CASO Barista Crema 1883 - Molinillo de cafe

Barista Crema 1883 - Molinillo de cafe CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Barista Crema 1883 CASO en formato PDF.

📄 123 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 8 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CASO Barista Crema 1883 - page 67
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Molino de café con muelas cónicas, potencia de 150 W, capacidad del depósito de 250 g de granos de café.
Modos de molienda Ajuste de la molienda con 15 niveles de finura, adecuado para espresso, filtro y prensa francesa.
Uso Fácil de usar con un botón de inicio y parada automática después de moler.
Mantenimiento Limpieza fácil gracias a un depósito extraíble y muelas accesibles para un mantenimiento regular.
Seguridad Sistema de seguridad que impide el funcionamiento si el depósito no está correctamente instalado.
Información general Diseño compacto, ideal para cocinas pequeñas, garantía de 2 años, compatible con uso diario.

Preguntas frecuentes - Barista Crema 1883 CASO

¿Cómo limpiar el molino de café CASO Barista Crema 1883?
Para limpiar el molino, primero desenchúfelo. Retire el depósito de granos y vacíelo. Use un cepillo suave para eliminar los residuos de café de las muelas. Limpie el exterior con un paño húmedo. No sumerja el molino en agua.
¿Por qué no funciona mi molino de café?
Verifique que el molino esté correctamente enchufado y que la toma de corriente funcione. Asegúrese de que el depósito de granos esté bien colocado y lleno. Si el molino sigue sin funcionar, contacte con el servicio de atención al cliente.
¿Cómo ajustar la molienda del café?
El CASO Barista Crema 1883 dispone de un ajuste de molienda. Gire el botón de ajuste de la molienda para obtener la finura deseada. Pruebe diferentes moliendas para encontrar la que mejor se adapte a su método de infusión.
¿Qué tipo de café puedo usar con este molino?
Puede usar cualquier tipo de grano de café con el CASO Barista Crema 1883. Asegúrese de que los granos estén secos y sean de buena calidad para un mejor sabor.
El molino de café hace ruido, ¿es normal?
Un cierto nivel de ruido es normal al moler los granos. Sin embargo, si el ruido parece excesivo o anormal, verifique que el molino esté limpio y que ningún grano bloquee las muelas.
¿Cómo almacenar el molino de café cuando no se usa?
Guarde el molino en un lugar seco y fresco. Se recomienda no dejarlo expuesto a la luz solar directa. Si es posible, cúbralo para evitar el polvo.
¿Hay garantía para el molino de café CASO Barista Crema 1883?
Sí, el molino generalmente viene con una garantía de 2 años. Consulte el manual de usuario para detalles específicos de la garantía y condiciones de elegibilidad.
¿Qué hacer si el molino de café se bloquea?
Si el molino se bloquea, desenchúfelo y verifique si hay granos atascados en las muelas. Retire los granos atascados y limpie el molino. No fuerce el funcionamiento.

Preguntas de los usuarios sobre Barista Crema 1883 CASO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Barista Crema 1883 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Barista Crema 1883 de la marca CASO.

MANUAL DE USUARIO Barista Crema 1883 CASO

42 Manual del usuario

42.1 Generalidades

Lea atentamente la información contentada en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité. Su Barista Crema le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.

Le desamos una gran satisfacción durante el uso.

42.2 Información acerca de este manual

El manual de instrucciones forma parte integrante del Barista Crema (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato. El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, circa del aparato. Debe ser leido y utilizado por la

persona encargada de: lapellaa en marcha, operacion,

  • resolution de fallas y/o - limpieza del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilel o las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.

42.3 Advertencias

En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:

AGEFAHR

Peligro

Una advertencia de este nivel de peligro indica una situacion peligrosa.

Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好ar la muerte o lesiones graves.

  • Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evaporar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

WARNING

Advertencia

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia para打架lesiones a personas.

AVORSICHT

Precaución

Una advertencia de este niveau de peligro indica una possible situacion peligrosa.

Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.

Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.

HINWEIS

Nota

Esta indicacion proportiona informacion adicular que facilitar a el manejo de laquina.

43 Seguridad

En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstarve, el uso indefinido pueda causar lesiones a personas y daños materiales.

