IR712 - Termómetro infrarrojo Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IR712 Amprobe en formato PDF.
Preguntas frecuentes - IR712 Amprobe
Preguntas de los usuarios sobre IR712 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro infrarrojo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IR712 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IR712 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO IR712 Amprobe
Garantía limitada y limitación de responsables
Su的商品的Amprobe está garantizo contra defectos de material y mano de obr durante 1 ano a partir de la date de compra, salvo que la legislacion de su pais estipule lo contrario.Esta garantia no cubre fusibles, baterias desechables, ni daños derivados de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o conditiones anormales de uso o manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender搜狐 una otheri garantía en nombre de Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto accompanied del comprobante de compra a un centro de service de Amprobe autorizzato o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte el apartado Reparación para Obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU UNICO RECURSO. TODAS LAS DEMÁS GARANTías, TANTO EXPRESAS COMO IMPLICITAS O ESTATUTARIAS, INCLUDEAS LAS GARANTías IMPLICITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O DE COMERCIABILIDAD, QEDAN POR LA PRESENTE DENEGADAS. EL FABRICANTE NO SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS O PÉRDIDAS ESPECIALES, INDIRECTOS, CONTINGENTES O RESULTANTES, QUE SE DERIVEN DE CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Debido a que determinados Estados o páises no permiten la exclusion o limitación de una garantía implicita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramrientas de prueba que se devuelan para su reparacion, cubierta o no por garantia, o para su calibracion, deben ir asociadas de lo suiviente: su nombre, el nombre de su Empresa, el domicilio, el numero de téléphone y el comprobante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado y adjunte los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de sustitución deben remitirse en la forma de cheque, giro postal, tarjeta de��to con fecha de vencimiento uorden de compra pagadora a Amprobe.
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía – Todos los Países
Sirvase leer la declaracion de garantia y compruebe las baterias antes de solicitar la reparacion. Durante el periodo de garantia, toda herramienta de prueba defectuosa peut devolverse al distribuidor de Amprobe para combustarla por other igual o por un producto similar.Consulte el apartado "Where to buy" en www.
Amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparacion en garantia y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también peuvent'enviarse al Centro de service Amprobe.
Repairaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía – Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicios de Amprobe. Llamé a Amprobe® o pregunte en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y sustitución de produits.
En Estados Unidos En Canadá
Amprobe Amprobe
Everett, WA 98203 Mississauga, Ontario L4Z 1X9
Tel.: 877-AMPROBE (267-7623) Tel.: 905-890-7600
Repairaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía - Europa
El distribuidor de Amprobe pueda sustituir las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantia por un
coste nominal.Consulte el apartado "Where to buy" en
www.Amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales.
Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Europe
Beha-Amprobe GmbH
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0
www.amprobe.eu
*Correspondencia solamente. En esta direc tion no se proporcionan reparaciones ni sustituciones de productos. Los clients europeos debenponerse en contacto con su distribuidor).
INDICE
SIMBOLOS 2
INFORMACION DE SEGURIDAD 3
DESEMBALAJE E INSPECCION 3
FUNCTIONES 4
Cómo Funcióna EL TERMÓMETRO 4
UTILIZACION DEL TERMOMETRO 4
Medicón de temperatura 4
Localization de punto fríos o calientes 7
Distancia y tiempo de punto 7
Campo visual 8
Emisidad 8
Recordatorios 8
MEDICIONES TIPicas 9
ESPECIFICACIONES 12
MANTENIMIENTO 12
RESOLUCION DE PROBLEMAS 13
CAMBIO DE LA BATERIA 13




1 Abertura del láser
Gatillo
3 Cubierta de la bateria
4 Pantalla
Simbolo de láser encendido
6 Retroiluminación
Bloqueo de medicacion (medicacion continua)
Unidad de temperatura (Centigrados / Fahrenheit)
Retencion automática de 8 segundos en pantalla
Realizacion de medidas (apretando del gatillo)
1 Indicador de la batería
12 Pantalla principal
Pantalla secundaria
14 Emisidad (ajustable de 0,10 a 1,00)
15 Valores de temperatura MAX, MIN, DIF, AVG
SIMBOLOS
| ! | jPrecaución! Consulte la explicación incluida en este manual. |
| jAdvertencia! Luz láser. No mire directamente al haz láser. | |
| °C | Centigrados |
| °F | Fahrenheit |
| Indicación de batería. | |
| CE | Cumple las directivas europeas. |
| No elimine este producto como residuo municipal sin clasificar. Póngase en contacto con un recicladorequalificado. |
El instrumento cumple lasuma nornativa:
EN 61010-1,segundad general
EN 60825-1,seguidad de laser
EN 61326-1, susceptibilities y emisiones electromagnéticas

Advertencia
- No mire directamente al haz láser.
