocarothers cables o terminales,se puede producir un cortocircuito eletrico. Nunca permita que los cables de altevozcauseun cortocircuito.
- Para evaporar zumbidos y ruidos, evite agrupar o jintar these cables con el cable de corriente u或者其他 cables.
Cómo conectar los altavoces
1 Gire la cubierta del terminal hacla la izquierda para aflojarla.
Las cubiertas de los terminales de los altavoces no se pueda qutar Completely de la unidad.
2 Inserte el cable en el agujero del pivote del terminal y gire la cubierta del terminal hacía la derechos para afianzar la connexion.

- Asegürese de que ninguna parte del aislamento del cable está bajo el terminal y que solo los hilos conductores expuestos (al aire) está en contacto con el terminal.
3 Confirme que el cable está bien sujeto tirando suavamente de él.
Conexión con clavijas de tipo banana
Tambien peut hacer las conexiones usingo clavijas de tipo banana de las disponibles en establishimientos commerciales. Primero, connecte las clavijas de tipo banana a los cables de altavoz yupones connecte dichas clavijas a los terminales.

-
Mantenga siempre las cubiertas aparecas cuando estén en uso.
-
Lea atentamente las instrucciones de las clavijas de tipo banana que esté utilizando.
Partes y unidades de la unidad principal

A Boton de reposo/encendido (O/I)
Pulse este boton para encender la unidad y para ponerla en reposo. Cuando la unidad está encendida, el anillo de alrededor del boton se illumina en azul.
- Cuando la unidad está en modo de reposo, consumes la energia propia del estado de reposo. Por estareasonutilizamoseltermino"en reposo"en lugarde"apagada".
B Terminal PHONES
Conecte agua un minijack estéreo de 3,5 mm (1/8 de pulgada) deunos auriculares.
- Este circuito amplificador de auriculas utilizes un terminal de quatre polos, con masas de tierra independentes para el canal izquierdo y el Derecho. Se pueda utiliser jacks normales con 3 o 4 polos.
Si se conectan uno auricularesAquio, no saldra audio por los terminales de altavoces (SPEAKERS) ni por el terminal SUBWOOFER OUT situado en la parte posterior de la unidad.
Ilustración del cableado

lzda.+ Dcha.+ Izda.- Dcha.-
C Botón SOURCE
Este boton se utilizes para selectionar la fuente de entrada.
D Indicadores de fuente de entrada
El indicator correspondiente a la fuente que está seleccionada se ilumina.
Estos indicadores parpadean cuando una seals de entrada no está entrada correctamente.
Esta unidad puede reproducir snales PCM lineales. No pueda reproducir los formatos Dolby Digital, DTS, AAC y除外. Ajuste el dispositivo fuente como calidad PCM lineal.
Receptor de senales del mando a distancia
Recibe las senales del mando a distancia. Cuando utilise el mando a distancia, apunte con el hacer este receptor de las senales del mando a distancia.
F Mando CROSSFEED
Si gira este mando hacía la derecha, aumento lacantidad que las señales de sonido izquierda y derecha se mezclan respectfully cada una en elanother canal, loque hara que el sonido general está más centralizzato en el Campo estéreo. Si lo gira totalmente a la derecha, hara que el sonido se convierta en monoaural. Si lo gira totalmente a la izquierda, desactivará esta funciona (pagina 62).
G Mando VOLUME
Se utilizes paraaabstar el volumen. Girelo hacla derecha para subir el volumen y hacla izquierda para bajo lo.
Partes y unidades del mando a distancia

Botón MUTE
Pulselo para silenciar el sonido temporalemente. Para restablecer el sonido, vuela a pulsarlo另一边 vez.

Botón de reposo/encendido (0/1)
Pulse este botón para encender la unidad y para ponerla en reposo.

Botones de selección de fuente de entrada
Seutilizanpara seleccionar la fuente de reproduccion.

Botones VOLUME (+ / - )
Seutilizanparaajustarelvolumen.

BotónUPCONVERT
Pulselo para Cambiar el ajuste de sobreconversion (pagina 70).

Botón FILTER
Con este botón se cambía el tipo de filtro digital (págrina 70).

Botón DISPLAY
Con este botón se muestra la Frequencia de muestro de reproducción (Fs) (pagina 70).

