HFC3501ACW - Congelador HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HFC3501ACW HAIER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HFC3501ACW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HFC3501ACW de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO HFC3501ACW HAIER
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nuevo congelador. Para referencia futura, anote el número de modelo y de serie y la fecha de compra. La placa con el número de modelo o de serie está ubicada en una etiqueta dentro del congelador. Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.
SEGURIDAD DEL CONGELADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras significan: Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o una lesión grave. Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría causar lesiones moderadas o leves. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el congelador, siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato solamente para el propósito que fue diseñado, como se describe en este manual para el usuario.
Antes de usar este congelador, deberá ser debidamente instalado de acuerdo con las instrucciones de instalación. Consulte las instrucciones de puesta a tierra en la sección de instalación.
El refrigerante usado es inamable. No use dispositivos mecánicos para descongelar el congelador. No perfore el tubo refrigerante.
El refrigerante usado es inamable. Únicamente, personal de servicio capacitado deberá realizar las reparaciones necesarias. No perfore el tubo refrigerante.
El refrigerante usado es inamable. Deshágase del aparato de acuerdo con las normativas federales o locales.
El refrigerante usado es inamable. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. Existe riesgo de incendio o explosión por una perforación del tubo refrigerante.
Enchufe en un contacto de conexión a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión.
No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que se recomiende especícamente en el manual. Todas las demás tareas de mantenimiento deben ser realizadas por un técnico calicado.
Desconecte el suministro de energía antes de realizar tareas de mantenimiento.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en marcha.
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales como gasolina, alejados del congelador.
Los bordes del gabinete a lo largo de las zonas de recorte pueden ser losos. Evite colocar las manos, dedos u otras extremidades cerca de estas zonas.38 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Este congelador no debe ser empotrado ni integrado a un armario cerrado. Se diseñó únicamente para instalarse de forma independiente.
Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele la puerta. Esto evitará que los niños se lastimen.
INSTRUCCIONES CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO Peligro de asfixia Remueva las puertas o la tapa de tu viejo congelador o refrigerador. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o daño al cerebro. ADVERTENCIA IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un peligro, aun si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a continuación para evitar accidentes. Antes de descartar su aparato refrigerador viejo: Quite la puerta o la tapa. Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse adentro con facilidad.Información importante para saber acerca del desecho de refrigerantes:Deshágase del congelador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados por un técnico certicado en refrigeración por EPA (Agencia de protección del medioambiente) según los procedimientos establecidos.39
a Bloqueo con llave (solo modelo HF71CL53NW) b Tapón de desagüe interno (no se muestra - ver inserto) c Canasta de alambre con revestimiento de vinilo d Indicador de encendido -luz verde (en algunos modelos) e Ajuste del control de temperatura f Tapón de desagüe externo40
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión o IncendioMantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del aparato.No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. ADVERTENCIA IMPORTANTE: Este congelador se ha diseñado para instalarse de forma independiente únicamente. No debe estar empotrado ni integrado en un armario cerrado. Para asegurarse de que el congelador funciona con la máxima eciencia, lo debe instalar en una ubicación donde haya circulación de aire y conexiones eléctricas adecuadas. Espacios libres recomendados:4" (10,2 cm)4" (10,2 cm)No bloquee la partesuperior4" (10,2 cm) No instale el congelador en cualquier ubicación que no esté correctamente aislada o climatizada como un garage. El congelador no fue diseñado para funcionar en ajustes de temperatura por debajo de 55 °F (13 °C). Seleccione una ubicación adecuada para el congelador en una supercie sólida y nivelada alejada de la luz solar directa o una fuente de calor, por ej. radiadores, zócalos radiantes, aparatos de cocción, etc. Debe corregir cualquier desnivel en el piso. Coloque el congelador sobre un piso que sea lo sucientemente fuerte como para soportar el peso cuando esté completamente cargado.41
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico. Antes de mover el congelador a su ubicación, es importante asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada. Método de conexión a tierra recomendado Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado sólo para su congelador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.42
INSTALACIÓN DEL CONGELADOR
PASO 1 - CÓMO DESEMPACAR EL CONGELADOR ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo superior a 45°. Podría dañar el compresor y el sistema sellado. Si ha colocado el congelador en posición horizontal sin importar el período de tiempo, espere 24 horas antes de enchufarlo para que se asiente el refrigerante.
1. Quite y deseche todos los materiales de embalaje o recíclelos. Esto incluye
la base de espuma y toda la cinta adhesiva. Quite el embalaje protector que recubre el congelador.
2. Quite el manual para el usuario y cualquier otro material impreso antes de
encender el congelador.
3. Limpie la supercie exterior con un paño suave.43
PASO 2 - COMPLETAR LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
2. Con un nivel de carpintero, cerciórese de que el congelador esté nivelado de lado
a lado y de frente hacia atrás. Coloque una cuña si es necesario.
