PANASONIC NNDS596MEPG - Microondas

NNDS596MEPG - Microondas PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NNDS596MEPG PANASONIC en formato PDF.

📄 520 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 11 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PANASONIC NNDS596MEPG - page 327
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Características técnicas Horno microondas con grill, capacidad de 27 litros, potencia de 900 W, 5 niveles de potencia.
Uso Función de descongelación, cocción rápida, recalentamiento, asado a la parrilla y cocción combinada.
Mantenimiento y reparación Limpieza interior fácil con un paño húmedo, plato giratorio desmontable para una limpieza sencilla.
Seguridad Sistema de bloqueo de seguridad para niños, protección contra el sobrecalentamiento.
Información general Dimensiones: 51,5 x 39,5 x 30,5 cm, peso: 15 kg, color: plata.

Preguntas frecuentes - NNDS596MEPG PANASONIC

1Cómo puedo ajustar la potencia de mi microondas PANASONIC NNDS596MEPG?
Para ajustar la potencia, gire el mando de potencia en el panel de control para seleccionar el nivel deseado antes de comenzar la coccif3n.
1Por que9 mi microondas no calienta?
Asegfare de que la puerta este9 bien cerrada y que el plato este9 en el centro del plato giratorio. Tambie9n verifique que el aparato este9 correctamente enchufado.
1Cf3mo limpiar el interior de mi microondas?
Utilice un paf1o hfamedo y un detergente suave para limpiar el interior. Evite productos abrasivos que puedan rayar las superficies.
1El microondas emite un ruido extraño durante el funcionamiento, que9 hacer?
Un ruido inusual puede ser causado por objetos mal colocados o el plato giratorio. Verifique que el plato este9 bien colocado y que no haya nada me1s dentro.
1Cf3mo usar la funcif3n de descongelacif3n?
Seleccione el modo de descongelacif3n en el panel de control e introduzca el peso del alimento. Siga las instrucciones en pantalla para una descongelacif3n f3ptima.
1Puedo usar recipientes de ple1stico en mi microondas?
Sed, pero asegfare de que este9n etiquetados como compatibles con microondas. Evite ple1sticos que no sean resistentes al calor.
1Cf3mo reiniciar mi microondas PANASONIC NNDS596MEPG?
Desenchufe el aparato durante unos minutos antes de volver a enchufarlo para reiniciarlo.
1El microondas no se enciende en absoluto, que9 hacer?
Primero verifique si el aparato este1 enchufado. Si es ased, pruebe con otro enchufe. Si el problema persiste, contacte con el servicio de atencif3n al cliente.
1Cue1l es la capacidad de este microondas?
La capacidad del PANASONIC NNDS596MEPG es de 27 litros.
1Cf3mo ajustar el temporizador en mi microondas?
Gire el mando del temporizador para seleccionar el tiempo deseado, luego presione 'Iniciar' para comenzar la coccif3n.
1Puedo cocinar alimentos en recipientes de vidrio en el microondas?
Sed, los recipientes de vidrio resistentes al calor pueden usarse en el microondas. Asegfare de que no contengan metal.

Preguntas de los usuarios sobre NNDS596MEPG PANASONIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NNDS596MEPG - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NNDS596MEPG de la marca PANASONIC.

MANUAL DE USUARIO NNDS596MEPG PANASONIC

INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guardelas para futura referencia.

Forare la superficie

Instrucciones de seguidad. 2-7
Eliminación de produits de desecho......8
Instalación y connexion 9
Colocacion del hora. 9
Instrucciones importantes de
seguridad. 10-14
Consejo del accesorio 14
Partedeshorno. 15-16
Accesorio para el hora. 17
Panel de control. 18
Modos de cocción. 19
Modos de cocción de combinación 20
Información en pantalla. 21
Configuración del reloj. 22
Bloqueo para niños. 22
Coción y descogelación con microondas. 23-24
Utilización del grill. 25-26

Panacrunch (Grill) 27-28
Cocinar con horno. 29-30
Cocinar con vapor 31-33
Inyecion de vapor 34-35
Coción en combinación con vapor....36-37
Combinación de grill y microondas......38-39
Coccion multifase. 40-42
Uso del temporizador 43-44
Descongelación turbo. 45-47
Programas de vapor automaticos....48-50
Programas de cocción automaticos....51-53
Programas Panacrunch. 54-56
Programas de limpieza del systema ....57-58
Limpieza del deposito de agua. 59
Preguntas y respuestos. 60-61
Cuidado del hora 62-63
Especificaciones. 64

Manual de instructaciones

Instrucciones de seguridad

  • Instrucciones importantes de seguridad. Antes de utiliser este hora, lea estas instruciones detenidamente y guardelas para poder consultarlas en el futuro.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya做到了 instrucciones acerca del uso del aparato, para que podería usarlo de forma segura y comprendan losPEGROS relacionados, incluido el escape de vapor. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no se deben encargar de la limpieza ni del mantenimiento a cargo del usuario, salvo que se(PCUNEN'en bajo supervision. Mantenga el aparato jusqu'oon el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Cuando el hora está instalado, debe resultar fácil aislar el aparato del suministro electrico desenchufandolo oponiendo en funciona un disyuntor.
  • Si se daña el cable de alimentación, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios u另一边 persona de similares calificaciones, a fin de estar riesgos.
  • iAdvertencia! Debe revisar el aparato para ver si presenta daños en los cierrés herméticos de la puerta y las zonas de los cierrés herméticos. Si estas Areas están deterioradas, no deben ponserse en funcióncimiento el aparato hasta que lo haya reparado un先进技术 de mantenimiento capacitado por el fabricante.
  • jAdvertencia! Nointa alterar ni hacer ningúnajuste o

Instrucciones de seguridad

reparación en la puerta, la carcasa del panel de control, los interruptores cortacorriente de seguridad ni ninguna另一边 pieza del hora.

  • iAdvertencia! No retire el panel externo delorno, que protege de la exposacion a la energia de microondas.
    Las reparaciones solo deben落户as a cabo un的技术o de mantenimiento capacitado.
  • iAdvertencia! No deben calentarse liquidos nithers alimentos en recipientes cerrados, ya que podrieran explotar.
  • [j]Advertencia! Solo se debe permittedir que los niñosutilicen el hora sin supervisión cuando se les hayan dato instrucciones adecuadas para que poderan utiliser de forma segura y comprendan lospeligros que supone un uso indefinido.
  • Este hora está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está Diseñado para utiliser empotrado nierno de alacenas.

Para uso en encimeras:

  • El hora se debe colocar en una superficie plana y estable, 85 cm por encima del sueño, con la parte trasera contra una pared. Para que el hora funciona adecuadamente, debe haber suficiente flujo de aire, eskaar, debedeo 5cm libres de un lado y el除外 lateral debe estar abierto;debe haber 15cm libres por encima del hora y 10cm detrás de la parte trasera.
  • Cuando caliente comida en recipientes de plástico o papel, revise elorno frecuentemente, ya que这些东西 típos

Instrucciones de seguridad

de recipientes arden si se sobrecalientan.

■ Si el hora emite humano o se enciende fuego en su interior, pulse el botón de parada/cancelar yootera cerrada para sofocar las llamas. Desconecte el cable de alimentación o corte la electricidad desde el panel de fusibles o el disyuntor.

  • Este aparato está disnado para uso dométrico exclusivamente.

  • Al calendar liquidos en elorno, como por ejemplo sopa, salsas y bebidas,"These se peuvent sobrecalentar y superar el punto de ebullicion sin signos de burbujas. Este podra provocar que el liquido caliente se salga de forma repentina.

Hay que remove o agitar el contenido de los biberones y los frascos de comida para bebés. Es preciso comprobar la temperatura antes del consumo para evaporar quemaduras.

  • No cocine los huevos con la cascara ni los huevos duros enteros en microondas. Podría acumularse presión y los huevos podrjan explotar, incluso afterwards de que el microondas termine de calendar.

  • Limpie periodically la parte interior delorno, asi como los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. En caso de que las salpicaduras de comida y los cerrames de liquidos se adhieran a las paredes del hora, la base del hora, los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos, limpielos con un paño humedo. Se peutecurar un detergente suave si hay mucha sociedad. No se recomienda usar un detergente agresivo o limpiadores abrasivos.

Instrucciones de seguridad

No use limpiadores commerciales deorno.
- Cuando use los modelos grill,orno,vapor, Panacrunch o de combinacion, es possible que algunos alimentos inevitablemente salpiquen grata en las paredes del hora. Si el hora no se limpia de vez en cuando,oulda empezar a 'humear'@msteadasseusa.
■ Si el hora no se mantiene limpio, podrjan deteriorarse sus superficies, lo que podra afectar a la vida uyil del aparato asi como provocar una situacion peligrosa.
- [Advertencia! Las partes accesibles del aparato能把 calentarse si se usa en los MODs grill,orno, vapor, Panacrunch y combinación. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años. Los niños solo deben usar el hora bajo la supervisión de unadulto,deferido a las temperatas generadas.
- No deben utiliser un aparato de limpieza a vapor para limpiar el aparato.
- No utilise products de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metalicos para limpar la puerta de cristal delorno, ya que pueda rayar la superficie y thise possible provocar la rotura del cristal.
Las superficies externas del hora, incluidos los respiradores de la carcasa y la puerta del hora se calientan durante losodos grill, horno, vapor, Panacrunch y combinacion,onga cuidado al abrir o cerrar la puerta, y al introducir o sacar alimentos y el accesorio.
- Este aparato no está Diseñado para functionar con un sistema de control remoto independiente ni con un temporizador externo.

Instrucciones de seguridad

  • Utilice solamente utensilios aptos para ser realizados en hornos microondas.
  • jAdvertencia! Este aparato produce vapor muy caliente.
  • Durante y después de cocinar con la función de vapor, no abra la puerta del hora cuandoonga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado alAbrir la puerta, ya que el vapor podra provocar una lesión.
  • [Advertencia! Podría salir una nube de vape alAbrir la puerta. Si hay vape dentro del hora, no introduzca las manos desnudas! Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de hora.
  • Consulte la page 17 para Obtener información sobre la instalación correcta del accesorio de esta.
  • El hora dispone de dos resistencias para el modo grill situadas en la parte superior delorno y dos resistencias situadas en la base delorno. Después de usar las functions grill,orno, vapor, Panacrunch y combinación, las superficies internas delorno estarán muy calientes. Se debe tener cuidado de no tocar la resistencia del interior delorno. Para evaporar quemaduras, hay que tener cuidado de no tocar las superficies interiores delorno.
  • Este hora de combinación está Diseño para calentar alimentos y bebidas únicamente. Tenga cuidado al calentar alimentos bajo en humedad, p. ej. articículos de panadería, chocolate, galletas y pasteles. Puede quemarse, resecarse o incendiarse fácilmente si se

Instrucciones de seguridad

cocinan demasiado tiempo. No recomendamos calendar alimentos bajo en humedad tales como palomitas de maíz o poppadoms. Secar alimentos, periodicos o vestimentas, y calendar almohadillas tírmicas, pantuflas, esponjas, paños humedes, almohadillas de semillas de trigo, bolsas de agua caliente y elementos similares, poder generar riesgos de lesiones, ignisión o incendio.

  • La luz del hora debe ser reemplazada por un先进技术 de Maintenimiento capacitado por el fabricante. No intenteutar la carcasa externa del hora.
  • Antes de usar el hora, Coloque la bandeja de goteo en su posición. Consulte la página 15 para Obtener más información sobre la instalación correcta.
  • La bandeja de goteo sirve para recoger el agua sobremente durante el modo vape y microondas. Se debe vaciar antes de cada uso en vape y microondas.
  • No utilise el deposito de agua si está agrietado o roto, ya que la fuga de agua podra provocar un fallo electrico y peligro de descarga electrica. Si el deposito de agua sufre desperfectos,pongase en contacto con su proveedor.
  • Precaución! Paraatarunpeligobedidoa un reinicio involuntario del interruptortérmico,este aparato no debe alimentarse atravésdeundispositivo de conmutación externo,tal como un temporizador,niDebeconectarse a un circuito que sea conectado y desconectado regularmente por la red de service.

Eliminación de produits de desecho

PANASONIC NNDS596MEPG - Eliminación de produits de desecho - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Eliminación de produits de desecho - 2

Información sobre la eliminación para equipos de equipos electricos y electrónicos de desechos (domicilios privados).

El símbolo que aparece en los produits y/o documents complementarios significada que los produits electricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura domestica general.

Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados, lleve这些东西 productos a los+puntos de recogida designados, donde los acceptaran Gratisamente. Alternatively, en algunos países peut devolver sus productos a su detallista local antes de la compra de un producto nuevo equivalente.

La eliminación correcta de este producto)\ ayudará a ahorrar recursos valiosos y evitar\ cualquier efecto negativo potencial sobre\ la salute humana y el medioambiente\ queURTDA surgir de othero modo de una\ manipulacion inapropiada del desecho.\ Comunique se con las autoridades locales\ para que le faciliten mas detalles sobre el\ punto de recogida designado que le quede\ más cerca.

Podría haber penalizaciones por desecha incorrectamente este residuo según la legislación nacional.

Para sistemas commerciales en la Unión Europea

Si quiere deselectar los equipos electricos y electrónicos, comuniqué con su proveedor para solicitar más información.

