NESCV2 - Microondas PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NESCV2 PANASONIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas profesional con convección y grill |
| Marca | Panasonic |
| Modelo | NESCV2 |
| Dimensiones (L × P × A) | 474 mm × 565 mm × 412 mm |
| Dimensiones de la cavidad (L × P × A) | 270 mm × 330 mm × 110 mm |
| Peso neto | 38,3 kg (accesorios incluidos) |
| Alimentación eléctrica | 230-240 V, 50 Hz, monofásico, 15,8 A |
| Potencia microondas | 1050 W (IEC 60705) |
| Potencia convección | 1465 W |
| Potencia grill | 1915 W |
| Frecuencia microondas | 2450 MHz |
| Rango de temperatura convección | 180-280 °C (en pasos de 10 °C) |
| Temperatura de precalentamiento por defecto | 250 °C / 280 °C (modificable) |
| Modos de cocción | Convección, grill, microondas, convección+grill, convección+microondas, grill+microondas, cocción por pasos (hasta 3 pasos) |
| Programas memorizables | Hasta 100 (ajuste por defecto), ampliable a 1000 |
| Accesorios suministrados | Revestimiento de base, plato de cerámica, rejilla metálica, espátula, placa nervada (negra), placa de cerámica (blanca), moldes de cocción de teflón (3 colores), tarjeta de memoria SD específica |
| Pantalla táctil | Sí, con funciones de memoria, manual, herramientas |
| Velocidad del ventilador ajustable | 30-100 % (en pasos de 10 %) |
| Limpieza | Limpiar con un paño húmedo; detergente neutro; no usar limpiador de vapor o chorro de agua |
| Mantenimiento regular | Limpieza diaria de la cavidad, junta de la puerta, accesorios; mantenimiento profesional después de 17 500 h o 120 000 ciclos |
| Seguridad | Parada automática si se abre la puerta; bloqueo de memoria; detección de fallos (códigos U/F); parada en caso de sobrecalentamiento |
| Apilamiento | Posible solo con un modelo idéntico, mediante una placa de articulación opcional |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles a través del fabricante o agente autorizado; intervención reservada a un profesional |
Preguntas frecuentes - NESCV2 PANASONIC
Preguntas de los usuarios sobre NESCV2 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NESCV2 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NESCV2 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO NESCV2 PANASONIC
Instrucciones de funciona
Användaranvisningar
Este produit es un equipo que cumple con los estandares europeos para perturbaciones EMC (EMC=Compatibility electromagnética) EN 55011. Según este estandar este produit es un equipo de grupo 2 clase B y se encuesta entre sus limitesrequireidos. Grupo 2 significa que la energia de radiofrecuencia es generada intencionadamente en forma de radiación electromagnética para el calentamento y cocinado de alimentos. Clase B significa que este produit pueda usarse en hogares.
Gracias por comprar este produit Panasonic
Por favor lea completenesses instrucciones ante deponer en functiOnamento this homo y para futuras referencias.
Antes de usar este producto, por favor preste especial atencion a "Instrucciones de seguidad importantes" (paginas 4-9)
Fabricado por: Panasonic Corporation, 1006 Oaza Kadoma,
Nivel de sonido inferior a 70 dB (clasificado A).
Índice
Pagina
Instrucciones de seguridad importantes 4
Tipos de recipientes para usar 10
Modos de cocinado 11
Uso Basics 12
Recetas 14
Accesorios 16
Partes de su hora 18
Instruccionesa para apilamento 20
como manejar la pantalla táctil 21
Memory 21
Manual 21
Cooling. 22
Tools 23
Pre-calentamento 28
Cocina manual 29
Cocina por convecction 29
Grill. 30
Cocina grill y convec tion 31
Cocina convec tion y microondas. 32
Cocina grill y microondas 33
Cocina en pasos. 34
Memoria de cocinado. 36
como guardar en la memoria. 36
como borrar en la memoria 38
como modificar la memoria 39
comoajustarel numero de cifrasen memoria 40
Cocinando con un programa de cucina guardado 41
Cuidados de su hora 42
Mantenimiento regular. 45
SolutiOn de problemas 46
Consultas freqentes. 47
Cuando llamar a un technician 48
Tarjeta de memoria SD. 50
Especificaiones 53
Información sobre eliminación 54
Instrucciones de seguridad importantes
INSTALLACION
EXAMINE SU HORNO
Desembale el hora, retire todo el material de embalaje o examine el hora por si tiene algo dano como arañazos, roturas o fracturas en la puerta. Avise inmediamente al distribuidor si el equipo está dañado. NO instale el equipo si está dañado.
TOMA DE TIERRA
IMPORTANTE: POR SEGURIDAD PARA EL PERSONAL, ESTE HORNO DEBE POSEER TOMA DE TIERRA.
Cuando no posee toma de tierra, es responsabilidad personal y obligation del cliente proveerle una toma de tierra adequada.
ADVERTENCIAS SOBRE VOLTAJE Y ALIMENTACION
El voltaje uso de ser el especialicado en el hora. El uso de othero voltaje differente es peligroso y pueda provocar incendios u otros temas de accidentes. No enchufe su hora mediante una alargadera ya que es peligroso. La parte trasera del hora se caliente durante su uso. No permita que el cable entre en contacto con la parte trasera del hora o la superficie de la cabina.
COLOCACION DEL HORNO
Coloque el hora sobre una superficie plana y estable. El hora es de tipo independiente y no debe encajarse en un compartmento. No coloque el hora en un lugar humedo o calido, por ej. cerca del gas o la electricidad. No use el hora cuando la temperatura ambiente es mayor de 40^ y/o la humedad superior a 85% . Es importante una corriente de aire en torno al hora. Existe posibiliad de pequeñas interferencias con emisiones si el hora está cerca de un radio o TV. Para un functionamento eficiente y seguro, el hora debe tener suficiente flujo de aire alrededor y por respiraderos; por ej al menos huecos deSeparatedmente respecto aOthers objectos de 10 cm para los laterales, 3 cm para el frontal y 20 cm para la cara superior. El frontal nunca debe bloquearse. No instale el hora a 150 cm o mas desde el suelo. Si hace thiso poder producirse heridas por quemaduras. Solo se permit e apilamento con modelos similares. El hora debe colocarse de forma que el acceso sea fácil al panel de control y la puerta y también desconectar la corriente o apagarlo mediate un fusible o interruptor.



Un conductor de toma a tierra equipotencial externo se enquiryra en la parte trasera del hora y se marca con este symbolo.

