Kärcher WD 6 Premium - Aspiradora

WD 6 Premium - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WD 6 Premium Kärcher en formato PDF.

📄 190 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Kärcher WD 6 Premium - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Aspiradora en seco y húmedo, potencia de succión de 1380 W, capacidad del depósito de 30 litros, filtro plano plisado, sistema de limpieza del filtro.
Uso Ideal para aspirar suciedad seca y húmeda, adecuada para trabajos de bricolaje y limpieza interior y exterior.
Mantenimiento y reparación Filtro lavable, depósito fácil de vaciar, accesorios intercambiables, mantenimiento regular recomendado para prolongar la vida útil.
Seguridad Protección contra sobrecargas, cable de alimentación de 5 metros, uso con precaución alrededor de líquidos.
Información general Peso de 8,4 kg, dimensiones de 38 x 34 x 52 cm, garantía de 2 años, accesorios incluidos: tubo de aspiración, cepillo para suelo, boquilla para ranuras.

Preguntas frecuentes - WD 6 Premium Kärcher

1Cómo limpiar el filtro de mi Ke4rcher WD 6 Premium?
Para limpiar el filtro, retedrelo de la aspiradora, golpe9elo suavemente para eliminar el polvo y enjue1guelo con agua limpia. De9jelo secar completamente antes de volver a colocarlo.
1Mi aspiradora no enciende, que9 debo hacer?
Verifique que la aspiradora este9 correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Asegfarese de que el depf3sito no este9 lleno y que el filtro este9 en buen estado.
1Cf3mo cambiar la bolsa de polvo en la Ke4rcher WD 6 Premium?
Abra el compartimento de polvo, retire la bolsa usada tirando suavemente y reemple1cela por una nueva. Asegfarese de que este9 bien colocada antes de cerrar el compartimento.
1La aspiradora desprende un olor desagradable, que9 debo hacer?
Esto puede deberse a un filtro sucio o una bolsa de polvo llena. Limpie o reemplace el filtro y revise la bolsa de polvo. Si el olor persiste, limpie tambie9n el depf3sito.
1Cf3mo usar la funcif3n soplador de la aspiradora?
Para usar la funcif3n soplador, retire el tubo de aspiracif3n y cone9ctelo a la salida de aire. Ased podre1 soplar hojas o escombros.
1Cue1l es la capacidad del depf3sito de la aspiradora Ke4rcher WD 6 Premium?
El depf3sito del Ke4rcher WD 6 Premium tiene una capacidad de 30 litros.
1Cf3mo mantener mi Ke4rcher WD 6 Premium?
Mantenga su aspiradora limpiando regularmente el filtro, reemplazando la bolsa de polvo cuando sea necesario y vaciando el depf3sito despue9s de cada uso.
1Se pueden aspirar ledquidos con el Ke4rcher WD 6 Premium?
Sed, el Ke4rcher WD 6 Premium este1 disef1ado para aspirar tanto sf3lidos como ledquidos. Asegfarese de no superar la capacidad del depf3sito.
1Cf3mo almacenar mi Ke4rcher WD 6 Premium?
Para el almacenamiento, vacede el depf3sito y limpie el filtro. Guarde la aspiradora en un lugar seco y fresco, protegido de la humedad.
1Los accesorios del Ke4rcher WD 6 Premium son compatibles con otros modelos?
Algunos accesorios pueden ser compatibles con otros modelos Ke4rcher, pero se recomienda verificar las especificaciones para asegurar la compatibilidad.

Preguntas de los usuarios sobre WD 6 Premium Kärcher

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WD 6 Premium - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WD 6 Premium de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO WD 6 Premium Kärcher

Indicaciones generales ES 5

Descripción del aparato ES 7

Manejo ES 8

Cuidados y mantenimiento ES 9

Ayuda en caso de avería ES 10

DatasétnicosES10

Estimado cliente:

Kärcher WD 6 Premium - Estimado cliente: - 1

Antes del primer uso de su aparato, lea este manual original, actue de acuerdo a susindicaciones y guardelo para un uso para othero propietario posterior.

