SBW 250 - Barra de sonido MAGNAT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBW 250 MAGNAT en formato PDF.
| Características técnicas | Barras de sonido 2.1 con subwoofer integrado |
|---|---|
| Potencia de salida | 250 vatios RMS |
| Conectividad | Bluetooth, HDMI ARC, entrada óptica, entrada AUX |
| Dimensiones | 800 mm x 90 mm x 70 mm |
| Peso | 3,5 kg |
| Uso | Ideal para mejorar la experiencia de audio de televisores, videojuegos y películas |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave, evitar la humedad |
| Seguridad | Usar solo con la fuente de alimentación suministrada, no exponer al agua |
| Información general | Compatible con la mayoría de los televisores, instalación fácil |
Preguntas frecuentes - SBW 250 MAGNAT
Preguntas de los usuarios sobre SBW 250 MAGNAT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBW 250 - MAGNAT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBW 250 de la marca MAGNAT.
MANUAL DE USUARIO SBW 250 MAGNAT
Notas importantes sobre la instalacion /certificado de garantia
Baxhna INHcOpMaIaNo INHctaIIaIaM / rapaHTnA
Magnat®
Egreglo cliente MAGNAT,
Muy estimado cliente de MAGNAT:
En primer lugar, quisiéramos agradecerle por haber optado por un producto de MAGNAT. Por esta parte desamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un producto de calidad renombrado en todo el mundo.
INDICACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
Por favor lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizing el producto. El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para el functiOnamento y la seguidad del producto. Siga absolutamente todas las indicaciones. Guarde en un lugar seguro este manual de instrucciones.
- ADVERTENCIAS: Todos losvinclos de advertencia en eldispositivo,los accesos y en las instrucciones de functiOnamento deben tenerse en cuestion.
- EFFECTO DEL CALOR: Opere únicamente el dispositivo con accesos en un rango de temperatas comprehindo entre 10^ y 40^ . El dispositivo no debe instalarse circa de fuentes de calor (elementos temicos, hornos, radiadores, llamas abiertas). Cuando la instalacion se realiza circa de amplificadores no deben superarse una distancia minima de 10 cm.
- No exponga el dispositivo a llamas directas como p. ej., velas.
- Garantice una ventilación sufiente del dispositivo. El dispositivo no debe estar cubierto, por exemple por cortinas). Mantenga una distancia sufiente (aprox. 20 cm) respecto a paredes.
- INFLUENCIA DE LA HUMEDAD: El disposito no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. Tampco debeutilize para la colocacion de jarrones u others recipientes lienos de liquido.No exponga el disposito al agua o a una alta humedad.Existiré el peligro de descarga electrica.En caso de contacto con humedad or liquidos retirar inmediamente el enchufe de red.
- CUERPOS EXTRANOS: Preste atencion a que no entren cuerpos extranos en el interior del dispositivo a trovés de las aberturas del本身就是. Estos podrnan provocar cortocircuitos y también descargas electricas e incendios.
LIMPIEZA Utilice un paño seco y suave y no emplee productos de limpieza, esprays o disolventes quimicos, ya que这些东西 poden darar la superficie.
TOMA DE CORRIENTE: Preste atencion a los values de tension en las placas indicadoras. La fuente de alimentacion del dispositivo solo doit operar con los values de tension y fecuencia indicados en las placas.
PROTECCION CONTRA RAYOS/MEDIDAS DE PRECAUCION: En caso de que no se utilizen el aparato y sus componentes por un largo tiempo (por exemple, al ir de vacaciones) debe retirar el enchufe de alimentacion del tomacorriere. Asimismo debe desenchufarse el aparato en caso de tormentas electricas, para evitar daños por la caida de rayos y subidas de voltaje.
CABLE DE RED: El cable de red debe estar siempre preparado para el service y solo debe tenderse de tal mono que nadie lo能把 pisar. Tampco be estar aprisionado por objetos que lo puedan daar. Si seutilizan conectores y cajas de enchufe multiples hay que prestar atencion a que el cable no se retuerza en el lugar en el que sale de la toma de corriente. No tocar ni enchufar el cable de connexion electrca con las manos humedes. - El enchufe sirve de unidad de desconexión y siempre Tiene que estar libre y accesible.