ADVERTENCIA
- Si la puerta o sus juntas estan danadas, el hora no debe funciona hasta que sean reparadas por un technicianrialcido.
- LosContainidos de botellas y alimentos de bebés deben remover o agitarse y comprobarse su temperatura antes de consumirse para estarqmadasuras.
- Los liquidos yotiros alimentos no deben calentarse en recipientes sellados ya que pueda explotar.
- El calentimiento de bebidas en microondas pueda originar la ebullación y por tanto debe tenerse cuidado cuando se manejen.
- Es peligioso que personal norialico intente reparar el horno de manera que altere la cubierta que da proteccion contra la energia del microondas.
- El suejo adyacente al hora pueda estar resbaladizo, deben tenerse cuidado.
- El hora debe desconectarse de su toma de corriente durante elostenimiento o limpieza y cuando se reemplacen piezas.
- Paraatarwhataduras no use recipientes muycargados conliquidos uotros alimentos que poderan volverse liquidos de modo que no poderan observarse fácilmente.
- Las partes accesibles peuventningerlagaracalentarse duranteel uso.Los niñospequeños no deben estar cerca.
Siempre cumpla con los "Tipos de recipientes para usar" (p.10)
Instrucciones de seguridad importantes
PRECAUCION
-
Para reducir el riesgo de quemaduras, electrocución, incendio, heridas a personas o energia de microondas excessiva, lea todas las instrucciones antes de usar elorno.
-
Para Maintener alta la calidad de los tubos de magnetrón y otros componentes, no debe encender el hora sin alimento bajo.
-
Existe un alto voltaje presente dentro de la cabina. Las reparaciones y ajustes deben realizarlas personalriallicado.
-
Este hora necessita flujo de aire en las partes trasera y frontal para una maximizingeficiencia. Debe mantener los respiradores libres cuando cocina.
-
No seque ropa sobre elorno ya que es posible que se quemen si permanecen mucho tiempo.
-
Use this horo solo para lo que está Diseñado tal como se describe en este manual.
-
No use este hora o sus accesorios si no estáfunacionando correctamente o si estan dañados oestropeados.
-
No lo use a la intemperie.
-
Nosumerja el cable o enchufe en agua.
-
Mantenga el cable alejado de fuentes de calor.
-
No deja el cable colgando desde el borde de la mesa o encimera.
-
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:
a) No cocine demasiado el alimento. Preste especial atencion si usa papel o plastico bajo del hora para poder el cocinado del alimento.
b) Retire lasCNTas de amarre de las bolas antes de meterlas dentro del horno.
c) SI los materiales dentro delorno arden,mantenga cerrada la puerta,desenchufe o corte la corriente en los fusibles o contador.
Siempre cumpla con los "Tipos de recipientes para usar" (p.10)
-
- No almacene materiales inflamables cerca o sobre elorno. Pueden suponer un riesgo de incendio.
- No gire o deje caer el hora o sus accesorios. Esto能把 causar heridas, electrocuciones o escape de microondas.
- NO use este hora para calendar produits químicos u otros produits que no sean alimentos. NO limpie este hora con ningún producto que tengas produits químicos corrosivos. El calentimiento de produits corrosivos en este hora peut causar fugas de radiación microondas.
- No use el hora para conservas de lata caseras o calendar alguna jarra cerrada. La presión puede hacer que la jarra explote. Además, el hora no pueda mantener el alimento a la temperatura correcta de la conserva en lata. El enlatado inapropiado pueda hacer que el alimento se estropee, no sido apto para su consumo.
-
No intente freir aceite en el horno.
-
Las patatas, manzanas, yemas de huevo, calabazas y salchichas son ejemplos de alimentos conpiel no porosa. Este tipo de alimento debe perforarse antes de cocinar para evaporar su quemado.
- Cuando recaliente potitos o biberones de bebé es siempre recomendable quitar la tapa o tetina. El liquido en la parte superior de a botellas está是多么 mas caliente que el del fondo, por lo que debe agitarse antes de comprobar la temperatura. también debe quitarse la tapa de los alimentos para bebé en bote, losContainidos能把 derramarse antes de que se alcance la temperatura.
Siempre cumpla con los "Tipos de recipientes para usar" (p.10) - Las juntas de la puerta y superficies cercanas deben limpiarse con un trapo humedo.
- Si observa humano, apague o desenchufe el hora y mantenga la puerta cerrada para ahogarrialquierllama.
- Si el cable se daña debe reemplazarse por otro según el fabricante o su técnico尤为重要 para estar posibles ríesgos.
- Antes de usar el usuario debe comprar que todos los utensilios son adecuados para usar en elorno.
- Cuando caliente liquidos, por ej. sopa, salsa y bebidas, en elorno, el sobrecalentcimiento pueda hacer que se统计数据 al punto de ebullición sin observar ninguna señal previa. Así podra hervir el liquido y salirse del recipiente. Para evaporar este deben seguirse los siguientes pasos:
a) Evite usar recipientes con laterales rectos y cuellos estrechos.
b) No sobrecalntar.
c) Remover el liquido antes de colocar el recipiente en el hora y?vuela a hacerlo a mitad del cocinado.
d) Tras el calentimiento espere un poco, y remueva otra vez antes coger el recipiente.
- Cuando caliente comida en recipientes de plástico o papel, preste atencion alorno por la posibidad de ignacion.
Siempre cumpla con los "Tipos de recipientes para usar" (p.10)
- El hora está diseñado para el calentimiento de alimento y bebidas. El secado de alimentos o ropa o bolsas de agua, zapatillas, esponjas, trapos humedes y similaresSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
- Las huevos con su cáscara y hervidos no deben calentarse en elorno ya que pueda explotar incluso tras finalizar el calentimiento.
- Este hora pueda usar niños de 8 años en adelante y personas con capacities fisicas, sensoriales y mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les permite o se les hainstruido en el uso del hora y sobre las normas de seguridad ypeligos que conlleva su uso. Los niños no peuvent usar con el hora. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños sin supervisión.
- El hora no debe limpiarse con agua achorro o presión.
- El hora no deben limpiarse conchorro de vapor.
Instrucciones de seguridad importantes
-
Los Campos electromagnéticos peuvent presentar un peligro probable. Recommendamos que la gente queonga marcapasos evite aproximarse a这些 Campos.
-
Cuando el hora no está en uso es recomendable que todos los accesorios se retiren. Si se qudan dentro y se enciende accidentallymenteuede ser peligioso.
-
Durante reparaciones o sustituciones de piezas el hora debe desconectarse de la red electrica. Una vez que se desenchufa deben quedar visible para el先进技术 y registrar una reconexión accidental.
-
El hora debe limpiarse regularmente yequalquier resto de alimento retirado
-
No calendar con aceite de restos de alimentos o de los alimentos dejados en los accesorios de la cavidad delorno. Eso peutcaesar chispas y fuego o homo.
-
Si el hora no se mantiene limpio la superficie pueda deteriorarse y pueda afectar negativamente al tiempo de vida medio posIBLE derive en situaciones de riesgos.
-
No use utensilios de metal, de cerámica con adornos de oro o plata, orialquier recipiente con metal cuando cocine con el microondas. SOLO PUEDE USARSE LA REJILLA PROPORCIONADA.
-
Se recomienda usar equipos de protección personal en caso de dispensar algo de comida caliente.
-
Las superficies exteriores delorno, incluyendo respiradores de la cabina y la puerta, se calentaran durante el uso. Tenga cuidado cuando abra o ciderre la puerta y cuando inserte o retire alimento y accesorios.
El hora Tiene calentadores situados en las partes superior e inferior.
Tras su uso, los laterales y las superficies interiores estarán muy calientes.
-
Tenga cuidado cuando retina loas accesorios calientes trabecinar. Puede causar quemaduras. Use guantes paraorno.
-
Tenga cuidado cuando enfría rápidamente los accesorios tras cocinar. Puedecausear quemaduras con vapor o gotas de agua. Internacionalpuede causear heridas por la rotura de los accesorios.
-
Es esencial que el alimento recalentado se sirva bien caliente. Compruebe siempre antes de servirlo y si tiene dudas póngalo de nuevo en el microondas para volver a calentarlo.
Todas las temperatas indicadas son solo una orientacion. La legislacion legal sobre temperatura de los alimentos debe aplicarse para asegurar una temperatura segura de la comida antes de servirse.
- El tiempo de permanencia es clave para alimentos cocinados o recalentados por CONVEccion Y MICROONDAS, o GRILL Y MICROONDAS. Durante el tiempo de permanencia, el calor continuará propagándose desde el centro para cocinar Completely el-alimento.
Cuanto más densa es la comida más largo es el tiempo de permanencia. Los alimentos recalentados también necesitan un tiempo de permanencia.
- Siga las instrucciones especialicas en esta guía para un uso adecuado de los accesos del hora y los utensilios. Si hay fallos el hora pueda danarse. Tenga cuidado retirando el alimento y/o los accesos del hora.
- Cuando el hora ha finalizzato de funciona, el motor del ventilador continua girando para enfiar los componentes electricos. Esto es normal y el alimentto可以选择 aún retardarse del hora durante este periodo de enfiambre. No retire el enchufe o apague el interruptor.
MANEJANDO SU HORNO
No almacene ningún objeto dentro delorno si accidentalmente se ha encendido. EN caso de fallo electrico, el hora pueda desconectarse de la corriente.
Si su hora precisa una revisión/reparación contacte con +34 944 04 14 04 (Espana) Un agente和技术 le proporcionará detailles.
No intente realizar ningún ajuste o reparación en cualesquier parte del hora.
(los númeroos de téléphone能把ar sin previo aviso)
GARANTÍA: 12月经es de garantía para España se incluye en el precio de compra de este producto.
CUANDO EL CALENTADOR SE ENCIENDE POR PRIMERA VEZ
Puede detectar humano o un olor desagradable. Esto es normal y es causado por el quemado del aceite que se ha uso para proteger la cavidad delorno.
Puede realizar un horrado en vacio como se describe abajo si lo encuentra desagradable.
- Coloque la placac base guia, la bandeja de ceramica y la rejilla en el hora. (p.17)
- Sezione Manual y pre-caliente el hora a 280^ durante 20 instantos. (p.28)
-
Una vez que termine, abra y ciderre la puerta y presione Stop/Reset para volver a la pantalla inicial.
-
Ventile siempre que realice un horneado en vacío.
-
No existen problemas de sanidad relativa al alimento aunque use el hora sin realizan un horrado en vacio previo.
Panasonic Corporation no aplicá la garantía a ningún tipo de, expresó o implicito, incluyendo pero no limitando a garantías de commercialización, ajustes para un propósito spécifique, del titulo, o del no-infringimiento de los derechos de terceras partes. El uso del producto por un usuario es a riesgo del usuario. Todos los ajuntas de cocinado sirven solo de guía y deben variarse según el estado inicial, temperatura, humedad y tipo de alimentio. Según las característica del alimento, los tiempos de cocinado y niveles de potencia peuvent necesitar ajustarse. Antes de servir la comida asegürese de que tiene la temperature正当.
Todoosestoprogramasusan microondas y calor (CONVECCIONoGRILL),debescogerelrecipiente.
cuidadosamente.
USAR: Ceramica, cristal resistente al calor (por ej. Pyrex®)
El unico elemento metalico valido es la rejilla proportionada, qualquier other dañaré el hora.
NO USAR:
Plástico,能找到,pinchos de metal,papel de aluminio,silicona,lacados,cristal no resistente al calor,papel,madera,mimbre
CONVECCION/GRILL/CONVECCION Y GRILL
USAR: Ceramica, cristal resistente al calor (por ej. Pyrex), metal, pinchos de metal, papel de aluminio
NO USAR:
Plástico, film transparente, silicone, lacados, cristal no resistente al calor, papel, madera, mimbre
MICROONDAS
- Puede usar el microondas solo para cocinar en el Paso 2 y Paso 3 en Cocina por pasos. (pp.34-35)
USAR: Ceramica, cristal resistente al calor (por ej. Pyrex), plácico/película transparente/silicona con resistencia al calor de 180^ o superior.
- Como para metal, SOLO PUEDE USARSE LA REJILLA PROPORCIONADA.
No puede usar ningún Plato con PATRONES O DECORADOS DE METAL
NO USAR:
Metal, pinchos de metal, papel de aluminio, plástico con resistencia al calor menor de 180^ , polietileno, melamina, fenol, resina de urea, lacados, cristal sin resistencia al calor, papel, madera,@membre
- Por favor observe la temperatura de referencia descririta en las guías cuando use bandejas resistentes al calor o papel de cocina, etc.
Modos de cocina

Las ilustraciones son imagenes. Los accesos peuvent ser differsentes segun el mode de cocinado.