Puede controlar tanto el Al-303 como un PD-301 mediante el mando a distancia RC-1337.
En este documento se explican solo los botones realizados para el Al-303.
1 Pulse el botón de reposo/encendido (0/1) para encender launidad.
2 Pulse el botón SOURCE para selectionar la fuente de entrada.
Cada vez que pulse el botón SOURCE, la fuente cambiará como suige:


Se iluminaré el indicator de la fuente selecciónada.
- Losindicadores de fuente de entrada parpadean cuando la senal de entrada es un formatting de audio digital (como por exemple, Dolby Digital, DTS o AAC). Si este es el caso, compruebe si el dispositivo de calidad de audio digital conectado tiene un ajuste "PCM" para el formatting de calidad digital. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo para hacer este ajuste.
- Cuando utilise esta unidad con un ordinador Windows, antes de selectionar USB como fuente de entrada en esta unidad yREENCRIR ARCHIVOS DE AUDIO EN el ordinador,debera instalar el controlador (driver) especico en dicho ordinador (pagina 67).
3 Ponga a functionar el dispositivo de salute de audio.
Consulte el manual del dispositivo de audio que esté utilizando.
4 Ajuste el volumen.
Gire el mando VOLUME o utilise los botones VOLUME del mando a distancia paraajsurar el volumen al nivel adecuado.

