SCCA2013P - Barra de sonido SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SCCA2013P SAMSUNG en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SCCA2013P - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SCCA2013P de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO SCCA2013P SAMSUNG
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA LA CUBIERTA POSTERIOR. DENTRO NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA EL APARATO A PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO. PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad Este símbolo indica que dentro del aparato hay alto voltaje. Es peligroso tener cualquier tipo de contacto con cualquier parte del interior de este producto. Este símbolo le advierte de que este aparato incluye información importante relacionada con su funcionamiento y mantenimiento. Para evitar que el aparato sufra daños, lo que puede provocar peligro de incendio o de sufrir una descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. ADVERTENCIA
1. Asegúrese de utilizar únicamente el adaptador estándar que se indica en la hoja de
especificaciones. Utilizar cualqueir otro adaptador puede provocar un incendio, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
2. Conectar de manera incorrecta el suministro de energía o cambiar las baterías de
manera incorrecta puede producir explosiones, incendios, el riesgo de sufrir una descarga eléctrica o puede dañar el producto.
3. No conecte varias cámaras a un único adaptador. Superar la capacidad puede
generar calor de manera anormal o crear un incendio.
4. Enchufe de manera segura el cable de alimentación en la toma de corriente. Una
conexión no segura puede provocar un incendio.
5. Al instalar la cámara, ajústela firmemente y de manera segura. La caída de una
cámara puede causar daños personales.
6. No coloque objetos conductores (p. ej. destornilladores, monedas, objetos de metal,
etc.) o recipientes que contengan agua sobre la cámara. Se pueden producir daños personales debido a incendios, descargas eléctricas u objetos que se caigan.
7. No instale el aparato en lugares húmedos, cubiertos de polvo o de hollín. Podría
producirse un incendo o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
8. Si la unidad desprende un olor o humo inusual, deje de utilizar el aparato. En caso de que esto
ocurra, desconecte inmediatamente la fuente de energía y póngase en contacto con el servicio técnico. El uso continuado del aparato en esas condiciones puede provocar un incendio o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
9. Si este producto deja de funcionar con normalidad, póngase en contacto con el servicio
técnico más cercano. Nunca intente desmontar o modificar este producto de ninguna manera. (SAMSUNG no se hace responsable de los problemas producidos por modificaciones no autorizadas o por intentos de reparaciones.)
10. Al limpiar el producto, no rocíe sus piezas directamente con agua. Podría producirse un incendo
o el riesgo de sufrir una descarga eléctrica. SCC-B2313_SPN.indd 2 2007-5-18 15:56:352 3
1. No deje objetos sobre el producto ni aplique una fuerte presión sobre él. Manténgalo
lejos de lugares sujetos una demasiadas vibraciones o a interferencias magnéticas.
Si desea cambiar de ubicación el aparato ya instalado, asegúrese de desconectar el suministro de energía. Una vez esté desconectado, mueva el aparato o vuelva a instalarlo.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando hay rayos. Si no lo hace, puede producirse un incendio o el aparato puede dañarse.
4. Mantenga el aparato alejado de la luz solar directa y de las fuentes que irradien
calor. Se puede producir un incendio.
5. Instale el aparato en un lugar bien ventilado.
Evite dirigir la cámara directamente hacia objetos extremadamente brillantes como, por ejemplo, el sol, puesto que puede dañar el sensor de imagen CCD.
No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con líquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
El enchufe principal se utiliza como un dispositivo de desconexión y debe tenerlo a mano en cualquier momento. Declaración de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos de América (FCC) Este aparato cumple con la parte 15 de la normativa de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
1) Este aparato no puede producir interferencias perjudiciales y
2) Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las
interferencias que puedan provocar un funcionamiento incorrecto. Nota Este aparato ha sido probado y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para ser clasificado como un aparato digital de Clase A, de conformidad a la parte 15 de la normativa de la FCC. Estos límites se han fijado para ofrecer protección suficiente contra las interferencias perjudiciales cuando el equipo está en funcionamiento en un entorno comercial. Este aparato genera, utiliza y puede irradiar energía por radiofrecuencias y si no es instalado y utilizado siguiendoel manual de instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales para las comunicaciones por radio. Es probable que el funcionamiento de este equipo en una zona residencial provoque interferencias perjudiciales. En ese caso, el usuario tendrá que hacerse cargo de los gastos que conlleve corregir la emisión de interferencias. Precauciones de seguridad SCC-B2313_SPN.indd 3 2007-6-7 11:57:324 5
Instrucciones de seguridad importantes
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra. Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional, en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el encufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados
por el fabricante o suministrados junto con el equipo.
