NQA4300G2 - Recepteur Bogen - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NQA4300G2 Bogen en formato PDF.
| Características técnicas | Receptor Bogen NQA4300G2, compatible con varios sistemas de audio profesionales. |
|---|---|
| Frecuencia de funcionamiento | Rango de frecuencia específico para una recepción óptima. |
| Conectividad | Entradas y salidas de audio estándar, múltiples opciones de conexión. |
| Uso | Diseñado para su uso en entornos profesionales como salas de conferencias e instalaciones de audio. |
| Mantenimiento | Se recomienda la verificación regular de las conexiones y la limpieza de los puertos. |
| Reparación | Servicio postventa disponible, piezas de repuesto accesibles. |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad eléctrica, protección contra sobrecargas. |
| Información general | Garantía limitada, documentación técnica incluida en el paquete. |
Preguntas frecuentes - NQA4300G2 Bogen
Preguntas de los usuarios sobre NQA4300G2 Bogen
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NQA4300G2 - Bogen y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NQA4300G2 de la marca Bogen.
MANUAL DE USUARIO NQA4300G2 Bogen
Amplificadores de Potencia de Audio
Manual de instalación y uso
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o chogue electrico, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. El aparato no debera exponserse a goteos o salpicaduras y no debera colocarse hinun objeto que este Ileho de liquido, como vasos, encima del aparato.
El enchufe de alimentación electrónica se usa como dispositivo desconnectado. El enchufe de alimentación electrónica del aparato no debería estar obstruido NI se deben tener acceso fácilmente durante su uso planeado. Para desconectar Completely la entrada de alimentación, el enchufe de alimentación electrónica del aparato deben estar desconnectado de la red electrónica.
PRECAUCION: NO INSTALE NI COLOQUE ESTA UNIDAD EN UN LIBRERO, UN GABINETE INCORPORA-DO O EN OTRO ESPACIO CONFINADO.
ASEGURESE DE QUE LA UNIDAD ESTÉ BIEN VENTILADA. PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE O DE INCENDIO DEBIDO AL SOBRECALENTAMIENTO.
ASEGURESE DE QUE NO HAYA CORTINAS U OTROS MATERIALS QUE OBSTRUYAN LOS CONDUCTOS DE VENTILACION.
Siempre cumpla con las siguientes precauiones de seguidadasicasalinstalar yusar la unidad:
- Lea estas instrucciones.
- Conserve estas instrucciones.
- Acate todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- NO use este aparato cerca del agua.
- Limpie solamente con una tela seca.
- NO obstruya las aberturas de ventilacion. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- NO instaleURTCAnguna fuente de calor como radiadores, registros de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
- NO pase por alto el proposto de seguridad del enchufe polarizzato o de connexion a tierra. Un enchufe polarizzato cuesta con dos patas, una más ancha que la otra. Un enchufe con connexion a tierra cuesta con dos patas y una tercera punta de connexion a tierra. La pata ancha, o la tercera punta, brindan seguridad. Si el enchufe proportionado no encaja en su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
- Evite que el cable de alimentación sea pisado y/o apretado, particulamente en el enchufe, los receptaculos de conveniensia y el puntoonde sale del aparato.
- Utilice solamente aditamentos/accerosios que estén asignados por el fabricante.
- Desconecte este aparato cuando haya tormentas electricas o cuando no se use por largos periodos de tiempo.
- Deje los problemas de mantenimiento en manos de personal calificado. Se requiereostenimiento cuando el aparato ha sido dañado de una forma, como daños en el cable de alimentación o en el enchufe, derrames de liquidos u objetos que hayan caido Dentro del aparato, si el aparato estuve expuesto a la lluvia o a la humedad, no opera con normalidad o se ha caido.
PRECAUCION
RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO; NO ABRIR
PRECAUCION: PARA EVITAR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, NO RETIRE NINGUNA CUBIERTA O PANEL FRONTAL/TRASERO. NO HAY PIEZAS EN SU INTERIOR A LAS QUE EL USUARIO PUEDA DAR MANTENIMIENTO. DEJE LOS TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN MANOS DE PERSONAL CALIFICADO.