Sobre las flechas en la ilustracion
Calentador por convecction


Calentador grill Solo ventilador Microondas

Uso Basics
Puede cocinar en un modo de casa adequado segun converga.

Recetas
El tiempo de cocinado es solo orientativo. El ajuste depende del tipo de alimento y la temperatura de inicio.
-
Este hora está disnado para recalarnt alimentos ya cocinados.
-
Panasonic Corporation no aplicá la garantía a ningún tipo de, expresso o implicito, incluyendo pero no limitando a garantías de commercialización, ajustes para un propósito spécifique, del tíoulo, o del no-infringimiento de los derechos de terceras partes. El uso del producto por un usuario es a riesgo del usuario. Todos los ajustes de cocinado sirven solo de guía y deben variarse según el estado inicial, temperatura, humedad y tipo de alimentio. Según las caracteristicas del alimentio, los tiempos de cocinado y niveles de potencia你能stonecasarajustarse. Antes de servir la comida asegürese de que tiene la temperatura justa. El aceite de la comida puedaoriginar fallos.
Por favor ajuste la plac base guia, la bandeja de ceramica, la rejilla y el resto de accesorios segun el mode de cocina deseado en el hora antes de empezar el pre-calentamento, excepto la bandeja del hora y la paleta.
Si la velocidad del ventilador es alta los alimentos de la superficie peuvent desparramarse. En este caso, por favor bajo la velocidad del ventilador.
Revise "Accesorios" (p.16) para más detailles sobre como usar los accesorios antes de cocinar.
■Recalentar
| Menú | Temp. inicial | Cantidad (peso) | Accesorio/其它elements | Temp. precalen-tamento | Programa | |||||
| Paso | Conv | Ventil-ador | Grill MO Tiempo T | Total | ||||||
| Tostada | Temp. ambiente | 2 reba-nadas (55 g cada) | Placa cerámica (blanca)/Papel cocina | 280°C | 1 | OFF | 100% | ALTO | PARADO | 50 seg |
| Tostada bagel | Temp. ambiente | 1 rebanada (80 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horno | 280°C | 1 | OFF | 100% | ALTO | P6 | 40 seg |
| Cruasán | Temp. ambiente | 1 pieza (70 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horno | 280°C | 1 | OFF | 80% | BAJO | P8 | 20 seg |
| Panini Refrigerado | 1 pieza (170 g) | Placa con rejilla (ne-gra)/Papel cocina | 280°C | 1 | 280°C | 80% | OFF | P4 | 55 seg | 1 min 5 seg |
| 2 OFF 100% BAJO | P6 | 10 seg | ||||||||
| Sandwich Refrigerado | 1 pieza (170 g) | Placa con rejilla (ne-gra)/Papel cocina | 280°C | 1 OFF 100% BAJO | P8 | 1 min 5 seg | 1 min 15 seg | |||
| 2 OFF 100% ALTO P4 | 10 seg | |||||||||
| Croque monsieur | Refrigerado | 1 pieza (190 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horno | 280°C | 1 OFF 100% ALTO P8 | 30 seg | 1 min | |||
| 2 OFF 100% ALTO P4 | 30 seg | |||||||||
| Pizza 8 pulg. | Congelada | 1 pieza (335 g) | Placa cerámica (blanca)/Papel cocina | 280°C | 1 OFF 100% BAJO | P8 | 1 min | 2 min 20 seg | ||
| 2 OFF 100% ALTO P4 | 1 min 20 seg | |||||||||
| Refrigerado | 1 pieza (300 g) | Placa cerámica (blanca)/Papel cocina | 1 | OFF | 80% | BAJO | P8 | 1 min | ||
| 2 | OFF | 90% | ALTO | P4 | 45 seg | |||||
| Empanada Cornish | Refrigerado | 1 pieza (130 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horno | 280°C | 1 | 220°C | 80% | OFF | P6 | 1 min 30 seg |
| Menú | Temp. inicial | Cantidad (peso) | Accesorio/otros elementos | Temp. precalen-tamento | Programa | |||||
| Salto | Conv | Ventil-ador | Grill MO | Tiempo | Total | |||||
| Pastel Cottage | Refrigerado | 1 serv. (300 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | OFF | 100% | BAJO | P8 | 2 min |
| 2 | 280°C | 100% | OFF P4 | 50 seg | ||||||
| Pastel de carne | Refrigerado | 1 pieza (250 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | 220°C | 40% | OFF | P6 | 2 min |
| 2 | 220°C | 40% | OFF | P4 | 40 seg | |||||
| 3 | 220°C | 40% | OFF OFF | 20 seg | ||||||
| Quiché (rebanada) | Refrigerado | 1 pieza (100 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | 280°C | 100% | OFF P6 | 30 seg | |
| 2 | 280°C | 100% | OFF P4 | 30 seg | ||||||
| Pasta/macarones con queso | Refrigerado | 1 serv. (300 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | OFF | 100% | BAJO | P8 | 2 min |
| 2 | 280°C | 100% | OFF P4 | 50 seg | ||||||
| Rollo de salchicha | Refrigerado | 1 pieza (135 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | OFF | 100% | OFF | P8 | 50 seg |
| 1 | OFF | 90% | OFF | P8 | ||||||
| Burrito/taco | Refrigerado | 1 pieza (165 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | OFF | 90% | OFF | P8 | |
| 1 | OFF | 90% | OFF | P8 | 1 min 10 seg | |||||
| Gofre | Temp. ambiente | 2 piezas (25 g cada) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | OFF | 50% | OFF | P8 | 25 seg |
| 1 | OFF | 50% | OFF | P8 | 25 seg | |||||
| Pastel de manzana (rebanada) | Refrigerado | 1 pieza (140 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | 280°C | 100% | BAJO | P6 | 45 seg |
| 1 | 280°C | 100% | BAJO | P6 | 45 seg | |||||
| Napolitana | Temp. ambiente | 1 pieza (65 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | OFF | 80% | OFF | P7 | 20 seg |
| 1 | OFF | 80% | OFF | P7 | 20 seg | |||||
| Brownie (recalen-tar) | Refrigerado | 1 pieza (40 g) | Placa cerámica (blanca)/Bandeja horso | 280°C | 1 | 220°C | 60% | BAJO | P6 | 25 seg |
| 1 | 220°C | 60% | BAJO | P6 | 25 seg | |||||
Nivel de potencia del microondas
| Pantalla | Potencia | Pantalla | Potencia |
| P8 | 1050 W | P3 | 500 W |
| P7 | 900 W | P2 | 300 W |
| P6 | 800 W | P1 | 200 W |
| P5 | 700 W | P0 | 0 W |
| P4 | 600 W |

ADVERTENCIA
No sobrecalantar la comida.
Si el tiempo de calentimiento esblemado largo para la�性 de comida, existe peligro de fuego o humano.
- Cuando caliente, empiece ahora con un tiempo de cocinado minimo y caliente cuando observa como prograsa.
- Particularlymente,onga cuidado cuando calienteklevasCNTidas,alimentos grasientos o liquidos,o patatas dulces y others tuberculos.
Accesorios
Para comprar accesos, por favor contacte con el distribuidor o un technician. (p.49)
Tenga cuidado cuando maneje la bandeja de cerámica, la plac a con rejilla y la plac y bandeja de cerámica ya que son fragiles. Si se danan, deje de usarlas y contacte con el distribuidor o el先进技术.




Placa base guía Bandeja de cerámica Rejilla Paleta




Placa con rejilla (negra)
Placa de ceramica (blanca)
Bandeja del horno (3colores)
Tarjeta de memoria SDpecifieda
Coloque siempre la placac base guia,la bandeja de ceramica y la rejilla antes de usar.
- Ajuste en la unidad principal cuando se envía desde fabrica.(p.50)
Procedimiento paraaabustar la placabase guia
Use la plac a base guia para evitar que el alimento y el aceite manchen el fondo de la cavidad del horno.
① Tras retirar la placacabasede su embalaje,dele la vuelty pliegue por las lineas guias izquierda y derecha.
(Pliegue la placa base guía en la direccion opuesta a la orientación de cuando se quita del embalaje.)
Orientation when se retina del embalaje
Girar y doblar por la
derecha e izquierda


② Retire todos los accesos del hora, inserte la placabase guia bajo de la cavidad del hora y asegurese de que está en contacto con el interior de la cavidad del hora.
(Asegürese de que está en contacto y no hay huecos entre la casa interior del hora y la placata base guía. Si hay alcún hueco, el aceite yDEMás pasado por ahi)

Placa base guia
③ Coloque la bandeja ceramica, la rejilla y los accesorios necesarios para cocinar en la placaca base guia en eseorden.

Placa ceramica, bandeja horno, rejilla, etc.
Placa base guia

Hay una muesca en la junta de la puerta que no es un fallo.

PRECAUCION
El hora no funciona como microondas sin alimento dentro.
Haciendo eseouldocurry que el horno se caliente excessivamente deldo a chispas yelinterior caliente de la superficie de la base. Estocoulde causar quemaduras.
Además, no trabajo con elorno solo con recipientes y los accesorios.
- Tenga cuidado de no quemarse cuando retire los accesorios del hora tras cocinar. Use guantes para hacer.