Indicaciones generales

Uso previsto

El aparato está previsto para el uso como aspirador en seco conforme a las descricciones e instrucciones de seguridad de este manual de instructaciones.
Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial.
- Proteger el aparato de la lluvia. No depositarlo a la intemperie.
- No se deben aspirar cenizas ni hollin con este aparato.
Utilizar el aspirador de usos multiples solo con:
-bolsas filtrantes originales.
- Accesorios y piezas de repuestos o accesos.optionales originales.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por los daños que pudieran derivarse de un uso inadequado o incorrecto.

Protection del medio ambiente

Kärcher WD 6 Premium - Protection del medio ambiente - 1

Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, no tire el embalaje a la basura domestica; en vez dearlo, entrada en los+puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperacion.

Kärcher WD 6 Premium - Protection del medio ambiente - 2

Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deben ser entregalos para suaprovechimiento posterior.Por este motivo,entarque los aparatos usados en los(puntos de recogida previstos para su reciclaje.

Eliminación de filtros y Bolsa filtrante

El filtro y la Bolsa filtrante está fabricados con materiales biodegradables.

Si no aspira sustancias que no esten permitidas en la basura convencional, los coulde eliminar con ella.

Indicaciones sobre ingredientes (REACH)

Encontrará información actual sobre los ingredientes en:

En todos los País rigen las conditiones de garantía existables por nuestra société distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratisamente Dentro del periodo de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirido el aparato o al Servicio al cliente autorizzato másproximo a su domicilio.

Servicio de atencion al cliente

En caso de dudas o alteraciones, la susursal de KARCHER estará encantada de ayudarle.

Pedido de piezas de repuesto y accesorios especials

Podrá encontrar una selección de las piezas de repuestos usadas con más Frequencia al final de las instrucciones de uso.

En su distribuidor o en la susursal de KARCHER podra adquirir piezas de repuesto y accesorios.

Indicaciones de seguidad

△PELIGRO

  • Conecte el aparato unically a corriente alterna. La tension tiene que corresponder a la indicada en la plac de caracteristicas del aparato.
  • No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas.
  • No saque el enchufe de la toma de corriente tirando del cable.
  • Antes de cada puesta en service, compruebe si el cable de connexion y el enchufe de red presentan daños. Si el cable de connexion estuviera deteriorado, deben solicitar sin demora a un electricista especializzato del service de atencion al cliente autorizzato que lo sustituya.
  • Para evacitar accidentes de origen electrico, recomendamos utiliser tomas de corriente con un interruptor protector de corriente de defecto preconectado (intensidad de corriente de liberacion nominal: max. 30 mA).

  • Apague el aparato y desenhufe la clavija de red antes de efectuar los problemas de cuidado y mantenimiento.

  • Los trabajo de reparación y trabajo en componentes electricos sólo los coulde realizar el Servicio técnico autorizzato.

ADVERTENCIA

  • Este aparato no es apto para ser manejado por personas con incapacidades físicas, sensoriales o intelectuales o falta de experiencia y/o conocimientos, a no ser que Sean supervisados por una persona encargada o hayan recibili-do instrucciones de esta sobre como usar el aparato y quépeligros conlleva.
  • Los niños solo podran usar el aparato si tienen más de 8 años y siempre que haya una persona supervisando su seguidad o les hayan instruido sobre como manejar el aparato y lospeligros que conlleva.
  • Los niños no peuvent usar jugar con el aparato.
  • Supervisor a los niños para asegurar de que no jue-guen con el aparato.
  • Los niños no peuvent realizar la limpieza ni el mantenimiento to sin supervisión.
  • Mantener alejado el plástico del embalaje de los niños, seedium ahogar.

  • Apagar el aparato cuando de cada uso y antes de cada limpieza/mantenimiento.

  • Peligro de incendidio. No aspire objetos incandescentes, con o sin llama.
  • Este prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones.
  • En caso de que se forme espuma o salga liquido, disconnecte el aparato inmediamente o desenchufar!
  • No utilise detergentes abrasivos, ni detergentes para cristales o multuso. Nosumerja jamás el aparato en agua.