Información sobre la eliminación en otros países fuera de la Unión Europea.

Este*simbolo solo es valido en la Unión Europea.

Si quiere deselectar este producto, comuniquese con las autoridades locales o su proveedor y pregunte por el método correcto de eliminación.

Instalación y conexión

Examine su hora microondas Desempaquete el hora, retire todo el material de envasado y examine el hora para ver si está dañado; por exemple: abolladuras, cierras de la puerta rotos o gritas en la puerta. Si observa daños, comúniqueselo a su proveedor de inmediato. No instale un hora microondas que está dañado.

PANASONIC NNDS596MEPG - Instalación y conexión - 1

Important!

Esta unidad tiene que connectarse a tierra adecuadamente por motivos de seguridad personal.

Instrucciones de connexion a tierra

Si la toma de corriente de CA no está connectada a tierra, el cliente es responsable personalmente de reemplazarla por una toma de pared connectada a tierra debidamente.

Voltaje de funciona

El voltaje tiene que ser el que se indica en la etiqueta del hora. Si se usa un voltaje mas alto del indicado, se pueda producir fuego uothers daños.

Colocacion delorno

Este hora está diseñado únicamente para su uso en encimeras. No está Diseñado para utiliser el empotrado ni dentro de alacenas.

Uso en encimeras:

Si un lado delorno se coloca a ras de una pared, no se deben bloquear el otherlado ni la parte superior. Deje un espacio de 15 cm en la parte superior del horno.

  1. Situe el hora sobre una superficie plana y estable a mas de 85 cm por encima del sueño.
  2. Cuando el hora está instalado, debe的结果ar fácil aislar el aparato del suministro electrico desenchufandolo o poniendo en funciona un disyuntor.
  3. Para que funciona correctamente, asegúrese de que el horaonga sufiente circulación de aire.
  4. No situe este hora cercada de un fogon eletrico o de gas.
  5. No se deben quitar las patas.
  6. No lo utilise al aire libre.
  7. Evite usar el hora microondas en un ambiente con mucha humedad.

PANASONIC NNDS596MEPG - Colocacion delorno - 1

  1. El cable de alimentacion eletrica no debe tocar el exterior del hora. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.No deje que el cable quede colgando en el borde de una mesa o encimera.No sumerja el cable, el enchufe ni el hora en agua.
  2. No obstruya los respiradores del lado derechocho delorno. Si se obstruyen these orificios,mñtras el horno está en funcionalmente, podria sobrecalentarse. En tal caso, el horno está protegado por un dispositivo de seguridadTERMico y vuelve a funciona unicamente despues de enfiarse.
  3. Este aparato está Diseñado para uso dométrico exclusivamente.

Instrucciones importantes de seguridad

Léalas detenidamente y guardelas para poder consultarlas en el futuro.

PANASONIC NNDS596MEPG - Léalas detenidamente y guardelas para poder consultarlas en el futuro. - 1

;Advertencia! Instrucciones importantes de seguidad

  1. Los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos deben limpiarse con un paño humedo. Debe revisar el aparato para ver si presente daños en los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos. Si estasareas estan deterioradas, no depeponerse en funciona el aparato hasta que lo haya reparado un先进技术 de mantenimiento capacitado por el fabricante.
  2. No intente alterar ni hacer ningún ajuste o reparación en la puerta, la carcasa del panel de control, los interruptores cortacorriente de seguridad ni china una pieza del hora. No retire el panel externo del hora, que protege de la exposión a la energia de microondas. Las reparaciones solo deben落户as a cabo un的技术o de mantenimiento capacitado.
  3. Noonga en funciona este aparato si el cable o el enchufe está danados, si no funciona adecuadamente o si se ha dado o caido. Es peligioso que una persona que no sea un technician de mantenimiento capazado por el fabricante lleve a cabo un service de reparación.
  4. Si se dana el cable de alimentacion, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de serviceo u other persona de similes calificaciones, a fin de evitar riesgos.

  5. No utilise el deposito de agua si está agrietado o roto, ya que la fuga de agua podra provocar un fallo electrico y peligro de descarga electrica. Si el deposito de agua sufle desperfectos,pongase en contacto con su proveedor.

  6. Solo se debe permitir que los niños usilicen el hora sin supervisión cuando se les hayan dato instrucciones adequadas para que poderkan utiliser de forma segura y comprendan lospeligos que supone un uso indebido.
  7. No deben calentarse liquidos nithers alimentos en recipientes cerrados, ya que podrrian explotar.

PANASONIC NNDS596MEPG - ;Advertencia!   Instrucciones importantes de seguidad - 1

Este aparato produce vapor muy caliente

  1. Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimientos, siempre y cuando una persona responsable de su seguridad les supervise o les haya sido instrucciones acerca del uso del aparato, para que poderkan utiliser de forma segura y comprendan lospeligos relacionados, incluido el escape de vapor. Los niños no debenninger con el aparato. Los niños no se deben encargar de la limpieza ni del mantenimiento a cargo del usuario, salvo que se encontrar bajo supervisión. Mantenga el aparato jusqu con el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

Instrucciones importantes de seguridad

Uso del hora

  1. No utilise el hora para ningún other fin que no sea la preparación de alimentos. Este hora se ha disnéado especialmente para calentar o cocinar alimentos. No lo use para calentar sustancias químicas nithers productos no alimentarios.
  2. Antes del uso, compruebe que los utensilios/recipientes Sean aptos para ser realizados en hornos microondas.
  3. Elorno microondas está disnado para calentar alimentos y bebidas unicamente. Tenga cuidado al calentar alimentos bajo en humedad, p. ej. articulos de panaderia, chocolate, galletas y pasteles. Puede quemarse, resecarse o incendiarse fácilmente si se cocinan demasiado tiempo. No recomendamos calentar alimentos bajo en humedad tales como palomitas de maíz o popbadoms. Secar alimentos, periodicos o vestimentas, y calentar almohadillas tírmicas, pantuflas, esponjas, paños humedes, almohadillas de semillas de trigo, bolsas de agua caliente y elementos similes, pueda tener riesgos de lesiones, ignisión o incendio.
  4. Cuando no se esté utilizar el hora, no guarde ningún objeto dentro del mismo por si acaso se enciende accidentalmente.

  5. No debeponer enfuncionamento el aparato en microondas o combinacion si no hay alimentos bajo del hora.Podria estropearse el aparato si se utilizes de este modo.El primer punto del apartado "Funcionamento del calentador supone una exception a thiso.

  6. Si el hora emite humano o se enciende fuego en su interior, pulse el boton de parada/cancelar ycede la puerta cerrada para sofocar las llamas. Desconnecte el cable de alimentacion o corte la electricidad desde el panel de fusibles o el disyuntor.
  7. Durante y después de cocinar con la。,funcion de vapor, no abra la puerta del hora cuandoonga la cara muy cerca del aparato.Hay que tener cuidado alAbrir la puerta, ya que el vapor podria provocar una lesión.

PANASONIC NNDS596MEPG - Uso del hora - 1

jPrecaución!

Podria salute una nube de vapor alAbrir la puerta. Si hay vapor bajo del hora, no introduzca las manos desnudas! Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de hora.

Instrucciones importantes de seguridad

Funcionamento del calentador

  1. Antes de usar la funciona horno, vape, grill, Panacrunch o combinacion por primera vez, limpie el excesso de grasa del interior del hora yonga el aparato en functionamento sin alimentos ni accesorios en hora a 220^ durante 10 Minutes. As si se quemara la grasa que se usa como proteccion contra la oxidacion. Este es el unico caso en que el hora se utilize vacio.
  2. Las superficies externas delorno, incluidos los respiradores de la carcasay la puerta del hora, se calientandurante los modos grill, horno, vapor,Panacrunch y combinacion, tengacuidado al abrir o cerrar la puerta, y al introducir o sacar alimentos y accessories.
  3. El hora dispone de dos resistencias para el modo grill situadas en la parte superior del hora y dos resistencias situadas en la base del hora. Después de usar las sistemas grill, hora, vapor, Panacrunch y combinación, las superficies internas del hora estarán muy calientes. Se debe tener cuidado de no tocar la resistencia del interior del hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Funcionamento del calentador - 1

jPrecaución! Superfacies calientes

Después de cocinar en这些东西, el accesorio delorno está muy caliente.

  1. Las partes accesibles del aparatoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO, Panacrunch y combinacion. Debe mantenerse a los niños menos de 8 años alejados del aparato, y los niños solo deben usar el hora bajo la supervisión de unadulto,uponadoa las temperatas generadas.

Funcionamento del motor de ventilacion

Después de usar el hora, es posible que el motor del ventilador gire durante uno horas para enfiar los componentes electricos. Esto es normal y pueda sacar el-alimento incluso si está en funciona el motor del ventilador. PuedeContinuar usingel hora durante thisempo.

Depóstito de agua

No utilise el deposito de agua si está agrietado o roto, ya que la fuga de agua podra provocar un fallo electrico yPEGro de descarga electrica. Si el deposito de agua sufre desperfectos,pongase en contacto con su proveedor.

Luz del homo

Si esnecessaryusstituirla luz delhorno,
póngase encontactocon suproveedor.

Tiempo de coccción

Los tiempos de cocción indicados en el libro de casa sonapproximados.El tiempo de cocción depende de la condidión,la temperatura y lacantidad de comida,y del tipo de utensilios de casa.

Empiece con el tiempo de coccción minimo para evaporar cocinarlos alimentos en excesso. Si le falta cocccion a la comida, siempre es possible cocinarla un poco mas de tiempo.

PANASONIC NNDS596MEPG - Tiempo de coccción - 1

Si se superan los tiempos de cocccion recomendados, la comida se echara a perdier y, en casos extremos, podria arder y posiblemente darar el interior delorno.

Instrucciones importantes de seguridad

Termómetro de carne

Use el termómetro de carne para comprobar el grado de coccción de las carnes asadas y de aves solo una vez que las haya retirado del hora. No use un termómetro de carne convencional en el hora microondas porque pourrait producir chispas.

Cantidades pequeñas de comida Las cantidades pequeñas de comida o los alimentos con un nivel bajo de humedad你能 quemarse, secarse o arder si se cocinan demasiado. Si se prenden fuego los materiales del interior del hora, mantenga cerrada la puerta, apague el hora y quite el enchufe de la toma de corriente.

Huevos

No cocine los huevos con la cascara ni los huevos duros enteros en microondas. Podria acumularse presión y los huevos podrián explotar, incluo afterwards de que el microondas termine de calentar.

Perforación de laIEL

Los alimentos conpiel no porosa, como las patatas,las yemas de huevo y las salchichas,deben perforarse antes de cocinarse mediante microondas para evaporar que exploten.

Liquidos

Al calentar liquidos en elorno microondas, como, por exemple sopa, salsas y bebidas, ellos se peuvent sobrecalentar y superar el punto de ebullicion sin signos de burbujas. Este podra provocar que el liquido caliente se salga de forma repentina.

Paraatarista posibidad,sedeben seguir los pasosindicadosa continuacion:

Evite usar recipientes de laterales rectos con cuellos estrechos.
No sobrecaliente los liquidos.
Remueva el liquido antes de colocarlo en el recipiente bajo del hora y remuévalo de nuevo a la mitad del tiempo de coccción.
- Después de calentarlo, déjelo reposar en el hora durante uno momentos y remuévalo de nuevo antes de quitar el recipiente con cuidado.

Papel/plástico

Cuando caliente comida en recipientes de plástico o papel, revise elorno frecuentemente, ya que这些东西 de recipientes arden si se sobrecalian.

No use products de papel reciclado (p. ej.: rollo de cocina), a menos que en el etiquetado del producto de papel se indique que es seguro utiliser en hornos microondas. Los productos de papel reciclado peuvent CONTENER impurezas que podrjan produir chispas y/o fuego durante el uso.

Quite los cierras de cordón de las bolsas de asado antes de meterlas en elorno.

Instrucciones importantes de seguridad

Utensilios/aluminio

No caliente latas o frascos cerrados, ya que podrian explotar.

No se deben usar recipientes metálicos ni platos con bordes metálicos al cocinar con microondas. Podrán saltar chispas.

Si usa papel de aluminio, pinchos metálicos de carne o utensilios de metal, la distancia entre这些 y las paredes y la puerta del hora de ser como minimo de 2 cm para evaporar que salten chispas.

Biberones/Frascos de comida para bebés

Hay que qitarles la parte superior y la tetina o la tapa a los biberones o los frascos de comida para bebés antes de meterlos en elorno.

Hay que remover o agitar el contenido de los biberones y los frascos de comida para bebés.

Es preciso comprobar la temperatura antes del consumo para evaporar quemaduras.

Consejo del accesorio

  1. No cocine la comida directamente sobre la base delorno. Coloque siempre la comida en un recipiente apto para microondas.
  2. El accesorio del hora proporcionado solo debe utilizes como indica para grill, horno, vapor, Panacrunch y combinacion sin cocccion por microondas.No utilize nunca accesorios metalicos al cocinar en modo microondas solo.No lo utilise si el hora funciona con menos de 200g de comida en un programa de combinacion manual.El peso maximo que pueda utiliser en el accesorio del hora es 3,2kg .Si no utilize correctamente el accesorio,puede dañar su hora.