- SOBRECARGA: Las tomas de corrente las cajas de enchufe multipes y los cables de prolongacion no deben sobrecargarse. La sobrecargaentauna peligro de descarga elctrica e incendio.
- INSTALACION: Preste atencion a las instrucciones de montaje.
- El dispositivo solo debe instalarse o montarse sobre una base firme y sobre bastadores no moviles, ya que, de lo contrario, existirá un peligro de lesión.
- Utilice únicamente los accesos originales adjuntos o asignificados por el fabricante.
- El disposito solo se debe operar con la fuente de alimentacion, Dongguan Dongsong Electronic Co., Ltd., DYS602-210309W0 suministrada.
Las pilas y baterias no deben exponerse a temperatas elevadas como p. ej., las emitidas por los rayos solares, el fuego, etc. -
JPELIGRO POR INGESTION ACCIDENTAL DE LAS PILAS!
-
El equipo/mando a distancia能把 contener pilas planas/de boton que constituyen un serio riesgo si son ingeridas. Manten las vezes lejos del alcance de los niños. En caso de ingesta, podrnan provocar lesiones muy graves e incluo la muerte. En menos de 2 horas producen quemaduras internas graves una vez ingeridas.
-
Acuda rápidamente a unmedicalo si Tiene la sospècha de que se ha ingered una pila o se ha introducido en una parte del cuerpo.
- Mantenga las pilas cuales y las usadas lejos del alcance de los niños cuando vaya a hacer un cambio de pilas. Asegürese de que el compartmento de las pilas quaida bien cerrado una vez realizado el cambio.
- No utilise el producto si no es posible cerrar totalmente el compartmento de las pilas. En este caso, mantenga el producto lejos del alcance de los niños ypongase en contacto con el fabricante.
DANOS QUE TIENEN QUE SER REPARADOS POR TECNICOS ESPECIALIZADOS:
En caso de que occuran los seguides daos se deben disconectar inmeditamente el aparato de la toma de corriente, y consultar a un technician especializzato:
No continue utilizing el dispositivo si existen senales visibles de deterioro en el cable de alimentacion. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado.
- Dáños en la toma de connexion de red en el dispositivo.
- Si le haentrado humedad o agua al aparato, o han caido objetos dentro de el.
- Si se ha caido el aparato y se dañó la carcasa.
Si el aparato no funciona correctamente, pese a haber seguido todas las instruetiones del manual de uso.
Sólo se permite efectuar cambio posteriores que hayan sido autorizados por el fabricante.
Sólo se permite usar repuestos originales para la reparación.
Por segudad, revise el aparato despues de una reparacion, asipoda cerciorarse de que funciona adeuada y correctamente.
Las reparaciones tienen que ser hechas siempre por技术和 especializados, ya que el usuario corre el peso de exponserse a altos voltajes o a otros temas de riesgos.

El triángulo con el símbolo de un rayo advierte al usuario que en el interior del aparato circula alto voltaje el que pueda provocar peligrosas descargas electricas.

El triángulo con el símbolo de exclamación le signaled al usuario que en el manual de instrucciones adjuntado, se pueda encontrar importantes consejos para el funciona y la mantencion (reparaciones) del producto los que en todo caso tienen que considerarse.

INTNION/CAUTION OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN
Peligro de descarga electrica. NoAbrir!
ATENCL: Para evitar descargas eletricas no abrir la carcasa de los altavoces/enchufe ni retirar las cubiertas. Ninguna reparacion debe ser hecha por el usuario. Las reparaciones deben realizarlas solo tecnicos especializados! No utilizejar tomas de corrente o cables alargadores que no se acoplan integramente con el enchuf del aparato.

Utilice solo la fuente de alimentacion indicada en el manual de instrucciones.

Tension alterna

Aparato del nivel de proteccion II con doble aislamiento. No incluye conexion de puesta a tierra.
INSTRUCCIONES DE ELIMINACION
De acuer do la Direiva Europea 2012/19/EU, todos los aparatos eletricos y electronicos deben ser eliminados por medio de punto de recogida locales e independentes. Respete la normativa local y no elimine los aparatos usados jusqu a los residuos domesticos.
ELIMINACION DE LA BATERIA
Las baterias usadas son un residuo peligroso y deben ser eliminadas de acuerdo con las normativas actuales.