No apunte con el láser directamente a los ojos ni de forma indirecta por medio de superficies reflectantes. - Para uso exclusivo por personal competente.
- Reemplace las baterias tan pronto como aparezca el indicator de bateria conoca carga.
- No utilise el termómetro si no está的功能ando normalmente.
- No utilise el termómetro en和地区 donde haya presencia de gases, vapeores o polvos explosivos.
- Paraatarriesgosdequemadura orincendio,tenga en cunta que losobjectosreflectantespuede estar muchomas calientesque la temperaturaindicada enla pantalla.
- No deje el termómetro encima nioca de objetos muy calientes.
- Si el termómetro se usa de unamania diferente a lopecified en este manual, la protección que ofrece pueda verse reducida o pueda producirse una exposión peligrosa a radiación láser.
Precauciones
Para evitar dañar el termómetro al realizar medicaciones, protejalo frente a lo siguientes:
- Campos electromagnéticos (EMF) de equipos de soldadura por arco, calefactores por inducción
Electricidad estatica - Descarga térmica (causada por Cambios intensos o bruscos en la temperatura ambiente;cede que transcurran 30关键时刻 para que el instrumento se estabilice antes de volver a utiliser)
- No deje el termómetro encima nioca de objetos muy calientes
DESEMBALAJE E INSPECCION
La caja del producto debe contener lo suiviente:
1 Termómetro (IR-712 / IR-712-EUR, IR-720 / IR-720-EUR o IR-730 / IR-730-EUR)
1 Bolsa para transporte
1 Batería de 9 V (instalada)
1 Manual de uso
Si algo n do los articulos esta daado o no este en la caja, devuelva el producto completo a la tienda donte lo comprp para cambarlo.
FUNCTIONES
El IR-712 / IR-712-EUR de Amprobe, un termómetro por infrarrojos con un cociente de distancia a punto de 12:1, Ofrece la mejor precision en instrumentos de su类产品, y el mayor tiempo de respondera en un rango de medicación de temperatas de 0^ a 1022^ o de -18^ a 550^ . El IR-712 / IR-712-EUR está disnado asignificamente para uso en aire acondicionado, ventilacion, calefacion y refrigeracion (HVAC/R), electricidad, mantenimiento industrial, automocion yequalierotha aplicacionde controlde calidad o prevencionde incendios.
Cociente de distancia a punto de 12:1
Rango de temperatas de 0°F a 1022°F o de -18°C a 550°C
- Precisión, exactitud y respuesta
- Puntero láser, pantalla LCD doble con retroiluminación
- Retencion automática de la lecture en pantalla con memoria MAX/MIN
- Emisidad ajustable para medicación de differedes materiales
El IR-720 / IR-720-EUR de Amprobe, un termómetro por infrarrojos con un cociente de distancia a punto de 20:1, ofrece la mayor precision en instrumentos de su clase, y el mejor tiempo de respuesta en un rango de medicion de temperatas de -26 F a 1922 F o de -32 °C a 1050 °C. El IR-720 / IR-720-EUR está disenado asigncamente para uso en aire acondicionado, ventilacion, calefacion y refrigeracion (HVAC/R), electricidad,ostenimiento industrial, automocion yequalier other aplicacion de control de calidad or prevencion de incendios.
Cociente de distancia a punto de 20:1
Rango de temperatas de -26 °F a 1922 °F o de -32 °C a 1050 °C
- Precisión, exactitud y respuesta
- Puntero láser, pantalla LCD doble con retroiluminación
- Retencion automática de la lectura en pantalla con memoria MAX/MIN
- Emisidad ajustable para medicación de differedes materiales
El IR-730 / IR-730-EUR de Amprobe, un termómetro por infrarrojos con un cociente de distancia a punto de 30:1, ofrece la mayor precision en instrumentos de su clase, y el mayor tiempo de respuesta en un rango de medicn de temperatas de -26 F a 2282 F o de -32 C a 1250 C. El IR-730 / IR-730-EUR está diseado especificamente para uso en aire acondicionado, ventilacion, calefacion y refrigeracion (HVAC/R), electricidad,ostenimiento industrial, automocion yequalier other aplicacion de control de calidad or prevencion de incendios.