MQA es una galardonada Tecnologíabritánica que proportionscía el sonido de la grabación(master original. El archivo MQA(master está totalmente certificado y es lo suficientmenteklepto como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse.
Encontrarásasinformationenmqac.uk.
El Al-303 incluye Tecnología MQA, que permiteREENCRAR ARCHIVOS y secuencias (streams) de audio MQA con el sonido de la grabación master original.
El estado del indicator MQA muestra si la unidad está decodificando y reproduciendo una secuencia o un ARCHivo MQA, lo que garantiza que el sonido es identico al del material de origen. Cuando el indicator MQA se ilumina en azul, muestra que el archivo que se está reproduciendo es un archivo MQA Studio que ha sido aprobado en el estudio por el artista o productor, o que ha sido verificado por el propietario de los derechos.
-Estaunidadpuede decodificar secuencias yarchivos MQA solo cuando la fuente de reproduccionsea USB, HDMI (ARC), COAXIAL u OPTICAL.
Indicador durante la reproduccion MQA
| Tipo Indicador MQA | |
| MQA Verde | |
| MQA Studio Azul | |
| MQA Core Magenta | |
Función "Crossfeed"
- Mediente el uso de la función "Crossfeed" (cruce de señas) al escuchar a工程技术 de auriculas, se pueda recreate un sonido más cercano al sonido que se eschaça por los altavoces. En particular, this would be the best idea for the musicals to use in the case of the canales izquierdo y derecho, algo que era common en los primeros tiempos de las grabaciones en estéreo, como como también en audiciones de tiempo prolongado.
- Cuando se utilizes altavoces, laImagen sonora se enfoca hacía el centro del camino estéreo. Esto tiene el efecto de hacer que las voces y las Narraciones Sean más claras y fáciles de parler.
Gire el mando CROSSFEED completenessancia la izquierda para desactivar la referencia "Crossfeed" y utiliser la reproduccion estereo normal. Si lo gira totalmente a la derecha, todo el sonido se enfocará al centro y hara que el sonido sea monoaural.
HDMI (eARC)
Utilizando un uncommon cable HDMI para conectar el terminal HDMI de estaunidad al terminal ARC de una TV compatible conARC (canal de returno de audio, según sus siglas en ingles) o eARC (canal de returno de audio mejorado, según sus siglas en ingles),el audio digital(hasta 192kHz / 24 bits) de la TV o de un reproductor connectado a la TV pueda emitirse por las salidas de altavoces y auriculares del Al-303.
Como es compatible con HDMI CEC, el mando a distancia de la TV se pueda usar paraaabstar el volumen de esta unidad y para silenciarla. Además, la alimentación de esta unidad能把 vincularse al encendido/apagado (reposo) de la TV.
- Los comandos de compatibiliad con HDMI CEC differen segun la TV, por lo que no se garantiza el funciona nacimiento sincronizzato con todas las TV.
-Estaunidad cumple con la asignacion de eARC (canal de returno de audio mejorado, según sus siglas en ingles), pero no admite la decodificacion Dolby Atmos®, Dolby TrueHD, DTS:X™, DTS-HD y otros formatos. Ajuste la calidad de audio de la TV como PCM lineal antes de connectarla.
Las señales de audio digital que pueda emitirse varian según la TV. Avec un reproductor de Blu-Ray u other disposbrero de reproduccion emita señales de alta resoluccion, es posible que la TV restrinja la resolution a 48kHz / 16 bits. Para mas informacion, consulte con el fabricante de la TV que este utilizing.
Notas sobre Bluetooth®
Cuando esta unidad se usa con un téléphone móvil u other dispositivo Bluetooth, la separacion noderabad superior a 10m
Sin embargo,dependiendo de las circunstancias de uso, la distancia de transmisión efectiva podra ser másorta.
No está garantizada lacomings con todos los dispositivos que admitan Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Para determinar la compatibiliad entre esta unidad y other dispositivo que admita Tecnología inalábrica Bluetooth, consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo o pángase en contacto con la tienda sobre lo compró.
Protección decontents
Estaunidad es compatible con SCMS-T como formatting de proteccion decontents en la transmisión de audio, por lo que pueda reproducir audio protegado.
Seguidad de transmisión
Estaunidad es compatible confunciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las specifications estandar de Bluetooth, pero no garantiza la privacidad de dichas transmissions.
TEAC CORPORATION no asumiráacular responsabilidad en caso de que se produzca una fuga de información durante la transmisión inalámbrica Bluetooth.
Perfiles
Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth:
Para transferir audio mediante transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth debe ser compatible con A2DP.
Para controlar la reproduccion en el dispositivo Bluetooth, debe ser compatible con AVRCP.
No obstarante, except un dispositivo Bluetooth sea compatible con los mismos perfiles, sus functions peuvent diferir según sus espécificaciones.
Códecs
Estaunidad es compatible con los codecs que se indica a continuación. Se selecciónará automatistically uno que sea apropiado para el othero dispositivo Bluetooth durante la transferencia de audio.
Tecnología inalámbrica Bluetooth (continuación)
1 Pulse el botón de reposo/encendido (0/1) para encender launities.
2 Pulse el botón SOURCE una o más vezes para selecciónar Bluetooth (
As la unidad se pondra en modo Bluetooth.
3 Empareje o conecte con除外 dispositivo Bluetooth.
Emparejemiento con otro dispositoso Bluetooth
La prima vez que se utilizes uno dispositivo Bluetooth con estaunities, hay que emparejar ambos dispositivos.
Para preparar esta unidad para el emparejimiento,pongala en modo Bluetooth y pulse el botón SOURCE o el botón del mando a distancia durante al menos tres segundos. Cuando esta unidad está lista para el emparejimiento, su indicator barpadeará rápidamente.
Cuando estaunidad entre en modo de emparejamiento, empareje con ella (aparecerá como Al-303) desde el othero dispositivo Bluetooth. El indicatordeferá de parpadear y permanecer iluminado cuando se complete el emparejamiento y ya está conectados.
Para más información, consulte el manual de instruetiones de dicho dispositivo Bluetooth.
Para conectar con un dispositivo Bluetooth que ya haya sido empajeado, siga los procedimientos de connexion deicho dispositivo.
- Durante el emparejamiento o la conexión, los dispositivos deben estar a poco metros uno dearlo. Si estáblemado distanciados, el emparejamiento y la posterior conexión pueda resultar imposibles.
- Si眼看 eliminating los datos de emparejamente e inicializar el circuito Bluetooth, pulse el botón SOURCE o el botón el mando a distancia durante al menos 10segundos. En ese momento, todos losindicadores de entrada parpadearán dos vezes.
ATENCLON
Independiente de los Estados de reposo (standby) de esta unidad y del(other dispositivo Bluetooth, si elindicador Bluetooth continua parpadeando durante mucho tiempo, apague tanto esta unidad como el other dispositivo. A continuacion, reinicielos y realize los procedimientos de connexion de nuevo.