Determinadas sustancias peuvent mezclarse con el aire aspirado bajo a las turbulencias dando lugar a mezclas o vaperes explosivos.

No aspirar nunca las siguientes sustancias:

  • Gases, liquidos y polvos explosivos o inflamables, (polvos reactivos)
  • Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con detergentes muy alcalinos y acidos
  • Ácidos y lejías fuertes sin dluiir
  • Disolventes organicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáticos, acetona, fuel).

Además, estas sustancías你能 afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato.

Niveles de peligro

△PELIGRO

Aviso sobre un riesgo de peligro inmediato que pueda provocar lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA

Aviso sobre una situacion propablemente peligrosa que pue de provocar lesiones corporales graves o la muerte.

△PRECAUCION

Indicación sobre una situación que pueda ser peligrosa, que pueda acarrear lesiones leves. CUIDADO

Aviso sobre una situacion probablemente peligrosa que pue de provocar daños materiales.

Descripción del aparato

Ilustraciones, vexe las contrapor-tadas.

Kärcher WD 6 Premium - Descripción del aparato - 1

Este manual de instrucciones describe la aspiradora de usos multipes indicada en la portada.
Las ilustraciones muestran el equipuesto maxi-mo, según el modelo hay diferencias en el equipa-miento y los accesorios suministrados.

Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presente daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar días occasionados durante el transporte.

  • inclusido en el volumen de suministro
    accessories posibles

1 Racor de empalme de la manguera de aspiracion

Imagen B1

Para conectar la manguera de absorcción al aspirar.
2 Interruptor del aparato (ON / OFF) (sin clavija integrada)
Imagen B3
Posicion I: Aspirar o soplar.
Posicion 0: El aparato está apagado.
2 Interruptor del aparato (ON / OFF) (con clavija integrada)

Imagen B3

B3

Posicion MAX: Aspirar o soplar.
Posicion MAX: Aspirar con una herramienta electrica conectada

Regulación de potencia: Si esnecessary reducir la potencia de aspiración al aspirar, soplar o trabajo con una herramientolectrica.
Posicion 0: Aparato desconectado. La herramienta electrica está abastecida con tension.

Enchufedelaparato

Indicación: Respectar la potencia de connexion maxima (vease el capítulo "Datas技术和icos").

Imagen C2

Para conectar una herramiento electrica.

4 Conexión para soprado

Imagen E1

Insertar la manguera de aspiracion en la toma de aire para que se active la referencia de solrado.

5 Tecla de limpieza de filtro

Imagen D1

Para limpiar el filtro plano de papel plegado montado.

Indicación: No pulsar la tecla si el filtro plano de papel pegado.

6 Mango empotrado
Coger el cabeza del aparato tras el desbloqueo por la ranura del asa y sacarlo.
7 Estribode transporte

Imagen A1

El estribo de transporte sirve también para bloquear el cerrazal del aparato y el recipiente. Para desbloquear, girar hacer delante el estribo hasta que el bloqueo está libre.
Coger el cabeza del aparato por la ranura del asa y extraer.

8 Caja del filtró y tecla de desbloqueo

Imagen H1

Imagen H2

Para limpiar el filtro, presionar la tecla de desbloqueo, abatir hacía fuera la caja del filtro y extraer.

9 Alojamento del accesorio
Imagen G2
El alojamento para accesos permite guardar tuberías y boquillas de aspiración en el aparato.
10 Gancho porta cables
Imagen G2
Para almacenar el cable de alimentacion.
Posión de estacioncimiento
Imagen F1
Para colocar la boquilla de sueños cuando se interruppa el trabajo.

Rodillo de direccion

Imagen A1

Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orificios de la parte de abajo del recipiente.

13 Tornillo de purga

Imagen G1

El tornillo purgador sirve para vinciar rápida y como modamente el agua sucia del recipiente. Para un vaciado mejor, bascular el recipiente hacía delante.