Cociente de distancia a punto de 30:1
Rango de temperatas de -26 °F a 2282 °F o de -32 °C a 1250 °C
- Precisión, exactitud y respuesta
- Puntero láser, pantalla LCD doble con retroiluminación
- Retencion automática de la lecture en pantalla con memoria MAX/MIN
- Emisidad ajustable para medicación de differedes materiales
Los termómetros por infrarrojos miden la temperatura superficial de un objeto. Los componentes opticos del termómetro detectan la energia emitida, reflejada y Transmitida, que se recoge y se enfoca en un detector. Los componentes electrónicos de la unidad traducen la seals en una lecture de temperatura que se muestra en la pantalla de la unidad.
UTILIZACION DEL TERMOMETRO
Medicion de temperatura
El termómetro se enciende al aplar el gatillo, y se apaga si no se detecta ninguna activités durante 8 segundos.
Para medir la temperatura, apunte con el termómetro a un objeto y apriete el gatillo. Puede utiliser el puntero lásér para ayudarse a orientar el termómetro. Mantenga aparecido el gatillo cuando mide la superficie del objerto sometido a medicación. Al soltar el gatillo, la pantalla mantendra la lecture durante 8segundos. Tenga
Siempre en cuenta el cociente entre distancia y tamen del punto, asi como el Campo visual. El láser se usa exclusivamente para apuntar, y no tiene nada que ver con la medicación de temperatas.
El termómetro incluye una función de apagado automatico que lo apaga automatistically tras 8 seguidos de inactividad. Para encender el termómetro, apriete el gatillo.

Posiciones del mando giratorio
| Botón Descripción | |
| MODE | Pulse el botón MODE paraaltenar entre lasoptiones de MAX, MIN, DIF y AVG. Cuando el termómetro pase al modo de reposo, pulse MODE paravolver a encenderlo y ver el的结果ado de laultima medicación. |
| SET | Pulse este botón para configurar, Respectivamente,la emisidad,elbloqueo del gatillo y launidad de medida °C/°F.Consulte las secciones de configuraciónde emisidad,bloqueo del gatillo y selecciónde °C/°F. |
| /▼ | Pulse para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla.Cuando el termómetro pase al modo de configuración, pulse para selectionar una option de configuración (emisidad,bloqueo de gatillo, selecciónde °C/°F). |
| /▲ | Pulse para encender y apagar el láser.Cuando el termómetro pase al modo de configuración, pulse ▲para selectionar una option de configuración (emisidad,bloqueo de gatillo, selecciónde °C/°F). |
Configuración de emisidad
- Pulse el botón SET para selecciónar la configuración de la emisidad; el icono eparpadeará en la pantalla
- Pulse paraacular valor en 0,01. Mantenga pulsado para una configuracion rapiida. El valor maximal es de 1,00.
- Pulse para reducir el valor en 0,01. Mantenga pulsado para una configuracion rapiida. El valor minimo es de 0,01.
- Pulse el botón MODE para configurar la emisidad y salir, o el botón SET para completar la configuración y partir a ajustar el bloqueo del gatillo.
Nota: La emisidad predeterminada es del 0,95.