43.1 Uso previsto

  • Muele granos de café, Cualquier除外 no se adecúa a su uso original. Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por典型案例, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otheras ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por clientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.

Cualquier除外o distinto al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.

Este aparato NO es apto para procesar cubitos de hielo o alimentos de similar dureza.

WARNING Advertencia

Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.

El uso indefinido del aparato orialquier usodistincto al uso previsto pueede entrañar peligro.

  • Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
    Los procedimientos descriitos en el manual de instrucciones deben obedecerse.

Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.

43.2 Instrucciones generales de seguridad

HINWEIS Nota

Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:

  • Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
    Si el cable de alimentacion o el enchufe resultan danados, estas deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si"These reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y lospeligrosresultantesdeello.

HINWEIS

  • La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
    El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • El aparato pueda utiliser poe personas con merma en sus capacities físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se les instuyen previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
    Asegúrese de que el cable de alimentación no está en contacto con bordes aflíados y/o superficies calientes.
  • La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrary, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. Las reparaciones incorrectas你能 causar riesgos significativos para el usuario.
  • Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
  • El equipo no está previsto para su uso en combinación con un temporizador externo o un sistema remoto separado.
    No utilise el aparato con las manos humedes ni deja que funciona sin contenido.
  • El aparato no es apto para triturar ingredientes calientes o liquidos.

HINWEIS Nota

  • Antes de sustituir accesorios o piezas de repuestos moviles durante el funciona bajo apagar el aparato y desconectarlo de la red electrica. Desconnecte el cable de alimentacion cuando dejea la unidad desatendida, antes de limparla o antes de retiring o incorporar accesorios o componentes.
    No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionaimiento.
    No enrolle el cable alrededor del aparato ni lo doble.
  • Por su propia seguridad, solo deben utilizar los accesorios y piezas de repuesto originales del fabricante de su aparato.
  • Llene el aparato como máximo hasta el borde del recipientede granos de café. No utilise el aparato sin contenido.
  • Antes de utiliser el aparato, revise el recipiente de molienda para detectar posibles objetos extraños.

43.3 Fuentes de peligro

43.3.1 Peligro de sufrir lesiones

ADWARMUNG Advertencia

Si el aparato se usa de forma descuidada puede producirse lesiones por los bordes aflidos.

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de lesiones:

No toque piezas moviles.
- Nunca introduzca alimentos o liquidos calientes en el aparato. Peligro de lesiones ficas. El aparato podra sufrir daños.

43.3.2 Peligro de electrucución

AGEFAHR Peligro de muerte por electrocución

El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte.

Tener en cuenta las precauaciones indicadas, a fin de evaporar peligro de electrocución:

  • El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
  • Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, poder producirse fallos de funciona bajo el aparato.
    Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni呼和浩特os liquidos ni los meta en el lavavajillas.
  • Para desconectar el aparato, no tire del cable de alimentación ni transporte el aparato arrastrando el cable.

43.4 Limitación de responsabilidad

La información técnica contenido, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los ultimos avances技术和os en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta这是我们 experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descricciones contentsadas en el presentemanual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:

  • desobedecimiento de las instruciones
  • uso indefinido
  • reparaciones indefinidas
  • uso de piezas de repuestos no autorizadas
  • modificaciones sociales, modificaciones del aparato

No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber yDSLender.

No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden这是我们. Por tanto,sole el texto original en aleman tendrá caracteter vinculante.

Esta documentoación está protegida por los derechos de autor.

CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especials (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.

V馅ido salvo errores de contenido y modificaciones Tecnicas.

44 Puesta en marcha

Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para Severity y daños.

44.1 Instrucciones de seguridad

WARNING Advertencia

Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.

44.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte

Barista Crema aicd etched de disen se suministra de fabrica con los siguientes componentes:

  • Barista Crema - Recipiente de granos de café con tapa
  • Recipiente de café molido con tapa - Mecanismo de molienda
  • Manual del usuario - Cepillo de limpieza

HINWEIS Nota

Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectara该如何falla o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.

44.3 Desembalaje

Para desembalar el aparato, sqquelo de la caja y retire el material de embalaje.

44.4 Eliminación del embalaje

CASO Barista Crema 1883 - Eliminación del embalaje - 1

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.

La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".

HINWEIS Nota

Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.