14 Bolsa del filtro

Imagen A2

Indicación: Para aspirar láquidos no se debe colocar una Bolsa filtrante.

15 Filtro plano de papel plegado (ya colocado en el aparato)

CUIDADO

Trabajoarsemprecenfiltropladopepalpado, tantopara laaspiracion enhmedo como en seco!

16 Manguera de aspiración con pieza de conexión

Imagen B1

Presionar la manguera de aspiracion en la toma del aparato, se encaja.
→ Para extraer, presionar la lengüeta con el pulgar y extraer la manguera de aspiración.

Indicación: Los accesos, como los cepillos aspiradores (optional), se pueda insertar directamente a la pieza de connexion para unir con la manguera de aspiración.

Para trabajo comoamente también en espacios estrechos.

El mango extraíble se pueda colocar entre los accesos y la manguera de aspiración si esnecessary.

Véase la posición 17.

Recomendación: Insertar la empañadura de aspiración de sueños en la manguera de aspiración.

Empuñadura extraible

Imagen B1

Conectar la empañadura con la manguera de aspiración hasta que encaje.

Imagen B4

Para extraer la empuñadura de la manguera de aspiración, presionar las legüetas con el pulgar y extraer la empuñadura.

Indicación: Si se extrae la empañadura se pueda insertar directamente los accesos en la manguera de aspiración.

Recomendación: Insertar la empañadura de aspiración de sueños en la manguera de(aspiración.

18 Tubos de aspiración 2 × 0.5 ~m

Imagen B1

Insertar ambos tubos de aspiracion y conectar con la empuñadura.

19 Boquilla barredora de suelos (con palanca de conmutacion)

Imagen B1

Para conmutar de forma coma moda entre sociedad seca y suciedad humeda:

Para aspirar la仇恨 de suelo, encontrar la posicion con las tiras de cepillos desplegadas.
Para aspirar el agua del sueño, utilizar la posición con los racores de goma desplegados.

20 Boquilla para juntas

Para cordes, juntas, radiadores y zonas de dificil acceso.

21 Adaptador

Imagen C1

→ Para conectar la manguera de aspiracion con una herramenta electrica
Adaptar el adaptor con un cuchillo si esnecessary al diametro de connexion de la herramienta electrica.

22 Tubo de herramientos flexible

Imagen C1

Para mayor flexibilidad al trabajo con herramientos electricas.

Indicación: también se pueda usar con adaptor.

Manejo

CUIDADO

jTrabajo siempre con filtroplano de papel plegado, tanto para la aspiracion en humedo como en seco!

Antes de la puesta en marcha

Imagen A1

Quite el cabeza del aparato y saque el contenido del recipiente.
Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orificios de la parte de abajo del recipiente.
Colocar y bloquear el cabezal del aparato.
Enganchar el soporte para sujetar accesos al lateral trasero del cabeza del aparato.

Puesta en marcha

Imagen B1

Conecte el accesorio.

Imagen B2

Enchufelaclavija de red.

Imagen B3

Conectar el aparato.

Aspiración en seco

CUIDADO

Trabajar solo con filtro plano de papel plagado seco.

Antes de usar el filtro, comprobar si está dañado y cambiar si es necesario.

Imagen A2

Para aspirar sueidad seca, se pueda utiliser también una Bolsa filtrante si es besoinio.

CUIDADO

Realizar la limpieza del filtro solo sin que esté la Bolsa del filtro colocada, de lo contrario se pueda darñar.

Indicaciones sobre la bolsa filtrante

  • Cuanto más suecedad de aspira más se llena la Bolsa filtrante.
  • En caso de aspirar polvoedo, arena etc...se debecambiar la Bolsa filtrante con mas Frequencia.
    -Las bolss filtrantes mueben explotar, por eso es necessitiesario cambiarla a tiempo.

CUIDADO

Aspirar cenizas frías solo con el separator previo.

N^o referencia referencia modelo Basic: 2.863-139.0,modelo Premium:2.863-161.0.

Aspiración de liquidos

CUIDADO

jNoutilizarunabolsafiltrante!

Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira a un mayor número de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y vacie el recipiente.

Para aspirar suciedad humeda o liquida, es importante Respectar la configuracion de la boquilla de sueños correcta y conectar el accesorio correspondiente.

Trabajar con herrrientas electricas

Adaptar el adaptor con un cuchillo si esnecessary al diametro de connexion de la herramienta electrica.

Imagen C1

A) Conecte el adaptor suministrado al asa de la manguera de aspiracion y conectelo al conector del instrumento electrico.
0
B) Para mayor flexibilidad al trabajo, utilizar la manguera de Herramiento flexible. Conectar esta con el tubo flexible de aspiracion y, si procede, con el adaptador y conectar a la toma de la herramienta electrica.

Imagen C2

Para aparatos con clavija integrada: Introducir la clavija de red de la herramienta electrica en el aspirador.

Imagen C-3

-Conectar el aparato (girar la roscá hacer la izquierda a la posicion MAX) y comenzar con el trabajo.

Indicación: Tan pronto se haya encendido la herramienta electrica, la turbina de absorcción arranca con 0,5segundos de retraso. Si se apaga la herramienta electrica, la turbina de absorcción sigue en configuracionaprox. 5segundos, para terminar de absorber la sociedad restante en la manguera de absorcción.

Sistema de limpieza de FILTERE

El sistema de limpieza de filtro está prevista para aspirar grandes cantidades de polvo fino sin colocar una bolsa filtrante.

Indicación: Mediente el sistema de limpieza de filtrospeuede limpar el filtroplano de papel plagado y augmentar la potencia de aspiracion de nuevo con solo tocar un boton.

Imagen D1

Insertar el asa de la manguera de aspiracion en el alojamento de accesorios del cabeza del aparato. Pulsar tres vezes la tecla de limpieza de filtro con el aparato encendido, esperar 4segundos entre cada una de las vezes.

Indicación: Tras acontecer varías vezes la tecla de limpieza de filtro, comprar el volumen del recipiente. De lo contrary, se pueda salir la suciedad del recipiente al abrirlo.

Función de solpado

Limpieza de zonas de dificil acceso o donde la aspiracion no sea possible, p.ej. hojas del lecho de gravilla.

Imagen E1

Insertar la manguera de aspiracion en la toma de aire para que se active la referencia de soplado.

Interruption del funcionaamento

Imagen B3

Desconexión del aparato

Imagen F1

Colgar la boquilla para suelos en la posicion de aparcimiento.

Finalizacion del funciona

Prague el aparato y desenchufe la clavija de red.

Vacie el deposto

Imagen G1

Extraer el cabeza del aparato, vinciar el recipiente con suecedad humeda o seca.

Para aparatos con tornillo purgador: Vaciar la sueidad seca a工程技术 del recipient. Utilizar el tornillo purgador para vaciar liquidos.

Almacenamento del aparato

Imagen G2

Guardar la connexion a la red y los accesos en el aparato. Guarde el aparato en un lugar seco.

Cuidados y mantenimiento

Limpie el aparato y los accesos de plástico con un limpiador de materiales sintéticos de los habituales en el mercado.
En caso necessario, aclarar el deposito y los accesos con agua y secar antes de volverlos a utiliser.

Limpiar el filtro plano de papel pledado

Recomendación: limpiar la caja del filtro afterwards de cada uso.

Imagen H1

Desbloquear la caja del filtro, abatir hacerlua y extraer, vinciar la仇恨 de la caja del filtro en un cubo de basura.
Para limpiar el filtro plano de papelPEGado colocado, golpear la caja del filtro contra el borde del cubo de basura. Paraarlo no esnecessary desmontar el filtroplano de papelPEGado de la caja del filtró.

Si esnecessary,limpiar el bajo plano de papel plagado por分开ado.

Imagen H1

Desbloquear, abatir hacer coma y extraer la caja del bajo.

