IronSpeed SFD4102001 - Hierro HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IronSpeed SFD4102001 HOOVER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - IronSpeed SFD4102001 HOOVER
Questions des utilisateurs sur IronSpeed SFD4102001 HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IronSpeed SFD4102001 - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IronSpeed SFD4102001 de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO IronSpeed SFD4102001 HOOVER
Capitulo 1.2 - Sistema de bloquejo
Capitulo 2.2 - Encher o deposito de agua
Capitulo 3.5 - Reabastecer o deposito de agua durante o funciona
Resolucao de Problemas

fig. 1: Descripción de la base y el deposito de agua
| 1 Panel de mandos |
| 2 Sistema de bloqueo |
| 3 Placa de apoyo |
| 4 Cu bierta de Llenado del Tanque de agua |
| 5 Dispositivo de almacenimiento de la manguera y los cables |
| 6 Manguera de suministro |
| 7 Almentacion |

fig. 2: Descripción de la plancha domestica
| 10 Sección de la temperatura |
| 11 Botón del vapeur |
| 12 Selector Tecnológico­­a Multi Steam |
| 13 Indicador de selección de la temperatura |
| 14 A mohadillas para posicionamento vertical |
| 15 Botón de limpieza de cal |

fig. 3:Descripción de la plancha Pro Iron

Fig. 4: Panel de control de la plancha domestica
| 1A Interruptor de enceded/ apagado (on/off) |
| 1B Luz de "Depósito de agua vacío" |
| 1C Luz de "Vapor lista" |

fig. 5: Panel de control de la plancha Pro Iron
Felicitaciones por la compra de su nuevo sistemas de planchado Hoover.Esta aparato ha sido fabricado según las mejoras pautas. Si se usa de forma correcta, su sistemas de planchado Hoover le brindará muchos años de vidaCTL, planchado rápido y sin problemas.
Antes de su utilizar la plancha Hoover, tomese algunos segundos para leer atentamente estemanual del usuario. En caso de necessities más información o de hallmark Themas no tratados en estemanual,contacte con su proveedor local.
Instrucciones importantes sobre seguidad
Le rogamos leer atentamente este manual del usuario antes de utilizar por primera vez el aparato y guardarlo para futuras consultas..
- Este aparato ha sido Diseñado solo para uso dométrico. En caso de uso comercial, mal uso o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad, querndo nula la garantía.
- Antes de conectar el aparato, controlar que la tension de red es laquia indicaea en este y que la potencia de salute esta puesta a tierra.
- Antes de cada uso, asegurar que el cable electrico orialquier othera parte importante no está dañada.
- Este aparato no está destinado ni a niños ni a personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentalares, a menos de que no estén vigilados durante el funciona y uso por parte de unadulto responsable de su seguridad.
- Controlar que los niños no juguen con el aparato.
- La plancha se debe usar sobre una superficie lisa y estable. Al colocar la plancha en su soporte, asegürese que la superficie de apoyo es estable.
- No apunte nunca el vapor hacía personas o animales. No apunte nunca elchorro de vapor hacía ningún除外 aparato electrico y/o electrónico.
-
No utilise el aparato en caso de caidas del mismo, o si este presente evidencias de roturas,mericanos defectuosos o perdidas. Haga controlar el aparato al Centro Postventa autorizzato para evaporar todo tipo de ríesgos.
-
Asegürese sempre de que el aparato está apagado, desenchufado y frio antes delearvar a caboequalquier tipo deostenimiento.
-
No deja nunca la plancha sin controlar al enchufarla y antes de que se enfrie.
- No desenchufe el aparato tirando del cable o de la plancha.
- Nosumerjunaunca la plancha,el soporte,el cable o los enchufes en agua.No apoyarlos nunca debajo del grifo del agua.
- Lauela de la plancha puede calentarse demasiado y al ser tocada pueda occasionar quemaduras. No toque nunca los cables electricos con la sola.
- Para evaporarpeligos,si el cable de alimentacion está dañado,pida al fabricante, alrepresentante demantenimiento y reparaciones o a personas igualmente calificadas que lo sustituya.
75-ES