Paleta
Usela cuando retire la bandeja del hora o los alimentos.
No la use para retirar losthers accesos. No permita que contacte con alimentos acidos o alcalinos durante mucho tiempo.
Bandeja del hora (3 colores)
Colocar solo sobre la placac de ceramica. No colocar sobre la placac con rejilla. Colocar el alimento sobre la bandeja del hor
- Es recomendable sustituirla cada 3-6 messegun el nivel de desgaste.
Placa de ceramica (blanca)
Colocar sobre la rejilla.
Colocar el alimento sobre la placac de ceramica.
Placa con rejilla (negra)
Colocar sobre la rejilla.
Colocar el alimento sobre la placac con rejilla. Aseguese de que la placac con rejilla la tiene hacia arriba y orientada como indica la figura.
Rejilla
Colocar sobre la bandeja de ceramica.
Bandeja de ceramica
Colocar sobre la placa base guía.
Usar como una bandeja para el goteo de la comida.

(SeLECTIONAR segun el alimento.)



Coloque la
rejilla de modo
que quede
entre las
muescas de
la bandeja de
ceramica.
Placa base guía
Colocar sobre la base delorno.
Usar para evaporar que el alimento y el aceite manchen el hora.
Es recomendable sustituirla cada 3-6
meses segun el nivel de desgaste.
Las ilustraciones peuvent ser algo的不同e de la realizad.
Cuidados con tuorno
Frontal

Trasera
Respiradero
Catalizador
El humano del aceite que circula bajo delorno se descompone y purifica mediante al catalizador.
La reación
del catalizador bajara cuando la temperature del hora es baja (aproximadamen 240^ o menos).

- Como quitar la cubierta frontal, la bandeja de goteo y la bandeja de aceite. (p.44)
Un conductor de toma a tierra equipotencial externo se enquiryra en la parte trasera delorno y semarca con este symbolo.
Clavija de la toma de corriente
Por favor enchufelo en una calidad compatible con Blue 16 Amp Plug to IEC 60309 (EN60309). El equipo está ideado para funciona con alimentacion de una fase.
Cable de
la toma de
corriente
Las ilustraciones peuvent ser algo differentes de la realizad. Las etiquetas de precaution estan fijadas al horno.
TOMA DE TIERRA
IMPORTANTE: POR SEGURIDAD PARA EL PERSONAL, Este HORNO DEBE POSEER TOMA DE TIERRA. Cuando no posee toma de tierra, es responsabilidad personal y obligation del cliente proveerle una toma de tierra adequada.
Panel de control (pantalla inicial)

- Tras ajustes de pre-calentamento o enframiento, presione agli.
- Tras pre-calentamente, ajuste la cucina en memoria omanual y presione esta tecla para empezar a cocinar.
La lampara parpadearara para que presione la tecla.
■Función OFF Auto encendido
La pantalla inicial se apaga automatamente si no se usa durante 5 Minutes.
Para encender
En el modo de OFF Auto encendido abra la puerta hasta que pase a ON.
Instrucciones para apilamento
Pueden apilarse hasta dos hornos usando la plac de unión Panasonic (Soporte/A11343G80BP).
La placac de union es optional. Contacte con el distribuidor o el technician. (p.49)
Requiera la instalacion por parte de un electricista. (Estos costes no estan incluidos en el precio del horno.)

Asegúrese de que el cable de alimentación del hora superior no bloquea el respirador del de abajo.
① Retire los 6 tornillos marcados (3 para cada hora superior o inferior).
② Acople los agujeros de los hornos con la plaza de unión (soporte) y apriete todos los tornillos para fjarlos.
- Por favor mantenga la distancia de separacion abajo.

ADVERTENCIA PRECAUCION
No instale el hora a 150 cm o más desde el suejo. Si hace thiso poder producirse heridas por quemaduras. Solo se permite el apilamento con modelos similares.
Desconecte el cable de alimentacion de la red antes de instalarlo y asegúrese de que la cavidad delorno está vacía.
Puede causar electrocución o mal funciona.
Como manejar la pantalla tactil
Memoria
Cuando cocine con el programa de calentimiento almacenado "Cocinando con un programa de cocina guardado" (p.41)

La pantalla cucina Memory es la inicial.

Puede combustiar la temperatura de precalentamento. (p.25)


- Tiempo de precalentamento aproximado; 280°C: 10 min. 250°C: 9 min.

Manual

- Tras finalizar el pre-calentimiento, pueda seleccionar un menu cuando abra la puerta.
Cuando cocinemanualmente "Cocina manual" (pp.29-35)

- Selezione Manual.

Puede combustar la temperatura de precalentamento. (p.25)


- Tiempo de precalentamento aproximado; 280^ : 10 min. 250^ : 9 min.



- Tras finalizar el pre-calentimiento, pueda seleccionar el modo de cocina cuando abra la puerta.
Como manejar la pantalla tactil
Cooling (enfriamento)
El interior delorno pueede enfiarse si esta caliente tras el cocinado.

- Abra la puerta ligeramente para situarla en bloqueo. (aparte la casa)

El tiempo de enfiambre depende de la temperatura del interior del hora. (hasta 45 Minutes)

PRECAUCION
Tenga cuidado con el aire caliente cuando abra la puerta.
Tools (herramentas)
Puede embar y confirmar various ajustes, tales como memoria o sonido.



-
Cuando Memory lock está ON, no se muestran Memory cooking ni Change settings.
-
Configuración predeterminada: no seuyastra (p.27)
Memory cooking (Memoria de cocinado)
-EstaoptionnospuedeusarsecuandoMemorylockestAO.ParfavorcanceleMemorylock.(p.27)


Guardar memoria (p.36)
Borrar memoria (p.38)
Modificar memoria (p.39)
Maintenance info (información mantenimiento)
ara revisar todas las horas de cocina (incluyendo pre-calentamento)



Notas
-La cifra mas alta del contador es 999999. horas.Vuelve a "0" la proxima vez que seusa.
- El total de todas las horas de comida está redondeado a la hora más cercana.
ej.)
| Todas las horas de cocina | Pantalla |
| 59 min 0 | |
| 1 h 59 min 1 |
Vuela a la pantalla inicial tras 3 segundos.
ara revisar el numero de ciclos (incluyendo pre-calentamento)


Notas
- La cifra más alta del contador es 3999999 vezes.
Vuelve a "0" laproxima vez que se usa. - Si empieza a cocinar otra vez tras una停下a, cuando como un nuevo ciclo.
Las dos ultimas cifras del numero total de cielos estan redondeadas.
ej.)
| Número de ciclos Pa | ntalla |
| 99 veces 0 | |
| 101 veces 100 | |
| 1100 veces | 1100 |
Vuelva la pantalla inicial tras 3 segundos.
Como manejar la pantalla tactil
Tools (herramentas)
Change settings (cambiar ajustes)
-EstaoptionnopeudusearsecuandoMemorylockestán.
Por favor cancelle Memory lock. (p.27)

Beep (sonido)

ara embarir la potencia del sonido

(Por defecto: Nivel3)
-Seleccionla intensidad con ^+ or-,y luego pulse OK.
Según el ajuste,
puede mostrarse
Pitch of beep clean.
- Selecciona la potencia con + o -, y presione OK.

ara cuiar la longitud del pitido al final del programa

(Por defejo: Tipo1)
Pitidos en 3 pullos cortos cada 15segundos
Pitidos en pullos largos encontinuo
Pitidos en un pulso unico长大 yquito pitidos en 3 pullos largocada 30 segundos
El pitido para cuando se abrela puerta.
-Selezione la longitud del pitido y pulse OK.

ara cuiar el tono del pitido al final del programa

(Por defecto: Normal)
Para seleccionar ON o OFF para el pitido de pre-calentamento (por defecto: ON)
Para seleccionar ON o OFF para la alarma de la puerta (por defecto: ON)



Cocina antes de precalentado
ON: Puede empezar a cocinar antes de que termine el pre-calentamento. OFF: No pueda empezar a cocinar antes de que termine el pre-calentamento.
(Por defecto: OFF)




Nota
- Si escoqON para empezar a cocinar durante el pre-calentamiento, los resultados peuvent verse afectados porque la temperatura de la cavidad delorno peut ser baja.
-Selezione ON o OFF, y presione OK.
El hora vale a la pantalla inicial tras做不到 los ajustes durante 3segundos.
Brillo LCD
Puede escoger el brillo de la pantalla táctil.




(Por defecto: Nivel3)
Brillante Oscuro
El hora帮你 a la pantalla inicial tras做不到 los ajustes durante 3segundos.
-Selezione el brillo con +o -, y presione OK.
Temperatura de pre-calentamento (preheat)
Puedeonianatuna de pre-calentamento mostrada en la pantalla inicial. (Por defecto: Pre-calentamento 1 280^ ,Pre-calentamento 2 250^)
- Por favor teng a en cunta que la temperatura de pre-calentamento previamente almacenada en la memoria también cambiará si se ajusta aquí.








Vuela a la pantalla inicial tras 3 segundos.
Notas
Puede empezar a cocinar a la temperatura ajustada en Cook available temp. cuando Cocina antes de precalentado Cook before preheated está en ON. Si la Cocina antes de precalentado Cook available temp. está en OFF, el ajuste de Cook available temp. se saltará.
Como manejar la pantalla tactil
Tools (herramentas)
Check memory (Comprobar memoria)
Memory list (Lista de memoria)
Para recuperar un numero de memoria concreto para confirmar, ver abajo.
Contenidos memoria de cocinado (en el caso de pantalla de 2 digitos: 00-99) (pp.36-37)





- Para recuperar un número de memoria concreto para confirmar, ver abajo.