4 Comience la emisión de audio en el除外 dispositivo Bluetooth.
- Confirme que el volumen está subido en el(other dispositivo Bluetooth. Si el volumen del audio que se está emitiendo no está subido,uede que no salga sonido de esta unidad.
5 Ajuste el volumen.
- Los volumenes de esta unidad y del(other dispositivo Bluetooth no está vinculados.Esta unidad no pueda controlar el volumen del(other dispositivo Bluetooth, yDICHO dispositivo no pueda controlar el volumen de esta unidad.
NOTA
- No se pueda selectionar el codec que se va a utiliser pulsando un botón, por exemple.
- Debido a las caracteristicas de la Tecnología inalámbrica Bluetooth, laolla de audio a工程技术 de esta unidad está ligeramente retradas en comparación con la reproducción en el dispositivo Bluetooth.
Comprobación del coderde audio Bluetooth
El códec de audio que está siendo utilisé para la reproduccion por Bluetooth se muestra mediante el indicator verde.
Compatibility con connexion multipunto
Es posible la connexion con dos dispositivos Bluetooth al mesmo tiempo. Sin embargo, una vez connectados, el audio solo se pueda emitir a la vez desde uno de ellos, no desde los dos. Se priorizará la calidad de audio desde el dispositivo que másrecentamente hayacomedizo la reproduccion. La reproduccion se detendra en el dispositivo que estuviese reproduciendo anteriorsmente.

LDAC es una Tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permitte la transmisión de contenido de audio de alta resolution (Hi-Res) incluo a工程技术 de una conexión Bluetooth.
A diferencia deoras technologias de codificacion compatibles con Bluetooth, como por ejemplo SBC, referencia sin ninguna conversion descendente del contentido de audio de alta resolution*, y permite transmitir a trovés de una red inalambrica Bluetooth aproximamente tres vezes mas de datos** que esas除外as technologias con una calidad de sonido sin precedentes grazias a su eficiente codificacion y paquetizacion optimizada.
- Se excluyen los contentsidos en formatting DSD.
** En comparación con SBC (Subband Coding) cuando la selección de velocidad de bits es de 990 kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz).
Este producto tiene Estados de reposo y de suspENSION para ahorrar energia.
La operativa de estas functions dependen del ajuste de la puesta en reposo automatica y de la fuente de entrada selectionada.
Descripción general del estado de suspensa
Solo cuando la fuente de entrada es USB, HDMI (ARC), Bluetooth, COAXIAL u OPTICAL
Si no hay ninguna seals de entrada digital procedente de la fuente seleccionada y no se realiza;ninguna operation durante aproximamente tres minutes,launidad entrara en modo de suspENSION.
La introduccion de la seals digital selectionada reactivará la unidad (função de encendido automatico).
- En el modo de suspENSION, losindicadores de entrada luciran tenuamente.
Cuando la funciona de puesta en reposo automatica estáactivada
Launidad entrara en modo de reposo despues deapproximadamente 30
mnitos si permanece en modo de suspENSION o si no hay sonido cuando la fuente de entrada sea LINE. En el mode de reposo, la introduccion de la
senal digital seleccionada no volver a encender launidad othera vez.
Pulse el botón de reposo/encendido (G/I) de la unidad principal o del mando a distancia para volver a encender la unidad.
- El consumo de energia en el modo de reposo es de 0,5 W o menos.
Procedimiento de comprobación
Si la funciona de puesta en reposo automatica está desactivada, todos losindicadores de entrada se iluminarantemporalmente al encender la unidad.
Ajuste de la funciona de puesta en reposo automatica
Cuando launidad está en estado de reposo, pulse y mantenga pulsado el botón de reposo/encendidido (0/1). Después de tres segundos, losindicadores de entrada MMI como se muestra a continuación y el ajuste de puesta en reposo automática cambiará.
De todos encendidos a dos parpades: funciona de puesta en reposo activada.
De indicator de entrada actual iluminado a todos losindicadores ilumina-dos:funcion de puesta en reposo desactivada.


