BaristaChef Inox 1836 - Molinillo de cafe CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BaristaChef Inox 1836 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BaristaChef Inox 1836 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BaristaChef Inox 1836 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BaristaChef Inox 1836 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO BaristaChef Inox 1836 CASO
Índice de contenidos
1.1 Información acerca de este manual ....43
1.2 Advertencias....43
1.3 Limitación de responsabilidad....43
1.4 Derechos de autor (copyright) 44
2 Seguridad 44
2.1 Uso previsto 44
2.2 Instrucciones generales de seguridad ....45
2.3 Fuentes de peligro 46
2.3.1 Peligro de sufrir lesiones....46
2.3.2 Peligro de electrocución 46
3 Puesta en marcha....46
3.1 Instrucciones de seguridad....47
3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....47
3.3 Desembalaje 47
3.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje....47
3.5 Conexión eléctrica 47
4 Estructura y funciones....48
4.1 Visión general 48
4.2 Elementos operativos ....49
4.3 Montaje....49
4.3.1 Montaje para el uso con el recipiente colector 49
4.3.2 Montaje para el uso con el soporte del portafiltro....49
4.4 Placa de especificaciones....50
5 Operación y funcionamiento ....50
5.1 Antes del primer uso ....50
5.2 Información y consejos para moler café ....50
5.3 Moler café....50
6 Limpieza y conservación ....52
6.1 Instrucciones de seguridad....52
6.2 Limpieza 52
6.3 Limpieza del mecanismo de molienda 52
7 Resolución de fallas....53
7.1 Instrucciones de seguridad....53
7.2 Indicaciones de avería....53
8 Eliminación del aparato usado....54
8.1 Eliminación del embalaje 54
9 Garantía....54
1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad. Su aparato le servirá durante muchos años si lo trata y lo cuida adecuadamente. Esperamos que disfrute de su uso.
1.1 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del Molinillo de café eléctrico «BaristaChef Inox» (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, - operación,
- resolución de fallas y/o
- limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
1.2Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:

PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.

ADVERTENCIA
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.

PRECAUCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas.
NOTA
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
1.3 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicacio-
nes, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por
- desobedecimiento de las instrucciones
- uso indebido
- reparaciones indebidas
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
- modifi caciones técnicas, modifi caciones del aparato
No se recomienda realizar modifi caciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
1.4 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor. CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte. Válido salvo errores de contenido y modifi caciones técnicas
2Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
2.1 Usoprevisto
Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico.
- Moler granos de café
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares,
- como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, ofi cinas u otros ámbitos comerciales,
- en explotaciones agrícolas,
- por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales,
- en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.

ADVERTENCIA
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
NOTA
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y el cable de conexión lejos del alcance de los niños.
Las personas con facultades físicas, sensoriales y mentales limitadas o con experiencia y conocimientos insufi cientes también pueden utilizar el dispositivo si se les supervisa o si se les instruye sobre cómo usar el dispositivo de forma segura y sobre los riesgos que de él se derivan.
Los niños no deben jugar con el aparato.
Utilice el dispositivo únicamente según se explica en las instrucciones de uso para evitar posibles lesiones por un uso indebido.
Utilice el dispositivo únicamente en estancias interiores secas.
No deje el dispositivo en marcha sin supervisión.
▶ No utilice el dispositivo:
- Si el dispositivo o elementos del mismo han sufrido desperfectos
- Si el cable de red o el enchufe han sufrido desperfectos
- Si el dispositivo se ha caído
Procure que sea posible acceder al enchufe fácilmente, de forma que pueda extraerlo con rapidez si es preciso.
No realice ninguna modifi cación en el dispositivo o en el cable de red. Permita únicamente a un taller profesional que se ocupe de las reparaciones, ya que los dispositivos que no se reparan debidamente ponen en peligro al usuario. Tenga también en cuenta las condiciones de la garantía adjunta.
Utilice el dispositivo únicamente con accesorios originales.
Coloque el dispositivo sobre una base estable y lisa. Procure que haya una distancia lo sufi cientemente grande con respecto a fuentes de calor potentes, como placas eléctricas o tubos de calefacción, entre otros.
No limpie el aparato con productos de limpieza duros, que arañen o abrasivos, como la lana de acero o similares.
Las tareas de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños.
Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
Antes del primer uso, limpie cuidadosamente todos los componentes que puedan entrar en contacto con los alimentos.
Utilice la unidad de forma continua durante un máximo de 3 minutos. Luego, deje que el aparato se enfríe durante 10 minutos.
NOTA
No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
No sobrecargue el aparato ni lo ponga en marcha en vacío.
Asegúrese de que todos los componentes están correctamente montados y quedan bien asentados.
2.3 Fuentes de peligro
2.3.1 Peligro de sufrir lesiones