CONTENIDO:
(A) 1 x Soundbar
(B) 1 x Subwoofer
(C) 1 x Fuente de alimentacion para el soundbar y cable de alimentacion
(D) 1 x Cable de alimentacion para el subwoofer
(E) 1 x Mando a distancia con bateria incluida (Pila CR2025)
(F) 1 m Cable de audio estéreo, en ambos lados clavija de trinquete 3,5 mm
(G) 1,5 m Cable optico digital
(H) 1 x Wandhalterung mit Befestigungsmaterial
(I) 1 x Manual de instrucciones
DESEMPACAR EL CONJUNTO DE ALTAVOCES
Por favor, desempacar con cuidado los altavoces y sus componentes, y controlar el contenido del paquete original mediante la lista españica más arriba. En caso de daños occasionados por el transporte dirijase a su proveedor. Guarde bien el material de empaque. El material de empaque original permite un transporte libre de problemas en caso de futuras mudanzas orequireimiento de servicios专业技术.
INSTALACION DE LOS COMPONENTES DEL SISTEMA
Barra de sondo (A): El soundbar debe ponser Joseo debaj del tevisor, situandolo al centro. En caso de que el tevisor se enucret sobre una estanteria o un aparador, entonces se podra poner el soundbar directamente delante del aparato. Ahora, si el tevisor es a montado a la pared, se debera montar también el soundbar justo debajo de la pantalla, usando para elo los soportes incluidos.
Subwoofer (B): El subwoofer se debe poner sobre el piso, circa del soundbar, por lo general a la derecha o a la izquierda del televisor. La distancia hacia la pantalla, en caso de televisores de tubos, no debe estar por bajo de los 100 cm,@mtras que para pantallas planas no debe bajo de 50 cm.
El uso de los soportes para fjar el soundbar a la pared, se explica en la fig. 1.
a. Monte la plac de sujection del soporte bajo del teilevisor, tal y como se muestra. Por favor,utilice los tornillos y tacos adeuados para su tipo de pared (no incluidos).
b. Cuelgue a continuacion la barra de sonido con los pasadores de fijacion premontados bajo de los huecos de la placar de sujection.
Indicacion importante / Indicacion de seguridad: El cliente se hace responsable individual, en caso de utilizing others fijadores / sujetadores. Asimismo es el cliente el unico responsable de que la sujection del fjador del soundbar sea segura y de que la eleccion del material para el montaje sea la adecuada (por exemple, tornillos, tacos de anclaje) considerando el peso y la construccion del soundbar, y las caractertificas de la pared.
INSTALACION DEL SISTEMA
Conexión de un televisor (fig. 2):
El planta SBW 250 está Concebida para la connexion directa a un aparato de TV. Paraarlo se pueda elegir entre tres posibilidades:
a) Conexión del televisor a la conexión HDMI® HDMI/ARC (fig. 5, ref. 14):
Conecte su teilevisor a esta conexion cuando disponga de una conexion HDMI® con func iarc (Audio Return Channel, HDMI - 1.4-Standard).
Si la connexion HDMI® de su televisor dispone también de la direccion CEC (Consumer Electronics Control), con el mando a distancia del televisor podra controlaresiones bfaces del Soundsdeck: encendido, apagado, volumen y modo silencio. El tipo de functiones CEC disponibles depende del televisor y peut serdifferente en cada caso. Para informarse, lea el manual de instrucciones de su televisor. Generalmente los fabricantes crean su propio nombre para la direccion CEC, un nombre que suele acabar con el termino _Link", Atencion: Por razones Tecnicas, la direccion CEC solo se enquirytra disponible al connectarse via HDMI®.
Eventualmente, estas functions��en activare en el menu del teileor.Con el descodificador Dolby® incorpado, también能看出re las senales Dolby®-Digital codificadas.No se incluye el cable necessario para dicha conexión.
b) Conexión del televisor a la entrada digital optica DIGITAL IN (fig. 5, ref. 9):
Utilice el cable digital optico suministrado y conecte la calidad digital de audio de su teovisor con la entrada de audio DIGITAL IN (fig. 5, ref. 9) del Soundbar. Con el descodificador Dolby incorporado, también puede reproducirse las senales Dolby-Digital codificadas.
c) Conexión del televisor a la entrada de audio AUX IN (fig. 5, ref. 10):
Utilice el cable de audio adjunto y conecte la calidad de audio de su televisor con la entrada de audio AUX IN (fig. 5, ref. 10). Si su aparato de television dispone de una calidad de audio con nivel fijo, deben preferir esta a la calidad de audio con nivel variable.