Imagen H2

Sacar el filtro plano de papelPLEgado de la caja del..., y golpear para sostar la suscedad.
Si es besoinio, limpiarlo con agua corriente, no frotar ni cepillar. Antes del uso dejar secar totalmente.
Finalmente, montar el filtro plano de papelPEGADO seco de nuevo en el aparato. Colocar la caja del filtro en el aparato.

Ayuda en caso de avería

Potencia de aspiración reducida

Si la potencia de absorcción del aparato disminuya, comprobar los siguientes+puntos:

Los accesorios, la manguera de aspiracion o los tubos de aspiracion estan obstruidos; elimine la obstra tion conaida de una vara.

Imagen A2

La Bolsa filtrante está llena: Coloque la nuevo bol-sa filtrante.

Imagen H2

El filtró plano de papel plegado está sucio: Extraer la caja del filtró y limpiar el filtró (véase capítulo "Limpiar filtró de papel plano").
Sustituir los filtros planos de papel plegado que estén danados.

Datasétécnicos

Los datos技术和icos estan en los laterales abatibles. A continuacion aparece la explicacion de los symbolos realizados.

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 1

Tensión

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 2

Potencia _nom

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 3

Potencia max. de connexion al enchufe del aparato

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 4

Fusible de red (inerte)

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 5

Capacidad del deposito

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 6

AbsorciOn de agua con el asa

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 7

AbsorciOn de agua con boquilla para suelos

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 8

Cable de connexion a la red

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 9

Nivel de presión acústica (EN 60704-2-1)

Kärcher WD 6 Premium - Datasétécnicos - 10

Peso sin accesos

Reservado el derecho a realizar modificaciones技术水平icas.

Indices

Posicao de estacionamento

Figura F1

Aviso: también pode ser utilisé com adaptor.

Manuseamento

ADVERTÉNCIA

Ligara ficha de rede.

Figura B3

Ligar o aparelho.

Aspirar a seco

ADVERTÉNCIA

Sistema de limpeza do tipo integrado

Apolas es karbantartas HU 9

  • saci de filtrare originali;

  • piese de schimb, accesorii sau accesorii optionale originale.

Masa (färä accesorii)

Ne rezervam dreptul de a efectua modificari tehnici-

Obsah

VseobecnePokyny SK 5

Popis pristroja SK 7

Obsluha SK 8

Visparejas piezimes LV 5

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

Jauall gglal jaiI JsiuL p

x_1 = -b - ^2 - 4ac2a,x_2 = -b + ^2 - 4ac2a

m

11111111111 1

a

laal 1j>lg jgea, a9
dawll abio plssw, asswll
Jglall

laalgl 15uyl Jus Jua,
[pauiy uai y] o9aill sclll,

gannnss

JydlalbAepn

plastic

M

a>1g a>w g jlll laln 9

0

a 1nall pbs jao J
jle lalolg jalell aall
sall jalell oJu dall u
oJoo yIg4JBwgl .ai

10 1000000000000000000000000000000000000000000000

aannabog

gJgoggl ggl sLal baa Jia. gbaaI y ll slaI aol n alalal gl ggl

1

aill alog 10aull pgo Jssi aaiabg kui jaoi

Jedall

0

1

aolgsolplaswJohann

jai g a>la i 1000

59all aannll all 1alall j31 (1 - alog, alogu npg knnll ggbj

Jaagajgall yjall ( ) g. all oal pgs pssi
sag kaill gbsy alogsi
aill aogll alogsi a .g jall

:sallalb 1

n

jgljglal jgljlaa, p 2JHg gogll JcJlall o b; JaJI Lg (

aai 101111111111111111111111111111111111111

#

g 10000000000000000000000000000000000000000000000000

A0gplaswI,ss,agllgwlbnw .aallse

a 100

1gall jall a 10a2j3 bui - 111111111111111

.62sio 8gau jall sss y
yall aiaaall jall wslj zaa
all jiall ssu vJullg

aai jia 100000000000000000000000000000000000000000000

jaiag a>dl si 1eai

yao plssui aie gll oalog

aill 1bHglo

0

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : WD 6 Premium

Categoría : Aspiradora