Beep settings (ajustes pitidos) (p.24)
Memory lock (bloqueo memoria) (p.27)
Magnetron interval (interval magnetrón) (p.45)
Maintenance interval (interval mantenimiento) (p.45)





Vuela a la pantalla inicial.
- Para solicitar un número de memoria concreto presione Start/Stop cuando la pantalla cambia, bajo presione Change number, introduzca el número de memoria y pulse OK. LosContainidos de la memoria se muestran presionando Start. (ej.: para recuperar el número de memoria 52)





Continua para
mostrar los
contents de los
numeros de memoria
siguientes.
SD Checksum
Usar para confirmar si losContainidos de varias tarjetas de memoria SD son el mesmo.
Los contentsos de la memoria en la tarjeta SD se muestran como caracteres alfanumericos de在哪o figuras.
Si los caracteres alfanumericos son los mesmo, losContainidos de la memoria de esas tarjetas SD son los mismos.

- Como la pantalla cambia rápidamente, es fácil capturar la pantalla de arriba.
Vuela a la
pantalla inicial tras
3segundos.
Memory lock (bloqueo de memoria)
Puede selectionar ON o OFF en la Memory lock.
Memory lock (bloqueo de memoria)
El ajuste por defecto es ON, para Cambiarlo.
sigas los siguientes pasos.

Notas
Cuando memory lock esta ON
- La cucina en memoria comienza automatistically tras seleccionar un numero de memoria sin necessities de pulsar Start.
Memory cooking y Change settings no se muestran.
Cuando memory lock está OFF
La cucina en memoria comienza cuando presiona Start tras introducir el numero de memoria.
Preheating (pre-calentamento)
Use la funciona de pre-calentamento (preheating) para calentar elorno previamente.
280°C y 250° son los ajustes por defecto.
El pre-calentimiento se reanudará automatistically cada vez que se haya terminado de cocinar si se ha predefinido esta función.
Ajuste la plac a base guia, la bandeja de ceramica, la rejilla y el resto de accesorios segun el mode de cocina.
desado en el hora antes de empezar el pre-calentamento, excepto la bandeja del hora y la paleta.
(ej.: Memory, 1280°C)

Selecciónar
1 280^


Presionar Start
El pausado o aperture y cerrado de la puerta durante el pre-calentamento lo reanudará automatisticallytras 10segundos.


El pre-calentamento ha terminado
- Tiempo de precalentamento aproximado; 280^ : 10 min. 250^ : 9 min.

-
El ajuste por defecto es que el pitido suena tras terminator el pre-calentamento. Tras colocar la comida en el hora cierre la puerta rápidamente y ajuste la cucina en memoria (p.41) o manual (pp.29-35).
-
Puede suprimir el pitido. "Para seleccionar ON o OFF para el pitido de pre-calentamento" (p.24)
Sidea la puerta abierta durante el precalentamento o tras terminar este,el pitido suena.
tras 30 y 50 segundos.
Si la cucina antes de precalentado Cook before preheated esta en OFF ydea la puerta abierta durante 1 minuto o mas tras el precalentamento, la temperatura del hora bajo, por lo que no可以选择 empezar a cocinar. Cierre la puerta, presione Start y pre-caliente other vez.
Si la cucina antes de precalentado Cook before preheated estan ON,puede empezar a cocinar durante el pre-calentamento. "Cocina antes de precalentado" (p-25)
Si no se usa el teclado tras terminar el precalentamento, este se cancelarastras 4 horas.
Para cancelar el pre-calentamento
Cocina por conveccion
ej.: Manual, Pre-calentamento 280^ , Conveccion 280^ , Velocidad de ventilador 100% , 10 min 30 seg)
1 Tras calentamento Manual, seleccionar Convection
Ponga la comida bajo elorno y cierre la puerta.

2 Ajuste la temperatura delorno y presione OK
De 180^ a 280^ en saltos de 10^
- PuGef para cancelar el proceso de cocinado ya seleccionado.

3 Sezione la velocidade [Fan speed], del ventilador y pulse OK
De 30% a 100% en salto de 10%
"Velocidad del ventilador (p.12)
![PANASONIC NESCV2 - Sezione la velocidade [Fan speed], del ventilador y pulse OK - 1](/content/2026/03/439250/images/1087620eee805665969a765ca74676b9fd7a275889832230a772ff27a10b4353.jpg)
4 Pulsar Set time
Pfnvction y Fan speed cuando cambie esos ajustes.

5 Ajustar el tiempo de cocinado
- Tiempo máximo de cocinado: 30 min
Presiext cuando
ajuste el Paso 2.
"Cocina en pasos" (p.34)

6 Presionar Start (El cocinado empezará)
- PRecall cuando verifie les ajustes para el paso actual.

Notas
Sosteniendo la tecla mueve la temperatura, velocidad del ventilador y tiempo más rápidohacia delante. Esto es conveniente para ajustar un tiempo de comida largo, y asi.
- Tras finalizar de cocinar, el proceso de cocinado pueda guardarse en la tarjeta de memoria SD.. (p.36)
Cocina manual
Grill
ej.: Manual, Pre-calentamento 280^ , Grill alto (high), Velocidad de ventilador 100% , 10 min 30 seg)
1 Tras calentimiento Manual, seleccionar Grill
Ponga la comida bajo el centro del hornero y cierre la puerta.

2 Selezione High
- PuSEF para cancelar el proceso de cocinado ya seleccionado.

3 Seleccionla velocidad Fan speed del ventilador y pulse OK
- De 30% a 100% en salto de 10% - "Velocidad del ventilador (p.12)

4 Pulsar Set time
Puls y Fan spc.
cuando cambie esos
ajustes.

5 Ajustar el tiempo de cocinado
- Tiempo máximo de cocinado: 30 min.
Presixt cuando
ajuste el Paso 2.
"Cocina en pasos" (p.34)

6 Presionar Start (El cocinado empezará)
P Rssall
cuando verifie los ajustes para el paso actual.

Notas
- Sosteniendo la tecla mueve la temperatura, velocidad del ventilador y tiempo más rápido hacer delante. Esto es conveniente paraaabrear un tiempo de comida largo,y asi.
- Tras finalizar de cocinar, el proceso de cocinado pueda guardarse en la tarjeta de memoria SD.. (p.36)
Cocina grill y conveccion
ej.: Manual, Pre-calentamento 280^ , Conveccion 280^ , Velocidad de ventilador 100% , Grill alto (high), 2 min 30 seg)
1 Tras calentamento Manual, seleccionar Convection
Ponga la comida bajo el centro y cierre la puerta.

2 Ajuste la temperatura delorno y presione OK
De 180^ a 280^ en sa de 10^
PueF para cancelel el proceso de cocinado ya seleccionado.

3 Sezione la velocidad Fan speed del ventilador y pulse OK
De 30% a 100% en salto de 10%
"Velocidad del ventilador (p.12)

4 Selezione Grill

5 Selezione High
PUEF para cancelel el proceso de cocinado ya seleccionado.
6 Pulsar Set time
P Povction, Grill y Fan speed cuandocambie esos ajustes.
7 Ajustar el tiempo de cocinado
- Tiempo máximo de cocinado: 30 min.
Presi hact cuando ajuste el Paso 2. "Cocina en pasos" (p.34)
8 Presionar Start (El cocinado empezará)
P Rsaall
cuando verifie que los ajustes para el paso actual.




Notas
- Sosteniendo la tecla mueve la temperatura, velocidad del ventilador y tiempo más rápido hacer delante. Esto es conveniente paraaabrear un tiempo de cocina largo.
- Tras finalizar de cocinar, el proceso de cocinado pueda guardarse en la tarjeta de memoria SD. (p.36)
Cocina manual
Cocina convecction y microondas
(ej.: Manual, Pre-calentamento 280^ , Conveccion 280^ , Velocidad de ventilador 100% , Microondas P3, 1 min 30 seg)
1 Tras calentimiento Manual, seleccionar Convection
Pre-calentamento" (p.28)


Ponga la comida bajo elorno y cierre la puerta.

2 Ajuste la temperatura delorno y presione OK
De 180^ a 280^ en sa de 10^
- PuGef para cancelar el proceso de cocinado ya seleccionado.

3 SeLECTIONA la velocidad Fan speed, del ventilador y pulse OK
De 30% a 100% en salto de 10%
"Velocidad del ventilador (p.12)

Ptnvction, Microwave y Fan speed.
cuando cambie esos
ajustes.


7 Ajustar el tiempo de cocinado
- Tiempo máximo de cocinado: 2 min.
PresiNext cuando ajuste el Paso 2. "Cocina en pasos" (p.34)

8 Presionar Start (El cocinado empezará)
PRecall
cuando verifie los ajustes para el paso actual.

Notas
- Sosteniendo la tecla mueve la temperatura, velocidad del ventilador y tiempo más rápido hacía delante. Esto es conveniente paraaabrear un tiempo de cocina largo,y asi.
- Tras finalizar de cocinar, el proceso de cocinado pueda guardarse en la tarjeta de memoria SD.. (p.36)
Cocina grill y microondas
(ej.: Manual, Pre-calentamento 280^ , Grill alto (high), Velocidad de ventilador 100% , Microondas P3, 1 min 30 seg)
1 Tras calentamento Manual, seleccionar Grill
Ponga la comida bajo el hora y cierre la puerta.

2 Selezione High
PqF para cancelel el proceso de cocinado ya seleccionado.

3 SeLECTIONa velocidad Fan speed, del ventilador y pulse OK
De 30% a 100% en salto de 10%
"Velocidad del ventilador (p.12)

5 Selecciona la potencia de microondas
De P0 a P6
| Pantalla | Potencia | Pantalla | Potencia |
| P6 | 800 W | P2 | 300 W |
| P5 | 700 W | P1 | 200 W* |
| P4 | 600 W | P0 | 0 W |
| P3 | 500 W |

*Áternán puede selectionar P7 (900 W) y P8 (1050 W) cuando use Grill bajo (Low).
6 Pulsar Set time
Pul, Microwave y Fan speed cuando cambie esos ajustes.