44.5 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje

Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:

  • El aparato debe colocarse sobre una superficie llana y estable.
  • No utilise el aparato en exteriros.
  • Elija el montaje deundry que los niños no pueda tener en el dispositivo.
  • El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
  • No instale la unidad en un entorno calido, humedo o muy humedo oorca de materiales combustibles.
  • La instalacion y el montaje de este dispositivo en instalacionesmobiles (barcos, por典型案例)可以使lerlevarasecabo porempresasespecializadas/sisaeşuguranlas conditiones paraeluso segurodeeste equipo.

Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al建立起cer la connexion electrica:

  • Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexion (tension y Frequencia) de la placar de specifications con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir para evaporar daños en el aparato.
  • En caso de duda, consulte a su servicei techniqueo eletrico.
  • La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o padrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
  • Asegürese de que el cable de alimentación no的结果dañado y que no se tienda bajo el hora ni sobre superficies calientes o de bordes aflados.
  • La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
  • La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.

45 Estructura y Funciones

En este capítulo obtendra importantes indicaciones de seguridad sobre laestructura y el funciona del aparato.

45.1 Descripción general

1 Recipiente de granos de café & tapa
2 Mechanismo de molienda
3Fusible
4 Regulador giratorio de nivel de molienda
5 Recipiente de café molido
6 Tapa del recipiente de café molido
7 Fusable

CASO Barista Crema 1883 - Descripción general - 1

CASO Barista Crema 1883 - Descripción general - 2

CASO Barista Crema 1883 - Descripción general - 3

8 Selector giratorio para la duración de molienda (número de tazas)
9 Anillo indicator 10 Botón arranque/parada 11 Cepillo de limpieza

45.2 Montaje del mecanismo de molienda

CASO Barista Crema 1883 - Montaje del mecanismo de molienda - 1

Apoyar el mecanismo de molienda y girarlo suavamente de un lado a otro hasta que se deslice hacía el interior, dentro de la guía.

Seguidamente, sujetar el regulador giratorio de nivel de molienda y girar el mecanismo de molienda en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que encastre audiblemente.

45.3 Placa de specifications

La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.

46 Operación y funciona

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.

46.1 Intervalo de funcionajo

El intervalo de funciona continuado máximo recomendado para este aparato es de 60 segundos conOthers 60 segundodesenfriamento.

46.2 Antes del primer uso

Limpie el aparato tal y como se describe en elApartado Limpieza.

HINWEIS

Nota

  • Durante el primer uso pueda generate un olor suave. Este olor es inofensivo y desaparece con el tiempo.

46.3 Operación

  1. Coloque el aparato sobre una superficie llana.
  2. Colocar el recipiente de granos de café con tapa de forma que la flecha del

recipient de granos que de colocada sobre el símbolo del candido abierto parte superior del aparato. Enrosque a izquierdas hasta el símbolo de cano

CASO Barista Crema 1883 - Operación - 1

CASO Barista Crema 1883 - Operación - 2

Realizar el desmontaje de igual modo esoscando hacía la referencia hasta que se le el symbolo de candido abierto.

  1. Colocar el recipiente de café molido con tapa hasta que quede enclavado.

CASO Barista Crema 1883 - Operación - 3

HINWEIS

Nota

El aparato está equipado con un microinterruptor y funciona solo cuando el recipientede granos de café está correctamente enclavado.
Solo debe retirar el recipiente de granos de café de la carca sa del motor cuando estevacio.De lo contrario,los granos de cafe se caerian de la base abierta del recipiente.

  1. Introduzca lacantidad deseada de granos de cafe en el recipientte para granos de cafe.

HINWEIS

Nota

No rellene mas de 190 g de granos de café en el recipient.
No pique nuez moscada, pan seco, cartilago ni bloques solidos de comida.
Utilice el aparato en intervalos de 60 segundos, 60 segundos de enfirado.
Deje enfiar el aparato durante 5 Minutes après de 2 intervalos.

CASO Barista Crema 1883 - Nota - 1

  1. Cierre la tapa del recipiente de granos de café. Conecte el enchufe de alimentacion.
  2. Ajuste el selector giratorio de nivel de molienda en la intensidad deseada.