13. Desenchufe el aparato cuando no se vaya a utilizar. Cuando se utilice una
carretilla, tenga cuidado al mover la carretilla junto con el aparato con el fin de evitar heridas debido a que la carretilla vuelca.
Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como, por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo. SCC-B2313_SPN.indd 4 2007-5-18 15:56:354 5
SPA Índice Instrucciones de seguridad importantes Precauciones de seguridad
Instrucciones de seguridad importantes
Comprobar el contenido del paquete .....................
Instalación y su posterior empleo
Conectar el conector de la lente Iris automática ......................
Instalar la cámara ............ 15 Montar la lente ..................... 15 Configuración del conmutador de selección de lente ALC ...
Ajuste del enfoque posterior
Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento
Configuración de la cámara ............................. 19
Perspectiva general Cámara Dome varifocal antivandalismo Esta cámara provista de la función día/noche activa el modo de color en caso de que la iluminación supere los valores normales. De lo contrario, activa el modo ByN (Blanco y Negro) desactivando la función de corte IR para mejorar la sensibilidad de identificación de objetos incluso en un ambiente oscuro. También incorpora el obturador de baja velocidad y las funciones Sens Up (utiliza el método de acumulación de campo) para aumentar la poca iluminación. Esta cámara se puede usar sobre todo en lugares oscuros como en los aparcamientos subterráneos con relativamente poca iluminación. Durante el día, la pantalla de color dispone de una resolución horizontal de 540 líneas, pero durante la noche utiliza la función día/noche junto con la función Sens Up para identificar objetos en la oscuridad. También puede conectar el equipo de emisión de rayos infrarrojos a esta cámara. DIA/NOCHE Esta función puede desactivar la función de filtro de corte IR cuando haya una iluminación inferior al valor normal. SCC-B2313_SPN.indd 6 2007-5-18 15:56:366 7
SPA Características especiales Sensibilidad alta La cámara realiza imágenes de gran sensibilidad utilizando el I/T Exview-HAD , I/T Super-HAD CCD actualizado de última generación . Iluminación baja Utiliza tecnologías de señal digital como las funciones de baja iluminación y día/noche que hace que su cámara identifique objetos incluso en un medio hostil. Ajuste superior de retroiluminación Cuando un objeto tiene detrás una iluminación clara o la luz del sol, esta cámara automáticamente mejora la calidad de la imagen del objeto sombreado. Sincronización de la potencia digital La funcióndigital de Sincronización de Línea ajusta directamente la sincronización vertical de la cámara para mejorar el funcionamiento y la fiabilidad de esta cámara. Alta resolución Esta cámara ha hecho realidad la alta resolución de 540 líneas utilizando el procesamiento de la imagen digital de primera calidad y tecnologías de algoritmos especiales. Configuración de señal de salida Puede configurar las siguientes señales de salida de Vídeo: Giro de la imagen (horizontal, vertical, o ambas), Privacidad, Ajuste horizontal/vertical, y zoom digital
Vista lateral 1 Conector de objetivo de iris automático Esta ranura se utiliza para atornillar el adaptador para soporte, una parte del soporte donde se colocará la cámara. 2 Ranuas fijas del adaptador para soporte Esta ranuras se utilizan cuando se fijan tornillos en el adaptador del soporte conectados al soporte cuando se coloca la cámara sobre él. 3 Barra de control del enfoque posterior Puede ajustar el enfoque posterior moviéndola hacia arriba o hacia abajo. 4 Cable de control del obturador de lente automático Este cable transmite la corriente y las señales desde la cámara para controlar el obturador de lente.
Cable de control de obturador de lente automático
Conmutador de selección de lentes ALC 1 Conector de lente de iris automática 2 Ranuras de fijación del adaptador de soporte 3 Barra de control del enfoque posterior Lentes de la cámara SCC-B2313_SPN.indd 8 2007-5-18 15:56:368 9
SPA 5 Conmutador de selección de lentes ALC Se utiliza para seleccionar el tipo de lente de iris automático que se va a utilizar. Después de este ajuste, también tiene que configurar el tipo de lente en el menu de Configuracion (En ALC... submenús de DIAGRAGMA)
DC: Cuando la lente de iris automática se coloca para señales de control DC, coloque el conmutador en “DC.”