Tabla de emisidad de superficies
| Superficie medida Configuración | |
| METALES | |
| Aluminio | |
| Oxidado 0,2 - 0,4 | |
| Alección A3003 | |
| Oxidada 0,3 | |
| Desbastada 0,1 - 0,3 | |
| Latón | |
| Bruñido 0,3 | |
| Oxidado 0,5 | |
| Cobre | |
| Oxidado 0,4 - 0,8 | |
| Bloques de terminales electricos | 0,6 |
| Haynes | |
| Alección 0,3 - 0,8 | |
| Inconel | |
| Oxidado 0,7 - 0,95 | |
| Lijado conchorro de arena | 0,3 - 0,6 |
| Electropulido 0,15 | |
| Hierro | |
| Oxidado 0,5 - 0,9 | |
| Herrumbrado 0,5 - 0,7 | |
| Hierro colado | |
| Oxidado 0,6 - 0,95 | |
| Sin oxidar 0,2 | |
| Fundido 0,2 - 0,3 | |
| Hierro pudelado | |
| Mate 0,9 | |
| Plomo | |
| Basto 0,4 | |
| Oxidado | 0,2 - 0,6 |
| Molibdeno | |
| Oxidado 0,2 - 0,6 | |
| Níquel | |
| Oxidado 0,2 - 0,5 | |
| Platino | |
| Negro 0,9 | |
| Acero | |
| Laminado en frío 0,7 - 0,9 | |
| Chapa de acero molido | 0,4 - 0,6 |
| Chapa pulida | 0,1 |
| Cinc | |
| Oxidado 0,1 | |
| Superficie medida | Configuración |
| NO METALES | |
| AmIENTO | 0,95 |
| Asfalto | 0,95 |
| Basalto | 0,7 |
| Carbono | |
| Sin oxidar | 0,8 – 0,9 |
| Grafito | 0,7 – 0,8 |
| Carborundo | 0,9 |
| Cerámica 0,95 | |
| Arcilla 0,95 | |
| Hormigón | 0,95 |
| Tela | 0,95 |
| Vidrio | |
| Placa | 0,85 |
| Gravilla 0,95 | |
| Yeso | 0,8 – 0,95 |
| Hielo | 0,98 |
| Caliza | 0,98 |
| Papel (cualquier color) | 0,95 |
| Plástico | |
| Opaco | 0,95 |
| Tierra | 0,9 – 0,98 |
| Agua | 0,93 |
| Madera (natural) | 0,9 – 0,95 |
Bloqueo del gatillo
El gatillo del termómetro puede bloquearse para realizar medicaciones continuas. Para bloquear el gatillo:
- Pulse el botón SET para selecciónar elbloqueo del gatillo;elicono parpadeara en la pantalla.
- Pulse o para seleccionar ON u OFF.
- Pulse el botón MODE para configurar elbloqueo del gatillo y salir, o el botón SET para completar la configuración y pagar aJKLMas de medicación en ^ C / ^
Configuración de °C / °F
- Pulse el botón SET para selecciónar la configuración de °C / °F; el icono °C o °F parpadeará en la pantalla.
- Pulse o para seleccionar ^ C o F.
- Pulse el botón MODE para realizar la configuración de °C/°F y salir.
Localización de+puntosfríoscalientes
Para buscar un punto frio o caliente, apunte el termómetro fuera de la zona de medicación. Seguidamente, barra la zona de arriba a abajo lentamente hasta localizar el punto frio o caliente.

Distancia yullanode punto
A medida que augmente la distancia (D) desde el objetivo medido,se agranda el tameno del punto (S) del area medida por el instrumento. El tameno del punto indica el 90% de la energia incluida en el circulo.



Campo visual
Asegürese de que el objetivo medido sea mayor que el tameno del punto. Cuanto menor sea el objetivo, masoca del objecto deben situarse.


Emisidad
La emisidad describe las caracteristicas de emisión de energia de los materiales. La mayoría de los materiales organicos y las superficies pintadas u oxidadas tienen una emisidad de 0,95. Si es posible, para compensar la inexactitud en las lecturas resultante de medir superficies metálicas brillantes, cubra con cinta de pintor o con pintura negra mate la superficie que se va a medir (< 150^ / 302^ ) y utilise el ajuste de alta emisidad. Espera a que la cinta o la pintura alcancen la mesma temperatura que la superficie subyacente. Mida la temperatura de la cinta o de la superficie pintada.
Si no pueda utilizar pintura o cinta, quizás可以更好 la exactitud de las medicaciones mediante el selector de emisidad. Incluso con el selector de emisidad, pueda resultar dificiloculara mediconplementamente exacta en infrarrojos si la superficie medida es brillante o metallica.
El termómetro permiteJKLM de la medicación.
Consulte la tabla de emisidad de superficies. Pero se tratate solamente de un caso típico. Puedeizar como referencia su propio caso y los materiales en cuestion para utiliser other configuracion.
Recordatorios
- Los Cambos en la temperatura ambiente circundante pueda afectar a la exactitud de las lecturas; bajo tiempo para que el instrumento se adapte a un cambio de ambiente antes de utiliserlo. La exactitud especifieda se consigue a los 30 instantos de un cambio del instrumento a conditiones ambientales differs.

- El instrumento no pueda realizar medicaciones a工程技术 de superficies transparentes como el vidrio. En tal caso, la temperatura que se medirá sera la de la superficie del vidrio.

- Consulte la tabla de emisidad de superficies para su uso en la medicacion de superficies metálicas brillantes o pulidas (acero inoxidable, aluminio, etc.).