El simbolo de relampago con性和 flache con un triangulo equilatoro está pensado para alertar al usuario de la presencia de "voltaje peligioso" no aislado bajo de la caja del producto que pueda ser de magnitud suficiente para que constituya un riego de如何去earce el electrico para las personas.
El punto de exclamación Dentro de un triángulo equátero está pensado para alertar al usuario de la presencia de instructiones importantes de operación y mantenimiento (servicio).

ADVERTENCIA:
El aparaloderabad estar connectado a un tornacorriere con una connexion de protecciona tierra.
Para reducir el risiego de inciderno ochoque electroico, no exponga este aparalato a la lluvia ou a la humedad.
El aparato no deberte exponsere a goteos o salpicaduras y no deberte colocarse,,,que este lleno de llquido, como vasos, enima del aparato.
Cuando el enchufe de alimentacion electrlica o un acoplado de un electrodomestico se use como el dispositivo descongetado, el dispositivo descongetado permanecería fácilmente operable.
Permita una distancia minima de 10cm alrededor del aparato para queonga ventilacion sufiente.
La ventilación no debería quedar obstruida tapando las aberturas de ventilación con objetos, como periodicos, manteles, cortinas, etc.
No sedeferian colocar fuentes de fuego sin proteecion, como velas encendidas, en el aparato.
El uso del aparato en climas moderados.
Este equipo no esADECADUO para usar en Lugaresdonde es possible que haya niñospresentes.El equipo está planeado para usarse solamente en un area de acceso restringido.
Estos amplificadores de potencia de audio connectados a red aceptan una amplia gama de aplicaciones de avis commercial, de altavoces y de audio residencial, independiente del時間 del lugar. El NQ-A4060, NQ-4120 y el NQ-4300 pueda operar en modelos de 2, 3 o 4 canales,dependiendo de las configuraciones en modo de puente y la aplicacion necesaria.
Cada amplificador de potencia de audio con red es una caja alta de 2U de medio soporte que contiene un amplificador de potencia de audio de classe D, una fuente de alimentacion universal conmutada, un conector de red RJ45, un puerto USB y terminales connectables estilo Phoenix para conexiones para altovoz y linea de entrada. Además, la linea de entrada se pueda conectar uso dos connectores RCA disponibles.
Instalación
Para insalar los Amplificadores de Potencia NQ-A4XXX de Nyquist:
- Asegúrese de que el interruptor de ENCENDIDO está en posición de apagado.
- Este produit require una connexion a un circuito de la red electrica con un interruptor de 20A como máximo.
- Conecte un cable de tipo Cat-5 en el puerto de ethernet del amplificador y asegúrese que el(other extremo del cable esté correctamente connectado a su red.
- Coloque el cada uno de los dos interruptor de Modo de Amplificador al ajuste deseado.
Cada uno de los dos amplificadores internos (A+B y C+D) se pueda configurar para operar en modo de puente de un solo canal (es decir,onga tipo puente) para aplicaciones de 70V/25V/8Ω o en 2 canales para aplicaciones de 25V/8Ω/4Ω. El interruptor de Mode de Amplificador se usa en conjunction con el ajuste para directionar la seals de puente en la consola del sistema.
El Modelo con Puente se usa generalmente cuando se desea una operación de un canal de mayor potencia con una energia de altavoces con alta impedancia. Un caso de uso common está en operaciones de altavoz de 70V o 25V, donde la energia total es no menor a 8Ω.
El Modelo de 2 Canales generalmente se usa para operaciones de altavoces de 8 o 4 o de altavoces de 25V. Este modo permite que los dos canales del amplífador operen deforma independiente.
En modo de puente, se usa la entrada de ligne 1 (o entrada de ligne 3) como entrada. Para la operation en modo de 2 canales, se usesan las entradas de ligne 1 y 2 (o entradas de ligne 3 y 4).
- Conecte los cables del altovoz a las terminales de salute del amplificador, que están etiquetadas como A + / - , B + / - , C + / - y D + / - , según corresponda para el modo deseado de operación (consulte las

(Figura 1) Cableado con puente
figuras 1 y 2).
La operation en modo de puente requiere que los cables del altovo estén connectados a travers de una sola terminal diferente en cada canal (A + yB - y / oC + yD - ) (Consulte la figura 1).
Si se usa el modo de 2 canales,對於 esel Canal A está connectado a las terminales A + yA - ,el Canal B está connectado a las terminales B + y B-,el Canal C está connectado a las terminales C + yC - y el Canal D está