  3. Cuando se cocina con energia de microondas, pueda producirse arcos electricos si se utilizes el peso incorrecto de comida, si se ha utilisé Incorrectamente un recipiente de metal o si se ha danado el accesorio deorno. Si ocurre this, pare el aparato inmediamente. Puede continua cocinando con grill, vapor u hora solamente.

  4. Consulte siempre las instrucciones para el uso del accesorio correcto en todos los programas automaticos.

Partes delorno

PANASONIC NNDS596MEPG - Partes delorno - 1

Bandeja de goteo

  1. Antes de utiliser el hora, deben montarse la bandeja de goteo, ya que recoge el excesso de agua cuando se cocina. La bandeja de goteo debe retirarse y limpiarse de forma regular.
  2. Monte la bandeja de goteo sujetandola con ambas manos y enclavandola sobre las patas frontales delorno.
  3. Para retirar la bandeja de goteo, sujétela con ambas manos y muevala suavamente hacía delante. Lávela con agua jabonosa caliente. Vuelva a colocar la bandeja de goteo volviendo a inclavarla sobre las patas.
  4. No lave la bandeja de goteo en un lavavajillas.

PANASONIC NNDS596MEPG - Bandeja de goteo - 1
Bandeja de goteo Deposito de agua

PANASONIC NNDS596MEPG - Bandeja de goteo - 2
Vuelva a colocar la bandeja de goteo volviendo a inclavarla sobre las patas.

Depóstito de agua

Consulte las directrices para el deposito de agua en la page 32.

PANASONIC NNDS596MEPG - Depóstito de agua - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Depóstito de agua - 2

Nota

La ilustración anterior se offre a modo de referencia únicamente.

Partes delorno
PANASONIC NNDS596MEPG - Nota - 1
Distribución de microondas bajo la base cerámica (consulte la page 24)

Manija de la puerta

Empujé hacer abajo la manija de la puerta para abrirla. Cuando abra la puerta del hora durante la cocción, se detendra temporalmente la cocción sin borrar los ajustes programados con anterioridad. La cocción se reanuda tan antes como se cierra la puerta y se toca el botón de inizio. La luz del hora se enciende al abrirse la puerta.

PANASONIC NNDS596MEPG - Manija de la puerta - 1

Nota

La ilustración anterior se offre a modo de referencia únicamente.

Accesorio para elorno

El hora seentareshogaquipado con un
accesorio:la bandeja Panacrunch cuadrada.
Siga siempre las instrucciones provistas para usar el accesorio.El accesorio tiene un cierto numero de usos:

  1. Se recomienda usar la bandeja en la posicion superior del estante en Vapor 1, 2 or 3. Para cocinar al vapor piezas de comida mayores, colocque la bandeja en la posicion inferior del estante. Durante la cocción al vapor, los jugos de cocción se recogen en el canal de la bandeja.
  2. La bandeja pueda utilizar para cocinar con grill en la posicion superior del estante para alimentos planos微量元素. Puede utiliser en la posicion inferior del estante para cocinar con grill alimentos mayores.
  3. La bandeja puede colocarse en la posicion de esta inferior o superior para cocinar en modo hora 100 - 220^ o 40^ .

PANASONIC NNDS596MEPG - Accesorio para elorno - 1
Bandeja Panacrunch cuadrada

  1. La bandeja puede utiliser como bandeja Panacrunch cuadrada en la posicion de esta superior para programas automaticos Panacrunch. Puede utiliser en las posiciones de esta superior o inferior en funciona manual para dorar y estar crujierte la parte superior y la base de los alimentos.

Utilización de la bandeja Panacrunch cuadrada (funcioncimiento manual)

  1. Colóquela en la posición del estante superior. Pulse la tecla Grill 4 veces para selecciónar el modo Panacrunch. Consulte la頁a 27.
  2. Cocine de conformidad con las directrices indicadas en la tabla de cocccion de la page 28.
  3. Utilice guantes para hora après de la cocción, ya que la bandeja está muy caliente.

Cuidado de la bandeja

  1. No utilise nunca utensilios aflilados en la bandeja, ya que estropearan la superficie antiadherente.
  2. Cuando haya terminado de usar la bandeja, lávela en agua caliente jabonosa y enjuáguela con agua caliente. No utilizes products de limpieza abrasivos ni estropajes, ya que estropearán la superficie de la bandeja.
  3. La bandeja puede lavarse en el lavaplatos.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cuidado de la bandeja - 1

Nota

  1. No precalentar la bandeja.
  2. Utilice sempre guantes para Manipular la bandeja caliente.
  3. Cerciórese de que se ha退市ado todo el envoltorio antes de empezar a cocinar.
  4. No coloque ningún material sensible al calor sobre la bandeja caliente, ya que podrjan provocarse quemaduras.
  5. Para el uso correcto del accesorio en cada modo de cocción, consulte las páginas 23-39.

Panel de control

PANASONIC NNDS596MEPG - Panel de control - 1

  1. Pantalla

  2. Vapor (paginas 31-33)

  3. Micro Power (pagina 23-24)

  4. Grill (paginas 25-26)

  5. Horno (paginas 29-30)

  6. Descongelacion turbo (paginas 45-47)

  7. Programas de vapor automaticos (páginas 48-50)

  8. Programas de coccción automaticos (páginass 51-53)

  9. Programas Panacrunch (paginas 54-56)

  10. Botón giratorio de tiempo/peso

  11. Limpieza del sistema (pagina 57-58)

  12. Temporizador/Reloj

  13. Parada/cancelar:

Antes de cocinar: Si se toca una vez, se borran las instrucciones.

Durante la cocation: Si se toca una vez, se detiene temporallmente el programa de cocation. Si se vuelte a tocar, se cancelan todas las instrucciones y aparecen dos+puntos o el reloj en la pantalla.

  1. Botón de inicio:

Toquelo para que el hora empiece a funcionar. Si se abre la puerta durante la coccion o se toca una vez el boton de parada/cancelar, hay que tocar-Newamente el boton de inicio para continuar con la coccion.

Pitido:

Cuando se toca un boton suena un pitido. Si no suena el pitido, el ajuste es incorrecto. Cuando el hora cambia de una funciona a另一边, suenan dos pitidos. Al finalizar la cocción, se oyen cinco pitidos.

Nota

El hora pasará al modo de esperas附加值. Cuando se encuentra en mode de esperas, se reduce el brillo de la pantalla.
- Cuando se encuesta en modo de esperas, es necesario abrir y cerrar elorno.
Si se programa una operación y no se toca el botón de inizio dentro de los siguientes 6 Minutes, el hora cancelará la operation automatistically. La pantalla volverá al modo de dos+puntos o reloi.

Modos de coccción

Los diagramas que aparecen a continuación son ejentes de los accesorios. Puede variar en función de la receta/del Plato uso. Puede encontrar más información en el libro de comida.

Modos de coccción UsosAccesorios que se deben usarRecipientes
MICROONDAS• Descongelar • Recalentar • Derretir: mantequilla, chocolate, queso. • Cocinar: pescado, verduras, frutas, huevos. • Preparar: frutas asadas, mermelada, salsas, natillas, pasta choux, pasteles, caramelo, carne, pescado. • Horneado de pasteles sin color. Sin precalentimiento-Utilice sus propios platos, bandejas o boles de Pyrex® directamente sobre la base delorno
GRILL• Carne o pescado al grill. • Tostar al grill. • Colorear platos gratinados o tartas de merengue. Se aconseja precalentarloBandeja Panacrunch cuadrada.Envase de hojalata resistente al calor a utiliser en la bandeja Panacrunch cuadrada en positions de estante inferior o superior o en la base delorno.
HORNO• Horneado de piezas pequeñas con tiempos de coccción cortos: pasteles de hojaldre, galletas, pasteles enrollados, panecillos. • Horneado especial, bollos o brioches,Bizcochos. • Horneado de pizzas y tartas. Se aconseja precalentarloBandeja Panacrunch cuadrada.Envase de hojalata resistente al calor a utiliser en la bandeja Panacrunch cuadrada en positions de estante inferior o superior. No ponga la comida directamente sobre la base delorno.
VAPOR• Coción de pescado, verduras, pollo, arroz y patatas. Sin precalentimientoBandeja Panacrunch cuadrada.Coloque la comida directamente en la bandeja Panacrunch cuadrada o en un recipientte resistente al calor en la bandeja Panacrunch cuadrada.
PANACRUNCH• Asado de piezas pequeñas de carne y aves. • Precalentimiento yajs crujiente (pizza, pan, productos de patata). Sin precalentimientoBandeja Panacrunch cuadrada en posiciones de estante superior o inferior.-

Modos de coccción de combinación

Modos de coccción UsosAccesorios que se deben usarRecipientes
GRILL + MICROONDAS Para utiliser el grill y el microondas en modo Panacrunch, vea Paging 27-28.Cocinar lasañá, carne, patatas o verduras gratinadas. Sin precalentimiento-Platos para microondas y resistentes al calor colocados directamente sobre la base delorno
VAPOR + MICROONDAS GRILL + VAPOR HORNO + VAPORCoción de pescado, verduras, pollo, arroz y patatas. Sin precalentimiento Coción de gratinados Kebabs Filetes de pescado Pescado entero Pan horneado en pieza Sin precalentimiento Coción de pescado, verduras, pollo, arroz y patatas. Sin precalentimiento Coción de gratinados Kebabs Filetes de pescado Pescado entero Pan horneado en pieza Sin precalentimiento Coción de pescado, verduras, pollo, arroz y patatas Panacrunch cuadrada.-Platos para microondas y resistentes al calor colocados directamente sobre la base delorno
Bandeja Panacrunch cuadrada.Para microondas y resistentes al calor. Los platos peuvent utilizearse en la bandeja Panacrunch cuadrada en las posiciones de estante inferior o superior o directamente sobre la base delorno.
Bandeja Panacrunch cuadrada.Para microondas y resistentes al calor. Los platos peuvent utilizearse en la bandeja Panacrunch cuadrada en las posiciones de estante inferior o superior. Noonga la comida directamente sobre la base delorno.

Información en pantalla

Información en pantalla

PANASONIC NNDS596MEPG - Información en pantalla - 1

Estos modelos disponible de la función exclusiva de "Información en pantalla", que sirve de guía para usar el microondas. Luego de enchufar el hora, toque el botón de起初 tanas vezes como seanecessary hasta encontrar su idioma. Cada vez que toque los botones, la pantalla做不到 ser el proximo paso a seguir, eliminando la posibiliad de cometer errors. Si por在哪quier motivo quisiera携带elidioma de la informacion en pantalla,desconecte el hora y repita este procedimiento.

Si toca 4 vezes el temporizador/reloj, se apagará la guía de funcionajo. Para encender-Newamente la guía de funcionajo, toque el temporizador/reloj 4 vezes.

Configuración del reloj

Cuando se enchufa el hora por primera vez, aparece "88:88" en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - Configuración del reloj - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Configuración del reloj - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Configuración del reloj - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Configuración del reloj - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - Configuración del reloj - 5

Toque el temporizador/ reloj dos veces. Aparecerá "AJUSTE TIEMPO" (configurar hora) en la pantalla y los dos+puntos comenzaran a parpadear.

Introducir la hora mediante el boton giratorio de tiempo/ peso Aparecerá la hora en pantalla con los dos+puntos parpadeando. p.ej.13:25 (reloj de 24 horas)

Toque el temporizador/
reloj dos veces. Los dos
puestos Jeans de parpadear.
La hora del día está ahora
bloqueada en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - Configuración del reloj - 6

Nota

  1. Un giro del botón giratorio aumento o disminuira el tiempo en 1 minuto. Girar continuallyente el botón giratorio aumento o disminuira rápidamente el tiempo.
  2. Para volver aponer el reloj en hora repita todos los pasos anteriores.
  3. El reloj conservará la hora cuando el hora permanece enchufado y reciba suministro electrico.
  4. Este es un reloj de 24 horas.

Bloqueo para niños

Este planta anula el funciona de los mandos del hora, pero permiteAbrir la puerta. El bloqueo para niñosuede activarse cuando la pantalla muestra dos+puntos o la hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Bloqueo para niños - 1
Paraactivarlo:

Toque el botón de inizio tres\ voces. Desaparecerá la hora de\ la pantalla. No se perdó la hora actual. Aparecerá ' ^ en pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - Bloqueo para niños - 2
Para desactivarlo:

Toque el botón de parada/cancelar tres veces. La pantalla volverá a("");

PANASONIC NNDS596MEPG - Bloqueo para niños - 3

Nota

Para activar el bloqueo para niños, deben pulsarse 3 vezes el botón de inizio en un periodo de 10segundos. El bloqueo para niñosuedeajustarse cuando aparecen dos+puntos o la hora del día.

Coción y descogelación con microondas

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción y descogelación con microondas - 1

El hora dispone de 6 niveles differentes de potencia de microondas. Noonga la comida directamente sobre la base delorno. Utilice sus propios platos, bandejas o boles cubiertos con una tapa o un papel film perforado directamente en la base del hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción y descogelación con microondas - 2

Pulse Micro Power hasta que aparezca en pantalla la potencia que necesita.

Selección el tiempo de cocción girando el botón giratorio de tiempo/peso.

Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de coccción y comenzará aunar el tiempo en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción y descogelación con microondas - 3

Precaución

El hora funciona a automatistically a una potencia de microondas de 1000 W (max.) si se introduce el tiempo de coccción sin seleccionar el nivel de potencia.

Coción y descogelación con microondas

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción y descogelación con microondas - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción y descogelación con microondas - 2

Nota

  1. El tiempo máximo que pueda ajustarse a 1000 W (potencia max.) es de 30 horas. En todos los demás niveles de potencia, el tiempo máximo que pueda ajustarse es 1 hora 30 horas.
  2. Si fuera necessario, pueda modifier el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio para augmentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo可以选择 augmentarse o disminuirese de minuto en minuto hasta临港 a los 10关键时刻. Si se gira el botón giratorio hasta临港 a 0 se detendra la cocción.
  3. No intente utiliser solo microondas si hayrialquier recipient de metal Dentro del hora.
  4. Noonga la comida directamente sobre la base delorno. Colóquela en un Plato de microondas o de cristal. Los alimentos recalentados o cocinados por microondas solo deben cubirse con una tapa o con papel film perforado, salvo que se disponga de otra forma.
  5. Para tiempos de descongelacion manual, consulte la tabla de descongelacion de las páginas 24-25 del libro de cucina.
  6. Para la cocción multifase, consulte las páginas 40-42.
  7. El tiempo de reposo pueda programarse afterwards de selectionar la potencia de microondas y el tiempo de coccción. Consulte las páginas 43-44 para Obtener informacion sobre el uso del temporizador.

Tecnología de distribución de microondas bajo la base cerámica

Tenga en cuenta que este producto emplee a una Tecnologia de distribuccion de microondas bajo la base ceramica que es differente de la clasica de plato giratorio ydea mas espacio util, lo que permite cocinar en recipiententes de distinctos tamaños.

Este Sistema de distribución de microondas puede hacer que los tiempos de coccción (en modo microondas) Sean distinctos a los de aquellos aparatos con distribución lateral de microondas. Este es Completely normal y no debe preocuparle. Consulte los cuadros de recalentimiento y coccción del libro de cucina.

Utilización del grill

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del grill - 1

El sistema de grill en elorno proporciona una cocción eficiente rápida para una gran variedad de alimentos p. ej. salchichas, bistecs, tostadas, etc.

Hay 3 ajustes differs de grill disponibles.

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del grill - 2

Utilización del accesorio

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del grill - 3

Coloque la comida directamente sobre el accesorio delorno en la posic多万元 estante superior. Para cocinar con grill piezas de comida mayores,coloque la bandeja en la posic多万元 inferior del estante.Durante la coccion al grill,los jugos de coccion se recogen en el canal de la bandeja.

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del grill - 4

Cologne la comida en el Plato resistente al calor sobre el accesorio del hora en la posicion de esta inferior.

Utilización del grill

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del grill - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del grill - 2

Nota

  1. No tape nunca los alimentos cuando los cocine al grill.
  2. El grill solo funciona si la puerta del hora está cerrada.
  3. No hay;ninguna potencia de microondas en el programa ' solo grill'.
  4. La mayoría de los alimentos deben ser girados a la mitad del proceso de coccción. Para dar vuelta los alimentos, abra la puerta del hora y retire con cuidado el accesorio de hora realizando guantes para hora.
  5. Después de darles la vuelta, Coloque los alimentos en elorno Nuevoamente y cierre la puerta. Después de cerrar la puerta del hora, toque el botón de inicio. La pantalla del hora continua亏损ando el tiempo restante de coccción. Es bastante seguro abrir la puerta del hora enequalquier momento para controlar el progreso de la comida durante la coccción.
  6. El grill se iluminará y apagará durante la cocción, este es normal. Limpie siempre el hora afterwards de utiliser el grill y antes de utilizing los发展模式 de microondas o combinación.
  7. Si fuera necessario, pueda modifier el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para augmentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo可以选择 augmentarse o disminuirese de minuto en minuto hasta临港 a los 10关键时刻. Si se gira el botón giratorio hasta临港 a 0 se detendra la cocción.

PANASONIC NNDS596MEPG - Nota - 1

Precaución

Use quantes para hora cuando retire el accesorio. No toque nunca la ventsa exterior ni las partes internas metálicas de la puerta o elorno cuando coloco o retire los alimentos debido a las altas temperatas generadas.

Panacrunch (Utilización del grill)

PANASONIC NNDS596MEPG - Panacrunch (Utilización del grill) - 1

El 'concepto' Panacrunch

Algunos alimentos cocinados con microondas peuvent tener la corteza blanda y empapada. Su accesario de bandeja Panacrunch cuadrada dorar y pondra crujientes pizzas, productos de patata congelados, quiches, pasteles y productos de pasteleria. Su bandeja Panacrunch cuadrada funciona calentando el recipientie al absorber las microondas y calienta la comida con el grill. La base del recipientie absorbe las microondas y las convierte en calor. A continuacion el recipientie transfiere el calor a la comida. El efecto de transferencia de calor se beneficia ademas de la superficie antiadherente.

PANASONIC NNDS596MEPG - El 'concepto' Panacrunch - 1

ToqueNivel de potenciaGrill NivelMicro Power
4 veces PanacrunchGrill 1 (1200 W)440 W

Pulse Grill 4 vezes. El icono Panacrunch aparecerá en la pantalla.

Selección el tiempo de coccción girando el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de coccción es de 30 horas.

Toque el botón de inicio. Comenzará el programa de coccción y comenzará aunar el tiempo en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - El 'concepto' Panacrunch - 2

Important

Para utiliser Panacrunch con grill a nivel 2 o 3 o 440 W o 300 W, pulse primo Grill para selectionar el nivel de grill deseado. Después pulse Micro Power para selectionar 440 W o 300 W. A continuación, selección el tiempo de coccción y pulse el botón de inizio.

Panacrunch (Utilización del grill)

Opciones de coccción sugeridas

Alimento PesoNivel de potenciaNivel de estanteTiempo de coccción
Pizza gruesa congelada440 gPanacrunch Inferior 10 min.
Pizza sola y crujierte congelada350 gPanacrunchSuperior 7-8 min.
Rollo de salchicha refrigerado160 g (1)Panacrunch Superior 6-7 min.
Croissants / brioche (temp. ambiente)Cualquiera Panacrunch Superior 4 min.
Bhajis de cebolla/samosas refrigerados200 gPanacrunch Superior 5 min.
Pescado empanado refrigerado255 g (2)Panacrunch Superior 6 min.

PANASONIC NNDS596MEPG - Panacrunch (Utilización del grill) - 1

Precaución

Los accesos y el hora circundante se calcularan mucho. Utilice guantes de hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Precaución - 1

Nota

Si fuera necessario, pueda modifier el tiempo de coccción durante la coccción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para augmentar o disminuir el tiempo de coccción. El tiempo puede augmentarse o disminuirese de minuto en minuto hasta llegar a los 10关键时刻. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendra la coccción.

Cocinar con horno

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 1

Su hora de combinación puede usarse como un hora utilizingo el modo hora, el cui utilizes el calor superior e inferior. Para Obtener los最好的 resultados colque siempre los alimentos en un hora precalentado. Cuando utilise el modo hora, la bandeja Panacrunch pueda colocarse en la posic多万元 estante superior o inferior.

No precaliente en modo hora con la bandeja Panacrunch cuadrada colocada.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 5

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 6

Pulse Horno. El horno se pone en marcha a 150^ . Pulse Horno y la temperatura conta haacia arriba en pasos de 10^ hasta 220^ , afterwards 40^ y 100^ .

Toque el botón de inizio para precalentar. Aparecerá una “P” en la pantalla. Cuando el hora está precalentado, sonar un pitido y parpadearla letra“P".Entoces abra la puerta y coloque los alimentos adento. * Omita este paso cuando no sea besoinario precalentar el horno.

Selección el tiempo de coccción usingo el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocaciones es de 90 horas.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 7

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 8

Toque el botón de inicio.

Note: Compruebe que solo el symbolo de hora está toda en la pantalla. Si se visualiza el symbolo de microondas®, este es incorrecto y debe cancelarse el programa. Reseleccion del ajuste de Horno.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 9

Precaución

El accesorio y el hora circundante se calcularán mucho. Utilice guantes deorno.

PANASONIC NNDS596MEPG - Precaución - 1

Notasobreel precalentamento

  1. No abra la puerta durante el precalentamento. Cuando haya finalizzato, se oirán 3 pitidos y la leyra "P" parpadeará en la pantalla. Si no se abre la puerta del hora tras el precalentamento, el hora mantendrá la temperatura seleccionada. Luego de 30 Minutes, incluido el precalentamento, el hora se apagará automatistically y volverá aazorr al hora.
  2. Si desea cocinar sin precalentar el hora, seleccione la temperatura deseada, establezca el tiempo de cocción y pulse el botón de inicio.
  3. El hora no pueda precalentarse a 40^

Cocinar con horno

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 1

En modo hora, pueda cocinar el alimento directamente sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posicion superior o inferior. O能把 colocar sus envases de horneado de metal estandar y fuente de hora sobre la bandeja Panacrunch cuadrada en la posicion de esta inferior. Noonga los envases y fuentes de hora directamente sobre la base del hora en el modo hora.

Asado de verduras / patatas: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posicón de esta inferior.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 2

Recalentar: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posicion de esta inferior.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 3

Puede usar la bandeja Panacrunch cuadrada como Plato de horneado para asar patatas o verduras, y para hornear magdalenas, panecillos y galletas. también es ideal para recalentar productos con hojaldre pre-cocinados.

Asado de carne: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posicion de esta inferior.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 4

Horneado: Bandeja Panacrunch cuadrada en la posicion de esta inferior.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 5

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con horno - 6

Nota

  1. Abra la puerta正常使用 el tirador, porque si toca el botón de parada/cancelar, pueda cancelar el programa.
  2. Si fuera necessario, pueda modifier el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para augmentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo可以选择 augmentarse o disminuirese de tiempo en minuto hasta cuando llegar a los 10关键时刻. Si se gira el botón giratorio hasta llegar a 0 se detendra la cocción.
  3. Después de tocar el botón de inizio, pueda ver la temperatura selecciónada y cambiarla. Toque el botón Horno una vez para ver la temperatura en la pantalla. Con la temperatura en la pantalla, puedaCambiar la temperatura tocando el botón de hora.
  4. El hora mantendrá la temperatura selección de precalentimiento durante aproximadamente 30 Minutes. Si no se han colocado alimentos bajo delorno o no se ha establecido un tiempo de cocción, se cancelará automatistically el programa de coccción y la pantalla volverá a estar los dos+puntos o la hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Nota - 1

Precaución

Utilice siempre guantes para hora al retiring la comida y el accesorio antes de la cocation, ya que el hora y el accesorio estaran muy calientes.

Cocinar con vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 1

El hora pueda programarse como un vaporizador para cocinar verduras, pescado, pollo y arroz. Hay 3 ajustes differsentes de vapor disponibles.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 2

Pulse Vapor hasta que aparezca en pantalla la potencia que necesita.

Selección el tiempo de coccción usingo el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocaciones es de 30 horas.

Toque el boton de inicio. Comenzara el programa de cocción y comenzará aunar el tiempo en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 3

Nota

  1. Llene el deposito de agua antes de utilizar la funciona vapor.
  2. El tiempo máximo de coccción en este modo es 30 Minutes. Si esnecessary cocinar los alimentos durante más tiempo,whelming a llenar el depuesto de agua y repita el proceso anterior durante el tiempo restante.
  3. Si se vacía el deposito de agua durante el funciona, el hora dejará deFuncionar.La indicacion de la pantalla signalará queDebe volver a llenar el deposito de agua.Después de relenar el deposito de agua y volver a colocarlo en el hora, pulse el boton de inicio.El hora no seguirá funciona hasta que el deposito de agua se Halla rellenado y se pulse el boton de inicio.
  4. Si fueranecessary,puede modificar el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para augmentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo peuta augmentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta hacer alos 10关键时刻.Si se gira el botón giratorio hasta hacer a 0 se detendra la cocción.
  5. Es possible renlenar el deposito de agua en cualquier momento durante la cocción, sin tener que pulsar el botón de parada/cancelar.
  6. Puede ser besoino limpiar el agua sobrante del interior afterwards de la coccion con vapor.

PANASONIC NNDS596MEPG - Nota - 1

Precaución

Los accesos y el hora circundante se calcularan mucho. Utilice guantes de hora.

Al sacar la comida o los accesos de cocina, podrjan caer gotas de agua caliente de la parte superior del hora.

Podría salir una nube de vapor al partir la puerta. Si hay vapor bajo del hora, no introduzca las manos desnudas! Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de hora.

Tenga cuidado al retiring la bandeja de goteo. Limpie el agua que gotea desde el lado izquierdo del hora. Esto es normal.

Cocinar con vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 1

Directrices para el deposito de agua

Saque con cuidado el deposito de agua del hora. Quite la tapa y llénelo de agua del grifo (no use agua mineral). Vuelva a poder la tapa y colóquelo de nuevo en el hora. Asegúrese de que la tapa está bien cerrada y colocada de forma segura; si no,URTAR haber fugas. Se recomienda limpar el deposito de agua con agua Templada una vez a la hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 3

Precaución

Los accesos y el hora circundante se calcularan mucho. Utilice guantes de horno.