7 Ajustar el tiempo de cocinado
- Tiempo maximalocinado: 2 min.
PresiXcuando
ajuste el Paso 2.
"Cocina en pasos" (p.34)

8 Presionar Start (El cocinado empezará)
Purseall
cuando verifie los ajustes para el paso actual.

Notas
- Sosteniendo la tecla mueve la temperatura, velocidad del ventilador y tiempo más rápido hacer delante. Esto es conveniente paraaabrear un tiempo de cocina largo.
- Tras finalizar de cocinar, el proceso de cocinado pueda guardarse en la tarjeta de memoria SD. (p.36)
Cocina manual
Cocina en pasos
La potencia del microondas, temperatura, tiempo de cocinado u otros=Puenajustarse para hasta 3
pagos seguidos.
Use las functiones Convection, Grill y Microwave para definir su receta.
ej.: Manual, Pre-calentamento 280^ Paso 1 Conveccion 280^ , Velocidad del ventilador 100% , Microondas P5, 1 min Paso 2 Microondas P4, 50 seg Paso 3 Grill alto, Velocidad ventilador 30% , 30 seg
- Puede usar el microondas solo para cocinar en el Paso 2 y Paso 3 en Cocina por pasos.
Paso 1
1 Tras calentimiento Manual, seleccionar
Convection


Ponga la comida dentro delorno y cierre la puerta.

2 Ajuste la temperatura delorno y presione OK

3 Selezione la velocidad del ventilador y pulse OK

Potencia y tiempo de comidaolestimadas para Conveccion y microondas/Grill y microondas
| Convección y microondas/Grill y microondas | ||
| Potencia de microondas Tmaxima | Tiempo máximo de cocinado | |
| Paso 1 P6 (800 W)* 2 min. | ||
| Paso 2 P4 (600 W) 2 min. | ||
| Paso 3 P2 (300 W) 30 min. | ||
*Alternatively possible selectionar P7 (900 W) y P8 (1050 W) cuando use Grill Low ( bajo).
El tiempo de cocinado máximo para Conveccion/Grill/Conveccion y grill es 30 horas para cada paso.
Paso 2
4 Ajuste el tiempo de cocinado y presione Next


(p.34 Potencia de microondas y tiempo de cocinadoolestimos para cada paso)


Paso 3
1 Selezione Grill
2 Sezione High
Selecciona velocidad delventilador y pulse OK
4 Pulsar Set time
Ajustar el tiempo de cocinado





Presionar Start.

El hora comienza a cocinar enorden desde Paso 1 Paso 2 Paso 3.
Notas
- Sosteniendo la tecla mueve la temperatura, velocidad del ventilador y tiempo más rápido hacer delante. Estos conveniente paraaabstur un tiempo de cocina长大o.
- Tras finalizar de cocinar, el proceso de cocinado pueda guardarse en la tarjeta de memoria SD.. (p.36)
Memoria de cocinado
ej.: Manual. Pre-calentamento 280^
Paso 1 Conveccion 280^ , Velocidad del ventilador 100% , Microondas P6, 1 min
Paso 2 Conveccion 280^ , Velocidad ventilador 60% , 50 seg
Paso 3 Grill alto, Velocidad ventilador 30% , 30 seg
Numero de memoria: 37
Como guardar en la memoria
Hay dos métodos para guardar的记忆es de cocinado - guardando un programa de cocina tras cocinado manual y guardar un programa de cocina por adelantado.
Hasta 100 classes (ajuste por defecto: 00-99) de programas de cocina能把 guardarse en la memoria.
El menu por defecto está registrado en No. 00-No. 18.
Esutilparacocinarmenudiario.
Tambien peutesobrescribir,changiaroborrarcontendosguardadosanteriormente.
-这么大 oplica no puee usarse cuando Mory lock esto ON. Por favor cancele Mory lock. (p.27)
Guardar el programa tras cocinado manual
1 Tras terminar el cocinado, saque la comida
- Tras retirar el alimento puede guardar el programa de cocina.

2 Presionar Memory
PresidCancel para,volver a la pantalla inicial.

3 Introducir el número de memoria deseado



-
Cuando el número de memoria está葳imiento
-
Cuando el número de memoria ya está uso
- Pulsarwrite y aparecerá esta pantalla.

Guardado con éxito
Vuelva a la
pantalla inicial tras
3segundos.


Guardado con exito
Vuelva a la pantalla inicial.
tras 3 segundos.
Guardar un programa por adelantado
1 SeLECTIONAR Tools

2 SeLECTIONAR Memory cooking

3 SeLECTIONAR Save memory

4 Introducir el número de memoria deseado y pulsar OK

5 SeLECTIONAR preheating

Siga los+puestos de 1 a 6 del Paso 1 de "Cocina por pasos" (p-34)
6 Ajuste el tiempo de cocinado y presione Next

Pulsar Memory aquipara做不到 to do the task.
Siga los+puestos de 1 a 3 del Paso 2 de "Cocina por pasos" (p.35)
7 Ajuste el tiempo de cocinado y Next

Pulsar Memory aquipara做不到 to do the task.
Siga los+puntos de 1 a 4 del Paso 3 de "Cocina por pasos" (p.35)
8 Ajuste el tiempo de cocinado y presione Memory

El hora vuelva a la pantalla inicial tras做不到la pantalla de confirmacion durante 3 segundos.
Memoria de cocinado
Como borrar en la memoria
-EstaoptionnospuedeusarsecuandoMemorylockestAO.ParfavorcanceleMemorylock.(p.27)
1 SeLECTIONAR Tools

4 Introducir el número de memoria para borrar y pulsar OK

2 SeLECTIONAR Memory cooking

5 Confirmar el dato y pulsar Delete

El hora vuelva a la pantalla inicial tras做不到 la pantalla de confirmacion durante 3 segundos.
Presionar Cancel para volver al procedimiento 4.
Como modificar la memoria
-这么大 op cno pue sarse cuo Memory lock est ON. Por favor canele Mory lock. (p.27)
1 SeLECTIONAR Tools

2 SeLECTIONAR Memory cooking

3 SeLECTIONAR Modify memory

4 Introducir el número de memoria a editor y pulsar OK

5 El programa guardado previamente se muestra. Modifique el elemento que quiera Cambiar según las instrucciones gratuites en "Guardar un programa por adelantado" (p.37)

6 Presionar Memory
El hora vuelva a la pantalla inicial tras做不到 la pantalla de confirmacion durante 3 segundos.

Memoria de cocinado
Como ajustar el número de figuras en memoria
El numero de figuras para el numero de memoria está ajustado al doble por defecto (100 clases: 00-99).
Puede también ajustar una una figura (10 classes: 0-9) o figuras triple (1000 classes: 000-999).
-EstaoptionnospuedeusarsecuandoMemorylockestAO.ParfavorcanceleMemorylock.(p.27)
1 SeLECTIONAR Tools

4 Introducir el número de figuras deseado y OK
El hora vuelve a la pantalla inicial tras做不到 los ajustes durante 3segundos.

2 SeLECTIONAR Memory cooking

3 SeLECTIONAR Memory number figure

Cocinando con un programa de casa guardado

Seleccionar
1280°C


Presionar Start
El pausado o aperture y cerrado de la puerta durante el pre-calentamento lo reanudará automatistically tras 10 segundos.


Selezione un menu trasponer la comida en el hora y cerrar la puerta
-
se muestra en la pantalla cuando el bloqueo de memoria (memory lock) es ON.
-
Cuando memory lock es ON, el cocinado comienza automatistically.


El programa sesmuestra


Presionar Start (El cocinado empezará)

- Pocall cuando verifique los ajustes para el paso actual.
- Cuando memory lock es OFF, el cocinado empieza tras pulsar Start.
Es esencial que siga这些东西 para optimizar el uso de su hora. Las microondas atraen humedad y grasa: por tanto un hora sueio no cocina EFICIENTENTE.
Si el hora no se mantiene limpio la superficie pueda deteriorarse y pueda afectar negativamente al tiempo de vida medio posiblemente derive en situaciones de riesgos.
- Este hora require un mantenimiento regular. (p.45)

ADVERTENCIA
Desenchufe el hora antes de proceder a su
mantimiento. Si no lo hace poder sufrir una electrucuacion.
- Espere a que el hora se enfrie antes de limpiarlo.
Si no es asi possible resultar quemado o herido.
■Antes de la limpieza
No limpie el hora con un chorro de agua.
- No vierta detergente ni deja restos de comida en los agujeros y guías de sostén. Esto peut ser original un funcionaamento anomalo.
- Si el hora de alguna manera se daña, contacte con el distribuidor o un technician antes de continuar usándolo.
- La una parte que se pueda lavar con lavavajillas es la rejoilla. Está prohibido para el resto de los accesorios ya que pueda deteriorarse por efecto del detergente (posibiliad de alcalinos fuertes), o fracturarse o partirse debido a las partes de cerámica impactadas por chorros fuertes de agua.

Limpie estas partes todos los días
Cavidad del hora · Cara interna de la puerta · Junta de la puerta Limpiar con un trapo humedo
Limpiar y retirar el agua, aceite y restos de alimentos con fecuencia para prolongar la vida delorno. Si se dejan restos de comida y polvo pueda aparecer oxidacion.
Si las manchas son graves, limpar con un trapo empapado en un detergente de cucina neutro. No use detergente alcalino.
Si las manchas empeoran, solo en la parte metalica de la cara interna de la puerta,可以更好 ser un limpiador abrasivo con un estropaje fuerte.
No rasque或其他 partes distinctas a esta dentro de la puerta (junta de la puerta, etc.) con un estropajo duro, ya que pueda estropearse la junta y funciona incorrectamente el hora. Asegürese de usar paraarlo un estropajo suave.
No salpique con detergente sobre las superficies superiores y traseras de la cavidad del hora. Esto peut originar un funciona anomalo.