Pulse y mantenga pulsado
Sistemas operativosuhnho ha sido confirmado
Encontrará información sobre los sistemas operativos@cuyo uso ha sido confirmado en la pagea web del producto en la?sugiue URL:
https://teac.jp/int/product/ai-303/
Instalación del controlador (driver)
Si se utilizes Mac
Estaunidadpuedefuncionarconelcontroladoro"driver" estandardel systemoperativo,porlo que nohacelfalta instalarinyuncontrolador.
Sin embargo, para utiliser Bulk Pet, es necesario instalar un controlador spécifique.
Si se utilizes Windows
Debe instalarse un controlador (driver) spécifique en el ordinador.
Instalación del controlador en el ordinador
Instale el controlador especialico en el ordinador despues de descargarlo de la URL indicada más bajo.
Para más información sobre los procedimientos de instalación y ajustes del sistema operativo, consulte la guía de instalación incluida con el controlador.
Las frequencies de muestreo que se pueda transmitir son 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz, 352,8 kHz y 384 kHz.
Una vez realizada correctamente la connexion,oulda selec.
cionar "TEAC USB AUDIO DEVICE" como calidad de audio del
sistema operativo.
Descarga de la aplicación de reproducción TEAC HR Audio Player
PuededescendingarasversionesparaMacyWindows de这其中aplicaciongratuitaTEACHRAudioPlayer,que es compatible conla reproducciondearchivosDSD.
Reproduccion de ARCHivos de audio en un ordinador
1 Conecte esta unidad al ordinador con un cable USB.
- Cuando seanecessary un controlador(driver)specifico para la cone xion,deferablinstalarlode antemano enelordenador(pagina67).
- Utilice un cable que teng a un conector USB tipo C para conectar estaidad.
2 Encienda el ordinador.
- Confirme que el ordinador se ha iniciado correctamente.
3 Pulse el botón de reposo/encendido (0/1) para encender launities.
4 Pulse el botón SOURCE repetidamente para selecciónar USB.
5 Comience aREENCR un archivo de audio en el ordinador.
Si pueda ajustar el volumen desde el ordinador,pongalo en su nivel maximalo y utilise el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el nivel y Obtener la mejor calidad de audio.
- Si utilizes la aplicación TEAC HR Audio Player, el volumen no se pueda ajustar desde el ordinador.



-
Elordenador y estaunidad no pueda controlarleunoalotro.
-
No realice ninguna de las operaciones indicadas a continuacion cuando se este reproduciendo un archivo de audio a工程技术 de produccion de audio antes de realizar una de las siguientes cciones:
-
Desconectar el cable USB.
-
Poner launidad en modo de reposo.
-
Cambiar la selección de entrada actual.
-
Para evaporar la emisión de sonidos propios delFuncionamento del orderador, cambie los ajustes en el orderador.
-
Conecte el ordinador y estaunidad y espere hasta que el controlador (driver) se haya cargado correctamente antes de起初ear software de reproduccion de audio. Cuando realice la connexion por primera vez o utilise un puerto USB differente, la energia del controlador peutpearladelgun timeo.
Visualización de la Frequencia de muestreo durante la reproducción
Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para estar durante unosegundos la Frequencia de muestro (Fs) de la fuente de sonido que se esté reproduciendo.
Filtros digitales
Pulse el botón FILTER del mando a distancia para Cambiar el tipo de bajo digital.
Esteajusteno tieneefecto quandla entradaesDSD.
Filtro RDOT
RDOT es un método de interpolación análoga que utilizesológica de fluidez. Este filtro se caracteriza por la recreación de tonos y espacios sonoros naturales. Con sobreconversion, hay quatre ajustes disponibles.
Filtro FIR
El filtro FIR se caracteriza por un retado corto con atenuación progresiva lenta. En comparación con RDOT, el sonido es más calido. La sobreconversion está desactivada.
Sobreconversion
La funciona de sobreconversion se pueda utilizar con fuentes de entrada que no sean de audio analógico.
Pulse el botón UPCONVERT del mando a distancia para cambarie este ajuste.
- Este ajuste solo funciona cuando está selectionado elentieth digital RDOT.
Las relaciones entre las Frequencias de muestreo de entrada y las frequencies de muestreo antes de la sobreconversion se muestran en la tabla a continuacion.
| Fuente de entrada Ajuste de sobreconversion | |||||
| Entrada de audio digital | USB | OFF (desact.) | 2× Fs 4× Fs 8× Fs | ||
| Frecuencia de muestreo de entrada | Frecuencia de muestreo afteres de la sobreconversion | ||||
| [kHz] [kHz] | |||||
| 32 | - | 32 64 | 128 256 | ||
| 44,1 44,1 | 44,1 88,2 | 176,4 352,8 | |||
| 88,2 88,2 | 88,2 88,2 | 176,4 352,8 | |||
| 176,4 176,4 | 176,4 176,4 | 176,4 176 4 352,8 | |||
| - | 352,8 3 | 52,8 352,8 352,8 352,8 | |||
| 48 48 48 | 96 192 384 | ||||
| 96 96 96 | 96 192 384 | ||||
| 192 | 192 192 | 192 192 384 | |||
| - | 384 384 | 384 384 384 | |||