CONTROL El control, ubicado en la frente del gabinete del congelador, es un cuadrante regulable con ajustes que oscilan desde 1 (menos frío) hasta 7 (más frío), y OFF.
1. Gire el cuadrante de control de temperatura a 4 (ajuste recomendado).
2. Deje que el congelador se enfríe durante algunas horas antes de agregar
El ajuste recomendado (4) se diseñó para mantener la temperatura en 0 °F (-17,8 °C) o cercana a esta, bajo condiciones normales de funcionamiento. Para regular la temperatura del congelador:
1. Ajuste el cuadrante de control a uno de los ajustes adyacentes, 3 (menos frío) o
5 (más frío). NOTA: No ajuste el control en más de un ajuste por vez, excepto cuando encienda el congelador.
2. Espere 24 horas entre los ajustes para que se estabilice la temperatura del
congelador. INDICADOR DE ENCENDIDO (EN ALGUNOS MODELOS) El indicador de encendido se ilumina cuando el congelador está correctamente conectado al suministro eléctrico. IMPORTANTE: Al girar el cuadrante de control hacia OFF (Apagado), el congelador no se desconecta del suministro de energía. Aun cuando Cooling (Enfriamiento) esté apagado, el indicador de encendido permanecerá iluminado mientras el congelador esté enchufado en el tomacorriente. OFF1234567
BLOQUEO Y LLAVE DEL CONGELADOR
Guarde la llave del congelador en un lugar alejado de este y que no esté al alcance de los niños.
La ranura de la llave tiene un mecanismo de resorte o equivalente para que la llave se pueda mantener manualmente en la cerradura en cualquier posición de esta.45 Para bloquear/desbloquear el congelador: Cierre la tapa del congelador, inserte la llave, empuje hacia adentro y gire la llave para bloquear. Para desbloquear, inserte la llave, empuje hacia adentro y gire la llave en dirección opuesta.
CANASTILLAS DEL CONGELADOR
Para una mayor exibilidad en el almacenamiento, su congelador viene con dos canastillas de alambre removibles. Las canastillas del congelador removibles permiten un mejor acceso a los alimentos que se utilizan con frecuencia.
CUIDADO DEL CONGELADOR
LIMPIEZA Peligro de Explosión Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión o incendio. ADVERTENCIA IMPORTANTE: No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal o abrasivos para limpiar su congelador por dentro o por fuera. Estos pueden dañar o decolorar el acabado del congelador.46 Peligro de choque eléctrico Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de energía antes de limpiarlo. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, choque eléctrico o daños personales. ADVERTENCIA
1. Desenchufe el congelador o desconecte el suministro de energía.
2. Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y siga las instrucciones del
fabricante y las advertencias para evitar lesiones físicas o daños al producto.
3. Lave las supercies interiores, los accesorios y el marco exterior con agua fría y
un poco de bicarbonato de sodio.
4. Seque bien con un paño suave.
5. Enchufe o vuelva a conectar el suministro de energía.
Las juntas deben mantenerse limpias y exibles para asegurar un sellado adecuado.
Limpie las juntas de la puerta cada 3 meses con una solución de bicarbonato de sodio y agua tibia.
El petrolato ligeramente aplicado en el lado de las bisagras de las juntas mantendrá la junta exible y asegurará un buen sellado.47
DESCONGELAMIENTO Y DESAGÜE
PELIGRO Peligro de Explosión o Incendio El refrigerante usado es inflamable. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador. No perfore el tubo refrigerante. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. Para un funcionamiento más ecaz y menor consumo de energía, descongele el congelador cuando se acumule una cantidad aproximada de hielo de ¼” (6 mm) de espesor. IMPORTANTE:
No utilice instrumentos metálicos para descongelar el congelador.
No utilice agua hirviendo ya que podría dañar el congelador.
1. Gire el control de la temperatura a OFF y desenchufe la congelador.
NOTA: En general, el descongelamiento puede tardar algunas horas. Para descongelar más rápido, mantenga la puerta del congelador abierta.
2. Coloque una bandeja (no incluida) frente al congelador, debajo del tapón de
desagüe exterior para recolectar el agua. Retire el tapón de desagüe del interior y quite (desatornille) el exterior del tapón de desagüe para permitir que el agua uya hacia la bandeja. NOTA: El agua acumulada en la parte inferior del congelador durante el descongelamiento desaguará dentro de la bandeja. Controle el recipiente debajo del desagüe para evitar derrames.
3. Cuando la descongelación se haya completado, limpie el interior del congelador
con un paño suave y reemplace el tapón de desagüe.48 ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
4. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
5. Vuelva a jar el control de temperatura en la posición que desee.
6. Vuelva a colocar los alimentos en el congelador.
VACACIONES Y MUDANZA
ADVERTENCIA Peligro de Explosión o Incendio No perfore el tubo refrigerante. Siga con cuidado las instrucciones de manipulación. El refrigerante usado es inflamable. No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte, explosión, o incendio. IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el congelador para evitar dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga. IMPORTANTE: Cuando mueva el congelador, nunca lo incline a un ángulo superior a 45°. Podría dañar el compresor y el sistema sellado.49 En el caso de ausencias o vacaciones prolongadas:
Retire los alimentos del congelador.