Utilización del accesorio

Cuando cocine al vapor, Coloque la comida directamente sobre el accesorio del hora en la posicion de estante superior. Para cocinar al vapor piezas de comida mayores, colocque la bandeja en la posicion inferior del estante. Durante la coccion al vapor, los jugos de coccion se recogen en el canal de la bandeja.

Utilice guantes al retiring el accesorio ya que estar a muy caliente, al igual que el techo y los laterales del hora.

PANASONIC NNDS596MEPG - Utilización del accesorio - 1

Cocinar con vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Cocinar con vapor - 1

Directrices

  1. No hay ninguna potencia de microondas en el programa 'solo vapor'.
  2. Utilice los accesos proporcionados, como se ha explicado anteriormente.
  3. El vapor solo funciona si la puerta del hora está cerrada.
  4. Durante y después de cocinar con la。,funcion de vapor, no abra la puerta del hora cuandoonga la cara muy cerca del aparato.Hay que tener cuidado alAbrir la puerta, ya que el vapor podria provocar una lesión.
  5. Utilice siempre guantes para hora al retiring la comida y los accesorios antes de la cocción a vapor, ya que el hora y los accesorios estarán muy calientes.

  6. Después de cada uso con vape, retire con cuidado la bandeja de goteo de la parte frontal delorno. Muevala cuidadosamente hacer adelante, sujetandola con las dos manos. Después de vaciarla, lavela en agua jabonosa caliente. Para volver a colocarla, enclávela de nuevo en su posicion sobre las patas del horno.

PANASONIC NNDS596MEPG - Directrices - 1

Inyección de vapor

Esta funciona le permitteañadir vape durante la cocción (durante 1, 2 o 3关键时刻). Hay 5 combinaciones en las que pueda utilizar inyección de vape:

MICROONDAS

GRILL

HORNO

GRILL + MICROONDAS

PANACRUNCH

Añadir vapor durante la coccción mejora la distribución de calor yridge al proceso de subida de panes, tartas y pasteles.

Ajustar y executar el programa deseado.

PANASONIC NNDS596MEPG - Inyección de vapor - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Inyección de vapor - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Inyección de vapor - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Inyección de vapor - 4
Optional

Según se requiera durante el funciona, mantenga pulsado Vapor durante 2segundos y seañadirá 1minuto.

Si quiereañadir 2 o 3 horas, pulse Vapor 2 o 3 vezes en un periodo de 3segundosdespués del paso 2.El tiempo restanteminostrado incluye el tiempo de inyección de vapor.

PANASONIC NNDS596MEPG - Inyección de vapor - 5

Nota

  1. La inyeccion de vapor no está disponible durante el modo precalentimiento o con el hora a 40^
  2. Llene el deposito de agua antes del uso.
  3. El programa original sugue descontando cuando funciona la inyeccion de vapor.
  4. El tiempo de inyección de vapor no pueda superar el tiempo de coccción restante.
  5. Si seañaden 2 o 3 horas, deben pulsar Vapor 2 o 3 vezes en un periodo de tiempo de 3segundos.
  6. Elimine el excesso de agua en la cavidad y alrededor del deposito de agua antes de cocinar al vapor.
  7. No es possibleATTER LA TEMPERATURE DEL Horno y el tiempo de cocción durante la inyección de vapor.

Inyeción de vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Inyeción de vapor - 1

Precaución

Los accesos y el hora circundante se calcularán mucho. Utilice guantes deorno.

Al sacar la comida o los accesos de cocina, podrjan caer gotas de agua caliente de la parte superior del hora.

Podría salute una nube de vapor alAbrir la puerta. Si hay vapor bajo del hora, no introduzca las manos desnudas! Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de horno.

Alimento Modode cocción Inyección de vapor
Pasteles de hojaldre Horno2/3 tiempo totalañadir 3 min. Inyección de vapor
Panes Horno2/3 tiempo totalañadir 3 min. Inyección de vapor
Bizcochos Horno1/tiempo totalañadir 3 min. Inyección de vapor
Rollos horneados en parteHorno o grill2/3 tiempo totalañadir 3 min. Inyección de vapor

Coción en combinación con vapor

El vape可以把 utiliser para cocinar alimentos simultáneamente con el modo microondas, grill u hora. Esto peut, a bajo, reducir los tiempos de coccción tradiconales en hora y mantener el-alimento humedo.

Accosorios de hora que se deben usar

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 1
Vapor + microondas

Directamente sobre la base del hora en un Plato apto para microondas y resistente al calor.

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 2
Horno o grill + vapor

Bandeja Panacrunch cuadrada en posicón de estante superior o inferior.

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 4

La potencia del microondas peuteajustarse en 440 W, 300Wo100W.

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 5
0

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 6

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 7

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 8

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 9

Los niveles del grill
puede ajustarse en 1, 2 o 3.

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 10
0

El hora可以选择ajustarse en 100^ -220°C.

Pulse Vapor
hasta que
aparezca en
pantalla la
potencia que
necesita (consulte la tabla a continuación).

Selección el modo de coccción y la temperatura/nivel de potencia. Es possible precalentar en vapor +horno.Consulte la págin29-30.

Selección el tiempo de coccción usingo el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de coczon es de 30 Minutes.

Toque el boton de inicio. Comenzara el programa de cocción y comenzara aunar el tiempo en la pantalla.

Rango de potencia y temperatura

Toque Nivel de potencia Temperatura
Una vez Vapor1 Alta
Dos veces Vapor2 Media
3 vezes Vapor 3Baja

Coción en combinación con vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en combinación con vapor - 1

Nota

  1. Llene el tanque de agua antes de utilizar la funciona de vapor
  2. El tiempo máximo de coccción en este modo es 30 Minutes. Si esnecessary cocinar los alimentos durante más tiempo,whelming allearn el deposto de agua y repita el proceso anterior durante el tiempo restante.
  3. Si se vacía el deposito de agua durante el funcionaimiento, el hora dejará deFuncionar.La indicacion de la pantalla signalará que debe volver a llenar el deposito de agua.Después de relllenar el deposito de agua y volver a colocarlo en el hora, pulse el botón de inicio.El hora no seguirá funciona hasta que el deposito de agua se Halla rellenado y se pulse el botón de inicio.
  4. El precalentimiento no está disponible en los modos vapor + microondas y vapor + grill.
  5. Si fuera necessario, pueda modifier el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso para augmentar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo可以选择 augmentarse o disminuirese de tiempo en minuto hasta临港ar a los 10关键时刻. Si se gira el botón giratorio hasta临港ar a 0 se detendra la cocción.
  6. Es possible rellenar el deposito de agua en cualquier momento durante la cocción, sin tener que pulsar el botón de parada/cancelar.
  7. Puede sernecessary limpar el agua sobrante del interior afterwards de la coccion con vapor.

PANASONIC NNDS596MEPG - Nota - 1

Directrices

  1. Durante y después de cocinar con la función de vapor, no abra la puerta del hora cuandoonga la cara muy cerca del aparato. Hay que tener cuidado alAbrir la puerta, ya que el vapor podra provocar una lesión.
  2. Utilice siempre guantes para hora al retiring la comida y los accesorios antes de la cocation, ya que el hora y los accesorios estarán muy calientes.
  3. Después de cada uso con vapor, retire con cuidado la bandeja de goteo de la parte frontal delorno. Muevalasciousamente hacer adelante, sujetandola con las dos manos. Después de vaciarla, lávela en agua jabonosa caliente. Para volver a colocarla, inclávela de nuevo en su posición sobre las patas del hora. (Consultte la page 15).

PANASONIC NNDS596MEPG - Directrices - 1

Precaución

  1. Los accesos y el hora circundante se calcularan mucho. Utilice guantes de hora.
  2. Al sacar la comida o los accesos de cocina, podrián caer gotas de agua caliente de la parte superior delorno.
  3. Podría salir una nube de vapor al Abrir la puerta. Si hay vapor bajo del hora, no introduzca las manos desnudas! Riesgo de quemaduras! Utilice guantes de hora.
  4. Tenga cuidado al retiring el deposito de trenaje.

Combinación de grill y microondas

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 1

En la base del hora en sus propios platos aptos para microondas y resistentes al calor, este modo esADECADUADO para cocinar lasana, gratinados, carne, patatas.

Para cocinar con exito por combinacion debe utilizear siempre un minimo de 200 g de comida. Las cantidades pequeñas deben cocinarse en hora, grill o vapor.

No es possible precalentar cuando se usa este modo de combinación y los alimentos deben cocinarse siempre sin tapar El grill se iluminará y apagará durante la cocción, este es normal. Para usar el grill y el microondas en modo Panacrunch, vea págin 27-28.

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 2

Pulse Grill para seleccionar el nivel de potencia deseado.

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 5

Pulse Micro Power para selectionar el nivel de Micro Power deseado. Las potencias 1000 W/600 W/270 W (Max./Media/Descongelacion) no está disponible.

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 6

Toque Nivel de potenciaPotencia en varios
Una vez Grill 1 (Alta) 1200 W
Dos veces Grill 2 (Media) 850 W
3 vezes Grill 3 (Baja) 650 W
ToqueNivel de potenciaPotencia en varios
Una vez Baja440 W
Dos vezesHervir a fuego lento300 W
3 vezes Calentar 100 W

Selección el tiempo de cocación usingo el botón giratorio de tiempo/peso. El tiempo máximo de cocación es de 90制动os.

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 7

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 8

Toque el boton de inicio.

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 9

Nota

  1. El modo Precalentamento no está disponible para grill + microondas.
  2. Las potencias de microondas 1000 W / 600 W / 270 W (Max./Media/ Descongelacion) no está disponible en combinacion.
  3. Si fuera necessario, pueda modifier el tiempo de cocción durante la cocción. Gire el botón giratorio de tiempo/peso paraLERar o disminuir el tiempo de cocción. El tiempo能把 augmentarse o disminuirse de minuto en minuto hasta llaggar a los 10mnutos.Si se gira el botón giratorio hasta hacer a 0 se detendra la cocción.
  4. Para darle la vuelta a la comida, simplemente bajo la manija de la puerta para abrir, déle la vuelta a la comida, devuélvala al hora, ciderre la puerta y toque Inicio. La pantalla del hora continuaarly descontando el tiempo restante de coccción.

Combinación de grill y microondas

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 2

Directamente sobre la base delorno en un plato apto para microondas y resistente al calor.

Para Obtener consejo sobre tiempos de cocción, consulte las tablas de cocción y las recetas del libro ce cucina. Los alimentos deben cocinarse siempre hasta que estén dorados y bien calientes.

PANASONIC NNDS596MEPG - Combinación de grill y microondas - 3

Recipientes que se deben utilizar

No utilise recipientes para microondas de plástico en programas de combinación (salvo que Sean adequados para cocinar en combinación). Los platos deben poder resistir el calor del grill superior - cristal resistente al calor, p. ej. Pyrex® o cerámica son ideales.

PANASONIC NNDS596MEPG - Recipientes que se deben utilizar - 1

Precaución

El accesorio y el hora circundante se calcularán mucho. Utilice guantes deorno.

PANASONIC NNDS596MEPG - Precaución - 1

Directrices

Los alimentos se cocinan siempre sin tapar.

Cocción multifase

Coción en 2 o 3 etapas

PANASONIC NNDS596MEPG - Coción en 2 o 3 etapas - 1

Cocación multifase

Ejempio:

Para 270 W (descongelación) durante 2关键时刻 y cocinar alimentos a potencia de 1000 W (máx.) durante 3关键时刻.

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 2

Nota

  1. Para la cocción en tres etapas, introduzca otro programa de coccción antes de pulsar el botón de inicia.
  2. Mientras esté en funciona, se detendra si toca una vez el botón de parada/cancelar. Si toca el botón de起初 se reinciara el funciona programado. Al tocar el botón de parada/cancelar, se detendra y borrará el funciona programado.
  3. Si no está en funciona, al tocar el botón de parada/cancelar se borrará el programa selecciónado.
  4. Los programas automaticos no se pueda usar con la cocción multifase.
  5. Horno y Panacrunch no se pueda usar con la cocción multifase.

Cocación multifase

Ejempio:

Para Grill 3 (baja) durante 4 horas y cocinar alimentos a una potencia de 440 W (baja) durante 5 horas.

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 2

Nota

  1. Para la cocción en tres etapas, introduzca otro programa de coccción antes de pulsar el botón de inizio.
  2. Mientras esté en funciona, se detendra si toca una vez el botón de parada/cancelar. Si toca el botón de inicio se reinciárá el funciona programado. Al tocar el botón de parada/cancelar, se detendra y borrará el funciona programado.
  3. Si no está en funciona, al tocar el botón de parada/cancelar se borrará el programa selectionado.
  4. Los programas automaticos no se pueda usar con la cocción multifase.
  5. Horno y Panacrunch no se pueda usar con la cocción multifase.

Uso del temporizador

Cocación con retraso de inizio

Puede programar la cocation con retraso de inicio utilizing el boton de temporizador.