VÍDEO: Cuando la lente de iris automática se coloca para señales de control de Vídeo, coloque el conmutador en “VIDEO.” Lente de iris automática (Opcional) Se instala esta lente en la cámara. Nota Cuando las lentes de la cámara se ensucien, límpielas suavemente con un paño para lentes o un paño mojado en etanol puro. SCC-B2313_SPN.indd 9 2007-5-18 15:56:361
SPA 1 Conector de entrada/salida Este conector tiene tomas de entrada y salida para señales de control RS-485, conmutadores Día y Noche, y señales de salida de la alarma. Núm
Función Descripción 1 RS-485 DATA+ Toma para conexión a la línea de señal RS-
RS-485 DATA- Toma para conexión a la línea de señal RS-
DATA-. 3 SALIDA ALARMA La toma de salida de la alarma para detectar el movimiento
(Colector abierto, toma a tierra) 4 TIERRA Toma a tierra. 5 DC +5 V Toma de alimentación eléctrica para RS- 485 JIG. Utilizar en DC típica +5 V 100 mA 6 SENSOR EXTERNO Toma de entrada para conversión Día y Noche. Alta (DC +3 V~+5 V): Modo día Baja (0 V): Modo noche SCC-B2313_SPN.indd 11 2007-5-18 15:56:3712 13
2 Conmutador de configuración Este conmutador se utiliza para configurar la función o propiedad. Cuando se pulsa este conmutador durante al menos 2 segundos, aparece el menú de Configuración.
movimiento [izquierda/derecha] o cambiar el valor que se muestra: Pulsando este conmutador hacia la izquierda o derecha, se desplazará a la izquierda o derecha por el menú o cambiará el valor que se muestra.
movimiento [arriba/abajo]: Pulsando este conmutador hacia arriba o abajo, puede desplazarse hacia arriba o abajo por el menú.
Configuración: Cuando pulsa este conmutador en el menú, se confirma el valor o la función seleccionados. Para entrar en un submenú, pulse este botón. 3 LED de conexión El LED rojo se ilumina cuando el dispositivo está conectado. 4 Toma de salida de Vídeo Está conectada a la toma de entrada de Video del monitor y salen las señales de Vídeo. 5 Toma de conexión de corriente Está conectada al cable de alimentación. SCC-B2313_SPN.indd 12 2007-5-18 15:56:3712 13
Antes de la instalación Comprobar el contenido del paquete Asegúrese de que los siguientes elementos están en el paquete. Aspectos que se deben tener en cuenta durante la Instalación y su posterior empleo
No desmonte la cámara por su cuenta. Tenga siempre cuidado cuando maneje la cámara. No golpee la cámara con sus puños ni la agite. Le rogamos que tenga cuidado cuando la guarde o la esté usando.
No ponga o utilice la cámara en un medio húmedo como en ambientes lluviosos o superficies húmedas.
No limpie la cámara con papel de lija áspero. Utilice siempre un paño seco cuando la limpie.
Ponga la cámara en un área fresca lejos de la luz de sol directa. De lo contrario, la cámara podría resultar dañada. Cámara Soporte de la cámara C Adaptador del soporte Conector de lente iris automática Manual de usuario SCC-B2313_SPN.indd 13 2007-5-18 15:56:3814 15
Conectar el conector de la lente iris automática The El conector de la lente iris que se suministra con su cámara consta de las siguientes piezas: Conecte cada cable de control del obturador descubierto al conector de la lente iris automática siguiendo estos pasos: Núm. de Pin Tipo de control DC Típo de control de vídeo 1 Damp(-) Potencia (+12 V) 2 Damp(+) No es pertinente 3 Drive(+) Señal de Vídeo 4 Drive(-) Toma a tierra SCC-B2313_SPN.indd 14 2007-5-18 15:56:3914 15
Instalar la cámara Montar la lente Cuando utilice la lente CS Monte la lente CS girándola en el sentido de las agujas del reloj, tal y como se muestra en la figura: Cuando utilice la lente C Después de montar el adaptador del soporte C girándolo en el sen- tido de las agujas del reloj, gire la lente C en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté fija, como se muestra en la figura. Lente CS Lente C SCC-B2313_SPN.indd 15 2007-5-18 15:56:39N
Configuración del conmutador de selección de lente ALC Puede configurar el conmurador de selección de lente situado en el lateral de la cámara dependiendo del tipo de lente. Cuando la lente montada sea una lente de iris automática del tipo de control DC, coloque el conmutador en “DC.” Cuando la lente montada sea una lente de iris automática del tipo de control Vídeo, coloque el conmutador en “VIDEO.”