(Figura 2) Cableado de 2 canales
conectado a las terminales D+ y D- (consulte la figura 2).
- Si se usa la entrada de linea, pueda direccionar la seals a cualquier zona o estacion de aviso.
El amplificador usa entradas de audio análogas de nivel de linea balanceada (de hasta 2V de potencia normal). Puede usar el conector tipo Phoenix o de RCA como entrada (pero noAmbos en el本身就是 par de terminales A+B o C+D).
Nota: Si usa la entrada RCA y escucha ruido de fondo, colque un puente en el conector de linea de entrada balanceado estilo Phoenix desde el pin 1 (protegado) hasta el pin 3 (-) para eliminar el ruido.
- Conecte el cable de alimentacion al tomacorriente.
- Bombie el interruptor a la posicion de encendido.
Para Obtener información sobre como configurar el amplificador para el sistema Nyquist, consulta el Manual de configuración de amplificadores de potencia Nyquist.
AVISO
La impedancia minima de un sistema con puente de alta impedancia de 70V/25V/8Ω no deben ser menor a 8Ω. El minimumo de impedancia de un sistema de 2 canales de 25V/8/4Ω no deben ser menor a 4Ω por canal.
La potencia total combinada de la derivacion de cada altovoz no debe exceder el 80% de la potencia nominal del amplificador, ya sea en modo con puente de 70V/25V/8Ω o en modo de 2 canales de 70V/25V/8Ω.
De no respetar la impedancia minima del altovoz, causará que el amplíficator se proteja a sí mismo hasta que la configuración del altovoz se haya corregido.
Potencias nominales
El NQ-A4300 puede brindar 300 varios por quatre canales (A, B, C y D) en cargas de 25V, 8Ω o 4Ω, o 600 varios con puente por dos canales (A+B con puente y/o C+D con puente) en configuraciones de carga de 70V, 25V u 8Ω.
El NQ-A4120 pueda brindar 120 varios por quatre canales (A, B, C y D) en cargas de 25V, 8Ω o 4Ω, o 240 varios con puente por dos canales (A+B con puente y/o C+D con puente) en configuraciones de carga de 70V, 25V u 8Ω.
El NQ-A4060 puede brindar 60 varios por quatre canales (A, B, C y D) en cargas de 25V, 8Ω o 4Ω, o 120 varios con puente por dos canales (A+B con puente y/o C+D con puente) en configuraciones de carga de 70V, 25V u 8Ω.
Viendo y entendiendo los LED
Hay dos luces LED al frente del amplificador. Una tiene la etiqueta de ENCENDIDO y aparece en un color rojo solido durante el encendido inicial, parpadea en verde durante una secuencia de arranque y aparece en verde solido cuando ha arrancado por completeness.
El LED de ESTADO usa los siguientesindicadores para.Ofrecer informacion sobre elaparato:
- PARPADEO EN ROJO - No encontró conexión de red.
- SÓLIDO EN AZUL - El amplíficator está en estado no inicializzato y no está asociado con ningún servidor. (El servidor pueda estar en modo de descubrimiento).
- SÓLIDO EN VERDE - El preamplificador mezclador con matriz está registrar a un servidor Nyquist y está operando normalmente.
- PARPADEO EN VERDE - El amplificador tiene una direccion IP pero no está registrada en el servidor de Nyquist.
- SÓLIDO EN ROJO - El amplíficator necesita ser reiniciado para que la aplicación de Nyquist pueda reanudarse.
PARPADEO EN AZUL - El amplificador se estáactualizando.


Indicadores de recorte, proteccion y temperatura
Además de los LED que aparecen en el aparato, existenindicadores separados de recorte de senal modular, modo de protección y estado de
temperatura del amplificador en la interfaz de usuario web del amplificador Nyquist.
Para más información sobre这些东西 indicadores de estado, consulte el Manual de configuración de amplificadores de potencia de audio Nyquist.
Usando el botón de Reinicio
El botón de Reinicio le permitte reinecer el aparato o reinecer la configuración del aparato a los ajustes predeterminados de fabrica. Para más información sobre el reinicio de los ajustes de configuración, consulte el Manual de configuración de amplificadores de potencia de audio Nyquist.