PANASONIC NNDS596MEPG - Uso del temporizador - 1

Ejemplo:

Retraso de inicio: 1 hora 1000 W (potencia max.): 10 horas 300 W (potencia para

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejemplo: - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejemplo: - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejemplo: - 3

Nota

  1. Internacionalmente, el general de la competencia y el general de los Estados Unidos se obtiene a un total de 2000.
  2. Si se abre la puerta del hora durante el tiempo de retraso, el tiempo seguirá discontentandose en la pantalla.
  3. Si el tiempo de retraso programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades desegundo.
  4. No sue充分利用se el retraso de inicio antes de un programa automatico.

Uso del temporizador

Para establisher un tiempo de reposo:

Puede utiliser el temporizador para programar el tiempo de reposo tras haber finalizzato la cocción o para programar el hora como temporizador.

PANASONIC NNDS596MEPG - Uso del temporizador - 1

Ejempto:

1000 W (potencia max.): 4 min. Tiempo de reposo: 5 min. 1000 W (potencia max.): 2 min.

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempto: - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempto: - 2

Nota

  1. Internacionalmente, el 2015, la cocción de los tiempos de repeso.
  2. Si se abre la puerta del hora durante el tiempo de reposo o con la función de temporizador activada, el tiempo seguirá descontándose en la pantalla.
  3. Si el tiempo de reposo programado es superior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades de minuto. Si es inferior a una hora, el tiempo irá descontándose en unidades desegundo.
    4.Estamericano que el boton de inicia.
  4. Después de un programa automatico no es possible programar un tiempo de reposo.

Descongelación turbo

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 1

Esta funciona le permitte descoglar carne picada, chuletas, pollo en porciones, carne en porciones y pan. Pulse descongelacion Turbo para selectionar la categoria de descogelacion correcta y afterwards introduzca el peso del alimento en gramos (consulte la page 46-47).

Los alimentos deben colocarse en un Plato adecuado, los pollos enteros y las porciones de carne deben estar en una fuente alta o en un Plato resistente a microondas. Las chuletas, el pollo en porciones y las rebanadas de pan deben colocarse en una sola capa. No esnecessary cubrir los alimentos.

El principio utilisé en programas de descogelación de peso automático le brinda una descogelación<rapida y más uniforme. El sistemasutiliza una secuencia de energia microondas de pulsación que acceler el proceso de descogelación.Durante el programa, el hora pitará para recordarle que compruebe el alimento. Es esencial que gire y remueva el alimento frecuentemente y lo cubra si esnecessary. Al oir el primer pitido debe girarlo y cubrirlo (si es possible).En elsegundo pitido debe girar el alimento o partirlo.

1. pitido

Girar o cubrir

PANASONIC NNDS596MEPG - pitido - 1

1. pitido

Girar o cubrir

PANASONIC NNDS596MEPG - pitido - 1

2.° pitido

Girar o partir

PANASONIC NNDS596MEPG - 2.° pitido - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - 2.° pitido - 2

Nota

  1. Compruebe los alimentos durante la descogelacion. La velocidad de descogelacion de los alimentos varia.
  2. Durante la descongelación no esnecessary tapar el alimento.
  3. Gire o remueva sempre el alimento, especialmente cuando el hora "pita". Cubra si esnecessary (consulte el punto 5).
  4. La carne picada/chuletas/pollo en porciones debe partirse o separarse tan pronto como sea possible y colocarse en una sola capa.
  5. Al cubrir se evita que se cocine el alimento. Es esencial al descogellar pollos o porciones de carne. El exterior se descongela primero, de forma que debe proteger las alas/pecho/grasa con pequeñas piezas de láminas de aluminio fijadas con palillos.
  6. Permita un tiempo de reposo de forma que se descongele el centro del alimento (minimo 1-2 horas para porciones de carne y pollos enteros).
  7. Si aparece "CALOR" en la pantalla, la temperatura delorno es demasiado alta desde el uso anterior y no puedaestablishcerse un programa automatico.El modo y el tiempo de cocción aun能看出 establishcersemanualmente.

Descongelación turbo

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 1

Con esta funciona para descogellar alimentos congelados en función de su peso. Seleectione la categoria e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la seleccion, el peso comienza por los pesos mas habituales para cada categonia.

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 2

Pulse en Turbo. Una vez
Trozos pequeños. Dos veces
Trozos grandes. Tres vezes
Pan.

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 4

Indique el peso usinge el boton giratorio de tiempo/peso.El boton giratorio de tiempo/peso conta en pasos de 10g de intervalo.

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 5

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 6

Toque el boton de inicio.

Programa PesoInstrucciones
1. TROZOS PEQUENOS100 - 1200 gPara descongellar piezas pequeñas de carne, pollo en porciones, chuletas, filetes, carne picada. Colocar en una fuente o un Plato de Pyrex® bajo. Seleectione el programa número 1. Introduzca el peso de los trozostleves. Toque el botón de inicio. Deles la vuelta cada vez que suena el pitido y cubralas.
2. PIEZA GRANDE400 - 2000 gPara descongellar pollos enteros, porciones de carne. Colocar en una fuente alta o en una fuente normal. Seleectione el programa número 2. Introduzca el peso del trozo grande. Toque el botón de inicio. Deles la vuelta cada vez que suena el pitido y cubralas.
3. PAN100 - 900 gPara descongellar rollos, bollos, rebanadas y barras de pan. Colocar en una fuente. Seleectione el programa número 3. Indique el peso del pan. Toque el botón de inicio. De la vuelta cada vez que suene el pitido.

Descongelación turbo

PANASONIC NNDS596MEPG - Descongelación turbo - 1

1. TROZOS PEQUENOS (carne picada/chuletas/pollo en porciones)

Las chuletas y el pollo en porciones deben disponible en una sola capa y deben darseles la vuelta frecuentemente durante la descongelacion. Es requisitearla carne picada frecuentemente durante la descongelacion y es mejor realizarla en una fuente de Pyrex baja y grande. Tiempo de reposo 20-30 minutes. No adecuado para salchichas, poder descongelarsemanualmente.Consulte la tabla de descongelacion en el libro de cocina, pagina 24.

2. TROZOS GRANDES/POLLOS ENTEROS

Los pollos enteros y las porciones de carnerequireirán ser cubiertos durante la descongelación,especially si es una pieza particularmente grayscale. Es para evaporar que el alimentto empiece a cocinarse en los bordes externos. Proteja las alas, las pechugas y la grayscale con piezas finas de papel de aluminio sujetas con palillos.

Evite que el papel de aluminio está en contacto con las paredes delorno.

Debe permitirse un tiempo de reposo de por lo menos 1-2 horas para las porciones antes de la descongelación.

3. PAN

Este programa esADEUCADO para articulospequeiros que serequireen para uso inmediato,pueden estar calientes justo despues de la descongelacion.Las barras de pan poden también descongelarse en este programa pero estas requereriranteempo de reposo para permitir que el centro se descongele.El tiempo de reposo se peut reducir si se separan las rebanadas y los bollos y las barras de pan se cortan por la mitad.Debe darse la vuelta de los articulos durante la descongelacion.

Tiempo de reposo 10-30 horas. Puede ser necessario un tiempo mayor para rebanadas grandes. Este programa no esADEUCADO para pasteles o postres decrema p. ej. pastel de queso.

PANASONIC NNDS596MEPG - PAN - 1

Nota

  1. La forma y el時間 de los alimentos determinarán el peso máximo que pueda caber en el hora.
  2. Deje un tiempo de reposo para asegurar de que la comida se descongele por Completely.
  3. Si aparece "CALOR" en la pantalla, la temperatura del hora es demasiado alta desde el uso anterior y no pueda establearse un programa automatico.El modo y el tiempo de cocción aun能看出 establecersemanualmente.

Programas de vapor automaticos

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 1

Esta funciona le permite cocinar al vapor algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El hora determina el nivel de vape y el tiempo de coccción automatistically. Seccione la categoria e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para/agilizar la seleccion, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoria.

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 5

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 6

Selección el programa de vapor automatico que desee. La categoria del alimento aparece en la ventsa.

Indique el peso usingo el boton giratorio de tiempo/peso. El boton giratorio de tiempo/peso conta en pasos de 10g de intervalo.

Toque el boton de inicio. Comenzara el programa de cocccion y comenzara a YTarar el tiempo en la pantalla.

Cuando selección un programa automático, aparecerán@simbolos en la pantalla para做不到 el modo de coccción que se utilizes y los accesos que se necesitan. Vea a continuación para identificar los@simbolos:

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 7
Bandeja Panacrunch cuadrada

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 8
Vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 9

  1. Los programas con vapor automatico solo se deben utilizar para los-alimentos descriitos.
  2. Cocine solo los alimentos que se.Encuentren entre los rangos de peso descritos.
  3. Pese siempre los alimentos en vez de confiar en la informacion de peso del envase.
  4. Utilice solo el accesorio tal y como se indica en la pagina 49-50.
  5. Para pesos mayores en los programas automaticos para pechugas de pollo y arroz, sera necessario rellenar el deposito de agua durante la cocccion.
  6. No cubra los alimentos en los programas de vapor automaticos.
  7. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de reposo tras la cocción en un programa automatico para que el calor siga transfiriendose al centro.
  8. Para tener en cuenta的一些 variaciones que se producen en los alimentos,CRM,compruebe que esten bien cocidos y Completely calientes antes de servirlos.
  9. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18^ a -20^ . La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5^ a +8^ (temperatura de frigorífico).
  10. Si aparece "CALOR" en la pantalla, la temperatura del hora es demasiado alta desde el uso anterior y no pueda establearse un programa automatico. El modo y el tiempo de cocción aun你能 establecersemanualmente.

Programas de vapor automaticos

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 1

Programa PesoAccesoriosInstrucciones
4. VERDURA FRESCA200 - 320 gPara hacer al vapor verduras frescas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Llene el depósito de agua. Coloque los vegetales preparados en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 4. Introduzca el peso de las verduras frescas. Toque el botón de inicia.
5. VERDURA CONGELADA200 - 320 gPara hacer al vapor verduras congeladas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Llene el depósito de agua. Coloque los vegetales en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 5. Indique el peso de las verduras congeladas. Toque el botón de inicia.
6. PATATAS HERVIDAS200 - 500 gPara hacer al vapor patatas. Llene el depósito de agua. Pele las patatas y córtelas en porciones de tamaño uniforme. Coloque las patatas preparadas en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 6. Indique el peso de las patatas. Toque el botón de inicia.
7. PECHUGA DE POLLO200 - 650 gPara cocinar porciones de pollo fresco. Cada pechuga de pollo debe pesar entre 100-250 g cada una. Llene el depósito de agua. Coloque el pollo en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 7. Indique el peso de las pechugas de pollo. Toque el botón de inicia. Compruebe el depósito de agua durante la cocción y rellene según sea necesario.

Programas de vapor automaticos

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de vapor automaticos - 1

Programa PesoAccesoriosInstrucciones
8. FILETES DE PESCADO FRESCO200 - 500 gPara cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, abadejo, platija. Llene el depósito de agua. Colóque el pescado fresco en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 8. Introduzca el peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio.
9. FILETES DE PESCADO CONGELADOS200 - 500 gPara cocinar filetes de pescado congelados, p. ej. salmón, bacalao, abadejo. Llene el depósito de agua. Colóque el pescado congelado en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 9. Indique el peso del pescado congelado. Toque el botón de inicio.
10. ARROZ100 - 200 gPara cocinar arroz para platos sabrosos (Thai, Basmati, Jasmine, grano largo), no arroz con leche. Lavar el arroz en agua fria. Llene el depósito de agua. Colóque el arroz en una fuente Pyrex® poco profunda. Agregue 3 partes de agua fria a 2 partes de arroz. No tapar. Colóque el Plato en la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 10. Introduzca solamente el peso del arroz. Toque el botón de inicio. Compruebe el nivel del agua durante la cocción y rellene según sea necesario.

Programas de coccción automaticos

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de coccción automaticos - 1

Esta funciona le permittedo cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El hora determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de combinacion y el tiempo de cocción automatistically Seleccione la categoria e indique el peso de los alimentos.

El peso se programa en gramos. Para agilizar la selección, el peso comienza por los pesos más habituales para cada CATEGORY.

Ejempio:

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 5

Selección el programa de coccción automatico deseado. La categoria del alimento aparece en la ventsa.

Indique el peso usinge el boton giratorio de tiempo/peso.El boton giratorio de tiempo/peso conta en pasos de 10g de intervalo.

Toque el botón de inizio. Comenzará el programa de coccción y comenzará aunar el tiempo en la pantalla.

Cuando selección un programa automatico, aparecerán symbolos en la pantalla para做不到 el modo de coccción que se utilizes y los accesorios que se necesitan. Vea a continuación para identificar los symbolos:

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 6

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio: - 7

GrillMicroondes

PANASONIC NNDS596MEPG - GrillMicroondes - 1

Directrices

  1. Los programas de coccción automaticos solo deben utiliser para los alimentos descriritos.
  2. Cocine solo los alimentos que se.Encuentren entre los rangos de peso descritos.
  3. Pese siempre los alimentos en vez de confiar en la informacion de peso del envase.
  4. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18^ a -20^ . La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5^ a +8^ (temperatura de frigorífico).
  5. El accesorio no se usa en los programas de cocccion automaticos. Los platos se colocan directamente sobre la base delorno.
  6. Los programas 11-16 son solo de microondas. El programa 17 utilizes una combinación de microondas + grill.
  7. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de reposo tras la cocción en un programa automatico para que el calor siga transfiriendose al centro.
  8. Para tener en cuentaalgunas variaciones que se producen en los alimentos, compruebe que estén biencocidos ycompletamente calientes antes de servirlos.
  9. Si aparece "CALOR" en la pantalla, la temperatura del hora es demasiado alta desde el uso anterior y no pueda establecerse un programa automatico. El modo y el tiempo de coccción aun能看出 establecersemanualmente.