ADVERTENCIA
Si el aparato se utiliza de forma descuidada pueden producirse lesiones por los bordes afi lados. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de lesiones:
Nunca utilice los dedos u otro utensilio para empujar los ingredientes en el tubo colector cuando la unidad esté encendida.
No utilice nunca los dedos ni ninguna otra herramienta para introducir los ingredientes en el aparato cuando esté encendido. Utilice únicamente el pisón para este fi n.
Apague el aparato e interrumpa el suministro eléctrico antes de sustituir accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el funcionamiento.
Deje de procesar alimentos de inmediato si el accesorio ya no gira o si le cuesta girar, y extraiga el enchufe de la toma.
2.3.2 Peligro de electrocución

PELIGRO
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligro de electrocución:
Si el cable de conexión a la red del dispositivo sufre desperfectos, deberán sustituirlo el fabricante, el servicio de Atención al Cliente de este o una persona cualifi cada debidamente, a fin de evitar riesgos.
Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
No sumerja el dispositivo en agua para limpiarlo.
3 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
3.1 Instrucciones de seguridad

ADVERTENCIA
Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfi xia.
3.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El aparato se entrega con los siguientes componentes:
• BaristaChef Inox • Tapa
- Soporte del portafi ltro
- Recipiente colector
- Cepillo de limpieza • Manual del usuario
NOTA
Verifi que la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
3.3Desembalaje
Para desembalar el aparato, sáquelo de la caja y retire el material de embalaje.
NOTA
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el período de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
3.4 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superfi cie llana y estable.
- No utilice el aparato en exteriores.
- Elija el montaje de manera que los niños no puedan obtener en el dispositivo.
- El dispositivo no está diseñado para ser instalado en una pared o en un armario.
- No instale la unidad en un entorno cálido, húmedo o muy húmedo o cerca de materiales combustibles.
- La instalación y el montaje de este dispositivo en instalaciones móviles (barcos, por ejemplo) puede llevarse a cabo por empresas especializadas / si se aseguran las condiciones para el uso seguro de este equipo.
3.5 Conexión eléctrica
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato. En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
-
La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm ^2 . El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
-
Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afi lados.
- La toma de alimentación debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
4 Estructura y funciones
En este capítulo obtendrá importantes indicaciones de seguridad sobre la estructura y el funcionamiento del aparato.
4.1 Visióngeneral

① Tapa del depósito de granos de café
② Depósito de granos de café
③ Escala de grado de molienda
④ Inserto del mecanismo de molienda
5 Anillo de grado de molienda
⑥ Panel de mando
⑦ Salida de café molido
⑧ Soporte del portafi ltro
⑨ Cepillo de limpieza
10 Cubierta de silicona
11 Tapa del recipiente colector
13 Pantalla: Indica el número de tazas o la duración de molienda
14 Se ha seleccionado la tecla Cup (tazas)
15 Se ha seleccionado la tecla Time (tiempo)
⑯ Tecla Cup: para seleccionar el número de tazas (2-12 tazas)
⑰ Tecla Inicio/Parada: para encender y apagar el aparato
⑱ Tecla Time: para ajustar el tiempo de molienda (1-40 segundos)
4.3 Montaje
- Coloque el aparato sobre una superfi cie nivelada.
- Compruebe que el inserto del mecanismo de molienda (4) se encuentre correctamente colocado en la base del aparato (véase dibujo en el capítulo «Limpieza y cuidados»).
- Coloque el depósito de granos de café (2) en el aparato de modo que la fl echa ▼ que se encuentra en la parte delantera junto a la escala de grado de molienda (3) señale hacia el símbolo 🔒 de la base del aparato.
- Gire hasta que el depósito de granos de café quede fijo, de modo que la flecha ▼ señale hacia el símbolo 🔒 y el depósito de granos de café quede encajado correctamente.
4.3.1 Montaje para el uso con el recipiente colector
- Monte el aparato en la forma arriba descrita.
- Suelte la cubierta de silicona (10) de la tapa del recipiente colector (11) y coloque el recipiente colector (12) debajo de la salida de café molido (7).
4.3.2 Montaje para el uso con el soporte del portafi ltro
- Monte el aparato en el modo arriba descrito.
- Cuelgue el soporte del portafi Itro (8) en los tres tornillos de la base del aparato colocando los