Ajuste del enfoque posterior El enfoque posterior de la cámara se ajusta en la fábrica antes de la distribu- ción pero algunas lentes pueden estar desenfocadas dependiendo del tipo de lente. En este caso, tendría que ajustar el enfoque posterior. A continu
ación se describe la forma de ajustar el enfoque posterior de las lentes. Se trata de una lente sin función de zoom
Después de exponerla cámara a un objeto con gran resolución (como una imagen con diseño de dardos) a una distancia de más de 10 m, configure el anillo de enfoque de la lente al infinito (
➁ Ajuste la barra de control del enfoque posterior hasta que el objeto sea de la mejor calidad. ➂ Fije el tornillo de la barra de control del enfoque posterior. Se trata de lente con función de zoom
Después de exponer la cámara a un objeto con alta resolución (como una imagen con diseño de dardos) a una distancia de 3 a 5 m, gire totalmente el zoom de la lente en dirección TELE. Luego ajuste el anillo de enfoque de la lente hasta que el objeto sea de la mejor calidad
Gire totalmente el zoom de la lente en dirección WIDE y ajuste la barra de control de enfoque posterior hasta que el objeto sea de la mejor calidad. ➂ Repita el paso 1 y 2 dos o tres veces hasta que los enfoques del Zoom TELE y del Zoom WIDE estén lo bastante claros. SCC-B2313_SPN.indd 16 2007-5-18 15:56:40N
SPA Conexión de los cables y comprobación de funcionamiento
1. Conecte un extremo del cable BNC a la toma SALIDA DE
VÍDEO en el panel posterior de la cámara.
2. Conecte el otro extremo del cable BNC a la toma ENTRADA
DE VÍDEO en el monitor. Cable BNC Terminal de salida de Vídeo Vídeo en el terminal de la superfice posterior del monitor SCC-B2313_SPN.indd 17 2007-5-18 15:56:41N
Por último, conecte el adaptador de potencia a la cámara. Puede conectar 2 líneas del adaptador de potencia a la cámara utilizando el destonillador de punta plana como se muestran en la figura. (Toma a tierra: cable con la línea blanca
Nota Conecte la fuente de alimentación de CA a 24 V y DC 12 V independientemente de la polaridad. SCC-B2313_SPN.indd 18 2007-5-18 15:56:4118 19
MANU... PRIVADA APAGAR ACTIVAR... ESPECIAL ... RS-485 ... SALIDA SALIR ACTIVAR PRESET Configuración de la cámara En este capítulo se describe la forma de ajustar las configuraciones de la cámara. Si pulsa el conmutador de configuración durante al menos 2 segundos, aparecerá el menú de configuración. El mapa de configuración OSD (Visualización en pantalla) es el siguiente: MEN DE CONFIGURACIN SCC-B2313_SPN.indd 19 2007-5-18 15:56:42CÁMARA ID ACTIVAR... DIAFRAGMA ALC... OBTURADOR APAGAR CAG ALTO
Este menú de CÁMARA ID se utiliza para asignar un identificador a la cámara. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado el menú de CÁMARA ID, aparecerá la correspondiente pantalla de configuración. Puede introducir un identificador compuesto por letras, números y caracteres especiales hasta un total de 20 caracteres. El identificador de entrada puede aparecer en el lugar deseado cuando utilice el submenú de POSICIÓN... Cuando pulse el conmutador de Configuración en VUE, la pantalla volverá al menú anterior.