Programas de coccción automaticos

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de coccción automaticos - 1

Programa PesoInstrucciones
11. COMIDA PREPARADA200 - 1000 gPara recalarantar una comida pre-cocinada fresca. Los alimentos deben estar a la temperature del frigorífico, aproximadamente + 5 °C. Recalarantar en el envase de compra. Perfore el film del envoltorio con un cuchillo MPG alfilado una vez en el centro y quatre vezes alrededor de los bordes. Si transfiere los alimentos a un Plato, cubralos con un film transparente perforado. Coloque el recipientte sobre la base delorno. Seleectione el programa número 11. Ingrese el peso de la comida y toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido. Al finalizar el programa, vuelva a removelos y déjelos reposar durante un tiempo. Es posible que las porciones grandes de pescado/carnie con un poco de salsa tarden más tiempo en cocinarse. Este programa no es adecuado para alimentos ricos en almidón como arroces, tallarines o patatas. Es posible que las comida que vienen en envases con forma de cuenco irregular requieran más tiempo de coccción.
12. COMIDA CONGELADA200 - 1000 gPara recalarantar una comida pre-cocinada congelada. Todos los alimentos deben estar pre-cocinados y congelados (-18 °C). Recaliente en el recipiente en elrial se ha comprado. Perfore el film del envoltorio con un cuchillo MPG alfilado una vez en el centro y quatre vezes alrededor de los bordes. Si transfiere los alimentos a un Plato, cubralos con un film transparente perforado. Coloque el recipientte sobre la base delorno. Seleectione el programa número 12. Indique el peso de la comida congelada. Toque el botón de inicio. Remueva cuando suene el pitido y corte los bloques en porciones. Al finalizar el programa, vuelva a removelos y déjelos reposar durante un tiempo. Es posible que las porciones grandes de pescado/carnie con un poco de salsa tarden más tiempo en cocinarse. Este programa no es adecuado para alimentos ricos en almidón como arroces, tallarines o patatas. Es posible que las comida que vienen en envases con forma de cuenco irregular requieran más tiempo de coccción.
13. VERDURA FRESCA200 - 1000 gPara cocinar verduras frescas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Coloque las verduras preparadas en un recipientte Pyrex® del tiempoadeguado. Rociélas con 15 ml (1 cucharada SOPERA) de agua por cada 100 g de verduras. Cubralas con film transparente perforado o con una tapa. Coloque los alimentos en un recipientte sobre la base delorno. Seleectione el programa de coccción automática 13. Introduzca el peso de las verduras frescas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido.

Programas de coccción automaticos

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas de coccción automaticos - 1

Programa PesoInstrucciones
14. VERDURA CONGELADA200 - 1000 gPara cocinar verduras congeladas, p. ej. zanahorias, brócoli, coliflor, judías verdes. Coloque las verduras congeladas en un recipiente Pyrex® del tamaño adecuado. Rocielas con 15 - 45 ml (1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralias con film transparente perforado o con una tapa. Coloque el recipiente sobre la base delorno. Seleectione el programa de coccción automatico 14. Indique el peso de las verduras congeladas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido.
15. FILETES DE PESCADO FRESCO200 - 800 gPara cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, platija, abadejo. Colóquelos en un recipiente de Pyrex® poco profundo. Cubra las partes más finas. Asegürese de no superponer el pescado. Pliegue los bordes finos. Añada 15 - 45 ml (1 - 3 cucharadas soperas) de agua. Cúbralias con film transparente perforado o con una tapa. Coloque el recipiente sobre la base delorno. Seleectione el programa de coccción automatico 15. Introduzca el peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio. Cocine con elazo de la piel debajo y déle la vuelta cuando suene el pitido. Déjelo reposar algunos Minutes.
16. PATATAS HERVIDAS200 - 1000 gPara cocinar patatas sin piel. Pele las patatas y córtelas en porciones de tamaño uniforme. Coloque las patatas preparadas en una fuente de Pyrex®. Agregue 15 ml (1 cucharada sopera) de agua cada 100 g de patatas. Cúbralias con film transparente perforado o con una tapa. Seleectione el programa de coccción automatico 16. Indique el peso de las patatas. Toque el botón de inicio. Remueva cada vez que suene un pitido.
17. GRATINADAS PATATAS-Consulte la receta a continuación. Coloque el gratinado de patatas en la base delorno. Seleectione el programa de coccción automatico 17. Toque el botón de inicio (no es Necessary introducir el peso del alimento). Déjelo reposar durante 5inoustras la cocción.

Gratinado delfinés

ingredientes

4 razones

700 g de patatas peladas,

1diaente deajo,

70 g de Emmental, rallado,

sal y pimiento,

200 ml. de nata liquida,

200 ml de leche

Recipiente: Fuente de Pyrex® bajo la law

profunda de 1 x 25 cm

Accesorio: ninguno

  1. Cortar las patatas en rodajas finas. Pelar y picar el ajo.
  2. Disponer las rodajas de patata en la fuente de Pyrex® poco profunda. Esparcir por encima el ajo, la mitad del queso, la sal y la pimiento.
  3. Verter por encima la crema y la leche. Cubrir con el resto del queso pallado. Colocar sobre la base delorno.
  4. Selección el programa de coccción automatico 17. Toque el botón de inicio. Déjelo reposar durante 5 horas tras la coccción.

Programas Panacrunch

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas Panacrunch - 1

Esta funciona le permite cocinar algunos de sus alimentos favoritos con solo indicar el peso. El hora determina el nivel de potencia de microondas y/o el nivel de combinación y el tiempo de coccción automatistically Seccione la categoria e indique el peso de los alimentos. El peso se programa en gramos. Para agilizar la seleccion, el peso comienza por los pesos más habituales para cada categoria.

Ejempio

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 5

Selección el programa Panacrunch deseado. La categoría del alimento aparece en la ventsa.

Indique el peso usinge el boton giratorio de tiempo/ peso.El boton giratorio de tiempo/peso conta en pasos de 10g de intervalo.

Toque el boton de inicio. Comenzaré el programa de coccción y comenzará a YTarbar el tiempo en la pantalla.

Cuando selección un programa automatico, aparecerán SYMBOLS en la pantalla para做不到 el modo de cocción que se utilizes y los accesos que se necesitan. Vea a continuación para identificarlosymbolos:

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 6

Microonde

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 7

Grill

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 8

Bandeja Panacrunch cuadrada

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 9

Vapor

PANASONIC NNDS596MEPG - Ejempio - 10

Directrices

  1. Los programas Panacrunch descriitos.

solo deben utiliser para los alimentos

  1. Cocine solo los alimentos que se.Encuentren entre los rangos de peso descritos.
  2. Pese siempre los alimentos en vez de confiar en la información de peso del envase.
  3. Para los alimentos congelados, se asume una temperatura de -18^ a -20^ . La temperatura de alimentos refrigerados se asume que es de +5^ a +8^ (temperatura de frigorífico).
  4. Los programas 18-20 utilizen una combinacion de grill + microondas. Los programas 21-23 utilizen una combinacion de vapor + grill.
  5. Utilice solo el accesorio tal y como se indica en las páginas 55-56.
  6. Para la mayoría de alimentos se recomienda un tiempo de reposo tras la cocción en un programa automatico para que el calor siga transfiéndose al centro.
  7. Para tener en cuenta的一些 variaciones que se producen en los alimentos,CRM,compruebe que esten bien cocidos y Completely calientes antes de servirlos.
  8. Si aparece "CALOR" en la pantalla, la temperatura delorno es demasiado alta desde el uso anterior y no pueda establecerse un programa automatico. El modo y el tiempo de cocción aun pueda establecersemanualmente.

Programas Panacrunch

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas Panacrunch - 1

Programa PesoAccesoriosInstrucciones
+ 18. 18. PATATAS FRITAS CONGELADAS100 - 500 gPara cociner chips y productos de patata congelados, p. ej. hash browns, gofres, etc. extendel el producto de patata en la bandeja Panacrunch cuadrada y colóquela en la posición de estante superior. Seleectione el programa número 18. Indique el peso de los productos de patata congelados. Toque el botón de inicio. Para Obtener un resultado optimo, distribuya las patatas en una sola capa. Nota: Los productos de patata varian considerablemente. Sugerimos comprobar algunos poco menos antes del final de la cocción para evaluar el nivel de dorado. No adecuado para croquetas de patatas.
+ 19. 19. PIZZA FRESCA100 - 400 gPara recalentar y dorar la parte superior de una pizza fresca, comprada. Retire todo el envoltorio y colóquela en la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de esta superior. Seleectione el programa número 19. Ingrese el peso de la pizza fresca y toque el botón de inicio. Este programa no es adecuado para pizzas de base gruesa, pizzas de costra rellena ni para pizzas muy finas.
+ 20. 20. PIZZA CONGELADA300 - 500 gPara recalentar y dorar pizzas congeladas. Retire todo el envoltorio y colóquela en la bandeja Panacrunch cuadrada en la posición de esta superior. Seleectione el programa número 20. Ingrese el peso de la pizza congelada y toque el botón de inicio. Este programa no es adecuado para pizzas de base gruesa, pizzas de costra rellena ni para pizzas muy finas.

Programas Panacrunch

PANASONIC NNDS596MEPG - Programas Panacrunch - 1

Programa PesoAccosoriosInstrucciones
+ 21. FILETES DE PESCADO FRESCO300 - 750 gPara cocinar filetes de pescado frescos, p. ej. salmón, bacalao, abadejo con un peso máximo de 180 g cada uno con vapor + grill. Llene el depósito de agua. Coloque el pescado fresco, la piel hacía arriba, sobre la bandeja Panacrunch cuadrada. Unte la piel con aceite con un cepillo. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 21. Introduzca el peso del pescado fresco. Toque el botón de inicio.
+ 22. PESCADO ENTERO FRESCO200 - 650 gPara cocinar pescado entero fresco, p. ej. trucha, dorada, caballa, lubina, sardinas que pesen entre 100 - 400 g cada uno con vapor + grill. Llene el depósito de agua. Coloque el pescado entero directamente sobre la bandeja Panacrunch cuadrada. Antes de cocinar pescado no graso (lubina, trucha), untar con aceite. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 22. Introduzca el peso del pescado fresco entero. Toque el botón de inicio.
+ 23. TROZOS POLLO200 - 650 gPara cocinar porciones de pollo frescos, p. ej. muslos de pollo y contramuslos con vapor + grill. Cada porción de pollo debe pesar entre 100 - 180 g. Perforar la pielunas cuando vaces antes de la cocción. Llene el depósito de agua. Coloque las porciones de pollo sobre la bandeja Panacrunch cuadrada. Colóquela en la posición del estante superior. Seleectione el programa número 23. Indique el peso de las porciones de pollo. Toque el botón de inicio. Compruebe el depósito de agua durante la cocción y rellene según sea necesario.

Programas de limpieza del sistema

F1. DRENAR EL AGUA

El agua se bombea a工程技术 del systema para limpar los tubos. El agua se drena a la bandeja de goteo.

PANASONIC NNDS596MEPG - F1. DRENAR EL AGUA - 1

Añada 100g de agua al deposito de agua. Asegürese de que la bandeja de goteo está vacía.

PANASONIC NNDS596MEPG - F1. DRENAR EL AGUA - 2

Pulse en Limpieza del sistema una vez hasta que aparezca "F1 DRENAR EL AGUA" en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - F1. DRENAR EL AGUA - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - F1. DRENAR EL AGUA - 4

PANASONIC NNDS596MEPG - F1. DRENAR EL AGUA - 5

Toque el botón de inicio. Vácie la bandeja de goteo antes de que el programa haya finalizzato.

PANASONIC NNDS596MEPG - F1. DRENAR EL AGUA - 6

Nota

  1. Ejecute este programa solo con 100g de agua en el deposto.
  2. No retire la bandeja de goteo durante el programa de agua de trenaje.
  3. Vacie la bandeja de goteo y enjuague con agua corriente afterwards que el programa haya finalizzato.

PANASONIC NNDS596MEPG - Nota - 1

Precaución

  1. Si el programa de DRENAR EL AGUA se usa directamente después de un programa de coccción al vapor, pueda drenarse agua caliente a la bandeja de goteo.

Programas de limpieza del sistema

F2. SISTEMA DE LIMPIEZA

La primera etapa de este programa limpia el sistema con una solución de acido citrico. Lasegunda etapa hace circular agua a trovés del sistemas para enjuagar los tubos.

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 1

Haga una solución de 16g de acido citrico y 200g de agua, añada la solución al deposito de agua. Asegúrese de que la bandeja de goteo está vacía.

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 4

Pulse en Limpieza del sistemas dos veces hasta que aparezca el programa "F2 SISTEMA DE LIMPIEZA" en la pantalla.