Gire el control hacia la OFF.
Desenchufe o desconecte el suministro de energía.
Limpie las juntas de la puerta. Vea “Limpieza”.
Abra las puertas para permitir la circulación del aire dentro del congelador. CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR EL CONGELADOR NUEVAMENTE Si ha colocado el congelador en posición horizontal o inclinada sin importar el período de tiempo, espere 24 horas antes de enchufarlo para que se asiente el refrigerante.
1. Limpie el congelador. Vea “Limpieza”.
2. Mueva el congelador a la ubicación deseada. Verique el nivel y coloque una
cuña, si es necesario. ADVERTENCIA Peligro de Choque Eléctrico Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexión a tierra del cable de alimentación. No use un adaptador. No use un cable eléctrico de extensión. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eléctrico.
3. Enchufe el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.50
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe las soluciones sugeridas aquí y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio técnico. PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN El congelador no funciona El congelador está desenchufado. Enchufe el congelador a un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra. Se ha disparado o se ha apagado el cortacircuitos/Se ha quemado un fusible. Reinicie/encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible. El control de temperatura se encuentra en OFF. Gire el control de temperatura a un ajuste entre 1 y 7. El ciclo del compresor no ha terminado. Espere 30 a 40 minutos para vericar si el congelador funciona. El compresor funciona con demasiada frecuencia La temperatura es elevada o hay humedad. Esto puede ser normal para mantener la temperatura constante en los días húmedos y de altas temperaturas. La puerta del congelador está entreabierta. Cierre completamente la puerta del congelador. La junta de la puerta no sella correctamente. Limpie la junta de la puerta. Vea “Limpieza”. La puerta se abre con frecuencia o durante períodos prolongados. Disminuya la cantidad de veces que abre la puerta para mantener la temperatura interna del congelador. La puerta del congelador queda abierta debido a un bloqueo. Acomode o quite alimentos que bloquean la abertura de la puerta del congelador. La temperatura de los alimentos está demasiado elevada La puerta se abre con frecuencia. Disminuya la cantidad de veces que abre la puerta. Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos. Si agregó alimentos tibios recientemente, espere a que se enfríen a la temperatura del congelador. La puerta del congelador no sella correctamente. Limpie la junta de la puerta. Vea “Limpieza”. El control no se jó en una temperatura lo sucientemente fría. Regule el control de temperatura a un ajuste más frío.51 PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN La temperatura de los alimentos está demasiado fría El control se ha jado en un ajuste demasiado frío. Regule el control de temperatura a un ajuste menos frío. El congelador tiene mal olor El congelador necesita limpieza. Limpie el congelador. Vea “Limpieza”. Los alimentos están envueltos o sellados de manera inadecuada y emanan olores. Envuelva y selle bien los alimentos antes de guardarlos en el congelador. Sonido de gorgoteo Hay refrigerante circulando en el serpentín de enfriamiento. Este sonido es normal. Chasquidos El control de temperatura se enciende y se apaga. Este sonido es normal. SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIER.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.52
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO 12 meses en piezas y mano de obra (llevar sólo) 5 años en el sistema de sellado (llevar sólo) Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción, cualquier pieza, subsistema, incluso el producto entero.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este producto, y el recibo original deberá presentarse al representante autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la garantía. Excepciones: Garantía bajo uso comercial 90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original 90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original No es aplicable ninguna otra garantía.
Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al 1-877-337-3639. Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información: Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra. Una descripción clara del problema. Un comprobante de compra (recibo de compra). Esta garantía cubre servicios para llevar para electrodomésticos dentro de los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible en Alaska, Hawaii y Puerto Rico. Lo que no está cubierto bajo esta garantía: Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos, cableado o plomería. Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o alterado. Cualquier cargo por servicio que no haya sido identicado especícamente como servicio normal, como puede ser el área o las horas de servicio. Daños ocurridos durante el transporte. Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento inadecuados. Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación o fenómenos de la naturaleza. Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de servicio que sea diferente del autorizado por Haier. Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro eléctrico incorrectos. Daños que resulten de cualquier modicación hecha en el producto, alteración o ajustes no autorizados por Haier. Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido identicados en el manual del propietario. Todos los aditamentos, accesorios y piezas desechables. Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen después del período inicial de 12 meses. Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal. Cualquier gasto de transporte y de envío.
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en lugar de cualquier otro recurso. Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a otro. Haier America Wayne, NJ 07470IMPORTANT Do Not Return This Product To The Store If you have a problem with this product, please contact the “Haier Customer Satisfaction Center” at 1-877-337-3639. DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
IMPORTANTE No regrese este producto a la tienda Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el “Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al 1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A). NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA Made in China Fabriqué en Chine Hecho en China Haier America Wayne, NJ 07470
ManualFacil