Capitulo 1.1 - Panel de mandos
Interruptor de encendido/apagado (on/off) (1a): En el interruptor se encendera una luz para indicar que el aparato está funciona. (solo modelos de planchas domesticas)
Plancha encendida/apagada (on/off) (1d): Al encender el aparato, la sueja de la plancha empezarar a calentarse. Recomendada para planchado en seco. (sólo con plancha profesional)
Caldera encendida/apagada (on/off) (1e): Al encenderla, la caldera empezará a calentarse. Recuerde que el interruptor de la plancha (1d) Tiene que ser Activado para que caliente a la caldera. (sólo con plancha profesional)
Cuando la plancha está encendía y la luz "Steam ready" (1c) está apagada, significa que el vapor está listo. Pulse el botón del vapor para hacer que esteultimate salga de la suela. Recuerde que alutilizar la plancha,la luz del vapor se encenderá yque es possible seguirplanchando.
La luz Tanque del agua vacio (1b) está encendida: No queda agua en el depóstito.
Llene el tanque según las instrucciones del capítulo 2.2.
Capitulo 1.2 - Sistema de bloqueo
Para poder el transporte y el almacenimiento de su sistemas de planchado, su aparato está provisto de un sistemas de bloqueo (2). Dicho sistemas bloquea la plancha en la bandeja superior. Por lo tanto es muy fácil mover y almacenar la plancha. Siga las instrucciones a continuacion para bloquear la plancha en la plaza de apoyo (3).




fig. 6: Sistema de bloqueo de la plancha domestica

fig. 7: Sistema debloqueo de la plancha Pro Iron
Para desbloquearla, siga las instrucciones al reves.
Advertencia: No transporte el electrodomestico tirando de la plancha.
Capitulo 2: Preparación para el uso
Debido a la potente salute de vape, Hoover recomienda usar una tabla de planchar activa con la función de soplado y vacio que permita hacer salir el vapor expediente.
Coloque el sistema de planchado sobre una superficie estable y plana, por exemple en la parte dura de la tabla de planchar o en una superficie termorresidente.
Capitulo 2.1 - Que tipo de agua se pueda usar?
El sistemas de planchado Hoover ha sido disnado para ser utilizdo solo con agua corriente del grifo. No es necessario el uso de agua destilada o de agua destilada pura. Sin embargo, en caso de que uted viva en una zona con agua dura, mezcle un 50% de agua destilada con 50% de agua del grifo. No utilise ningún uno tipo de agua ni agregue tampoco ningún tipo de contenido en el tanque extraible del agua ya que thiso peut darar su aparato.
Capitulo 2.2 - Llenado del tanque del agua
Abra la tapa del orificio de llenado del tanque (4) para acceder a esteultimate. Lienelo con agua corriente del grifo utilizinguna botella.No supere el nivel maximum indicado.

fig. 8: Imagen del llenado del deposito del agua
Advertencia: Noña vingre, agua caliente, perfume, ni ningún uno tipo de agentes químicos o contenido en el tanque del agua, ya que this coulda darar el generator de vapor y abreviar su vida uyil.
Capitulo 2.3 - Encendido del aparato
Modelos de planchas domesticas:
Conectar la plancha utilizing el cable de alimentacion a una toma de corriente puesta a tierra y encienda el aparato. Pulsar el interruptor de enecendido/apagado (on/off). La luz (1a) se encendera, para senalar que el aparato está funciona y que la caldera se está calentando.
Una vez transcurridos 2 horas, se apagará el led vapor lista y ahora podrá empezar a utiliser el dispositivo de vaporización.
Modelos de planchas profesionales:
Conecte el aparato utilizing el cable de alimentacion a una toma de corrente puesta a tierra. Pulse el interruptor de enceded/apagado (on/off) (1d) de la plancha y el de la caldera (1e). Las luces de ambos interruptores debieran encenderse para indicar que el aparato está functioning y que la suela de la plancha y la caldera se estan calentando.


fig. 9: Gráfico de Activador de Vapor a Presión
Sólo modelos de plancha profesional
Función bloqueo del vapor: Dicho bloqueo le permite planchar a vapor sin tener que pulsar el botón correspondiente. Por consiguiente, el vapor fluirá de forma constante. Para activar o desactivar el bloqueo, deslizar el mecanismo hacía delante o hacía atrás.

fig. 10: Gráfico de Bloqueo de Activador de Vapor
NOTA:
Al utilizar la plancha, es possible oir ruido en el generator de vapor, lo cuales es normal. Esto significa que una bomba está inyectando agua en la caldera. Para evaporar caidas de presión, lo ideal sera no utiliser el botón en ese mesmo momento.
Capítulo 3.3 - ¿Cómo elegir la mejor temperatura de la sueja y el vape?

79-ES
Para Obtener los最好的 resultados, es muy importante fazer la temperatura exacta de la suela y el caudal de vapor que se está utilizing. Su aparato Hoover posee un selector exclusivo Multi Steam Technology (12). Si se usa de forma correcta, se simplificaran las labores de planchado brindando resultados sorpendentes, de manière más fácil y<rápida.
Su plancha posee la innovadora的技术a Multi Steam Technology, la cuales le permite utiliser el vapor en la mayoria de los tejidos y.Ofrecerle grandes resultados. Es posible escoger entre 3 ajustes disponibles: Diffuse Caresse, Profound care y Precise Power. Cada ajuste adaptar la humedad, la potencia y la direccion del caudal de vapor, de modo que usted pueda regular el caudal según las prendas de vestir a fin deatar con resultados sobresalientes.



