EINHELL SA 1100 - Brazo orientable

SA 1100 - Brazo orientable EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SA 1100 EINHELL en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL SA 1100 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Brazo orientable para polipasto eléctrico
Marca Einhell
Modelo SA 1100
Carga máxima (alcance 750 mm) 600 kg
Carga máxima (alcance 1100 mm) 300 kg
Alcance máximo 1100 mm
Ángulo de giro 180° máximo
Diámetro de barra de acero requerido 48 mm (espesor de pared ≥ 3 mm)
Material del brazo Acero (tubo cuadrado 45x45x1,8 mm, tubo de extensión 40x40x2,5 mm)
Peso neto estimado ~20 kg
Alimentación Ninguna (brazo mecánico)
Mantenimiento Limpieza regular, lubricación de las bisagras (A/B)
Temperatura de almacenamiento 5 °C a 30 °C
Garantía 24 meses (piezas y mano de obra según condiciones)
País de origen No especificado (probablemente Alemania)

Preguntas frecuentes - SA 1100 EINHELL

¿Cuál es el peso máximo que puede soportar el brazo orientable Einhell SA 1100?
La carga máxima depende del alcance: 600 kg para un alcance de 750 mm, y 300 kg para un alcance de 1100 mm.
¿Sobre qué tipo de soporte debe montarse el brazo orientable?
Debe montarse sobre una barra de acero redonda de diámetro 48 mm con espesor de pared de al menos 3 mm, firmemente fijada.
¿Cuál es el ángulo de giro del brazo?
El brazo puede girar hasta un máximo de 180°.
¿Cómo instalar correctamente el brazo orientable?
Siga los pasos del manual: primero fije los manguitos de tubo en la barra de acero, engrase las bisagras, cuelgue los brazos, luego apriete los tornillos con un par de 45 Nm. Después del montaje, realice una prueba de funcionamiento en vacío y una prueba de carga progresiva.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad a seguir?
No sobrecargue el brazo, verifique regularmente el apriete de los tornillos y el estado de las clavijas, respete una distancia de seguridad de 1 metro, y prohíba el transporte de personas o la permanencia debajo de la carga.
¿Cómo mantener el brazo orientable?
Limpie regularmente el brazo y lubrique los pasadores de las bisagras (A y B) con grasa lubricante. Verifique periódicamente el estado de todas las piezas.
¿Puedo usar este brazo en un entorno profesional?
No, el aparato está diseñado solo para uso doméstico. Cualquier uso profesional, industrial o artesanal queda excluido de la garantía.
¿Cómo pedir piezas de repuesto?
Para pedir, indique el tipo de aparato, el número de artículo, el número de identificación y el número de la pieza. La información está disponible en www.isc-gmbh.info.
¿Qué hacer en caso de defecto bajo garantía?
Registre el aparato defectuoso en www.isc-gmbh.info con el comprobante de compra. Si el defecto está cubierto, recibirá un aparato reparado o nuevo dentro de 24 meses desde la fecha de compra.
¿Cómo desechar el brazo orientable al final de su vida útil?
No tire el aparato a la basura doméstica. Deposite en un centro de recogida adecuado para el reciclaje de metales y plásticos.

Preguntas de los usuarios sobre SA 1100 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Brazo orientable en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SA 1100 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SA 1100 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO SA 1100 EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciseleratentamente este manual de instruetiones/advertencias de segundad.Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato aterceraspersonas, sera precisely entergarles, assimismo, elmanualde instruetiones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instruetiones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicaciones peut provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instruciones de sécurité eindicaciones para posibles consultas posteriores.

Es imprescindible tener en cuenta los siguientes punto para evaporar sufrir accidentes y lesiones.

No sobrecargue el brazo.
- En caso de que está danado, no vuela a utiliser.
- Tenga en cuenta que todos los tornillos estén bien apretados; controlos regularmente por su propia seguridad.
- Tenga en cuenta que los pasadores de aletas estén fjados de forma apropriada en las perforaciones.
- Queda terminamente prohibido transporte personas con el torno de cable. Asimismo, nadieouldaretrancrarse situado bajo el torno de cable o del brazo oscilante.
- Este producto noouldserutilizzato por aquellaspersonasque no dispongan de los conocimientospertentesen materia de seguidad.

La totalidad de las piezas han de ser comprobadas periodically a fi n de evaporarrialquier tipo de deformacion o deterioro.

Tenga enIELDa la maxima carga permitida! (Vexe Caracteristicas Tecnicas)

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2)

  1. Manguito de tubo (con pasador de bisagra grande A)
  2. 2 estribos de sujeción para manguits del tubo
  3. Manguito de tubo (con pasador de bisagra(PC)pequeño B)
  4. Brazo de apoyo
  5. Brazo de extension cuadrado 45 × 45 × 1,8 mm
  6. Tubo de extension 40 × 40 × 2.5 ~mm
  7. Pasador de aletas 0 3 x 45 mm
  8. Pasador de aletas 0 3 x 60 mm
  9. 4 tuercas hexagonales M10
  10. 4 arandelas elasticas 0 10
  11. 4 arandelas en U O 10
  12. 2 bases para estribo de sujeción
  13. Tuerca hexagonal M8
  14. Arandela elastica 8
  15. Arandela en U 08
  16. Tornillo hexagonal M8 x 15 mm
  17. Tornillo hexagonal M 12 x 70 mm
  18. Tuerca hexagonal M12
  19. Arandela elastica 0 12
  20. Arandela en U O 12

2.2 Volumen de entrega

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega está Completely.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

  • Manual de instrucciones original

E

3. Uso adequado

El brazo oscilante sirve para sujetar un torno de cable. Paraarlo, es preciso montar el brazo en una barra de acero bien sujeta y con un diametro de 48 mm.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidaneciplicitamente como de uso adecuado.Cualquier other uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsablede danos o lesiones deequalier tipo;elresponsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremosledgeño tipo de garantía cuando seutilice el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similares.