POWER STATUS

NYQUIST
AVISO
Se realizaron todos los esfuerzos posibles para garantizar que la informacion de este manual estuviese completa y precisea al momento de su impresion; no obstarte, toda la informacion está suieta a Cambios.
Complimiento
NOTA: Este equipo has sido puesto a prueba y cumple con los limites de un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo a la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos limites fueron diseñados para proportionsar una protección contra interferencias dañas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa de acuerdo con el manual de instrucciones, pueda causar interferencias dañas a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existen garantías de que no ocurre una interferencia en una instalación en particular-. Si este equipo Causea interferencia daña n a la recepción de radio o television, lo qual se pueda determinar apagando y encendiendo el equipo, se exhorta al usuario a que trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antenna de recepcion.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al which está connectado el receptor.
Consulte al vendedor o a un的技术ico experimentado de radio/TV para obtener?a.
Garantía limitada, exclución de ciertos daños
Los NQ-A4060-G2, NQ-A4120-G2 y NQ-A4300-G2 de Nyquist tiene la garantía de estar libres de defectos en sus materiales y manos deobra por cinco (5) años a partir de la Fecha de vente del comprador original. Cualquier pieza del producto cubierta por esta garantía que, con la instalación y el uso normales, se vuelva defectuosa (confirmado por Bogen tras su inspections) durante el periodo de garantía sera reparada o reemplazada por Bogen, lo que Bogen decide, con un producto nuevo o reaccondimiento, siempre que el producto sea enviado asegurado y preparado a: Departamento de Servicio de Fábrica de Bogen: 4570 Shelby Air Drive, Suite 11, Memphis, TN 38118, Estados Unidos. El(los) producto(s) reparado(s) o reemplazo(s) sera(n) devuelto(s) a usted, flete previamente pagado.Esta garantía no se extienda a ninguno de nuestros products que hayan sido@sujetos a abuso, mal uso, almacenimiento inapropiado, negligencia, accidente, instalación inapropiatedo haya sido modificado o reparado o alterado de una forma en absoluto, o donde el número de series o el número de Fecha haya sido retirado o brrordo.
LA ANTERIOR GARANTIA LIMITADA ES UNA GARANTIA UNICA Y EXCLUSIVA DE BOGEN Y EL REMEDIO UNICO Y EXCLUSIVEIMO DEL COMPRADOR. BOGEN NO HACE NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGUN TIPO, YA SEA EXPLICITA O IMPLICITA, Y TODAS LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR SON POR LA PRESENTE RECHAZADAS Y HASTA EL PUNTO MAXIMO PERMITIDO POR LA LEY. La responsabilidad de Bogen genera por la fabricacion,venta o provisione de productos o su uso o disposicion, ya sea con base en la garantia, contrato, perjuicio o de other forma, estaray limitada al precio del producto. EN NINGUN CASO, BOGEN SERA RESPONSABLE DE DANOS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENTES (INCLUYENDO, ENTRE OTROS, PERDIDA DE BENEFICIOS, PERDIDA DE DATOS O PERDIDA DE DANOS DE USO) QUE SE ORIGINEN DE LA FABRICATION, VENTA O PROVISION DE PRODUCTOS, INCLUSSO SI BOGEN HA SIDO ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DANOS O PERDIDAS. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de calos incidentales o consecuentes, por lo que la limitacion o exclusion anterior podrian no aplicar austed.Esta garantia le otorga derechos legalespecificos,y es possible que tambiénongathersderechosquevariandeun estadoaotro.
Los produits que están fuera de la garantía también serán reparados por el Departamento de Servicio de Fábrica de Bogen -- misma direccion que la indica arriba, o llame al 201-934-8500. Los produits devueltos que no califiquen para servicios de garantía PODRAN ser reparados o reemplazados, según lo decide Bogen, con articulos previamente reparados o reacondiciones. Las piezas y la mano de obr implicadas en estas reparaciones está garantizadas por 90 días cuando Sean efectuadas por el Departamento de Servicio de Fábrica de Bogen. Los cargos de todas las piezas y la mano de obr, asi como los cargos de envio, correrán por cuenta del propietario.
Todas las devoluciones requiren un número de autorización de devolución. Para un service de garantía o reparación más eficiente, incluya una descripción de la falla.
9/2021
CLUIDA
NOTAS
BOGEN®