80-ES
Tejido Tipo de vapor T°C suela
| Tejidos arrugados Precise Power /Max. | ||
| Partes dificiles Precise Power | ||
| Jeans/vaqueros Profound care Max. | ||
| Algodón Profound care | ||
| Lino Profound care Max. | ||
| Vestidos almidonados Profound care | ||
| Terciopelo / alcántara Profound care | ||
| Lana Profound care | ||
| Seda | Diffuse Caresse | |
| Cachemira | Diffuse Caresse | |
| Rayón | Diffuse Caresse | ** |
| Poliéster | No | · |
| Náilon | No | · |
| Acrilico | No | · |
| Lycra | No | · |
| PolIAMido | No | · |
Diffuse Caresse
Este caudal de vapor es suave y delicado y es ideal para la mayoría de tejos delicados como seda y cachemira. Un leve caudal de vapor se espare despacio enfrrente de la plancha sobre un pedazo grande de tela. Las fibras se aflojan deforma que se eliminan rápidamente las arrugas sin danar las prendas de vestir.
Precise Power
El caudal está dirigido hacía la punta. Este permite acceder a las zonas más dificiles como botones, mangas y ojales mediate un caudal concentrado en la punta, y brinda una propaganda constante, concentrada y potente. Las zonas dificiles podran humedecerse en forma más apropriada, y por consiguiente las arrugas se eliminaran más rápidamente.
Profound care
Mediante elchorro humedo y potente,este caudal de vapor vertical quita de forma rapiya sencilla las arrugas en la mayoria de los tejidos habitualaes.El vapor se impregna profundamente en las fibras y la suea grande seca el tejido. Por consiguierte,las arrugas se qutaran masrapidamente.
Ayuda
Al planchar al vapor telas en las能把 producirse manchas brillantes, se recomienda fjar la suea en una temperatura mas bajo o planchar la prenda de vestir al revés.
Empiece con telas que necesitan ser planchadas a una temperatura más baja (?) para luego seguir con aquellas que requiren una temperatura más elevada (…/Max.).

Capitulo 3.4 - Planchado vertical al vapor

Fije la suela a la temperatura maxima y coloque el selector Multi Steam Technology (12) en el programa Profound care.
Cuelgue cortinas y vestidos (chaquetas, ternos, abrigos). Sujete la plancha en posicion vertical a una petite distance del tejido para evaporar quemarlo. Pulse el boton del vapor (11) para planchar al vapor moviendo el aparato de arriba abajo.
Advertencia: No apuntar elchorro de vapor hacía personas o animales.
Capitulo 3.5 - Llenado del tanque de agua durante el uso
Es possible llenar el tanque enrialquier momento.
Al vaciarse el deposito, se encenderá el testigo (1b) "Empty water tank" (tanque del agua vacío). Deja de salir vapor de la suela. Abra la tapa (4) del orificio del llenado del tanque utilizing una botella de agua sin superar el nivel máximo indicado.
Para mas instrucciones remitirse al capitulo specifico 2.2.
Capitulo 4: Mantenimiento y limpieza
Para evaporar posibles quemaduras, todas las operaciones de mantenimiento y limpieza han de ser lllavadas a cabo solo tras desenchufar el aparato y esperar como微量元素 dos horas para que se enfrie.
Capitulo 4.1 - Limpieza del aparato
No usar ningún detergente ni producto anti cal para limpiar la suea. Limpie la plancha con regularidad utilizing una almohadilla humeda no metalica.
Tras utilizar el aparato y antes de guardarlo, vacie el tanque del agua.
Para limpiar las partes plácicas del soporte, utilise páños suaves.
Capitulo 4.2 - Enjuague de la caldera para mantenimiento contra inscrustaciones
Para prolongar la vidautilde su aparato,enjuague la caldera cada 2 meses para evaporar que se creen incrustaciones en ella.
Antes de hacerlo, asegürese que el aparato está frio y desenchufado como minimo por 2 horas.
Coloque el soporte en el borde del colector y la plancha sobre una superficie plana. Saque la tapa de eliminacion de la cal (15). Con una moneda, desenosque hacla la izquierda la tapa de proteccion para enjuague de la caldera y bajo, sacar la tapa. LLene la caldera con 0,2litros de agua corriente de grifo utilizing un embudo y una botella.Agite el soporte y a continuacion vacie Completely la caldera, rellenando el agua en el colector. Se recomienda repetir dos vezes esta operacion. Siempre con una moneda, enroque la tapa de proteccion antes Mentionada y vuelva a colocar la other de eliminacion de la cal (15).