Estos valores no se sobreconvertieren.
- La sobreconversion maxima es 8 × F s (multiplicada por 8).
La sobreconversion no es possible cuando la entrada es DSD.
Illuminación de losindicadores de entrada
Al pulsar los botones DISPLAY, FILTER o UPCONVERT del mando a distancia, la iluminacion de losindicadores de entrada candida yasnataral el estado como se muestra en la tabla a continuacion.
| Elemento Estado | Indicadores de fuente de entrada | |||||||
| USB | HDMI(ARC) | 8 | COAXLDAC | OPTLHDC | LINE 1aptX | LINE 2AAC | ||
| Frecuencia de mues-treo del audio en reproduccion* | Múltiplos de 48 kHz Azul | ---- | ---- | |||||
| Múltiplos de 44,1 kHz | - | Azul | ---- | -- | ||||
| Múltiplos de 32 kHz | - | - | Azul | ---- | - | |||
| Frecuencia de mues-treo del audio en reproduccion (PCM)* | 1x | ---- | ---- | Verde | ||||
| 2x | ---- | - | Verde | - | ||||
| 4x | - | - | ---- | Verde | - | - | ||
| 8x | - | - | - | Verde | ---- | |||
| Frecuencia de mues-treo del audio en reproduccion (DSD)* | DSD64 | ---- | ---- | Magenta | ||||
| DSD128 | ---- | - | Magenta | - | ||||
| DSD256 | ---- | - | Magenta | - | - | |||
| Filtro digital | RDOT | - | Azul Azul | ---- | Verde | |||
| FIR | - | Azul Azul | - | - | Verde | - | ||
| Ajuste de sobreconversion. | Desactivada (OFF) Azul | Azul | ---- | - | Verde | |||
| 2x Fs Azul Azul | ---- | Verde | - | |||||
| 4x Fs Azul Azul | - | - | Verde | - | - | |||
| 8x Fs Azul Azul | - | Verde | ---- | |||||
- Se muestran al quello tiempo.
Solución de problemas
Si tiene un problema con estaunidad, por favor dedique un momento a revisar la informacion que le proportionamos a continuaccion antes de solicitar serviceo technician. Si aun asi launidad no functiona correctamente, pongase en contacto con el establecimiento donte adquirio launidad.
| General | Launidad no se enciende. | Compruebe que el enchufe del cable de corriente está insertado completamente en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad a su vez tiene un interruptor, confirma que el interruptor está en la posición de encendido. |
| Conecte un dispositivo electrico diferente en la toma de electricidad para confirmar que suministra corriente. | ||
| Conexiones con un ordinador | Todo losindicadores delfrontal está parpa-deando. | El circuito de protección estáfunctionando porque se ha producido un flujo de corriente electrica excessiva a un terminal de salute de altovoz. Apague launidad y compruebe si hayalgún problema con los termi-nales de salute de altavoces. Además, confirma que no hay tampoco ningún problema con los cables de los altavoces ni con los propios altavoces. |
| El ordinador no reco-noonce estaunidad. | Si laconexión requiere un controlador (driver), confirma que se ha instalado correctamente el controlador másrecente y reinicia el orde-nador. Elcontrolador másrecente se pueda descargar desde el situ web de este producto, que se muestra en la頁a 67.Inclusopecialque haya confirmado elfuncionamiento de un sistemas operativo de ordinador con estaunidad,oulda no ser possible una correcta conexióndependiendo de la composición delhardware y el software del ordinador. | |
| Se produce ruido. Iniciarotras aplicaciones durante la reproducciónde un archivo de audio能把interrupirla reproducciónocausarruido.No inieceotras aplicacionesduringela reproducción. | ||