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 5

Toque el boton de inicio. El programa se executará durante aprox. 29关键时刻.

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 6

Después de que el programa esté enedium, vinciar la bandeja de goteo y llene el deposito de agua con agua (hasta el nivel max.)

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 7

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 8

Toque el botón de inizio. El programa se executará durante aprox. 1 minuto. Vácie la bandeja de goteo antes de que el programa haya finalizzato.

PANASONIC NNDS596MEPG - F2. SISTEMA DE LIMPIEZA - 9

Nota

  1. El símbolo aparece en la pantalla al executar los programas AGUA DE DRENAGE y LIMpieZA DEL SISTEMA.
  2. Si no se utilizes regularamente el programa de SISTEMA DE LIMPIEZA, el tubo se bloqueará y el rendimiento de la vaporización sera menos efectivo.
  3. No retire la bandeja de goteo durante el programa DRENAR DEL AGUA.
  4. Vacia la bandeja de goteo y enjuague con agua del grifo corriente antes que el programa haya finalizzato.

Limpieza del deposito de agua

Limpiar con una esponja suave en agua.

PANASONIC NNDS596MEPG - Limpieza del deposito de agua - 1

Retire el deposito de agua y limpie del compartmento en elrial se inserta el deposito de agua.

PANASONIC NNDS596MEPG - Limpieza del deposito de agua - 2

PANASONIC NNDS596MEPG - Limpieza del deposito de agua - 3

Abra el tapón de suministro de agua, retire la tapa y el tapón del tubo y limpie.

PANASONIC NNDS596MEPG - Limpieza del deposito de agua - 4

Tapón del tubo

Asegürese de que está cara abajo

Si el tapón del tubo es dificil de retiring, muévalo de lado a lado. Al volver a montarlo, asegúrese de que el tubo está cara abajo (vea del diagrama).

El frontal del deposito también puede retirarse para limparlo.

Retirada de la cubierta frontal

PANASONIC NNDS596MEPG - El frontal del deposito también puede retirarse para limparlo. - 1

PANASONIC NNDS596MEPG - El frontal del deposito también puede retirarse para limparlo. - 2

  1. Gire ligeramente la cubierta hasta que se desenganche elazo alejado.
  2. Continue girando hasta que el bajo cercano se desenganche.

Reensamblaje de la cubierta frontal

PANASONIC NNDS596MEPG - El frontal del deposito también puede retirarse para limparlo. - 3

PANASONIC NNDS596MEPG - El frontal del deposito también puede retirarse para limparlo. - 4

  1. Alinee las ranuras de la cubierta con los agujeros del deposito.
  2. Inserte y empuje hacer abajo hasta que se encaje.

PANASONIC NNDS596MEPG - El frontal del deposito también puede retirarse para limparlo. - 5

Nota

Limpie el deposito de agua por lo menos una vez a la hora para registrar la acumulación de cal.
No utilise un lavavajillas para limpar el deposito de agua o partes del deposito de agua.

Preguntas y respuestos

P: Por qué no se enciende el hora?
R: Cuando el hora no se encienda,CRM prcruebe lo seguiente:

  1. Is está bien enchufado el hora? Quite el enchufe de la toma de corriente, espere 10segundos y vuela a meterlo.
  2. Compruebe el fusible de red de distribución y el fusible. Restablezca el fusible de red de distribución o reemplace el fusible si está desconectado o fundido.
  3. Si el disyuntor o el fusible está bien, enchufe otro aparato a la toma de corriente. Si el(other aparato funciona, probablemente haya un problema con el hora. Si el other aparato no funciona, probablemente haya un problema con la toma de corriente.

Si parece que el problema radica en el hora, comuniquese con un Centro de Reparaciones autorizzato.

P: El hora produce interferencias en la television. Es normal?
R: Puede producirse interferencias de todas radios, TV, Wi-Fi,telefonos inalámbricos,monitores para bebés, bluethooth uotiros equipos de equipos inalámbricos cuando cocine con elorno microondas. Estas interferencias son parecidas a las originadas por electrodomesticos微量元素 como batidoras, aspiradores, secadores depeloe,etc.No significa que haya un problema con el hora.
P: El hora no acepta el programa que quiero. Por qué?
R: El hora está diseñado para rechazar programas Incorrectos. Por exemple, el hora no acceptorá una cuarta etapa de coccción.

P: A vez sale aire caliente de los respiradores delorno. Por qué?
R: El calor que desende la comida que se está cocinando calienta el aire del interior del hora. El recorrodo que sigue el flujo de aire del hora hace que este aire caliente salga al exterior. El aire no vale microondas. Los respiradores del hora no deben obstruirse nunca durante la cocción.

cocación automático y aparece “CALOR” en la pantalla. Por qué?

R: Si aparece "CALOR" en la pantalla, la temperatura del hora es demasiado alta desde el uso anterior y no pueda establecerse un programa automatico.El modo y el tiempo de cocccion aun能看出 establecersemanualmente.
P:¿Puedo usar un termómetro de hora convencional en el hora?
R: Solo cuando está usingo los mosos de cocción grill/horno. El metal de algunos termómetros pueda producir un arco electrico en el hora y no debe usarse en los mosos de cocción microondas y combinación.
P: Se oyen zumbidos y clics provenrientes del hora al cocinar en combinacion. 念 Que produce这些东西 ruidos?
R: Los ruidos se producen cuando el hora cambia automatistically de la potencia de microondas a la de grill/horno para create el ajuste combinado. Esto es normal.

Preguntas y respuestos

P: No能把 activar un programa de
P: El hora huele y produce humo al usar las functions hora, combinacion y grill. Por qué?
R: Después de usar variedes varces, se recomienda limpiar el hora y bajo hacerlo funcionalsin alimentos. Asiequamaran todos los alimentos, residuos o la grasa que pueda producir olor y/o homo.
P: El hora deja de funciona en microondas y en la pantalla aparece "H97" o "H98". Por qué?
R: Lo que se ve en la pantalla indica que hay un problema con el sistemas de generation de microondas. Comuniquese con un centro de reparaciones autorizzato.
P: El ventilador continua girando despues de la coccion. Por que?
R: Después de usar el hora, es possible que el motor de ventilación continue girando para enfiar los componentes electricos. Esto es normal y puedeContinuar usingel hora en estemomento.
P:¿Puedo comprar la temperatura prefijada del hora al cocinar o precalentar en modo hora?
R: Si. Pulse en hora y la temperatura del hora aparecerá en la pantalla durante 2segundos.
P: Aparece una "D" en la pantalla y el hora no cocina los alimentos. Por qué?
R: El hora está programado en el modo de exhibicion. Este modo está disenado para la exhibencia del producto en el establishimiento de vente al公社. Para desactivar este modo, toque una vez el boton "Micro Power" y, 4 vezes el boton de parada/cancelar.

P: Ha desaparecido la información en pantalla, solo puede ver número.
R: Posiblemente hubo un fallo electrico y se desactivó la información en pantalla. Desenchufe el hora durante unosegundos, y vuévalo a enchufar. Cuandoaparezca "88:88" en la pantalla, toque elbotón de inicio hasta que aparezca suidioma. Luego configure el reloj. Consulte la頁ina 22.
P: Ha desaparecido la guía de funciona en pantalla, solo能把 ver número.
R: La guía de funciona se apagó al pulsar 4 vezes el temporizador/reloj. Cuando se visualizan dos+puntos o la hora del día, pulse 4 vezes temporizador/ reloj para volver a activar la guía de funciona.
P: El mundo deja de cocinar al vapor o por combinación con vapor y aparece U14 en la pantalla.
R: El deposito de agua está vacio y la guía de funcionaimiento se ha apagado.
Rellene el deposito de agua, vuelva a colocarlo en el hora y pulse en inicia para reanudar la cocción. Si este ocurre 3 vezes durante el funcionaimiento, la cocción se detendra. Pulse una vez en parada/cancelar para reiniciar.
P: Los botones del panel de control no responden cuando los pulso. Por qué?
R: Asegürese de que el hora está enchufado. Es possible que el hora está en el modo de espera. Abra y ciderre la puerta paraactivarlo.

Cuidado del hora

PANASONIC NNDS596MEPG - Cuidado del hora - 1

Important

Es esencial para un funciona bajo el ciclo de la vida. Es esencial para un trabajo que no se le va做到. Es esencial para un work-life balance. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida. Es esencial para un ciclo de vida

  1. Apague el hora antes de la limpieza y desenchufelo de la toma de corrientes si es possible.
  2. Mantenga limpia la parte interior delorno, asi como los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos.Cuando salpique la comida o se salgan los liquidos y se adhieran a las paredes del hora,limpie los cierres herméticos de la puerta y las zonas de los cierres herméticos con un paño humedo. Se pueda usar un detergente suave si hay mucha sociedad.No se recomienda usoar detergentes agresivos or abrasivos.
  3. Después de la cocción en grill, horno, vape y combinación, las paredes del hora deben limpiarse con un paño suave y agua jabonosa. Debe tener un cuidado particular en mantener limpia el área de la ventsa, especialmente afterwards de cocinar en grill, horno, vape y combinación. Las manchas persistentes Dentro del horaSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO EOO

  4. Después de la cocción con la función de vape, elimine el agua sobrante que pueda haberse condensado en el interior del hora. Vacie la bandeja de goteo (consulte la páginla 15).

  5. No utilise produits de limpieza agresivos ni abrasivos o rascadores metálicos para limpar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y this would provocar la rotura del cristal.
  6. La superficie externa del hora se debe limpar con un paño humedo. Para evaporar desperfecos en las partes operativas del interior del hora, no se debedefer que se filtre agua por los orificios de ventilacion.
  7. Si se ensucía el panel de control, limpielo con un paño suave y seco. No use detergentes agresivos ni abrasivos en el panel de control. Cuando limpie el panel de control,letes la puerta del hora abierta para no encenderlo accidentalmente.Después de limpiarlo, pulse el boton de parada/cancelar para borrar los datos de la pantalla.
  8. Si se acumula vapor en el interior o alrededor de la parte externa de la puerta del hora, limpie estas zonas con un paño suave. Este puede succeeder cuando el hora microondas funciona en conditiones de humedad alta y no indica de ningún modo que funciona mal o una fuga de microondas.

Cuidado del hora

  1. El suejo del interior delorno debe limpiarse con regularidad. Simplemente limpie la superficie inferior delorno con un detergente suave y agua caliente, y despues sequela con un paño limpio. Los vapores de coccion recogidos durante el uso repetido no afectan en forma alguna la superficie inferior.
  2. Cuando se cocine con grill o mediante hora, vapor o combinacion, algunos alimentos peuvent salpicar-grasa sobre las paredes del hora. Si no se limpia al hora para eliminar esta grasa, pueda acumarse y causar que el hora 'humee' durante el uso. Estas MARCAS你能 ser mas dificiles de limpar más adelante.
  3. No debe utilizes un aparato delimpieza a vapor para limpiar el aparato.

  4. Asegürese de Maintener limpio el accesorio del hora, especiallye cuando utilise programas de microondas o de combinacion.

  5. No obtruya los respiradores en ningún momento. Compruebe que no hay polvo nithers materiales obtruyendo los respiradores de la parte derecha del hora. Si los respiradores queden obstruidos, podria producirse un sobrecalentamento que afectaria al funciona el hora y podra provocar una situacion peligrosa.
  6. Ejecute el programa de limpieza del sistema cuando aparezca el símbolo en la pantalla. Consulte la páginla 57- 58. Limpie el deposito de agua por lo menos una vez a la hora para registrar la acumulación de cal. Consulte la página 59.

Especificaciones

Fabricante Panasonic
ModeloNN-DS596M EPG
Alimentación electrica 230 V, 50 Hz
Frecuencia de funciona: 2450 MHz
Potencia de entrada:Máximo 2010 W
Microondas 1000W
Grill 1220 W
Horno 1270 W
Vapor 1020 W
Potencia de salida:Microondas 1000W (IEC-60705)
Grill 1200 W
Horno 1250 W
Resistencia superior del grill 1200 W
Dimensiones externas512 mm (Ancho) x 400 mm (Profundidad) x 347 mm (Altura)
Dimensiones interiores An x P x Al (mm)335 mm (Ancho) x 350 mm (Profundidad) x 238 mm (Altura)
Peso desembalado (aprox.) 16,4 kg
Ruido 56 dB

El peso y las dimensiones que se muestran sonapproximados.

Este producto es un equipo que cumple con la norma europea sobre perturbaciones CEM (CEM = compatibilidad electromagnética) EN 55011. Conforme a la citada norma, este producto es un equipo del grupo 2, classe B y está bajo de los limitesrequireidos. Grupo 2 significa que la energia de radiofrecuencia se genera intencionadamente en forma de radiación electromagnética con el proposto de calentar o cocinar alimentos. Clase B significa que este producto pueda usarse en ambitos domesticos normales.

Fabricado por: Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 888, 898 Longdong Road. Pudong, Shanghai, 201203, China.

Importado por: Panasonic Marketing Europe GmbH

REP. UE: Centro de Ensayos de Panasonic Winsberging 15, 22525 Hamburgo, Alemania

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PANASONIC

Modelo : NNDS596MEPG

Categoría : Microondas