- La presencia de vapor, polvo, homo, etcétera, pueda obstruir la optica del instrumento e impeder la realización de medicaciones exactas.
MEDICIONES TIPICAS
En esta sección se describes varias medicaciones que suelen realizar los先进技术.
Recordatorio:
- El usuario可以选择 optar por encender o apagar la iluminacion de la pantalla y el láser cuando se realizan medicaciones con el termómetro.
- Una emisidad relativamente alta suele indicate una configuracion de aproximamente el 0,95.
- Una emisidad relativamente bajo suele indicar una configuracion de aproximadamente el 0,30.
- Si el usuario no pueda identificar la emisidad del objeto que se va a medir, pueda cubrir la superficie (temperatura >150^ ) con cinta aislante negra (emisidad de aproximadamente el 0,95). Deje que transcurra suficiente tiempo para que la cinta alcance la mesma temperatura que el objeto que se va a medir. Mida y registre la temperatura de la cinta.
Dirija el termómetro al objeto que se va a medir y ajuste la emisidad para que la temperatura sea la misma que la de la cinta. En ese momento, la emisidad del termómetro sera proxima a la del objeto que se va a medir, y la medicacion podra comenzar.
Comprobación de contactores (motores de arranque)
- Pulse SET para selectionar la emisidad. Pulse / para selectionar una emisidad relativamente bajo si los contactos son brillantes o de nivel medio (0,7) si los contactos estan oscurecidos.
- Pulse MODE para seleccionar MAX.
- Mida la linea y el bajo de cargo de un polo sin soltar el gatillo.
- Una diferencia en temperatura entre los lados de linea y de carga de un polo indica un aumento de la resistencia en algo nunto, y es possible que un contactor este averiado.
Comprobación de relés encerrados
- Pulse SET y bajo / para configurar una emisidad relativamente bajo si seoca de conectores sin aislamento, o relativamente alta en el caso de relés encerrados, relés encerrados en baquelita o conectores aislados.
- Pulse MODE para seleccionar MAX.
- Inicie el barrido.
- Mida la carcasa del relé en busca de punto calientes.
- Mida las conexiones electricas de los terminales del relé en busca de punto calientes.
Comprobación de fusibles y de conexiones en conductores electricos
- Pulse SET y bajo pulse / paraaabstar la emisidad en un valor relativamente alto para la carcasa cubierta de papel del fusible o para las conexiones aisladas.
- Pulse MODE para selectionar MAX.
- Mida el tramo del fusible que está cubierto en papel.
- Sin soltar el gatillo, mida todos los fusibles uno a uno. La diferencia de temperatura entre fusibles suepe indicar desequilibrios en tension o amperaje.
- Pulse SET y bajo / para configurar una emisidad relativamente bajo para los fusibles metálicos y sus fulminantes, como para conexiones de conductores electricos aisladas.
- Pulse MODE para selectionar MAX.
- De uno en uno, mida todos los fulminantes de todos los fusibles.
Note: La presencia de temperatas differentes o elevadas indica que hay conexiones sueltas o corroidas en el clip de resorte de las conexiones electricas de los fusibles.
Barrido de paredes en busca de fugas de aire o deficiencias en aislamentos
- Apague la calefacción, la Refrigeración y los sistemas de solrado.
- Pulse SET para selectionar la emisidad. Pulse / para selectionar una emisidad relativamente alta si se trata de superficies pintadas o ventanas.
- Pulse MODE para seleccionar MIN si el除外do de la parediene una temperatura inferior, y seleccione MAX si la temperatura es superior al除外do de la pared.
- Mida la temperatura en la superficie de un tabique interior.
- No suele t el gatillo. Registre esta temperatura como referencia para una pared con aislamento "perfecto".
- Colóquese de cara a la pared que desea barrer. Aléjese a 1,5 m para barrer un punto de 6 cm en la pared (D:S=30:1). Consulte adelmas la seccion "Campo visual" relativa a los cocicientes de distancia a tamano de punto D:S=12:1 y D:S=20:1.
- Barra la pared en tiras horizontales de arriba a abajo, o el techo en tiras horizontales de pared a pared. Busque las mayores desviaciones respecto a la temperatura de referencia para identificar problemas. Así es como se realiza un barrido de comprobación de ais LSMiento.