DIAFRAGMA El menú DIAFRAGMA se utiliza para configurar el control automático de luz de la cámara. Después de configurar el Conmutador de selección de lente ALC, seleccione cualquier ÓPTICA DC u ÓPTICA VÍDEO en los submenús ALC... SCC-B2313_SPN.indd 20 2007-5-18 15:56:42CÁMARA ID APAGAR DIAFRAGMA ALC... OBTURADOR APAGAR CAG ALTO
SPA ALC... Si pulsa el conmutador de Configuración cuando el submenú ALC... esté seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. En primer lugar, seleccione cualquier ÓPTICA DC u ÓPTICA VÍDEO en TIPO. Puede activar o desactivar la función CLUZ (Compensación de luz posterior). Para configurar la zona CLUZ, puede seleccionar ARRIBA..., ABAJO..., IZQUIERDA..., DERECHA... Y CENTRO... La situación actual se muestra cuando entra en cada elemento. En caso de UTIL…, puede configurar la zona CLUZ deseada definiendo el tamaño y la posición. Puede configurar el nivel de salida de Vídeo en NIVEL. Puede escoger entre -9 y +9. SCC-B2313_SPN.indd 21 2007-5-18 15:56:42CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ELC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI ACTIVAR...DIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR (ELC)CLUZ APAGARNIVEL ( 0) I VUE CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR AUTO X4MOVIMIENTO DULCDET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR
ELC... Si pulsa el conmutador de Configuración cuando el submenú ELC... esté seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Pu- ede activar o desactivar la función ELC (control electrónico de luz). Al igual que con la configuración de ALC, puede configurar la zona CLUZ y determinar el nivel del obturador de alta velocidad.
OBTURADOR El menú OBTURADOR se utiliza para configurar el obturador electrónico de alta velocidad y el obturador de baja velocidad automático. El obturador electrónico de alta velocidad admite 7 velocidades diferentes y se suele utilizar para imágenes de objetos en movimiento rápido. (NTSC: de 1/100 a 1/10K, PAL: de 1/120 a 1/10K ). El obturador electrónico de baja velocidad varía entre 13 velocidades desde X2 a X256 y ralentiza la velocidad del obturador para hacer las imágenes más claras en ambientes oscuros. Si selecciona una velocidad baja AUTO, la velocidad del obturador disminuirá automáticamente dependiendo del nivel de oscuridad. SCC-B2313_SPN.indd 22 2007-5-18 15:56:42CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG BAJODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR
SPA Si continúa pulsando el conmutador de Configuración de DERECHA/ IZQUIERDA, la velocidad del obturador conmuta en el siguiente orden: APAGAR AUTO X2 AUTO X4 AUTO X6 AUTO X8 AUTO X12 AUTO X16 AUTO X24 AUTO X32 AUTO X48 AUTO X64 AUTO X96 AUTO X128 AUTO X256
APAGAR 1/100 (NTSC), 1/120 (PAL) 1/250 1/500 1/1000
1/2000 1/4000 1/10K Nota Cuando el modo DIAFRAGMA esté en ELC, no puede utilizar obturadores de alta velocidad.
CAG El menú AGC (Auto Gain Control) se utiliza para configurar el nivel AGC de la cámara. Cuando el CAG está activado, la cámara aumenta automáticamente la sensibilidad ampliando la señal de Vídeo si la potencia de la señal disminuye por debajo del valor normal. Sólo si se ha seleccionado APAGADO o un obturador de alta velocidad en el menú OBTURADOR, podrá configurar el nivel CAG. Puede seleccionar APAGADO, BAJO y ALTO. Nota Cuando DIA/NOCHE está fijado en AUTO, aparece también CAG --- así que no puede variar su configuración. SCC-B2313_SPN.indd 23 2007-6-7 11:57:32CÁMARA ID APAGAR DIAFRAGMA ALC...
MOVIMIENTO El menú MOVIMIENTO se utiliza para configurar la intensidad del nivel CAG de la cámara para controlar los movimientos. Está función está disponible sólo en el modo automático de baja velocidad. Puede seleccionar M.DULC, DULC, NORM, RÁPIDO y R.RÁPIDO dependiendo del nivel de intensidad de CAG. Para controlar objetos en movimiento muy rápido en la oscuridad, seleccione R.RÁPIDO. Para controlar objetos parados en la oscuridad, sel eccione M.DULC.