Conexión de otros equipos al Soundbar (Fig. 3):
Conexión del aparato con una fuente de audio Bluetooth:
Conecte el Soundbar mediante el control remoto al modo Bluetooth. Si anteriormente ya existía un acoplimiento con un dispositivo de origen Bluetooth, se intenta restablecer automatistically la conexión con este dispositivo. Puede suceder que ustedonga de confirmar manualmente el restablecimiento de la conexión en el dispositivo de origen. La conexión pueda restablecerse en cualquier momento desde un dispositivo de origen acoplado anteriorsamente, ya que Bluetooth (independiente) de la entrada del Soundbar elegida) siempre sigue activo en segundo plano y solo se desconecta Completely al acceder al modo stand-by.
Cuando no existe ningún acoplamente anterior o la conexión no pueda restablecer, el Soundbar activa automatística el modo de acoplamente, también denominado, modo de emparejamento. ParaCambiar el Soundbar al mode de emparejamento de forma manual, pulse el botón BT PAIR (Fig. 7, ref. 22) del mando a distancia. Mentreas el mode de emparejamento está activo, parpadea el indicator de la pantalla BT.
Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El Soundbar se做不到 en la lista de dispositivos Bluetooth como „SBW 250". En caso de que no aparezca en la lista, active manualmente en el dispositivo de origen la búsueda de dispositivos Bluetooth y asegúrese de que el Soundbar se oculta en el modo de emparejamente.
En func i del dispositivo de origen puee sueder que durante el proso de acoplamento se pregunte si se debe aectar la contraseña. Puede confirmarlo fácilmente con „Aceptar“. Si continua preguntandose por una contrasea, utilise las contraseñas estandar 0000^ o 1234^ . En caso de que despues de realizado el acoplamento se le pregunte si desea establisher una conexión, respondera a laagna con S_i^* . Una vez realizados el acoplamento y la conexión correctamente la entrada BT permanece iluminada en la pantalla.
El Soundbar admite el estandar de transmisión de audio de alta calidad „Qualcomm® aptX™". Si su dispositorio de origen admite también esta的技术ía, se seleccióná automatistically „Qualcomm® aptX™" como modo de transmisión durante el establishimiento de una conexión Bluetooth.
Conexión de una fuente de audio analogica o digital al Soundbar:
Se pueo conectar otras fuentes de audio a la entra Analogica AUX IN (fig. 5, ref. 10) y a la entra digital DIGITAL IN (fig. 5, ref. 9) del Soundbar, p. ej. reproductor de CD, reproductor MP3 y receptor de satelite. Proceda para ello como se describe en la section anterior.
Conexión de las fuentes HDMI (audio/video) a la barra de sonido:
En las entradas HDMI1, HDMI2 y HDMI3 (Fig. 5, pos. 11, 12, 13) es possible conectar hasta除外as fuentes HDMI (p. ej. reproductor de Blue-Ray/DVD, receptor de satelite, consola de juegos). La signal audio de las fuentes HDMI correspondentes se transmitte a工程技术 del system SBW-250, minteras que la signal de video se transmitte a la calidad HDMI (HDMI OUT (ARC), Fig. 5, pos. 14).
Con this configuracion hay que selec tion en el tevisor la entrance HDMI conectada con la salida HDMI de la barra de sonido (Fig 5, pos. 14).
Important: la connexion de USB (Fig. 5, pos. 8) está prevista exclusivamente para el sistema deactualización y no tiene ninguna otra función más.
Conexión del alimentador de corrlente del Soundbar
como parte de la entrega, se incluye una fuente de alimentacion externa universal (C), que funciona con 110 - 240 V/AC 50/60 Hz. Sin embargo podra ser que el cable de alimentacion que se utilizes en su pais sea distinto. En caso de que el cable de alimentacion no sea compatible con su toma de corriente o que Usted no este seguro, contactese por favor con su vendedor especializo en Magnat.