Encienda el sistemas de soplado (sin calefacción ni refrigeración) y repita la comprobación. Si los resultados son differsentes con el sistemas de soplado encendido, este es indicio de fugas de aire en las paredes circundentes del área acondición. Las fugas de aire se deben a fugas en los conductos que crean un diferencial de presión en el entorno del espacio acondición.
Comprobación de rodimientos
Advertencia
Para evaporar lesiones al comprar rodamenteos:
- Quitese la ropa suelta, joyas, orialquier casa que Ileve en el cuello cuando travaje circa de piezas moviles como motores, correas, sistemas de solrado y ventiladores.
- Asegürese de tener al alcance de la mano un interruptor de desconexión electrica que funciona bien y sin trabas.
3. No trabajo solo.
Note: La mejor forma de realizar las comprobaciones consiste en comparar dos motores iguales sometidos a la mesma energia de trabajo.
- Pulse SET y fuego pulse / para seleccionar una emisidad relativamente alta.
- Pulse MODE para selectionar MAX.
- Encienda el motor ycede que alcance la temperatura de funciona a régimen continuo.
- Si es possible, apague el motor.
- Mida las dos temperatas de los rodamenteos del motor.
- Compare las dos temperatas de los rodamenteos del motor. Si las temperatas son differentes o si se mide una temperatura elevada, peut haber un problema de lubricacion o de othero tipo causado por un excesso de friction.
- Repita la secuencia con los rodimientos del sistema de solpado.
Comprobación de correas y poleas
- Pulse SET y bajo pulse / para seleccionar una emisidad relativamente alta.
- Pulse MODE para selectionar MAX.
- Encienda el motor ycede que alcance la temperatura de funciona a régimen continuo.
- Apunte el termómetro a la superficie que se va a medir.
- Empiece a registrar la temperatura.
-
Desplace lentamente el termómetro a lo large de la correa hasta la seguda polea.
-
Si la correa patina, la temperatura de la polea sera elevada a causa de la fricción.
- Si la correa patina, la temperatura de la correa sera elevada entre las poleas.
- Si la correa no patina, bajo la temperatura de la correa entre las poleas.
- Si las superficies internas de las poleas no tienen una forma de "V" verdadera, es seals de que la correa patina, y seguirá的功能ando a temperatasies elevadas,mñtras no se cambie la polea.
- Es necessario que las poleas estén correctamente alineadas (incluida la inclinacion vertical y horizontal) para que las correas y las poleas functionen a temperatas adecuadas. Puede utiliser un borde recto o un cordon tensado para comprobar la alineacion.
- La polea del motor deben estar configurado para la potencia de la potencia del soplado.
- Si la polea del motor tiene una temperatura más elevada en el árbol del motor que en su circunferencia exterior, es probable que la correa no está patinando.
- Si la circunferencia exterior de la polea tiene una temperatura superior a la de la polea en el arbol del motor, es probable que la correa está patinando y que las poleas no estén bien alineadas.
Comprobacion de obstrucciones en evaporadores aire-air o condensadores
- Quite los paneles para tener acceso al serpentin o a los@codos de returno.
- Pulse SET y bajo pulse / para seleccionar una emisidad relativamente alta (tubos de cobre).
- Ponga en marcha el sistema de refrigeracion.
- Apunte el termómetro a los codos o al serpentin.
- Empiece a registrar la temperatura.
-
Tome la temperatura en cada dato o vuelta de serpentin.
-
Todos los@cOs o vueltas de serpentin del evaporadordeferan tener una temperatura igual (oligeramente superior) a la temperatura de saturacion del evaporador conforme a la tabla de presiones y temperatas.
- Todos losodos o vueltas de serpentin del condensadordeferan tener una temperatura igual (oligeramente inferior) a la temperatura de saturacion del condensador.
- Si un grupo de codos o vueltas de serpentin no refleja las temperatas previstas, significa que algo distribuidor o tubo de distribuidor está obstruido total o parcialmente.