4. Caracteristicas techniques (fi g. 21)

Volada I: __carga max.:
11 = 750 mm m1 = 600 kg
12 = 1100 mm m2 = 300 kg

Alcance de giro: max. 180^

5. Antes de la puesta en marcha

  • El brazo oscilante sirve de alojamento para un torno de cable.
  • Para fazer el brazo oscilante, se requires una barra de acero redonda con un diametro de 0.48 mm, el espesor de pared ha de ser como minimo de 3 mm. Tenga en cuenta que el anclaje de la barra de acero sea capaz de所提供ar las fuerzas que intervengan. Es preciso que se deje asesorar en un concejionario autorizzato.Esta barra de acero no se incluye en el volumen de entrega.

6. Montaje

Fije el manguito de tubo (1) (con pasador de bisagra grande (A)) a una barra de acero por medio del estribo de sujecion para el manguito de tubo (2), las arandelas (11), las arandelas elasticas (10) y dos tuercas hexagonales (9). Ante de averpat los tornillos, introduzca los manguitos de tubo (1) a la alta de trabajo deseada del brazo oscilante (fig. 3-5).
- Engrase el pasador de bisagra (A) con grasa lubricante.
- A continuación,swithe el brazo de extensión cuadrado (5) del pasador de bisagra (A) e introduzca el pasador (8) por el orificio del pasador de bisagra (A) (fig. 6-7).
- Después, separe también lados del pasador de aletas entre si doblándolos, de modo que el pasador de aletas (8) no pueda saltar del orificio. (Fig. 8)
Fije el manguito de tubo (3) (con un pasador de bisagrabbleo B))a la barra de acero, de modo analogo al manguito de tubo (1) situado por encima del brazo de extension cuadrado. Oriente aqula alta del manguito de tubo superior (3) de modo que la distancia H entre los dos manguitos de tubo (1/3) sea exactamente de 380~mm
A continuación, introduzca el brazo de apoyo (4) en el orificio mayor del pasador de bisagra (B) del manguito de tubo (3). Introduzca el pasador de aletas (7) por el orificio del pasador de bisagra (B) y separe ambos lados del pasador (7) doblándolos, de forma que el pasador (9) no pueda saltar del orificio (fig. 9-10).
- Apriete los tornillos del manguito de tubo. El par de apriete de las tuercas (9) ha de ser de 45 Nm.
- Introduzca el tubo de extension (6) con el lado sin orificio en el brazo de extension cuadrado (5) (fig. 11). Asegürese de que el orificio (C) está fuera, tal y como muestra la figura 12.
- Una el brazo de apoyo (4) con el brazo de extension cuadrado (5) y el perfil tubular (6), introduciendo el tornillo hexagonal (17) en las perforaciones superpuestos, pasando además una arandela (20) y la arandela elastica (19) a工程技术 del tornillo (17) y aparendo por medio de una tuerca hexagonal (18) (fig. 12-14).
- Coloque un tornillo en el extremo del tubo de

E

prolongacion (16) a fin de evaporar que descienda el torno de cable (fig. 15-17).

La volada de 750mm permite colocar un peso de elevacion inferior a 600~kg (fig. 18).
- La volada de 1100 mm permite colocar un peso de elevacion inferior a 300 kg (fig. 20).
- Al montar el torno en el perfil tubular (6), se han de fjjar las bases (12) bajo los estribos de sujeción a fin de garantizar un apoyo seguro del torno (fig. 19). Tras el montaje, se ha de efectuar en primer lugar, un test de marcha en vacio dos veces hacía arriba y hacía abajo, asi como un test de oscilación de 180^ hacía la izquierda y hacía la derecha. A continuación, el torno de cable se ha de cargar progrésivamente con un peso mayor hasta alcancar el máximo. Solo entonces se podrá poder en funciona bajo el torno de cable.

9. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

Sólo está permitido copiar la documento y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el correcho a realizar modifi caci-ones Tecnicas

7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

7.1 Limpieza y mantenimiento

Limpiar periodically el brazo oscilante y lubricar los pasadores de bisagra (A/B).

7.2 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicaten los datos si-. quentes:

  • Tipo de aparato

No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessita.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

8. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se pueda volver a utiliser oninger a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesos están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una&idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no poder Ninguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.

  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados porfallos de material o de produccion,y está limitada, segun这是我们 eleccion, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener enconsideracion que nuestro aparato no está indication para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no proceder un contrato de garantia cuando se utilise el aparato. bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi comoactividades similes.

3. Nuestra garantia no cubre:

  • Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguridad o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
  • Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefinidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  • Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  • El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Estó también se aplicé en el caso de un service in situ.

  • Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puejo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.

P

Perigo!

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la directiva y normas de la UEPara el articulo

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la directiva y normas de la UEPara el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : SA 1100

Categoría : Brazo orientable