DET MOVI El menú DET MOVI se utiliza para fijar las configuraciones relacionadas con la detección de movimiento. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado ACTIVAR... en el menú DET MOVI, aparecerá la pantalla correspondiente. SCC-B2313_SPN.indd 24 2007-5-18 15:56:43VENTANA0 VENTANA1 ETIQUETA0 ETIQUETA1 ETIQUETA2 ETIQUETA3
SPA Hay 3 tipos diferentes denominados 1, 2 y 3. No puede cambiar la configuración del tipo 2 porque está predeterminada para la pantalla completa. En los caso 1 y 3, puede configurar por su cuenta la zona de detección de movimiento. Estos 3 tipos se describen a continuación:
Tipo ventana: El área seleccionada se muestra con una caja. El movimiento se puede detectar sólo en el área. Puede configurar manualmente el área de detección de movimiento. Puede utilizar el conmutador ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para configurar el tamaño. Para desplazarse a POSICIÓN, pulse el conmutador. Una vez configurada la posición mediante el conmutador de configuración ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA, pulse el conmutador para desplazarse al menú superior. Para fijar el tamaño y la posición para ÁREA, seleccione 0, 1, 2 o 3.
Tipo etiqueta: El área de detección de movimiento tipo caja está predefinido. El área detectada se muestra con los cambios de tamaño y posición. No puede cambiar el ÁREA porque se muestra con “---.” SCC-B2313_SPN.indd 25 2007-5-18 15:56:43CÁMARA ID APAGAR DIAFRAGMA ALC... OBTURADOR APAGAR AGC ALTO DET MOVI APAGAR
3. Tipo bloque: La pantalla se muestra con pequeños bloques.
Cuando se detecta un movimiento en los bloques seleccionados, aparecen pequeños bloques en la pantalla.
PRESET: La pantalla completa se convierte en el área de detección de movimiento.
UTIL...: Puede configurar manualmente el área de detección de movimiento. Utilice el conmutador ARRIBA/ ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para configurar el área. Para eliminar el bloque seleccionado, pulse el conmutador de Configuración. Para configurar por sí sólo el área de detección de movimiento, tiene que especificar el tamaño y localización para el área Cuando esté seleccionado ACTIVAR en DISPLAY, aparece en pantalla el movimiento detectado, y la cámara envía la señal de Salida Alarma. También puede determinar la sensibilidad para la detección de movimiento.
DIA/NOCHE El menú DIA/NOCHE se utiliza para fijar las configuraciones de día y de noche para la cámara. Esta cámara puede encender o apagar el filtro IR (infrarrojos) SCC-B2313_SPN.indd 26 2007-5-18 15:56:44(DIA)GAN. CROMA (7) ICAG COLOR ( 0) I CAG DETALLE (0) I KNEE. CROMA (5) I VUE
SPA Nota En caso del modo ByN, podría no enfocar correctamente si el modo ByN se convierte en modo a color. Se debe a que tiene que darse la condición de disponer del IRIS abierto al máximo antes de ajustar el enfoque posterior. Cuanto menor sea el número F de lentes, menor será la profundidad del enfoque de campo. (ej.: debido al echo de utilizar un obturador electrónico de alta velocidad, se podría disminuir la profundidad de la cámara). Se exige que se configure el enfoque teniendo en cuenta que el IRIS esté abierto al máximo en el modo a color. DIA... Si pulsa el conmutador de Configuración cuando el submenú DIA… está seleccionado, aparecerá la pantala correspondiente. Puede configurar los valores para GAN.CROMA, CAG COLOR, CAG DETALLE y KNEE. CROMA en el modo Día. Las imágenes de color están fijadas conforme a estos parámetros. Nota Cuando el valor de CAD DETALLE aumenta, también sobresale el ruido. SCC-B2313_SPN.indd 27 2007-5-18 15:56:44(AUTO) NIVEL ( 0) I
NOCHE... Si pulsa el conmutador de Configuración cuando el submenú NOCHE… está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. Incluso en el modo noche, puede ver las imágenes de color con una iluminación clara. Por tanto, puede seleccionar COLOR… o ByN… En el caso de COLOR…, tiene que determinar la temperatura del color para balance de blancos. También puede especificar usted mismo las configu
raciones para rojo y azul. En el caso de ByN..., cuando la SATURACIÓN está en ACTIVAR, las señales de saturación salen junto con las señales de Vídeo compuesto ByN. No salen señales de satuRación cuando la SATURACIÓN está en APAGAR. AUTO... Convierte automáticamente el modo DIA en modo NOCHE y viceversa dependiendo de la iluminación. Con iluminación baja quita la función de filtro IR para aumentar la sensibilidad. En caso contrario, activa la función de filtro IR para disminuir la sensibilidad. Si pulsa el conmutador de Configuración cuando el submenú AUTO… está seleccionado, aparecerá la pantalla correspondiente. SCC-B2313_SPN.indd 28 2007-5-18 15:56:44CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE EXTBAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA1PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR
SPA Para esta función puede especificar el nivel para cada conversión entre Día y Noche. Nota Cuando DIA/NOCHE está fijado en AUTO, aparece también CAG --- así que no puede variar su configuración. EXT Convierte automáticamente el modo color en modo ByN y viceversa relacionándose con un sensor externo.
BAL BLANCO El menú BAL BLANCO se utiliza para configurar el balance de blancos relacionado con las configuraciones para esta cámara. Para ajustar el balance de blancos, se proporcionan 4 modos diferentes detallados a continuación:
BA1 (Seguimiento automático de balance de blancos modo 1): La cámara puede ajustar automáticamente la temperatura del color en tiempo real según los cambios de temperatura ambiente. El ámbito de variación de la temperatura del color varía aproximadamente entre 2.500 °K (2.227 ºC) y 9.300 °K (9.027 ºC)
BA2: Su ámbito de variación de la temperatura del color varía aproximadamente entre 2.000°K (1.727 ºC) y 10.000°K (9.727 ºC).
BA (Control de balance de blancos automático): La configuración de la temperatura del color se hace una vez. Después de seleccionarla, exponer a un objeto para memorizar la temperatura de éste y pulse el conmutador Configuración. Se aplicará la temperatura de color fijada.
MANU…: Puede configurar de forma manual la temperatura del color actual. También puede especificar usted mismo las configuraciones para rojo y azul.
PRIVADA El menú PRIVADA se utiliza para configurar la privacidad relaciona- da con las configuraciones para esta cámara. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado ACTIVAR... en el menú PRIVADA, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede configurar 24 zonas de privacidad en total. Para configurar de 0 a 15 zonas, tiene que determinar el tamaño, localización y color. En caso de configurar de 15 a 23 zonas, tiene que configurar además el tipo. SCC-B2313_SPN.indd 30 2007-6-7 11:13:30PRIVADA 0< DIMENSION >< POSICIÓN >COLOR ...SALIDA SALIR PRIVADA 16< DIMENSION >< POSICIÓN >TIPO 1COLOR ...SALIDA SALIR CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR (ESPECIAL)IDIOMA ESPAÑOLV-SINC INTZOOM DIGITAL APAGARPROG VIDEO ...RDR APAGAROSCILACION RED APAGARINFOR. SISTEMA ... VUE
SPA En caso del tipo1, se fija la zona tipo caja mientras que una zona tipo diamante se fija para el tipo 2. Si la privacidad es de 0 a 15, disponemos de 4 tamaños diferentes de mosaicos. Si la privacidad varía entre 16 y 23, no puede cambiar el tamaño del mosaico porque ya está prefijado. En caso de privacidad de 16 a 23, no puede fijar el color del mosaico.
ESPECIAL El menú ESPECIAL se utiliza para fijar las configuraciones especiales para esta cámara. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccio- nado ... en el menú ESPECIAL, aparecerá la pantalla correspondiente. IDIOMA Puede cambiar el idioma OSD utilizando el conmutador IZQUIERDA/ DERECHA Configuración
V-SINC Puede seleccionar un modo de sincronización vertical entre INT y LNEA. En caso de INT, la cámara utiliza el oscilador de cristal interior para la sincronización. En caso de LNEA, la cámara utiliza la fre- cuencia de la potencia externa para la sincronización. <En caso de seleccionar una zona en la primera página><En caso de seleccionar una zona en la segunda página> SCC-B2313_SPN.indd 31 2007-6-4 17:24:54(ESPECIAL)
Nota En caso de LNEA, no admite DC 12 V, para lo que se muestra “---”. ZOOM DIGITAL Puede configurar el nivel y la proporción del zoom digital. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado ACTIVAR… en ZOOM DIGITAL, aparece rá la pantalla correspondiente. El primer número que aparece corresponde a la proporción del zoom y el segundo número es el aumento. Cuando el nivel alcanza 130, el aumento se convierte en 2. Una vez que se ha fijado la posición del zoom, se aplica la función del zoom digital.