ESPECIFICACIONES
| Función IR-712 | / IR-712-EUR IR-720 / IR-720-EUR IR-730 / IR-730-EUR | ||
| Rango de temperatura - 18 °C a 550 °C(0 °F a 1022 °F) | -32 °C a 1050 °C(-26 °F a 1922 °F) | -32 °C a 1250 °C(-26 °F a 2282 °F) | |
| Exactitud contemperatura ambientede 21 °C a 25 °C(70 °F a 77 °F) | ±1,8% o ±1,8 °C (±4 °F), elvalor mayor de los dos (Tipico) | >0 °C a 1250 °C (>32 °F a 2282 °F): ±1,8 % o ±1,8 °C (±4 °F),el valor mayor de los dos (Tipico)-32 °C a 0 °C (-26 °F a 32 °F): ±1,8 % + 1 °C (2 °F) o ±2,8 °C (±6 °F),el valor mayor de los dos (Tipico) | |
| Repetididad ±0,5 % de | a lectura o ±0,5 °C (±1 °F), el valor mayor de los dos (Tipico) | ||
| Resolución de la pantalla | 0,1 °C / 0,1 °F | ||
| Respuesta espectral 8 μm | a 14 μm | ||
| Visibility del láser Puntero láser de un haz | a.1 μm/minimo | ||
| Potencia de láser Salida >1 mW clase 2, longitudinal de onda de 630 a 670 nm | |||
| Tiempo de respuesta(95 %) | 250 ms | ||
| Cociente de distancia apunto (D:S) | 12:1 20:1 30:1 | ||
| Tamaño de punto minimo | 25 mm 25 mm 24 mm | ||
| Emisidad | Ajuste digital de 0,10 a 1,00 en incrementos de 0,01La emissidad preconfigurada es de 0,95 | ||
| Temperatura ambientede configuracion | 0 °C a 50 °C / 32 °F a 120 °F | ||
| Humidad relativa 0% a 75%, sin condensación | |||
| Temperatura dealmacenimiento | -20 °C a 65 °C / -4 °F a 150 °F (sin la batería instalada) | ||
| Pantalla de temperatura | Selector °C/F | ||
| Retencion de datos | 8 seg. | ||
| Pantalla de temperatura MAX/MIN | ✓ | ✓ | ✓ |
| Pantalla de temperatura DIF/AVG(diferencia/promedio) | ✓ | ✓ | ✓ |
| Pantalla LCD doble | ✓ | ✓ | ✓ |
| LCD retroiluminado | ✓ | ✓ | ✓ |
| Indicación de bateriacon poca cargaa | ✓ | ✓ | ✓ |
| Montura para tripode | ✓ | ✓ | ✓ |
| Alimentación Bateria alcalina de 9 V 6F22 o equivalente | |||
| Duración de la batería | 10 horas con láser y retroiluminación de pantalla encendidos30 horas con láser y retroiluminación de pantalla apagados | ||
| Dimensiones (Al x La x Pr) | Aproximamente 169 x 138 x 53 mm (6,7 x 5,4 x 2,1 pulg.) | ||
| Peso | Aproximamente 290 g (0,64 lb) con batería instalada | ||
MANTENIMIENTO
Limpieza de la lente: Utilice aire comprimido limpio para retirar partículas sueltas. Utilice un cepillo deleo de camello para quitar con cuidado la sueidad residual. Frote suavamente la superficie con un bastocillo de algodón humedecido. El bastocillo pueda humedecerse con agua o con alcohol isopropílico.
NOTA: NO utilise disolventes para limiar la lente de plastico.
Limpieza de la carca: Utilice jabon y agua con una esponja humeda o un paño suave.

RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Código Problema Acción | ||
| OL Temperatura del objetivo superior al rango | Selección un objetivo que cumpla las espécificaciones | |
| -OL Temperatura del objetivo inferior al rango | Selección un objetivo que cumpla las espécificaciones | |
| Indicación de bateria | Poca energia Compruebe la batería o cáambiela | |
| La pantalla aparece vacia | Es posible que la batería está agotada Compruebe la batería o cáambiela | |
| El láser no funciona | 1. Queda&aoca oaculara energia en la batería2. Temperatura ambiente por encima de 40 °C (104 °F) | 1. Bombie la batería2. Use la unidad en un lugar con temperatura ambiente inferior |
CAMBIO DE LA BATERIA
Para instalar oCambiar una bateria de 9 V (vea las instrucciones a continuacion):
- Pulse el botón y tire del mango hacía abajo para Abrir la tapa de la batería.
- Instale la bateria, con cuidado de aplicar la polaridad correcta.
- Vuelva a colocar la tapa de la bateria.
Baterías: Bateria alcalina de 9 V 6F22 o equivalente

Abertura del láser

IR-712
IR-712-EUR
12:1 IR-termometer
IR-720
IR-720-EUR
20:1 IR-termometer
IR-730
IR-730-EUR
30:1 IR-termometer
Användarhandbok