- Conecte el cable de salute (conector Jack de acoplado) de la fuente de alimentacion externa con la hembrilla de alimentacion de corrente del Soundbar (fig. 5, pos. 7).
- Enchufe el cable de alimentacion en la hembrilla de la fuente de alimentacion.
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente. Ponga atencion a que el enchufe aplicado sea el apropiado a la toma de corriente (Ver las instrucciones mas arriba).
Conexión del suministro de corrente del Subwoofer:
como parte de la entrega, se incluye el cable de alimentacion mas generalizzato. Sin embargo podra ser que el cable de alimentacion que se utilize en su pais sea distinto. En caso de que el cable de alimentacion no sea compatible con su toma de corriente o que Usted no este seguro, contactese por favor con su vendedor especializzato en Magnat.
- Inserte el cable de red de 2 polos en la toma de conexion de red del amplificador del subwoofer (fig. 6b, pos. 16).
- Enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente. Ponga atencion a que el enchufe aplicado sea el apropiado a la toma de corriente (Ver las instrucciones mas arriba).
PRIMERA PUESTA EN MARCHA, ACOPLAMIENTO INALÁMBRICO DE LA BARRA DE SONIDO CON SUBWOOFER:
Unz conctados tolos cables de senal y las alimentaciones de corriente para la barra de sonido y el subwoofer, encienda la barra de sonido con el mando a distancia (Fig. 7, pos. 18) o en el panel de mando lateral (Fig. 4b, pos. 4).
La barra de sonido se conecta automatamente con el subwoofer cada vez que se enciende:
El indicator de estado LED en la barra de sonido (Fig. 4a, pos. 1) se apaga. El indicator de estado LED del subwoofer (Fig. 6a, pos. 15) cambia de color rojo a verde.
Si el subwoofer no se enciende automatically o el indicator de estado LED del subwoofer parpadea en naranja, es que ha habido un fallo de connexion. En este caso habra que establecer la connexion manualmente. Paraarlo, siga these pasos:
- Selecciona la entrada AUX con el mando a distancia (Fig. 7, pos. 24).
- Pulse en el mando a distancia el botón NIGHT (Fig. 7, pos. 27) durante 5 s. En la pantalla aparecerá WPAIR.
- Ahora pulse el botón CONNECT en la parte trasera del subwoofer (Fig. 6b, pos. 17). El indicator de estado LED del subwoofer parpadea en verde cuando se establiece la conexión.
Si la connexion se ha estabecido correctamente, aparecer a SUCCE en la pantalla y el indicator de estado LED del subwoofer dejar de parpaear y la luz verde pasado a ser fija. - Si en la pantalla aparece FAIL, se deben volver a repetir el proceso.
MANEJO
Elementos de mando del Soundbar (frontal) (fig. 4a):
(1) Indicación del estado de LED: Este LED está iluminado en rojo cuando el dispositivo se encuentra en modo stand-by.
(2) Pantalla de LED: En la pantalla aparece lasuma informacion:
-
Entrada de audio seleccionada
-Ajustes de menu y sonido -
Formato de sonido: Al descodificar una seals Dolby Digital, en la planta aparece brevemente DOLBY. Si los formatos de sonido son incompatibles aparece N/A y no se produceonga reproduccion.
- En la reproduccion de contentsos de unidades USB:Numero del tuito, tiempo transcurrido, modo de repetition, ajuste de reproduction aleatoria, asi como other datas de reproduccion.
Al dejar de usar la pantalla, se apagará antes de 10 seg.
3) Sensor para control remoto: Para utiliser el control remoto,SEOA con el hacía este punto.
Elementos de mando del Soundbar (pagina) (fig. 4b):
(4) ON/STBY: Enciende el dispositivo si se encuesta en el mode de suspENSION. De igual forma, le permittedapagar el dispositivo si estáencendido.
(5) VOLUME: Aumenta (+)/reduce (-) el volumen.
(6) SOURCE: SeLECTIONA la entrada.
Elementos de mando del Subwoofer (frontal) (fig. 6a):
(15) Indicación del estado de LED: Este LED está iluminado en rojo cuando el dispositivo se在哪吒 en modo stand-by. El LED está en verde cuando el subwoofer se在哪吒 en modo funcionalmente. Ver también elApartado „Primera puesta en marcha".