agujeros del soporte en los tornillos de la base y apretando el soporte hacia abajo en el aparato.
- Puede colocar portafi ltros con un diámetro de 52 a 58 mm. Los portafi ltros con unas dimensiones de hasta 58 mm se pueden colocar directamente en el soporte de acero inoxidable. Para portafi ltros con un diámetro inferior (52 mm) necesitará el adaptador de plástico. Colóquelo directamente sobre el soporte de acero inoxidable.
4.4 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
5 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.

ADVERTENCIA
No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
NOTA
Durante el primer uso puede generarse un ligero olor. Éste es inofensivo y desaparece con el tiempo.
El aparato no arrancará si no tiene todos sus componentes correctamente colocados.
5.1 Antes del primer uso
Limpie el aparato, véase „Limpieza“.
5.2 Información y consejos para moler café
- El sabor y la intensidad del café son una preferencia personal. Varíe los tipos de granos de café, la cantidad de café y el grado de molienda para lograr su sabor preferido.
- Muela el café siempre fresco para la cantidad de tazas que desee preparar.
- Los granos de café deberían almacenarse en un lugar fresco, seco y oscuro, pero no en el frigorífico.
- Limpie regularmente el mecanismo de molienda. Los restos de café molido pueden alterar el sabor.
- Muela en el aparato exclusivamente granos de café. El aparato no es apto para moler ingredientes con mucha humedad, oleaginosos o extremamente duros. No muela en el aparato especias picantes, podrían alterar el aroma del café molido.
- El sabor de las bebidas con café depende de la calidad de los granos de café utilizados.
5.3 Moler café
- Introduzca los granos de café en el depósito de granos de café y coloque la tapa del depósito.
-
Coloque el recipiente colector, bien debajo de la salida de café molido, o bien monte el soporte del portafi Itro en la base del aparato.
-
Ajuste el grado de molienda deseado girando el anillo de grado de molienda (5) hacia la derecha (= café molido fi no) o hacia la izquierda (= café molido grueso).
| Recomendación de grado de molienda | ||
| FRENCH PRESS 48 44 40 36 32 DRIP • POUR OVER ESPRESSO | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| grueso mediano fino | ||
| Duración de molienda: máx. 40 seg. | Duración de molienda: máx. 40 seg. | Duración de molienda: máx. 10 seg. |
- Inserte el enchufe en la toma de corriente.
- Al tocar cualquiera de las tres teclas se enciende el aparato.
- Toque la 2-12 -tecla para ajustar la cantidad de tazas deseada. Puede seleccionar entre 2-12 tazas, en pasos de 2 tazas.
- O ajuste la duración de molienda pulsando la -tecla hasta alcanzar el tiempo deseado. Puede seleccionar una duración de molienda de 1-40 segundos. Para un ajuste más rápido de los segundos mantenga pulsada la tecla.
- Inicie el proceso de molienda tocando la tecla ⏻.
- Cuando haya finalizado el proceso de molienda, el aparato emitirá dos pitidos.
- En el caso de que desee fi nalizar anticipadamente el proceso de molienda, pulse de nuevo la tecla ⏻.
- Puede retirar el recipiente colector o el portafi ltro.
- Desconecte el aparato después del uso manteniendo pulsada la tecla ⏻.
Uso con soporte de portafi Itro:
- Para un llenado uniforme en el soporte, mueva el portafiltro hacia delante y hacia atrás.
• Dado el caso, finalice el proceso de molienda de forma manual pulsando la tecla ⏻. - Para una dosifi cación exacta emplee una báscula con una precisión de 1 gramo.
NOTA
El aparato se conmuta automáticamente al modo standby después de transcurrido 1 minuto inactivo.
Si selecciona un grado de molienda grueso y una duración larga de molienda o un número mayor de tazas, la capacidad del recipiente colector será demasiado pequeña para ello. Coloque otro recipiente sufi cientemente grande debajo de la salida del café molido.
NOTA
Capacidad del recipiente colector:
máx. 26 seg.