■Áreas exteriores
Limpiar con un trapo humedo
Limpiar el aceite y las manchas de alimento inmediamente.
No食用 disolventes, benceno, limpiadores abrasivos, agentes blanqueantes, alcalinos o detergentes sintéticos domesticos.
Si las manchas son graves, limpiar con un trapo empapado en un detergente de cucina neutro.
Tenga cuidado de noRAR que el detergente entre en el respiradero y los huecos.
- Cara externa de la puerta • area de manejo
Tras limpiar con un trapo humedo, limpie con un trapo seco y suave.
■ Bandeja de cerámica • Rejilla • Placa de cerámica • Placa con rejilla • Bandeja del hora • Paleta • Placa base guía
- Tenga cuidado de no rozar la placá base de guía@mñtras retina los accesorios.
Lave con un estropajo suave empapado en un detergente de cucina neutro
No use detergente alcalino.
Limpielo cada vez que lo use si las machas son problemáticas.
Solo cuando la suciedad sea un verdadero problema, limpierialquier resto con un plastic o aluminio empapado en agua y limpiador abrasivo.
- Excepto para la placac base guia, bandeja del hora y paleta.
Desmonte y limpie esta parte todos los días.
■ Bandeja de goteo Limpiar con un trapo humedo

Revise "Como quitar/montar partes". (p.44)
Desmonte y limpie esta parte una vez a la hora.
Revise "Como quitar/montar partes". (p.44)
Cubierta frontal Limpiar con un trapo humedo

Limpiar el aceite y las manchas de alimento inmediamente.
Si las manchas son graves, limpiar con un trapo empapado en un detergente de casa neutro.
No use detergente alcalino.
■ Filtro de aire Secar tras lavar con agua

Secar tras lavar con agua
Limpielo tras cada uso si hay manchas evidentes.
El filtro puede perdier eficacia si las manchas se mantienen.
La temperatura de las partes internas también puede subir, derivando en un mal funciona.
■ Bandeja de aceite Limpie las manchas de aceite con un trapo suave o toallita de limpieza.

Si las manchas persisten, limpie el area con un estropajo suave empapado con detergente de casa neutro y bajo seque.
No use detergente alcalino.
Tire de la cubierta frontal y retirela.

Montaje
Instale la unidad principal 已 en la ranura de la bandeja de goteo.

Bandeja de goteo/Filtro de aire
Retirada
Retire la cubierta frontal y bajo presione y gire los extremos de la bandeja de goteo para sacarla. Luego tire del filtró de aire.


Montaje
Inserte el filtro de aire en la ranura de la cubierta frontal por todo el recorro y bajo colque la bandeja de goteo de nuevo en su posicion original.

Bandeja de aceite
Retirada
Retire primo la cubierta frontal y bajo saque la bandeja de aceite.
Montaje
Realice el procedimiento inverso para instalar la bandeja de aceite.

Limpie esta parte una vez al mes.
■Respiradero
Limpie el respiradero con un cepillo de dientes y una toallita.

Mantenimiento regular
Cuando uno de los siguientes se muestra, el mantenimiento esnecessary. Seguir usingo el hora suepe daarlo.
Por favor contacte con el distribuidor o el的技术ico cuando antes. (p.49)
Se muestra hasta que realize el mantenimiento cuando se desenchufe y enchufe o cuando no funciona durante un tiempo. Además, el hora emitirá un pitido 6 vezes tras terminar de cocinar según los ajustes.
Pantalla Causa
- Se muestra cuando el hora se ha usado durante 17.500 horas. Por favor contacte con el distribuidor o el的技术o para sustituir las piezas.
- Se muestra cuando el magnetrón se ha usage 120.000 vezes. Por favor contacte con el distribuidor o el技术水平 para sustituir las piezas.
El tiempo indicado y número de operaciones no es una garantía.
Resolución de problemas
La solución de problemas es el procedimiento a seguir cuando surge un problema.
Sintoma Causa
No funciona en absoluto
-
Ha saltado el interruptor del cuadro electrico o se ha desenchufado de la red?
-
Se muestra la pantalla inicial en el panel de control? Si la funciona Auto encendido OFF está funciona, realice el procedimiento tras la pantalla inicial que se muestra tras abrir la puerta.
No cucina correctamente
念 Son los ajustes, tiempos o accesos de cocinado incorrectos?
念 Se ha pre-calentado el hora lo suficiente?
Se oye un sonido
Se oira un sonido de comienzo de cocinado y el ventilador sonará-
Emite un mal odor o humo
- Los humos o malos olores peuvent aparecer al quemarse el aceite protector de la cavidad del hora cuando el calentador se enciende por primera vez. Ventile siempre y realize un horneado en vacio si this provoca molestias. (p.9)
Se producen chispas durante el cocinado
- Solo puede usarse recipientes de metal en elorno cuando no se usa la option microondas. (p.10)
Se está usingo un recipiente con particulas de oro o plata? Hay algo n metal (papel de aluminio, varillas de metal, etc.) tocando la pared de la cavidad del hora?
- La cavidad del hora está oxidada? El oxido puede provocar chispas.
El avisador no suena
- ¿Esta la potencia del sonido ajustada en OFF? El avisador no sonará si está en OFF. (p.24)
Se emiten olores o humos
- Esto no es un funciona bajo La reccion del catalizador bajo cuando la temperatura del hora es baja (aproxadamente 240^ o menos). Ademas,可以更好 excoder la calidad del proceso cuando la cantidad de humano generate durante el cocinado es alta.
Se produce un olor agrio
- Según el alimento pueda aparecer un olor agrio durante el cocinado, pero este es causado por la reación de catálisis y no es extraño.
La comida "explota" durante el calentimiento
-
La potencia del microondas es demasiado alta Reduzca el nivel de potencia.
-
La piel de alimentos (por ej.patatas, pollo) no está perforadas. Perfore la piel de alimentos para liberar la presión de los liquidos interiores. NUNCA intente hervir huevos con cascara.
Aparece humano alrededor de la puerta cuando se usa el grill
- La grasa del alimento se adhiere al grill y se quema Pare el hora y retire el excesso de grasa y liquidos. Observe el alimentamento cuidadosamente y su cocción. Asegürese de que la parte superior de la cavidad y todos los accesos están nivelados.
Sintoma
El的结果del cocinado con un cierto método de la memoria es diferente respecto al mesmo realizado anteriormente
Causa
念 Se han modificado la temperatura de pre-calentamento o el modo de cocina en la memoria? (p.25)
Consultas frecentes
Pregunta
Dondecouldobtener
accerios adiconiales para el hora?
Puede apilarse el hora?
Puedo secar panoi y ropa en el hora?
Conquefrecuenciadeberevisarseelhorno?
Respuesta
- Contacte con el fabricante o el distribuidor donde compró elorno.
-
Solo el mismo tipo deorno puede apilarse. Asegúrese de fiarlo con las partes OPCIONA. Para detailles, revise "Instrucciones para apilamento". (p.20)
No. Nunca pongathoselementos en su hora Panasonic. -
Cuando el mensaje referido en p.48 se muestra, el mantenimiento esnecessary. Por favor contacte con el distribuidor o el的技术ico. (p.49) Seguir usingo el hora peut de dararlo.
Cuando llamar a un的技术ico
Si "U" o "F" aparece en la pantalla
Comience todoenoNuevotrascomprobarloscontentidoscuandolassiguientespantallasaparecen.Lapatalla desaparece cuando se presiona Stop/Reset.

Si el hora的结果a danado
Contacte inmediamente con un的技术o si oculta algo daño en el cable, panel de control, cavidad, accesos o la puerta. Es mejor no usar el hora de nuevo hasta que se haya asegurado mediante el先进技术 que es seguro hacerlo. Recuerde proportionarle la maxima informacion possible al先进技术. Ver "Contacto con un agente专业技术" abajo.
Si el hora no funciona
Si se encontrar para con que el hora no responde, siga"These+puntos antes decontactar con el serviceo专业技术: Comprobar:
- La puerta del hora está cerrada.
- Las functions requeridas se han ajustad correctamente y presionado Start. (pp.28-41)
- El bloqueo de programa no ha sido activado o desactivado según tus necessities.
- El hora está connectado a unaitters de 16 amp y el suministro es operacionl. Prueba otra toma de corriente, quizas hay un problema con la salida de potencia o incluo un fallo eletrico general.
- El hora no está connectado al suministro electrico mediante un adaptor o una alargadora.
- No estábloqueados los respiradores. Si así fuera, desbloqueelos, y deja al hora en reposo 15 min antes de volverlo a intentar.
- Las secciones Solucion de problemas y Consultas frecentes en pp.46-47
Si el hora aun no está operativo contacte con su servicios专业技术. Ver "Contacto con un agente专业技术" abajo.
Contactando con un的技术ico
Si su hora precise una revisión/reparación contacte con los nombres de abajo y le proporcionaremos detalles sobre un agente técnico.
+34 944 04 14 04 (Espana)
(los númeroos de téléphone能把nvenir previo aviso)
Cuando contacte con un的技术o recuerde siempre tener lasuma informacion:
- Dirección y nombre del lugar donde se encuesta elorno.
- El número de téléphone de ese lugar.
- Un nombre de contacto.
- El número del modelo y de série del hora;这些都是uales你能 encontrarse en el lateral izquierdo.
- El problema con el hora, incluyendo el número de error.
- Si se conoce, de donde y cuando fue adquirido elorno.
- Cuando el lugar está abierto para recibir la visita技术水平。
Tarjeta de memoria SD