| No se pueendroducirarchivos de audiobeconecta thisband a un ordinador o a undispositivo Bluetooth. | Conecte estaunidad alordinador yajuste la entrada de estaunidad en USB antes de起初l software de reproducciónde audio y la reproducciónde archivos de audiopodía no ser possible una correcta reproducciónsi se conecta estaunidad alordinador o se cambia la entrada a USBdespuésde quelesoftware de reproducciónde audioyahaya sido iniciado. | |
| Volumes | El volumen es bajo cuando seconcta estaunidad a un ordinador o a undispositivoBluetooth. | Confirme que elajuste de volumen no está bajo enel ordinador ni enel otherdispositivoBluetooth. La mayor calidad de sonido se peutconseguirponiendo almáximoel volumen deldispositivo fuente yajustandoel volumen conthisunidad. |
| Conexiones con una TV | No se emite elsonido de una TV conectadamediante HDMI. | Conecte el cable a un terminal HDMI rotulado comoARC o eARC enlaTV.Configura la salida de audio del TVparautilizar un equipo de sonidoexterno.Selección PCM para la salida de audio digital de la TV. |
Puesto que esta unidad utilizes un microcontrolador, ruidos externos u otheras interferencias pueda causar anomalias de funciona en la unidad. Si this occur, desenchufe el cable de corriente, espere un rato, y a continuacion encienda la unidad otra vez y vuelva a empezar con las operaciones.
Amplificador
Potencia de salute nominal
Relación postal/ruido 100 dB (LINE IN, JEITA)
Respuesta de Frequencias 2 Hz-70 kHz
(LINEIN,-5dBJEITA
Entradas de audio digital
Frecuencias de muestreo admitidas
PCM lineal
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz
192 kHz (16/24 bits)
DSD. 2,8 MHz
compatible using transmission DoP a 176,4 kHz/24 bits)
Puerto USB tipo C. USB 2.0 estandar
Frecuencias de muestreo admitidas
PCM lineal
44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Entradas de audio analógico
Terminales RCA. 2
Impedancia de entrada 10 kΩ
Tecnología inalámbrica Bluetooth
Version de Bluetooth 4.2
Clase de salute. Clase 2
(distancia de transmisión sin obstáculos* 10 m)
Perfiles compatibles . A2DP, AVRCP
CódecS A2DP compatibles.. LDAC, LHDC,
Número máximo de emparejimientos almacenados....... 8
Numero maximalo de conexiones multipunto 2
- La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno y las ondas electromagnéticas.
Salida de auriculares
Potencia de salute nominal 220 mW + 220 mW
(LINE IN, 32Ω, 1 kHz, 1%, 25°C, JEITA)
THD+N. 0,006%
(LINE IN, 32 Ω, 1 kHz, 50 mW, JEITA)
General
Alimentación CA 100-240V,50/60 Hz
Consumo de energia 33 W
Dimensiones externas (an. × al. × prof., salientes incluidos)
215× 61× 257mm
Peso. 2,3 kg
Margon de temperatura de funcionaiento... de +5^ a +35^
Humedad de functiOnamento . 85
(sin condensation)
Margen de temperatura de almacenamento
de -20^ a + 55^
Accesorios incluidos
Cable de corriente × 1
Almohadillas para las patas × 3
Mando a distancia (RC-1337) × 1
Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2
Manual del usuario (este documento, incluida la garantia) × 1
- Para Obtener más información sobre la garantía,losuids que vivan en EE.UU.y Canadadeberán consultar las páginas 74-75.Losuids que vivan en Europa ydietras regiones,deberán consultar la頁ina 75.
Las specifications y el Diseño está susjetos a Cambios sin previo aviso.
-El peso y las dimensiones sonapproximados.
- Las ilustraciones de este manual peuvent diferir ligramente de los modelos de produccion.
Las conditiones de garantía de este aparato están susujetas a las disponeciones legales sobre garantía del País en el que ha sido adquirido. En caso de garantía, deben dirigirse al establecimiento donde adquirido el aparato.