CASO Barista Crema 1883 - Nota - 2

  1. Ajuste el selector giratorio para el tiempo de molienda deseado en el número de tazas deseado.

HINWEIS

Nota

  • El deposito de café molido tiene una capacité máximo de 140 g de café molido. Procure que el recipiente no rebose.

  • Pulse el botón arranque/parada de la parte superior del aparato.

CASO Barista Crema 1883 - Nota - 1

  1. Se ilumina el anillo indicador.

HINWEIS

Nota

Diferentes tamaños de taza, típos de grano de café, nivel de molido, gusto personal, etc. Influyen en el tamanño necesario para cada ración. Por este motivo debe probar quécantidad de café molido es más adecuada para usted.

  1. Una vez alcanzada la duración de molido deseada, el aparato se detendra automatistically y quedará ajustado en modo standby.
  2. Desconecte el enchufe de alimentacion y retire la tapa del recipiente de café molido y retire el cafe molido.
  3. Puede detener el aparato en在哪? Puede detener el aparato en在哪?

46.4 Instrucciones para moler café

Muela granos de café siempre frescos para el número de tazas que desea preparar. Los granos de café permanecen frescos hasta 2配送 en el frigorífico bajo de un recipientete estanco. En el aparato solo debe moler granos de café. El aparato no es apto para moler ingredientes muy humedes, oleosos o demasiado duros. No muela en el aparato espécias picantes, ya que podrián perjudicar el roma del café molido.

47 Limpieza y conservacion

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.

47.1 Instrucciones de seguridad

Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:

Antes de limpiar el aparato debe desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
- Después del uso debe limpiar el aparato. Si espera demasiado, sera más fácillearvar a cabo la limpieza e incluso, la hara imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufir daños.
- Si la humedad penetr en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar dañados.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objectosuros.
Nosumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni ellos liquidos ni los meta en el lavavajillas.

47.2 Limpieza

Desmonte el recipiente de granos de café y lávelo, la tapa del recipiente de granos de café, el recipiente de café molido y la tapa deben lavarse bajo el grifo de agua corriente y posteriormente secarse a fondo.

Mecanismo de molienda

Limpie el mecanismo de molienda con cuidado utilizingo el cepillo de limpieza.

ADWARNUNG Advertencia

Proceda con cuidado con el mecanismo de molienday el sinfin de molienda. Estos peuvent estar aflados. Peligro de lesiones ficas.

Carcasa deccionamento

Limpie la carcasa deccionamento utilizing un paño humedo.

48 Resolución de fallas

Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolution de fallas del aparato. Observe dichos consejos para Severity del peligros y daños.

48.1 Instrucciones de seguridad

AVORSICHT Precaución

Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinidaouldaponer engravepeligoralusrarioycausardanosen el aparato.

49 Eliminación del aparato uso

Los produits electricos y electrónicos usados contienen materiales

reutilizables. No obstarte, también contienen materiales nocivos, necessarios

para su funciona y seguidad. En la basura domestica, o ante la

manipulación indefinida, pueda ponerse en peligro la salute humana y el medio ambiente.

Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso junto con la basura domestica

CASO Barista Crema 1883 - Eliminación del aparato uso - 1

HINWEIS Nota

  • Utilice el=peso de recogida mas cercano para devolver y reciclar los aparatos electronicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntamento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
    Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion.

50 Garantía

Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos attribuibles a erros de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los País Bajos. Para todos los demas páises, por favor contactenos. Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamacion de sus derechos legales por defectos no entraña costes paraasted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadequado del dispositivo, o defectos que solo afecten levamente la funciona o el valor del本身就是.

Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los dáños de transporte, en la medía en que no seamos responsables de ellos, asi como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. En关键时刻 de rendimiento, este dispositivo está disnéado y concebido para uso no profesional (uso dométrico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medía en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discreción, reparemos el dispositivo defectuoso o lo cambiameros por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier(other tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (siempre con el comprobante de comprà!). Encontrará nuestros datos de contacto ("garantes") al principio de estas instructaciones de uso.

51 Datos技术和

Aparato Macinacaffè
Denominación Barista Crema
N° de art. 1833
Conexión 220-240 V, 50/60 Hz
Consumo de potencia 150 W
Peso neto 1,2 kg
Dimensiones (An/H/P) 130 x 250 x 180 mm
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CASO

Modelo : Barista Crema 1883

Categoría : Molinillo de cafe