Tarjeta de memoria SD especializada
- Ajuste en la unidad principal cuando se envía desde fabrica.
- Cuando guarde o borre un programa o quando cocine según este, asegürese de que está usingo la tarjeta de memoria SD especialicada.
Si se inserta una tarjeta diferente a una SD, aparece "U17". (p.48)
- Internacionalmente, para la cooperación de la responsología y competencia en el control del alcohol.
- Tiende para protechar y controlar los roles de la responsología y competencia en el control del alcohol.
- Tiende para controlar los roles de la responsología y competencia en el control del alcohol.
- Tiende para controlar los roles de la responsología y competencia en el control del alcohol.
- Tiende para controlar los roles de la responsología y competencia en el control del alcohol.
- Tiende para controlar los roles de la responsología y competencia en el control del alcohol.
- Tiende para controlar los roles de la responsología y competencia in red.
Notas
Tenga cuidado de no cargar la tarjeta SD con electricidad estatica cuando no está dentro de la unidad.
- No la abra ni modifique.
- No la doble, tire, humedezca o someta la tarjeta SD a fuertes impactos.
- No toque los contactos metálicos con sus manos o metales.
- No despegue las etiquetas. Además no pegue新品es etiquetas o pegatinas.
- No la exponga a la luz directa del sol o colque en lugares calidos.
- No la colocque en lugares con polvo o humedes.
- No la colique en lugares donte se generan gases o sustancias corrosivas.
Cierre siempre la cubierta de la tarjeta SD excepto cuando se inserta y se saca para evaporar contaminacion por agua y suciedad.
Si la tarjeta SD se pierde o falla por favor contacte con el distribuidor o un technician para conseigir una sustituta. (p.49)
Como insertar/extraer
- Antes de insertar/extraer la tarjeta de memoria SD siempre desenchufe el hora por seguridad.
Inserte y extraiga la tarjeta SD con la pantalla apagada.
Los datos能把perderse cuando se inserto o extrae inmediamente tras conectar el equipo a la red electrica o cuando la pantalla está encendida
■Como extraerla

① Retirar la cubierta frontal
Girar el tornillo yAbrir la cubierta de la tarjeta de memoria SD con herramentas
Tornillo de la cubierta de la tarjeta SD Cubierta de la tarjeta SD

③ Emguje la tarjeta SD con el dedo Saque la tarjeta de memoria SD cuando se libere.

■Como insertarla

① Inserte la tarjeta SD en su lugar
Cierre la cubierta de la tarjeta SD y apriete los tornillos
Rosca

Ensemble la cubierta frontal
Instale la unidad principal en la ranura de la bandeja de goteo.

Guardando un programa de cocina en la tarjeta de memoria SD
Puede guardar un programa de cocina en la tarjeta SD usingo su PC.
Advertencia
- Este prohibido copiar los datos en una tarjeta SD con fines commerciales o reproducirla en una web.
- El logo "SD" esmarca registrada.
- Microsoft Windows esmarca registrada de Microsoft Corporation, U.S.A.
- OtrasDistinctas denominaciones,marcas,etc. son las marcas registradas de sus respectivas企业和企业。
- Los nombres del hora que usa peuvent ser differsentes de aquellos usados en este manual. Las ventanas, mensajes, etc. usados en este manual peuvent ser differsentes de las de su PC según el sistema operativo. Lea cuidadosamente las instrucciones de su PC para usarlo.
- La edicion de los datos directamente en la tarjeta SD sin copiarlos a su PC pueda no funciona adequadamante según el sistema operativo.
- NuestraEmpresa no asume sola responsabilitad de daños de los datos en la memoria SD.
Precaución
- Es recomendable usable tarjetas SD con Microsoft Windows 7, Microsoft Excel 2010, o posteriores.
- Desbloquee la tarjeta de的记忆a SD o de oro modo no能把 almacenarse los datos.
Como guardar un programa de cucina en la tarjeta de memoria SD usingo su PC \*Noviembre 2017
Preparando imágenes
① Encienda su PC y cargue Windows.
② Guarde la imagen deseada en la carpeta correspondiente de su PC.
- El tiempo recommendado de laImagen es VGA 640x480 Cuando use imágenes de otro時間, las imágenes peuvent parecer irregulares o distorsionadas.
No use espacios o symbolos para los nombres de usuario o carpetas, etc.
Insertando la tarjeta de memoria SD especialicada
③ Insertando la tarjeta de memoria SD especialicada en el lector SD de su PC.
Haga doble tic en la unidad de tarjeta SD de la carpeta "Mi PC"
⑤ Mueva la carpeta "meigroup" a su PC, por exemple al escritorio. Evite mover la carpeta a otheras rebuscada de su PC.
Re-EScribendo el programa en su PC
Haga dobleblick en la carpeta "meigroup". Haga doblelick en la carpeta NE-SCV2BPQ" y bajo en la carpeta "MemoryCookingData". NO TOCAR los otheros ARCHivos y carpetas.
⑦ Abra "NE_SCV2BPQ_MemoryCookingData.xlsm".
SI se muestra "Enable Content", haha sobre él.
Por favor introduzca los siguientes datos (al menos los datos de "Preheat Temp" and "Step 1" son necessities).
- Nombre del plato (solo alfanumericos)
- Archivo de laImagen
- pcs.
- Temp. precalentamento
- Datos Paso 1
⑦ 1-1 Como seleccionar un archivo deImagen HagaWhile in "Picture File" para un numero de memoria especifiico, bajo selezione una imagen. Por favoronga en conta que solo se ayeptan ARCHivos .jpg.
Tarjeta de memoria SD
⑦ 2 Como introducir los datos de cocina Haga ticn en "Function" para Paso 1 y aparecer a un menu desplegable. Seeciona una funcia de cocina del menu.
- GR: Grill
CV: Conveccion - GR+CV: Grill y convecction
- MW+GR: Microondas y grill
- MW+CV: Microondas y convecction
- MW: Microondas (no pueda usar en el Paso 1).
Una vez que selección Function, las-optiones aparecerán en amarillo. Seleection las optiones de los menos desplegables. Introduzca los datos para cada paso de cocina.
Cuando se hayan introducido todos los datos del programa, haga tic en "Save Data", a la derecha arriba. (No es como sobrescribir del archivo Excel)
Haga Cli en "OK" quando esté—hecho.
⑨ Registre Checksum de un numero y 4 digitos para verificar.
Sobrescribe y ciderre "NE_SCV2BPQ_MemoryCookingData.xlsx".
Si no funciona contacte con el distribuidor o un technician. (p.49).
Actualizing los datos en la tarjeta de memoria SD
Copie la carpeta "meigroup" de su PC (como del escritorio) a la carpeta "meigroup" de la tarjeta SD para sobrescribir.
Como verificar los datos (SD Checksum)
① Inserte la tarjeta de memoria SD asignADA en el hora.
② Siga los pasos marcados en la p-27 y verifique que el numero de 4 digitos es el mesmo que grabo en el paso ⑨ de arriba.
Como borrar los datos de programa
① Siga los pasos de ① à ⑥ en p.51.
② Haga cli en "Data Clear".
③ Se muestra la pantalla de confirmación. Haga click en "Yes" Los datos del programa se borrarán.
Especificaciones
| Alimentación 230-240 V, 50 Hz, fase única | ||
| Potencia requisada 3600 W 15.8 A | ||
| Salida 16 A | ||
| Salida | Microondas 1050 W (IEC | 60705) |
| Convección 1465 W | ||
| Grill 1915 W | ||
| Frecuencia 2450 MHz | ||
| Rango temperatura conveccción 180-280 | °C | |
| Rango temperatura pre-calentimiento | 250 °C / 280 °C (defecto) Puede variarse entre 180-280 °C en saltos de 10 °C | |
| Peso neto 38,3 kg (incluyendo accesos) | ||
| Dimensiones exteriores (A×L×H) 474 mm | ×565 mm×412 mm | |
| Dimensiones de la cavidad (A×L×H) | 270 mm×330 mm×110 mm | |
Especificationes sujetas aambiOs sin previo aviso.



Información sobre eliminación
La información sobre eliminación para sistemas de equipos electrónicos y electrécicos (uso dométrico)


Este Trickbone sobre los produits y documents anexos significa que los produits electronicos y electricos usados no deben mezclarse con los residuos domesticos habituales.
Para un tratamiento apropiado, recuperación y reciclado, por favor lleve這些 productos a los+puntos de recogida específicos,onde los aceptarán gratuitoamente.Alternativamente, en algunos páises pueda devolver这些东西 productos a su vendedor local a cambio de la compra de uno nuevo similar. La eliminación de este producto correctamente ayudará a salvaguardar los recursos y evaporar efectos negativos potecuales sobre la salutehuman y el medio ambiente que de othero modo surgirian mediate un manejo inapropiado de这些东西
residuos. Por favor contacte con sus autoridades locales para mas detalles sobre su punto de recogida más cercano.
La eliminación Incorrecta de这些东西 residuos pude ser penalizada según las regulaciones naciales.
Para sistemas de entreprises en la Unión Europea
Si deseña deshacerse de equipos electricos y electrónicos por favor contacte con su distribuidor o suministrar para más información.
Información sobre eliminación en otros Países fauna de la Unión Europea
Este"simbolo es solo valido en la Unión Europea.
Si quiere deshacerse de este producto, por favor contacte con sus autoridades locales o distribuidores para poder el método correcto de eliminación.