Localización defallos
| Problema Causa Soluciones | ||
| El aparato no se calienta Hay | un problema de conexión | Controle el cable de alimentación, el enchufe y la toma de corriente de pared |
| La plancha no está encendida | Pulse el interruptor de encendidó/apagado (on/off) | |
| La temperatura de la suela esblemado bajo | Fije una temperatura más alta a la suela | |
| La plancha no produce vapor | La plancha no está encendada | Pulse el interruptor de encendidó/apagado (on/off) |
| La caldera aun no se ha calentado | Espere un momento hasta que se apague el LED del vapor listo. | |
| Puede que el tanque del agua está vacio | Llene el tanque del agua | |
| No está-apretando el botón del vapor | Pulse el botón del vapor | |
| La temperatura de la suela está fjada al máximo | Funciona pero el vapor no parece ser lo suficientemente caliente y seco. | |
| Al planchar, el vapor sale de la tapa de eliminación de la cal | La valvula de eliminación de la cal no está bien-apretada | Apaneque el aparato y deje que se enfríe. |
| Saque la tapa de eliminación de la cal y apriete correctamente la valvula | ||
| La valvula de desincrustación está dañada | Contacte con el Servicio Postventa | |
| Elled del tanque del agua "vacío" está encendido | No hay más agua en el deposito | Llene el tanque con agua |
| Las suelas se ensucian o se queman | En el agua realizada para planchar, noiene que haber agentes qui­micos ni aditivos | No utilise nunca agentes químicos ni aditivos en el agua. |
| La受害者 aun está sucia | Contacte el Servicio Postventa si la受害者 de lino aún está sucia | |
| Impie la suela con unauponja no metálica | ||
| En la受害者 aparecen rayas húmedas | El forro de la tabla de planchar está impregnada de agua | Sustituya el forro outilice una tabla de planchar de malla |
| En la suela se ven incrustaciones | La caldera no ha sido新加 agada porridge tiempo | Siga lasindicaciones en el capitulo spécifique |
Información importante
Piezas de repuestos y consumibles de Hoover
Utilice sempre piezas de repuesto originales de Hoover. Puede adquirirlas en su Servicio Asistencia Técnica de Hoover o pedirlas directamente a Hoover. Cuando realice pedidos de repuestos, controle sempre el número de modelos que posee.
Servicio de reparaciones de Hoover
Si enrialquier momento necessitarafetuctuar reparaciones,dirijase a su oficina local de service de reparaciones de Hoover. Por favor vea a continuacion los detalles relativos a contactos.
Seguridad
Hoover considera que una aprobacion imparcial es la mayor forma de demostrar la segundad en el diseño y la manufactura. El "Istituto del Marchio di Qualita" (IMG), autoridad italiana independiente en materia de segundad en aparatos electrodomesticos, asegura el cumplimiento y el mantenimiento de las normas europeas al respecto a través de toda la vida util de los artefactos. Todos los aparatos que Cumplen los requisitos estan autorizados alearvar la marca IMG de segundad.
Calidad
ISO 9001
Las fabricas de Hoover han sido sométadas a inspections de calidad independentes. Nuestros productos se fabrican de conformidad con un sistema de calidad que cumple los requisitos de la norma ISO 9001.
El Medio Ambiente:
Este aparato está marcado de acuerdo con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted可以帮助 a prevenir las posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salute humana que, de todo modo, podriani producirse en caso de manejo inadequado de los residuos de este producto.
El símblo queuedeverse enel producto indicaqueeste no puedetratarse como residuo domestico.En vezde thiso deebete integargarse un punto de recogida de electrodomesticos para el reciclaje de equipoles electricos yelectrónicos.
La eliminación debe lllvarse a cabo segun los relogamenteos medioambienteles locales sobre eliminacion de residuos.
Para información más detallada sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de este producto, pángase en contacto con su Ayuntimiento, su servicios de recogida de residuos domesticos o con el establishimiento donde haya comprado el producto.
Su garantía
Las conditiones de garantía para este aparato vienen definidas por nuestrorepresentante en el País de vente. Puede Obtener los detalles acerca de estascondiciones en el establecimiento donde haya comprado este aparato. Debeimostrarse la factura de compra o el recibo al hacer algoa reclamacion en virtud de lascondiciones de garantía.
Sujeto aambiiosin previo aviso.
Opisdelov
Slovenica

Sika 1: Opis podstavka in posode
ManualFácil