text_image
48 44 40 36 32 28 24 20 16 12 8 4 02-6 tazas 2-8 tazas 2-10 tazas 2-10 tazas
Tome los ajustes descritos como base o recomendación. Después de un breve periodo de familiarización, encontrará sin esfuerzo el ajuste que más le apetezca para su café.
6 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores.
6.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato.
Antes de limpiar el aparato desconéctelo de la red de alimentación eléctrica y si no está siendo utilizado, desconéctelo de la toma igualmente.
No sumerja el bloque motor, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas.
No emplee objetos cortantes como cepillos de metal u otros para la limpieza.
No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
6.2Limpieza
NOTA
Para la limpieza puede utilizar el cepillo de limpieza incluido.
Ni el bloque motor ni el cable de alimentación deben entrar en contacto con el agua. Limpie el bloque motor y el cable de alimentación exclusivamente con un paño ligeramente humedecido.
- Retire los granos de café del recipiente de granos de café (2) y desmóntelo de la base del aparato.
- Dado el caso, desmonte el soporte del portafi ltro (8).
- Limpie el depósito de granos de café (2), la tapa del depósito de granos de café (1), el soporte del portafi Itro (8), el recipiente colector (12) y la tapa del recipiente colector (11) con agua jabonosa tibia y seque a fondo las piezas.
- Limpie la superficie exterior de la base del aparato con un paño húmedo y séquela a fondo.
6.3 Limpieza del mecanismo de molienda
NOTA
Tenga cuidado al manipular el inserto del mecanismo de molienda y el tornillo sin fin de molienda. Pueden estar afi lados. Riesgo de lesiones.
-
Levante el asa del inserto del mecanismo de molienda y gire el inserto en sentido contrario a las agujas del reloj para soltar el mecanismo de molienda.
-
Limpie el inserto del mecanismo de molienda y el tornillo sin fin de molienda que se encuentra debajo, con el cepillo de limpieza suministrado.
-
Vuelva a colocar el inserto del mecanismo de molienda y fijelo girándolo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede encajado.

7 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
7.1 Instrucciones de seguridad
PRECAUCIÓN
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
7.2 Indicaciones de avería
La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas.
Problema Solución
| El aparato no arranca. | Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado en la toma de alimentación eléctrica. |
| La pantalla muestra «E1» y los boto-nes no funcionan. | El aparato se ha recalentado. Retire el enchufe de la toma de corriente. Deje enfriar el aparato 10 minutos antes de volver a intentarlo. |
| La pantalla muestra «E3» y todas las teclas parpadean. | El depósito de granos de café no está encajado. Mon-te el aparato correctamente. |
| El motor se enciende, pero no sale café molido de la salida de café o el aparato se para repentinamente durante la molienda. | El aparato está bloqueado. Desconecte el aparato y desmonte el depósito de granos de café. Limpie el inserto del mecanismo de molienda y el tornillo sin fi n de molienda. |
NOTA
Si los pasos anteriores no resuelven el problema, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente gratuito.
Limpie el aparato antes de enviarlo al servicio al cliente.
8 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica.

NOTA
Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
8.1 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una fi losofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables. La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida „punto verde”.

9Garantía
Para este producto, ofrecemos a partir de la fecha de compra una garantía de 24 meses por defectos atribuibles a errores de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás países, por favor contáctenos. Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadecuado del dispositivo, o defectos que solo afecten levemente la función o el valor del mismo. Además, quedan excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, así como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros. En términos de rendimiento, este dispositivo está diseñado y concebido para uso no profesional (uso doméstico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio. En el caso de reclamaciones justifi cadas, a nuestra discreción, repararemos el dispositivo defectuoso o lo cambiaremos por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse dentro de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier otro tipo de reclamación. Para hacer uso de su derecho de garantía, le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (¡siempre con el comprobante de compra!). Encontrará nuestros datos de contacto („garantes“) al principio de estas instrucciones de uso.