Puede fijar la salida de vídeo relacionada con las configuraciones. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado … en el PROG VÍDEO, aparecerá la correspondiente pantalla. Puede configurar los valores para REVERSO, DETALLE, SEÑAL Y, C-NIVEL y POSI/NEGA. En caso de REVERSO, la cámara proporciona 3 modos diferentes de reverso: horizontal (H), vertical (V) y ambos (H/V). SCC-B2313_SPN.indd 32 2007-6-7 11:57:32(ESPECIAL)
SPA RDR Puede fijas las configuraciones relacionadas con RDR (reducción digital del ruido). Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté selec- cionado ACTIVAR... en RDR, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede determinar el nivel para esta configuración.
Cuando está fijado en ACTIVAR, la velocidad del obturador estará establecida en 1/100 seg (para NTSC) o 1/120 seg (para PAL) para evitar oscilaciones por la contrariedad entre la frecuencia de sincron- ización vertical y la frecuencia de encendido y apagado de la luz. SCC-B2313_SPN.indd 33 2007-5-18 15:56:46(ESPECIAL)IDIOMA ESPAÑOLV-SINC INTZOOM DIGITAL APAGARPROG VIDEO ...RDR APAGAROSCILACION RED APAGARINFOR. SISTEMA ... VUE (INFOR. SISTEMA)VERS. ROM 1.000VERS. EEP 1.000PROTOCOLO SAMSUNGDIRECCIÓN 0TIPO RS-485, HALFVELOCIDAD 9600NUM. SERIE 0000000000000 VUE
INFOR. SISTEMA Puede comprobar la información relacionada con el sistema. Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado ... en INFOR. SISTEMA, aparecerá la pantalla correspondiente. Puede encontrar la información del sistema sobre la versión ROM, versión EEP, protocolo, dirección, tipo, velocidad en baudios y número de serie.
RS-485 El menú RS-485 se utiliza para configurar la comunicación RS-485 relacionada con las configuraciones para esta cámara. Puede conectar al RS-485 a través del panel trasero. SCC-B2313_SPN.indd 34 2007-5-18 15:56:46(RS-485)PROTOCOLO SAMSUNGVELOCIDAD 9600DIRECCIÓN 0 VUE CÁMARA ID APAGARDIAFRAGMA ALC...OBTURADOR APAGARCAG ALTODET MOVI APAGARDIA/NOCHE DIA...BAL BLANCO BA2PRIVADA APAGARESPECIAL ...RS-485 ...SALIDA SALIR
SPA Si pulsa el conmutador Configuración cuando esté seleccionado ... en el menú RS-485, aparecerá la página correspondiente. Puede configurar el protocolo, la velocidad en baudios y la dirección (entre 0 y 255) para esta comunicación
SALIDA El menú SALIDA se utiliza para salir del menú CONFIGURACIÓN. Puede seleccionar las siguientes opciones:
SALIR: Ignora los cambios y vuelve a las configuraciones anteriores.
ACTIVAR: Guarda los cambios.
PRESET: Ignora los cambios y vuelve a las configuraciones por defecto de fábrica. SCC-B2313_SPN.indd 35 2007-5-18 15:56:4736 37
Velocidad del obturador electrónico Alta velocidad: APAGAR~1/10K seg Baja velocidad: APAGAR~X256 Especificaciones técnicas SCC-B2313_SPN.indd 36 2007-5-18 15:56:4736 37
SPA Elemento Detalles Iluminación mín. de la escena SCC-A2313, SCC-A2313P, SCC-A2013P Color Lux Sentido Superior Apagado
SPA Notas SCC-B2313_SPN.indd 39 2007-5-18 15:56:48Eliminación correcta de este producto (material eléctrico y electrónico de descarte) (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistenmas de recogida selectiva de residuos) La presencia de esta marca en el producto o en el material informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y recíclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el producto, o con las autoridades locales pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este producto no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. SCC-B2313_SPN.indd 40 2007-5-18 15:56:48TELECAMERA A COLORI GIORNO/NOTTE
ManualFacil