Elementos de mando del Subwoofer (parte trasera) (fig. 6b):
(17) CONNECT: Inicia el modo manual de connexion del subwoofer. Ver también elApartado „Primera puesta en marcha".
Uso del mando a distanca del sistema (Fig. 7):
(18) ON/STBY: Enciende el dispositivo si se encuesta en el mode de suspENSION. De igual forma, le permitted apagar el dispositivo si está encendido.
(19) HDMI/ARC: SeLECTIONA la entrada de audio HDMI/ARC.
(20) HDMI 1/2/3: SeLECTIONA la entrada de audio/video HDMI 1, 2, 3.
(21) BT: SeLECTIONA la entrada de audio BLUETOOTH.
(22) BT PAIR: El aparato comuta a modo de emparejamento durante el functiOnamento por Bluetooth para establcer el acoplamento con un dispositivo de origen Bluetooth.
(23) DIGITAL: SeLECTIONA la entrada de audio DIGITAL IN.
(24) AUX: SeLECTIONA la entrada de audio AUX IN.
(25) MUTE: Activa o desactiva el dispositivo.
(26) VOLUME: Aumenta (+)/reduce (-) el volumen.
(27) NIGHT: Activ a desactiva un modo de reproduccion con dinamica reducida y respuesta de fecuencia adaptada, pensado para situaciones en las que es importante controlar el volumen (por ej. de noche, etc.)
(28) SURR: Enciende o apaga la función sonido envolvente 3D.
(29) SOUND: SeLECTIONA diversos ajustes de sonido:
LINEAR: Ajuste de frequencia linear.
MUSIC: Mejora la的回答sta de fecuencia del aparato en la reproduccion de musica.
MOVIE: Mejora la respuesta de fecuencia del aparato en la reproduccion de imagen y sonido.
VOCAL: Realza la sonoridad para mejorar la inteligibiliad del lenguaje.
(30) MENU: Abre el menu de ajustes del Soundbar Los siguientes ajustes peuvent selectionarse, y Cambiarse con los botones VOL+/- (26). Al pulsar el botón Menu otra vez, se confirmarán los ajustes.
SUB: Aumenta (+) / reduce (-) el volumen del altovoz subwoofer.
EQ: Ajuste de sonido para las distinctasubicaciones de la barredonido.
WALL: Este ajuste optimiza el sonido cuando la barra de sonido está montada en la pared.
DESK: Este ajuste optimiza el sonido cuando la barra de sonido está ubicada sobre una estantería o bajo del televisor.
ASTBY: Con el fin de ahorrar energia, el dispositivo se desconecta automatistically antes de aproximamente 20 horas sin recibir senales.Esta funciona para desactivarse. De fabricaiene activada.
RESET: Devuelte todos los ajustes a su configuracion predeterminada.
EXIT: Para salir del menu de ajustes.
MANTENIMIENTO Y PROBLEMAS TECNICOS
Si encuentra algo n problema tcnico, pongase en contacto con su distribuidor especializado o con Magnat Audio-Produkte GmbH, Tel.: +49 (0) 2234807-0.
DADOS TECNICOS
Configuración: 2 x 2 vias, activo
Subwoofer activo, bassreflex
Potencia de salute RMS/max.: 2 x 20 /40 varios (canal L+R)
100/200 varios (Subwoofer)
Rango de frequencia: 25 - 28 000 Hz
Frecuencia de crossover: 180 / 3100 Hz
Las entradas digitales: hasta 96 kHz / 24 bits
Frecuencia de configuracion: BT: 2402-2480 MHz
Wireless: 5740 - 5840 MHz
Potencia maxima emitida segun la norma UNE-EN 62479: xxx dBm
Consumo de potencia:
Conexión inalámbrica desconectada (modo standby): <0,5 vátios
Conexión inalámbrica conectada
(modo de funciona, sinolenaldeaudio)
<6,5 vatios
Dimensiones Soundbar (AnxAlxPr):
1000× 79× 60mm
Dimensiones Subwoofer (AnxAlxPr):
196 x 334 x 370 mm
Peso Soundbar: 2,5 kg
Peso Subwoofer: 6,7 kg
Fuente de alimentacion: