LP380 - Piano KORG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LP380 KORG en formato PDF.
| Características técnicas | Piano digital KORG LP380, 88 teclas, peso ligero, tecnología de sonido PCM, 30 sonidos integrados, 120 voces polifónicas. |
|---|---|
| Uso | Ideal para pianistas principiantes y avanzados, adecuado para la práctica en casa y actuaciones en vivo. |
| Mantenimiento y reparación | Limpie regularmente con un paño suave, evite la exposición a la humedad, consulte a un técnico autorizado para reparaciones. |
| Seguridad | Utilice sobre una superficie estable, evite ambientes húmedos, desconecte el dispositivo cuando no se use durante períodos prolongados. |
| Información general | Dimensiones: 1.400 x 340 x 780 mm, peso: 40 kg, disponible en varios acabados, garantía de 2 años. |
Preguntas frecuentes - LP380 KORG
Preguntas de los usuarios sobre LP380 KORG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Piano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LP380 - KORG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LP380 de la marca KORG.
MANUAL DE USUARIO LP380 KORG
Gracias por su comprira el Korg LP-380 Piano digital.
Manual de usuario
Precautions
Location
El uso de launidad en las siguientesubicacionescouldaradocasultadounmalfuncionamento:
- Expuesto a la luz directa del sol
- Zonas de extremada temperatura o humedad
- Zonas con excesso de sociedad o polvo
- Zonas con excessiva vibración
- Cercano a Campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptor de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias conOthers aparatos
Las radios ytelevisores situados cerca coulden experimentar interferencias en la recepcion. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios ytelevisores.
Manejo
Paraataruna rotura,no aplique excessiva fuerza a los commutadores o controlleds.
Cuido
Si exterior se ensucia, limpiese con un trapo seco. No use liquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guardelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con liquido cerca deeste equipo,oulda causar un cortocircuito,fuero o descarga electrica.Cuide de que no caiga ningún objeto metalico dentro del equipo.
- Todos los nombres de produits y 商品as son MARCAS commerciales o MARCAS registradas de sus respectivos propietarios.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)

Cuando aparezca el symbolo del cubo de basura tacho sobre un producto, sumanualde usuario,la bateria, oel embalaje de qualquiera de estos,significa que cuando quiere tire dichos articulos a la basura,ha de

hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Union Europea. No debe verte dichos articulos jinto con la basura de casa. Verter este producto de manera adecadua ayudar a evitar daños a su salute publica y
posibles danos al medioambiente. Cada paisiene una normalita españica acerca de como verteer productos potencialmente tóxicos, por tanto le rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambiente para más detalles. Si la bateria contiene metales pesados por encima del limite permittedo, habra un símbolo de un material químico, bajo del significado del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este produit ha sido fabricado de acuerdo a estricatas espécificaciones y requerimientos de voltaje aplicables en el País para el qual está destinado. Si ha comprado este produit por internet, a工程技术 de correto, y/oventa Telefonica, deben usted verficar que el uso de este produit está destinado al País en el qual reside.
AVISO: El uso de este producto en un País distinto al cui está destinado podra resultar peligroso y podria invalidar la garantía del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de other modo el producto pueda verse privado de la garantia del fabricante o distribuidor.
Tabla de Contents
Introduccion
Introduccion 54
Characteristicasp Principales 54
Partes y sus functions 55
Preparativos e interpretaciones
de demostración 56
Antes de comenzar a tocar 56
Escucha de interpretaciones de demostracion ----58
Toque del LP-380 59
Toque de un solo sonido (Modo Simple) ----59
Toque de dos sonidos al
mismo tiempoo (Modo de Capas) ----59
Interpretación con otra persona (Modo de Pareja) 60
Utilization de pedales 60
Efectos 60
Metrónomo 61
Otrasfunciones 62
Ajustes de toque 62
Transposión 62
Modo de Funcion 62
MIDI 65
Que es MIDI? 65
¿Qué puede hacer con MIDI? 65
Conexiones 65
Modo de funcion MIDI 65
Apéndice 67
Solucn de problemas 67
Especificaciones 67
Ensamblaje del pedestal 68
Precaución durante el ensamblaje 68
Otras precauciones 68
Procedimiento de ensamblaje 68
Comprobación desdepuesdelensamblaje-69
Tabla de implementacion MIDI 87
\section*{Characteristicas principales}
Treinta sonidos de alta calidad
El LP-380 dispone de 30 sonidos expresivos de alta calidad incorporedados, incluyendo un piano de cola de concerto estéreo. Puede utiliser el modo de Capas para hacer simultáneamente dos sonidos a la vez, o pueda usar el modo de Pareja, que permit a dos personas tocar la misma gama, una en cada mitad del teclado.
Efectos
El LP-380 dispone de 3 efectos digitales incorporedos. Estos efectos peuvent和睦ar el brillo del tono (Brillantez), simular el ambiente natural de una sala de conciertos (Reverberacion) y anadir riqueza al sonido (Coro).
Efectos de los pedales
Al igual que en un piano acustico, el LP-380 Tiene tres pedales que controlan los efectos de resonancia, tonal y celeste. El pedal de resonancia y el pedal celeste respondera a medio recorro del pedal, lo que le permite variar la profundidad del efecto en la medida que este pisando el pedal. Pisando el pedal de resonancia, pourrait también resonancia de amortiguation al tono de piano clásico y de piano de cola (bancos 1 y 2 de PIANO1).
Metronomo
El metrónomo incorporado le permite seleccionar la signatura de compás, el tempo y el volumen, e incluso elegir un sonido de la campana como el acento.
Control de toque
Puede elegir entre tres ajustes differsentes para ajustar como responderer el sonido a su dinamica de tocar el teclado.
Temperamentos
Para la auténtica interpretación de una amplía gama de música, LP-380 le permitte selectionar entre neue temperamentos, incluyendo el temperamento original,temperamentos puros (mayores y menos), temperamentos cláscicos (Kirnberger y Werckmeister) asi como los temperamentos realizados con música folclórica del Medio Oriente e India. Cuando se elige un sonido de piano acustico, se selección automaticamente la afinación extendida realizada en pianos.
Tonalidad ajustable
La función de transposión le permiteCambiar la tonalidad del piano, y la funciona Control de tonalidad le permite hacerAJustesafinadosconprecision.
Dos tomas para auriculares
Hay dos tomas para auriculas, para permitir que dos personas pudan eschar simultaneamente.
Tomas LINE OUT
La toma LINE OUT permite conectar un altovoz activo o un equipo de grabacion.
Capacidades MIDI
El LP-380 admite el protocolo MIDI, la forma que permitla transferencia de datos de música entre instrumentos musicales yordenadores. MIDI permitte que dos o masdispositivos controlen o sean controlados por los demas,yalso nle permite utilizear el LP-380 como un generatorde sonido multitimbrico de 16 partes.
Partes y sus sistemas

Panel de control

1. Tomas para auriculares ()
(Frente del caja de conectores):
Aquí pueda insertar dos auriculares con miniclavija estéreo. Cuando inserte la clavija de uno auriculares, los altavoces internos no emitirán sonido.
2. Botón de alimentación:
Este boton conecta y desconecta la alimentacion del LP-380.
3. Mando VOLUME:
Este mando ajusta el volumen de los altavoces y de las tomas de salute y de auriculas.
4. Botón PIANO SONG:
Este boton se utilizes para entrada en el modo de canciones de piano, despues de locular el boton se iluminara. Si pulsa simultaneamente este boton y el boton TRANSPOSE, entrada en el mode de cancion de demostracion de sonido.
5. Botón TRANSPOSE:
Este boton se utilizes paraaabstar la transposacion.Dur- rante la transposacion, el, boton estara iluminado. Si pulsa simultaneamente este boton y el boton PIANO SONG,entarao en el mode de cancellation de demostracion de sonido.
6. Botón FUNCTION:
Este botón se usa para entrada en el modo de Función, en el queouldaearerpecificar la tonalidad,el temperamento yotrosajustes.Mantenga pulsado este botón para entrada en el mode defunciúnMIDI, en el que podraearerpecificarajustesdeMIDI.Elbotónse iluminará cuando el LP-380 entre en el mode de Función,y parpácedarcuandoentre en el mode defunciúnMIDI.
7. Botón TOUCH:
Este boton le permite selectionar la sensibilitad del teclado.
8. Botón BRILLIANCE:
Este boton se utilizes para ajustar el brillo del tono.
9. Botón REVERB:
Este boton se utilizes para activar/desactivar la reverberacion,que anade ambiente al sonido.
Cuando active este efecto,el boton se iluminara.
10. Botón CHORUS:
Este boton se utilizes para activar/desactivar el coro, que anade riqueza al sonido.
Cuando active este efecto, el boton se iluminara.
11. Botón/LEDs BANK:
Este boton se utilizes para selectionar el banco de sonido descado. El LED para el banco selectionadoactualmente se iluminará.
12. Botones de sonido:
Estos botones se utilizen para selectionar entre 30 sonidos (10 × 3 bancos). Puede pulsarse dos botones para tocar simultaneamente dos sonidos (modo de Capas).
13. Visualizador:
El visualizador muestra ajustes, por ejempo, para el modo de Funcion y el metrónomo.
14. Botones UP/DOWN:
Estos botones se utilizen para selectionar un valor para los diversos ajustes.
15. Botón METRONOME:
Este botón se usa para iniciar/parar el metrónomo. Mientras está'utilizandose el metrónomo,el botón estara iluminado.Además,mantenga pulsado este botón para entrada en el modo de ajuste de Metrónomo, en el que podra specifiescar various ajustes del metrónomo.
Estas son tomas realizadas para conectarothersdispositivosMIDI (secuenciador,teclados,etc.).
OUT: Salida de datos
para connectarse al conector MIDI IN de除外positivo MIDI).
IN: Entrada de datos
para connectarse al conector MIDI OUT de除外 dispositivo MIDI).
17. Toma LINE OUT:
Esta es la toma de salute de audio principal, que permite la connexion de una miniclavija estereo a la toma de entrada de un amplificador o altavoces activos, o a la toma de entrada AUX de other equipo. Utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen de salute.
18. Toma DC 19V:
Conecte el adaptor de CA incluido ahora.
19. Conector de altavoz:
Conecte el cable de la caja del altoz aquí (consulte Ensamblaje del pedestal).
20. Conector de pedales:
Conecte el cable de la unidad de pedalesAquí (consulte Ensamblaje del pedestal).
Preparativos e interpretaciones de demostración
Antes de comenzar a tocar
Acerca del pedestal incluido
El LP-380 se utilizes con el pedestal incluido.
Antes deOLLOW, lea la seccion "Ensamblaje del pedestal" que se encuentra en la pagina 68.
Conexión de la alimentación
Conecte el adaptor de CA suministrado al cable de alimentacion. Conecte el extremo de la clavija de CC en la toma DC9V de la parte posterior de la caja de conectores. Despues, conecte el cable de alimentacion a una toma de CA.
Para evaporar que el cable del adaptorador de CA se desenchufe accidentalmente de la toma, paseo a工程技术 del gancho para cable (Fig. 1). Cuando desenganche el cable, no tire de el con fuerza.
Cerciorese de utiliser el adaptorador de CA queiene con su unidad. El uso de algunos adaptadores de CA podra provocar fallos de functiOnamento uothers acontecimientos imprevistos.
Cerciorese de enchufar la unidad en una toma de CA de la tension apropiada.
Apertura o cierre de la tapa del teclado
Apertura de la tapa del teclado

Fig. 1
- Doble el borde del extremo de la tapa del teclado.
Cierre de la tapa del teclado
- Levante el borde, y tire suavamente de la tapa del teclado hacía usted.


- Cuando la tapa del teclado comience a cerrarse por si misma, sueiltea.
La tapa del teclado ha sido disenada para cerrarse suavamente por si misma desde deapproximadamente la mitad del recorrode descenso.
No tire a la fuerza de la tapa del teclado cuando se esté cerrando. Además, no cierra a la fuerza la tapa del teclado aplicándole una fuerte presión. Si lo hicies, podra darar la unidad.
Tenga cuidado de no pillarse los dedos o las manos cuando cierra la tapa del teclado.
La temperatura y la humedad afectaran la rapidez con la tapa del teclado se cierra.
La tapa del teclado puede hacer un sonido tenue de clc cuando se este cerrando lentamente. Este es el comportamento normal de la unidad.

Utilización de auriculas
Utilice auriculares estereo con miniclavija estereo de 1 / 8^
Como en la parte inferior izquierda del teclado LP-380 hay dos tomas para auriculas, dos personas podran disfurar del sonido.
Cuando conecte uno auriculares a la toma para auriculares, los altovoces del LP-380 no emitirán sonido.
Utilice auriculares por la noche, o cuando no desee molestar a另一as personas.
Si sus auriculares disponen de adaptorador de clavija estandar a miniclavija, cerciorse de sujetar el adaptorador de clavija cuando conecte o desconnecte los auriculares
Para proteger sus oidos, no escuche sonidos fuertes de alto volumen durante periodos prolongados de tiempo a工程技术 de los auriculares.
Acerca del posapartituras
La tapa del teclado sirve como conveniente posapartituras. (Fig. 2)
Cuando coloque partituras abiertas, no aplique presion fuerte sobre la tapa del teclado.
Encendido del instrumento
Pulse el botón de alimentación para encender el LP-380. (Fig. 3)
Cuando encienda el instrumento, los botones del panel de control se iluminaran.
Para apagar el instrumento, vuelva a pulsar el botón de alimentación.
Cuando apague el instrumento, todas las functions y parámetros, excepto la func. cn de apagado automatico, vigoran a los ajustes predeterminados de fabrica.
Apagado automatico
Cuando hayan transcurrido 30 Minutes sin actuacion del usuario o interpretacion de demostracion, el instrumento se apagar a automatisticamente. Para,inhabilar esta fun tion,desactive la function de apagado automatico (consulte la pagina 64).
Ajuste del volumen
Paraacularivel del volumen,gireel mando VOLUME que estasituado allado del interruptor de alimentacion hacia "MAX".
Para reducir el nivel, girelo hacía "MIN". (Fig. 3)
El mando VOLUME controla el nivel de salute de los altavoces incorporados, las manos para auriculares, y las manos LINE OUT.
Siempre es mejor comenzar con un volumen bajo y despuésacularo gradualmente.
Utilización de la toma LINE OUT
Utilice la toma LINE OUT, si desea conectar su LP-380 a un mezcluder, a un equipo estéreo de alta fidididad, o a un par de monitores activos. Cuando desee usar un equipo estéreo de alta fidididad, LINE OUT a las entradas AUX o LINE.
Solamente deben conectar dispositivos con la alimentacion desconectada. La operationacion descuidada pueda darar el LP-380 o el dispositivo al que este conectado, o Cause un mal functionamento.
Los cables connectores se venden por分开ado. Tendra que Obtener los cables apropiados disponibles en el mercado para su equipo.


Escucha de interpretaciones de demostracion
El LP-380 contiene un total de 30 interpretaciones de demostracion (10 caniones de demostracion utilizingo 10 sonidos de alta calidad y 20 caniones de piano famiales utilizingo sonidos de piano).
Durante la reproduccion de una canción de demostración de sonido, pueda tocar realizando el teclado, pero el sonido noará Cambiarse con los botones de sonido.
Durante la reproduccion de una cancion de demostracion de sonido, los ajustes para efectos (reverberacion y coro) no podran cambiarse.
Escucha de una canción de demostración
1. Pulse simultaneamente el botón PIANO SONG y el botón TRANSPOSE.
El botón PIANO SONG parpadeará, y los botones de sonido parpadearán secuencialmente.
Además, el número para la canción de demostración de sonido (d01) aparecerá en el visualizador.



2. Después deunos 3 segundos, el botón PIANO1 parpádeejar y se inicia la reproducción de la canción de demostración correspondiente a tal botón.
Cuando finalice la reproduccion de la canciOn de demostracion de PIANO1, la reproduccion continuaar secuencialmente con PIANO2, E.PIANO1, etc. Cuando finalice la reproduccion de demostracion de CHOIR, volver a iniciarse la reproduccion con la canciOn de demostracion de PIANO1.
Escucha de una canción de demostración española
Cuando los botones de sonido esten parpadeando secuencialmente, pulse el botón de sonido para la canción de demostración que desees eschar.
Si pulsa un botón de sonido diferente, inclujo@mstead reproduciendose una canción,despuésdealgunos segundos se inicia la reproducción de la canción de demostración correspondiente.
Además, es possible selectionar una canción pulsando el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
3. Para detener la reproduccion de una cancion de demostracion, pulse de nuevo el boton PIANO SONG.
Lista de canciones de demostracion de sonido
Visuali-Botonde
| d01 PIANO1 Jardins sous la pluie C.Debussy | ||
| d02 PIANO2 Danny boy Irish Folk Song | ||
| d03 E.PIANO1 | Jam Session | N. Nishi |
| d04 E.PIANO2 In Memory M.Giesel | ||
| HARPSI/ | ||
| d05 CLAV | Invention No.8 | J.S.Bach |
| VIBES/ | KORG | |
| d06 GUITAR | Jazz in Spain | original |
| d07 ORGAN1 | Improvisation | M.Geisel |
| d08 ORGAN2 | Toccata in D moll | J.S.Bach |
| d09 STRINGS | Scoring Interlude | M.Geisel |
| d10 CHOIR | Autumn Flares | M.Geisel |
Escucha de una canción de piano
1. Pulse el botón PIANO SONG.
Los botones PIANO SONG and PIANO1 se iluminaran, el número para la canción de piano (001) aparecerá en el visualizador.


2. Después deunos 3 segundos, el botón PIANO1 parpádearay, y se inicia la reproducción de la canción de piano.
Cuando finalice la reproduccion de la prima cancia de piano, la reproduccion continuaar secuencialmente con la segunda, cercera, etc. Cuando finalice la reproduccion de la vigesima cancia de piano, volvera a ini-ciarse la reproduccion con la prima cancia de piano.
Escucha de una canción de piano española
El número de la canción que desees eschucar podrá selecciónarlo pulsando el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador. Si selección una número diferente pulsando los botones, incluo cuando está reproduciendose una canción, afterwards se introdujo se inicia para la reproducción de la canción correspondiente.
3. Para detener la reproduccion de una cancion de piano, pulse de nuevo el boton PIANO SONG.
Lista de canciones de piano
| Núm. | Visuali-zador | Túltulo de la canción | Compositor |
| 1 | 001 | Etude Op.10-12 | F.Chopin |
| 2 | 002 | Claire de lune | C.Debussy |
| 3 | 003 | Fantaisie-Impromptu Op.66 | F.Chopin |
| 4 | 004 | Waltz No.6 Db-major Op.64-1 | F.Chopin |
| "Prelude 1" The Well-Tempered | |||
| 5 | 005 | Clavier, Book 1 | J.S.Bach |
| 6 | 006 | "Turkish March" Sonata K.331 | W.A.Mozart |
| 7 | 007 | Arabesque No.1 | C.Debussy |
| 8 | 008 | Für Elise | L.v.Beethoven |
| 9 | 009 | Liebesträume Nr.3 | F.Liszt |
| 10 | 010 | La Campanella | F.Liszt |
| 11 | 011 | Nocturne Op.9-2 | F.Chopin |
| 12 | 012 | Spring Song Op.62-6 | F.Mendelssohn |
| 13 | 013 | Reflets dans l'eau | C.Debussy |
| 14 | 014 | Gymnopédie No.1 | E.Satie |
| 15 | 015 | Etude Op.10-3 | F.Chopin |
| 16 | 016 | Old Feather Blues | KORG original |
| 17 | 017 | La fille aux cheveux dc lin | C.Debussy |
| 18 | 018 | The Entertainer | S.Joplin |
| 19 | 019 | Sunflowers | KORG original |
| 20 | 020 | Amazing Grace | Hymn |
Toque del LP-380
Toque de un solo sonido (Modo Simple)
Puede seleccionar un sonido entre los treinta sonidos suministrados con el instrumento (10 sonidos x 3 bancos).
| Botón de sonido | Banco | Sonido # | |
| PIANO1 1 Piano | clásico | 3 | |
| 2 Piano de cola 3 | |||
| 3 Piano de jazz 2 | |||
| PIANO2 1 Piano | en vivo | 2 | |
| 2 Honky-Tonk 2 | |||
| 3 Piano de cola来电crico 1 | |||
| E.PIANO1 1 Piano | eléctrico de escenario 1 | ||
| 2 Piano来电crico brillante | 2 | ||
| 3 Tremoloyo EP | 3 | ||
| E.PIANO2 | 1 Piano来电crico digital 1 | 2 | |
| 2 Piano来电crico de los 60 | 1 | ||
| 3 Piano来电crico digital 2 | 2 | ||
| HARPSI/CLAV | 1 Clavecin | 2 | |
| 2 Clavicordio | 1 | ||
| 3 Clavicordio de sintetizador | 2 | ||
| VIBES/GUITAR | 1 Vibráfono | 1 | |
| 2 Marimba | 1 | ||
| 3 Guitarra acústica | 2 | ||
| ORGAN1 | 1 Órgano de jazz 1 | 2 | |
| 2 Órgano de jazz 2 | 2 | ||
| 3 Órgano de jazz 3 | 2 | ||
| ORGAN2 | 1 Órgano de tubos 1 2 | ||
| 2 Órgano de tubos 2 2 | |||
| 3 Órgano positivo | 2 | ||
| STRINGS | 1 Cuerdas | 2 | |
| 2 Cuerdas de cine | 2 | ||
| 3 Cuerdas analógicas | 2 | ||
| CHOIR | 1 Coro Aah | 2 | |
| 2 Voces Ooh | 2 | ||
| 3 Coro clásico | 3 | ||
(#) Estas columnas muestran el número de osciladores por voz que se utilizes para cada sonido. (Consulte "Acerca de polifonia maxima" en la page 67.)
- Pulse el botón de sonido correspondiente al sonido que deseee tocar.
El botón selecciónado se iluminará.
- Pulse el botón BANK para selecciónar uno de los tres sonidos.
Cada vez que pulse el botón BANK, el Banco cambiará en el order de 1, 2, 3, 1,..., y el LED correspondiente situado a la derecha del botón BANK se iluminará.
Por exemple, para selectionar el sonido de piano de cola electrico, pulse el botón PIANO2, y su botón se iluminara.
Después, pulse dos vezes el botón BANK para selección ar el banco 3 (piano de cola electrico), y el LED situado bajo y a lackecha del botón BANK se iluminará.
Además, el banco selecciónado para un botón de sonido permanecerá igual, incluso también pulse un botón de sonido diferente.

Cada vez que enciende el LP-380, el sonido del banco 1 se seleccionara para todos los botones de sonido.
Toque de dos sonidos al mesmo tiempo (Modo de Capas)
Puede tocar dos sonidos al mesmo tiempo en el teclado.
Este se denomina modo de Capas.
Pulse simultaneamente los dos botones de sonido para los sonidos que desec tocar al mesmo tiempo.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminaran.

El botón de sonido del extremo izquierdo o superior selec tionado es la capa 1, y el other (situado en el extremo derecho o inferior) es la capa 2 (consulte el diagrama de la siguiente).

Por exemple, si selecciona E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1 sera la capa 1 y ORGAN1 la capa 2.
Para utilizar sonidos de bancosVRTentes, seleccione en primer los bancos en el modo Simple para los botones de sonido que vaya a pulsar.
Por ejemplo, para tocar por capas sonidos del piano de cola y el organo jazz 2, seleccione el banco 1 (piano de cola) para el boton PIANO1 y bajo 2 (organo de jazz 2) para el boton ORGAN1, y despues pulse simultaneamente los dos botones.
Cuando selección el modo de Capas, el número total de voces que podran tocarse al mesmo tiempo se reducirá,dependiendo del número total de osciladores realizados por los sonidos selectionados. (Consulte "Acerca de polifonia maxima" en la page 67.)
No podran selec tionarse sonidos de differentes bancos para el mesmo boton de sonido (piano de cola y de jazz para el boton PIANO1)
Vuelta al modo Simple
Para volver al modo Simple, pulse simplemente un botón de selección de un solo sonido.
Ajustes del modo de Capas
En el modo de Capas, podra ajustarse el equilibrio de volumen entre los sonidos, la octava para cada sentido podra desplazarse, y el pedal de resonancia podra activar o desactivarse para cada sentido. (Consulte "Modo de Funcion" en la page 62.)
Interpretación con otra persona (Modo de Pareja)
Dos personas��cen tocar enla misma gama con el tecla-do dividido por la mitad entre ambas. Este se denomina modo de Pareja.
- Pulse el botón FUNCTION.
Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminaran.
- Pulse el botón E.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá oFF.



indicación de modo de Pareja
- Pulse el botón UP situado al lado del visualizador para selecciónar on.
El modo de Pareja seactivar,y el sonido de PIANO1seutilizar para ambas partes, izquierda y derecha, del teclado.
Mientras el modo de Pareja está activado, en la parte inferior derea del visualizador se做不到a un punto. La parte derea del teclado, de E4 a C8, produce sonidos en una gama dos octavas mas bajo (E2-C6).
La parte izquierda del teclado, de A0 a Eb4, produce sonidos en una gama dos octavas más alta (A2-Eb6).

Tonalidades A2 a E6 para el interprete de la parte izquierda
Tonalidades E2 a C6 para el interprete de la parte derecha
-
Para salir del modo de Pareja, pulse el botón DOWN situado al lado del visualizador para selección oFF.
-
Pulse el botón FUNCTION.
El botón FUNCTION se apagará.
En el modo de Pareja, el sonido para las partes izquierda y derecha podra cambiarse, y podra ajustarse el volumen. Conlucko a los detalles, cconsulte "Ajustes del mode de Pareja" en la pagina 63.
Utilización de pedales
El LP-380 dispone de tres pedales, re-sonancia, tonal y celeste.
Puedeutilizarlospedalesparahacer sujuegomasexpresso yrealista.
Pedal celeste (izquierdo)
Al pisar este pedal, el tono se volverá más suave. Podrá controlar la suavidad del tono dependiendo de cuando pise el pedal ("pisado a medio recorro").
Pedal tonal (central)
Al pisar este pedal se aplicará el efecto de amortiguaación solo a las notas que ya se mantienen pulsadas en el teclado, ysole soestendrán tales notas. El efecto de amortigua-acion no sc aplicara a ningunanota que se toque cuando se mantenga pisado el pedal tonal.
Pedal de resonancia (dicho)
Al pisar este pedal el sonido se sostendra, produciendo un decrementio ricamente resonante. Internacionalmente añadir resonancia de amortiguación al tono de piano clásico y piano de cola (bancos 1 y 2 de PIANO1). Internacionalmente pisar hasta la mitad, con un efecto de la resonancia gradual según la profundidad de presión del pedal ("pisado a medio recorro").

MIMO En el modo de Capas podra selectionar el sonido o sonidos sobre dequee aplicar al pedal. (Consulte "Especacion de pedales de capas" en la page 64.)
Maco En el modo de Pareja (consulte la page 63), el efecto de resonancia podran aplicarlo independiente ambos interpretres.
Effectos
Brillantez
Este efecto cambia el brillo del tono.
El ajuste poderá CambiarseMainteniendo pulsado el botón BRILLIANCE y pulsando el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.

El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un sonido más brillante, y 1, que produce sonido menos brillante.
El本身就是ajuste se aplicará a todos los sonidos,y permaneceraplicado hasta que se apague el LP-380. Cuando enciarda el instrumento,se seleccionara el ajuste predeterminado 2.
La brillantez no pueda desactivarse.
Reverberación
Este efecto anade ambiente y profundidad al sonido, produciendo la sensacion de interpretacion en una sala de conciertos. De forma predeterminada en fabrica, el ajuste de activacion/desactivacion para este efecto asi como el ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
Cada vez que pulse el botón REVERB, la reverberación seactivará (el botón se iluminará) y desactivará (el botón se apagará).
Paracaebariasteajuste,mantega pulsadoel botonRE- VERB y pulse el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador.

El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un efecto de reverberación profundo, y 1, que produce un efecto de reverberación ligero.
Si se selección un sonido diferente, o si se apaga el LP-380, el ajuste de activación/desactivación para este efecto asi como el ajuste de este efectovoltarán a los predeterminados en fabrica (ajustes predeterminados).
Coro
El Coro agrega modulación al sonido, produciendo un sonido expansivamente rico. De forma predeterminada en fabricula, el ajuste de activación/desactivación para este efecto asi como el ajuste de este efecto se guardan con cada sonido.
Cada vez que pulse el botón CHORUS, el efecto de coro seactivará (el botón se iluminará) y desactivará (el botón se apagará).
Paraonian.

El ajuste aparecerá en el visualizador como 3, que produce un efecto de coro profundo, y 1, que produce un efecto de coro ligero.
Si se selección un sonido diferente, o si se apaga el LP-380, el ajuste de activación/desactivación para este efecto asi como el ajuste de este efectovoltarán a los predeterminados en fabrica (ajustes predeterminados).
Metrónomo
El LP-380 está equipado con un metrónomo, que se puedaonianoso de campana,que resulta muy conveniente para practicar.
Activación/desactivación del metrónomo
Pulse el botón METRONOME. El botón se iluminará, y se inicia el metrúnomo.

Para detener el metrónomo, vuelva a pulsar el botón METRONOME. El botón se apagará.
Especification del tempo
Cuando el tempo aparece en la pantalla (ajuste predeterminado de 120), independiente de si el metrónomo está activado o desactivado, el tempo podra specifiescarse con los botones UP y DOWN situados al lado del visualizador.
La gama de ajuste es = 40 - 240
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultaneamente los botones UP Y DOWN.
Selección de una signatura de compás
- Mantenga pulsado el boton METRONOME hasta registrar en el modo de ajustes del metrónomo. El boton METRONOME parpacdara, el boton de sonido de PIANO1 se iluminar, y en el visualizador aparecerá la signatura de compás (04). Cuando se entree en el mode de ajustes del metrónomo, normalmente aparecerá la signatura de compás.
- Para seleccionar la signature de compas afterwards de haberbildadootrosajustes enelmodedeajustes del metrondono, pulse el boton PIANO1.
- SeLECTIONE el ajuste con el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador. La gama de ajuste se compone de 02 (2/4), 03 (3/4), 04 (4/4) y 06 (6/4), y el ajuste predeterminado es 04. Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultanamente los botones UP y DOWN.

- Para pagar del modo de ajustes del metrónomo, pulse el botón METRONOME.
Ajuste del volumen del metrónomo
- Mantenga pulsado el botón para entrada en el modo de ajustes del metrúnomo.
-
Pulse el botón PIANO2, y el volumen aparecerá en el visualizador.
-
Especifique el ajuste con el boton UP o DOWN situado al bajo del visualizador. La gama de ajuste es 1-13, y el ajuste predeterminado es 10. Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultaneamente los botones UP y DOWN.

- Para pagar del modo de ajustes del metrónomo, pulse el botón METRONOME.
Selección de una campana para el acento
- Mantenga pulsado el botón para entrada en el modo de ajustes del metrúnomo.
- Pulse el botón E.PIANO1, y el ajuste del sonido de acento aparecerá en el visualizador.
- SeLECTIONE el ajuste con el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador. La gama de ajuste se compone de oFF (sonido sin acento), on1 (sonido enfatizzato por ritmo de acento) y on2 (sonido de campana para el ritmo de acento), y el ajuste predeterminado es oFF.

- Para pagar del modo de ajustes del metrónomo, pulse el botón METRONOME.
Especification del tempo
(Modo de ajustes del metrónomo)
- Mantenga pulsado el botón para entrada en el modo de ajustes del metrúnomo.
- Pulse el botón E.PIANO2, y el tempo aparecerá en el visualizador.
- Especifique el ajuste con el boton UP o DOWN situado al bajo del visualizador. La gama de ajuste es = 40 - 240 y el ajuste predeterminado es 120. Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultaneamente los botones UP y DOWN.

- Para pagar del modo de ajustes del metrónomo, pulse el botón METRONOME.
Selección del sonido del metrónomo
- Mantenga pulsado el botón para entrada en el modo de ajustes del metrúnomo.
- Pulse el boton HARPSI/CLAV, y el ajuste del sonido del metrónomo aparecerá en el visualizador.
- Especifique el ajuste con el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador. La gama de ajuste consta de 1 (sonido acustico) y 2 (sonido electrónico), y el ajuste predeterminado es 1.

- Para salir del modo de ajustes del metrónomo, pulse el botón METRONOME.
Otras unidades
Ajustes de toque
La sensibilidad, o toque, del teclado可以选择 programarse. Para cambio el ajuste, mantenga pulsado el botón TOUCH y pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.

| Visualizador | Sensibilitad de toque |
| 1 Ligero. Puede producirse notas fuertes incluso tocando ligeramente. | |
| 2 Normal. Toque de piano normal. | |
| 3 Pesado. Las notas fuertes solo podrnan producirse tocando muy duro. |
Cuando encienda el instrumento, el ajuste de toque se repondra a Normal.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Transmisión
En algunos casos, una canción puede estar escrita en una clave dificil (por ejemplo, muchas claves de negras), o pueda que se deseee desplazar la tonalidad para que coincida con otro instrumento o cantante. En tales casos, pueda transponer (desplazar la tonalidad) para poder utiliser una digitación más fácil, o utilizar la misma digitación familiar para tocar en una tonalidad diferente. Esto se denomina función de transmisión.
Por exemple si transpone hacía arriba un semitono, al tocar las notasmostatadas en la parte inferior izquierda se producirán las tonalidadesmostatadas a la derecha.F#6-F7

Cuando encienda el instrumento, el ajuste de transposión se reporcá.
Mrientras mantenga pulsado el boton TRANSPOSE, pulse la tecla del teclado (F6-F7) para la transposacion deseada. Si pulsa una tecla del teclado que no sea C7, el boton TRANSPOSE se iluminara para indicar que el teclado esta translpusto.
La tonalidad de todo el teclado se transpone de acuerdo con la tonalidad de la tecla del teclado pulsada en relacion con C7. Para volver a las tonalidades originales, mantenga pulsado el boton TRANSPOSE y pulse la tecla C7. El boton TRANSPOSE se apagará, y la transmisión se cancelará.

| Tecla Efetu | |
| F6-B6 6-1 semitonos más baja | |
| C7 Tonalidad estándar | |
| F7-F7 1-5 semitonos más alta |
Modo de Función
De laseraldo de Funcion podran especificarse el temperamento asi comoothersajustesde tonalidad.
Procedimiento de ajuste para sistemas en el modo de Funcion.
- Pulse el boton FUNCTION. Los botones FUNCTION y PIANO1 se iluminaran.
- Pulse el boton de sonido correspondiente a la fun cion deseada. En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
- Especifique el ajuste deseado.
- Después de especificar los ajustes deseados, pulse el botón FUNCTION para volver al modo para tocar. El botón FUNCTION se apagará.

Cuando apague el LP-380, todas las functions, excepto la direccion de apagado automatico, volveran a los ajustes predeterminados.
Los ajustes se aplican a todos los sonidos.
Afinación precisa
Con el fin de adaptar la tonalidad del LP-380 a la de otro instrumento,可以更好ajustar la tonalidad en pasos de 0,5Hz en una gama de A4 = 427,5 - 452,5Hz
En el visualizador aparecerá 27.5-52.5.
La tonalidad estandar es A = 440Hz y el ajuste predeterminado es 40.0.
- Cuando entre en el modo de Funcion, el boton de sonido PIANO1 se iluminar.
Cuando se entree en el modo de Funcion, normalmente aparecerca el ajuste de tonalidad. - Para específicar la tonalidad cuando de haber cambiadothersajustes en elmode de Función, pulse el botónPIANO1.
- Especifique el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Para volver a 440Hz , pulse simultaneamente los botones UP y DOWN.

Selección de un temperamento
Puede seleccionar entre neue temperamentos, incluyendo el temperamento igual, temperamentos puros (mayores y menos), temperamentos clásicos (Kirnberger y Werckmeister) asi como los temperamentos realizados con música folclórica del Medio Oriente e India.
| Visualiza | Temperamento |
| 00 Te | temperamento igual (ajuste predeterminado): Espaciando todos los semitonos a intervalos de tonalidad iguales, este temperamento es el más ampliamente utilisé. |
| 01 Te | temperamento puro [mayor]: Los acordes mayores en la clave selecciónada se afinan perfectamente. |
| 02 Te | temperamento puro [menor]: Los acordes menores en la clave selecciónada se afinan perfectamente. |
| 03 Árabe | Esta escala incluye intervalos de cuartos de tonos realizados en la música árabe. |
| 04 Pitañórico: Ella escala griega antigua es especialmente efectiva para tocar melodías. Se compone de quintas; sin embargo,thers他们在同一时间内 no está afinada. | |
| 05 Werckmeister: La escala de Werckmeister III se creó en elultimate periodo barroco para permitir una transmisión relativamente libre. | |
| 06 Kirnberger: La escala de Kirnberger III se usa principalmente para afinar clavicordios. | |
| 07 Escala Slendro: Ésta es una escala gamelan de Indonesia con cinco notas por octava. | |
| 08 Escala Pelog: Ésta es una escala gamelan de Indonesia con siete notas por octava. | |
- Entre en el modo de Función, y después pulse el botón PIANO2.
El botón de sonido de PIANO2 se iluminará, y en el visualizarador aparecerá el ajuste de temperamento (00).
- SeLECTIONE el ajuste con el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador.

Acerca de la afinacion extendida
Para producir la resonancia más natural, los sonidos de PIANO1 y PIANO2 utilizar una "afinacion extendida" que hace que las notas de la gama inferior sean ligeramente más planas que en el temperamento igual, y la gama superior ligeramente más nitida. Así es como los afinadores profesionales afinannormally un piano acústico.
Ajustes del modo de Pareja
- Entre en el modo de Función, y después pulse el botón E.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste deactivación/desactivación.
- Cada vez que pulse el botón UP o DOWN situado al lado del visualizador el modo seactivará (on) o desactivará (oFF).

Cuando se active el modo de Pareja, el sonido de PIANO1 se utilizes para todoslos, izquierdo yckecho, del teclado, y el boton PIANO1 se iluminar.
Simultanamente, en la parte inferior derecha del visualizador se做不到 un punto (indicacion de modo de Pareja).

La parte derecha del teclado, de E4 a C8, produce sonidos en una gama dos octavas más bajo (E2-C6). La parte izquierda del teclado, de A0 a E4, produce sonidos en una gama dos octavas más alta (A2-E6).

La división para las partes izquierda y derecha del teclado, asi como la gama (tonalidades) no pueda cambiarse.

En el modo de Pareja, los ajustes de transmisión se ignorearán. Además, la información del teclado (Nota On y Nota Off) no se envía con MIDI.
Selección del sonido para la parte izquierda
Salga del modo de Función, y después pulse el botón de sonido para el sonido que deseee utilizes en la parte izquierda del teclado. La parte izquierda del teclado permanecerá ajustada al sonido de PIANO1.
En este caso, solamente se iluminará el botón para la parte izquierda del teclado.
Selección de sonidos para las partes izquierda y derecha Salga del modo de Función, y después pulse simultáneamente los dos botones de sonido para los sonidos que deseee utilizes.
Los dos botones de sonido seleccionados se iluminarán.

El botón de sonido del extremo izquierdo o superior selecciónado es para la parte izquierda del teclado, y el除外 (situado en el extremo derecho o inferior) es para la parte derecha del teclado. Por exemple, si selección E.PIANO1 y ORGAN1, E.PIANO1 sera para la parte izquierda del teclado, y ORGAN1 para la parte derecha del teclado.
Para utilizar sonidos de bancosVRTentes, seleccione en primer los bancos en el modo Simple para los botones de sonido que vaya a pulsar.
Si desactiva el modo de Pareja y sale del modo de Funcion con las partes izquierda y derecha del teclado ajustadas a sonidos differentes, se seleccionaran los sonidos cuyos botones esten encendidos.
Utilización del mesmo sonido (excepto PIANO1) para ambas partes, izquierda y derecha
Salga del modo de Funcion, y après pulse simultaneamente dos botones de sonido, asegurandose de que el del extremo derecho oea para el sonido que beschirizar. Despues, vuela a pulsar el boton de sonido seleccionado del extremo derecho. Por exemple, despues de pulsar los botones PIANO2 y ORGAN1, vuela a pulsar el boton ORGAN1 para utiliser el sonido de ORGAN1 en ambas partes, izquierda y derecha, del teclado.
Cambio del volumen para las partes izquierda y derecha Si los sonidos para las partes izquierda y derecha del teclado se han催生o, el volumen podra esspecificar-se para cada sonido. Consulta "Especificacion del equilibrio de volumen para capas" en la page 64.
Utilización de pedales de resonancia
El pedal de resonancia y el pedal celeste pueda usar utilizescse como pedales de resonancia分开ados para las partes derecha e izquierda del teclado, respectivamente.
Resonancia: Utilizzato como pedal de resonancia para el interprete de la parte derecha del te-clado.
Tonal: No se utilizes
Celeste: Utilizzato como pedal de resonancia para el interprete de la parte izquierda del teclado.
Especificaion del equilibrio de volumen para capas
El equilibrio de volumen para sonidos en el modo de Capas (o el modo de Pareja)uedeajustarse.La gama de ajuste es 1 - 9 9 - 9 9 - 1 ,conel numero del izquierda para la capa 1 (o la parte izquierda del teclado) y el numero de la derecha para la capa 2 (o parte derecha del teclado). Elajuste predeterminado es 9 - 9
- Entre en el modo de Función, y después pulse el botón E.PIANO2.
El botón de sonido de E.PIANO2 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de equilibrio (9-9).
- Especifique el ajuste de equilibrio de volumen con el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultaneamente los botones UP y DOWN.

Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualizador aparecerá, ——, y el ajuste noURTRAspecificarse.
Especification de octavas de capas
En el modo de Capas, podra esspecificarse la octava para cada sonido. La gama de ajuste es ± 1 octava para cada sonido, y en el visualizador apareceran-01, 00 y 01. El ajuste predeterminado es 00.
- Entre en el modo de Funcion, y afterwards pulse el boton HARPSI/CLAV.
El botón de sonido de HARPSI/CLAV se iluminará, y en el visualizador aparecerá la capa (1) cuya octava desea specifiescarse.
- Seleectionla capa con el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador.
L1 aparecerá para la capa 1, y L2 aparecerá para la capa 2.
- Pulse el botón BANK.
En el visualizador aparecerá el ajuste de octava (00).
- Seleccione el ajuste de octava con el boton UP o DOWN situado al bajo del visualizador.
Para volver al ajuste predeterminado, pulse simultaneamente los botones UP y DOWN.
Para seleccionar la octava para othera capa, pulse el boton HARPSI/CLAV para seleccionar la capa.

Si el sonido está en el modo Simple, y en el visualizador aparecerá, ——, y el ajuste noURTRA especificarse.
Especification de pedales de capas
En el modo de Capas, podra esspecificarse un ajuste de resonancia para cada sonido.
Los ajustes son solo para el sonido de la capa 1 (o-), solo para el sonido de la capa 2 (- - o) y para todoslos sonidos (0 - 0) . El ajuste predeterminado es 0 - 0 .
- Entre en el modo de Función, y después pulse el botón VIBES/ GUITAR.
El botón de sonido de VIBES/ GUITAR se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste de resonancia (o - o).
- Seleccione el ajuste de resonancia con el boton UP o DOWN situado al lado del visualizador.

Si el sonido está en el modo Simple, en el visualizador aparecerá, ——, y noURTRA specifiesse unajuste.
Especification de la functiOn de apagado automatico
Cuando hayan transcurrido 30 Minutes sin que se toque una tecla del teclado o sin que se reproduzca una interpretacion automatica, el instrumento se apagara automatically. Para,inhabilar esta direccion,desactive (oFF) esta direccion. El ajuste predeterminado es direccion activada. Si cambia este ajuste,el nuevo ajuste se almacenar y permanecera seleccionad, incluso awhile se apague el LP-380.
- Entre en el modo de Función, y después pulse el botón ORGAN1.
El botón de sonido de ORGAN1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (on).
- SeLECTIONE el ajuste de activacion/desactivacion con el boton UP o DOWN situado al bajo del visualizador.

MIDI
Que es MIDI?
MIDI, son las siglas de Musical Instrument Digital Interface (Interfaz Digital de Instrumentos Musicales). Es una forma Internacional que fue creada para conectar y transferir datos entre instrumentos musicales electrónicos, ordinadores yotirosdispositivos.
¿Qué puede hacer con MIDI?
Gracias a MIDI, puede usar el LP-380 para controlar algunos instrumentos, usarOthers instrumentos para controlar el LP-380,y usar un secuenciador para create piezas musicales complejas.CuongutiliceletecladoolospedalesdelLP 380,o seleccionarun sonido,lasnotas,activacionde pedales ycabio enelsonido se transmitsaanotherinstrumento, o se grabanmediantesecuenciador.
Conexiones
Para Transferir datos MIDI se utilizes cables MIDI commercialmente disponibles. Conectarce这些东西 cables de los conectores MIDI del LP-380 a los conectores MIDI del dispositivo MIDI externo con el queooter intercambiartodos. Hay dostipsos de conector MIDI.
Conector MIDI IN
Este conector recibe mensajes MTDI.
El conductor MIDI IN le permite tocar sonidos del LP-380 desde un dispositivo MIDI externo (por ejemplo, un tecla-do o un secuenciador MIDI).Utilice un cable MIDI para conductor el conductor MIDI IN del LP-380 al conductor MIDI OUT de su dispositivo MIDI externo.
Conector MIDI OUT
EsteconectortransmitemasjeshIDI.
El conector MIDI OUT le permite controlar un dispositivo MIDI externo utilizing los mensajes MIDI Transmitidos desde el LP-380. Utilice un cable MIDI para conectar el conector MIDI OUT del LP-380 al conector MIDI IN de su dispositivo MIDI externo.
Modo de referencia MIDI
Cuando encienda el LP-380, los parámedos MIDI se establearceran a canal de transmisión 1, todos los canales de recepcion (1-16), Local On y Omni Off.
Estos ajustes podran cambiarse desde el modo de func tion MIDI.
Procedimiento de ajuste para parámetros en el modo de funciona MIDI
- Mantenga pulsado el botón FUNCTION con el modo de funciona no estácido.
El botón de sonido de PIANO 1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste del canal MIDI (C01). El botón FUNCTION parpadeará.
- Pulse el botón de sonido correspondiente al parámetro deseado.
En el visualizador aparecerá el ajuste actual.
- Especifique el ajuste deseado.
- Después de especificar los ajustes deseados, pulse el botón FUNCTION para volver al modo para tocar. El botón FUNCTION se apagará.



Cuando apague en LP-380, todos los parámetros volverán a los ajustes predeterminados.
Cambio de los canales MIDI
Los datos mueben transmitir y recibirse en los canales
MIDI 1 a 16 (C01-C16).
Cuando encienda el LP-380, se seleccionara automatically el canal de transmisión 1 (C01).
- Cuando entre en el modo de funciona MIDI, el botón de sonido PIANO1 se iluminará.
Cuando se entre en el modo de Funcion, normalmente aparecerá el ajuste de tonalidad.
Para esspeciar el ajuste del canal MIDI antes de haber换成othersajustes enelmodedefunciOnoMIDI,pulseelbotonPIANOI.
En el modo de Capas, la selección del canal de transmisión española el canal para la capa 1. El canal de transmisión para la capa 2 se ajustará automatistically al canal singularmente. Por example, si se selección el canal MIDI 7 para el sonido de la capa 1, el canal MIDI 8 se specifiesará automatistically para el sonido de la capa 2. Si se selección el canal MIDI 16 para el sonido de la capa 1, el canal 1 se specifiesará para el sonido de la capa 2.
Local On/Off
Con el ajuste Local On, al tocar con el teclado del LP-380 se producirán los sonidos de la interpretación y también se transmitirán datos MIDI. Con el ajuste Local Off, al tocar con el teclado del LP-380 no se producirán los sonidos de la interpretación, sino que solo se transmitirán datos MIDI. Normalmente este parámetro está ajustado a Local On (ajuste predeterminado: on).
El ajuste Local Off deben seleccionarse cuando se usa el LP-380 como teclado maestro, por exemple, para tocar sonidos desde undispositivoMIDIconectaro(unteclado, un modulo de sonido, etc.).El LP-380 no producirasono, pero la interpretacionla reproduciraeIdispositivoMIDI conectaro.
Selección el ajuste Local Off (oFF) cuando utilizes el LP-380 como un modulo de sonido, por ejemplo, cuando el LP-380 está connectado a un secuenciador con su ajuste de Echo Back (función que devuelve datos que el secuenciador recipió) seleccionado a fin de evaporar la repetition de datos devueltos.
- Entre en el modo de funciona MIDI, y après pulse el botón PIANO2.
El botón de sonido de PIANO2 se iluminará, y en el visualizará aparecerá el ajuste de Local On/Off.
Habilitación/inhabilitación de filtrado de transmisión/recepction de cambio de programa
Los programas en un dispositivo MIDI conectado se pueda携带 enviando un número del cambio MIDI desde el LP-380. Ademas, los programas en el LP-380 se pueda携带 recibiendo un número del cambio MIDI desde un dispositivo MIDI conectado.
Para los nombres de cambio de programa y sus sonidos correspondientes, consulte la "Tabla de sonidos y nombres de cambio de programa correspondientes".Ofrecida mas abajo.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, inhabitite esta funciona (oFF: ajuste predeterminado). Para no transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, habilite esta funciona (on).
- Entre en el modo de funciona MIDI, y afterwards pulse el botón E.PIANO1.
El botón de sonido de E.PIANO1 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Transmisión de Cambios de programa
Cuando selección un sonido utilizing los botones de sonido y el botón BANK del LP-380, se Transmitirá el número de cambio de programa MIDI correspondiente.
Recepción de转型发展 de programa
Cuando el LP-380 reciba un número de cambio de programa MIDI, el sonido cambiará de acuerdo con el número correspondiente.
Si se recibe un numero de cambio de programa incompatible, el sonido del LP-380 no cambiará.
Tabla de sonidos y nombres de cambio de programa correspondentes
CC0: Bank Select (Selección de banks) (MSB) para todos los sonidos está ajustado a 121.
| Botón de sonido Banco CC32 PC | Sonido | ||
| PIANO1 1 10 Piano clásico | |||
| 200 Piano de cola | |||
| 301 | Piano de jazz | ||
| PIANO2 1 20 | Piano en vivo | ||
| 203 Honky-Tonk | |||
| 302 Piano de cola electrico | |||
| E.PIANO1 1 0 4 Piano electrico de escenario | |||
| 214 Piano electrico brillante | |||
| 334 Trémolo EP | |||
| E.PIANO2 1 0 5 Piano electrico digital 1 | |||
| 224 Piano electrico de los 60 | |||
| 315 Piano electrico digital 2 | |||
| HARPSI/CLAV | 106 Clavecin | ||
| 207 Clavicordio | |||
| 317 Clavicordio de sintetizador | |||
| VIBES/GUITAR | 1011 Vibráfono | ||
| 2012 | Marimba | ||
| 3024 Guiarra acústica | |||
| ORGAN1 | 1016 Órganode jazz 1 | ||
| 2116 Órganode jazz 2 | |||
| 3017 Órganode jazz 3 | |||
| ORGAN2 | 1019 Órganode tubos 1 | ||
| 2119 Órganode tubos 2 | |||
| 3219 Órganode positivo | |||
| STRINGS | 1048 Cuerdas | ||
| 2050 Cuerdas de cine | |||
| 3150 Cuerdas analógicas | |||
| CHOIR | 1052 Coro Aah | ||
| 2152 Voces Ooh | |||
| 3252 | Coro clásico | ||
Habilitación/inhabilitación de filtrado de transmisión/recepction de cambio de control
Pueden transmitirse mensajes, como el de uso del pedal de resonancia del LP-380, a un dispositivo MIDI externo conectado para controlarlo, y estas mensajes PODEN recibirse de un dispositivo MIDI externo conectado para controlar el LP-380.
Para transmitir/recibir mensajes de cambio de control, in-habilitite esta funciona (oFF: ajuste predeterminado). Para no transmitir/recibir mensajes de cambio de programa, habilite esta funciona (on).
- Entre en el modo de funciona MIDI, y afterwards pulse el botón E.PIANO2.
El botón de sonido de E.PIANO2 se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (oFF).
Utilización del LP-380 como un modulo de sonido multitímbrico
El LP-380 puede functionar como un modulo del sonido multitimbrio de 16 partes cuando se usa un dispositivo MIDI externo para controlar su generator de sonido interno
-
Conecte un cable MIDI al conector MIDI IN del LP-380 y al conector MIDI OUT de un secuenciar u除外 dispositivo MIDI.
-
Transmita datos MIDI desde el secuenciador u other dispositivo MIDI conectado.
Con respectfully a los detalles sobre la transmisión de datos desde el secuenciador u other dispositivo MIDI conectado, consulte el manual de instruetiones del mesmo.
- Cuando el LP-380 el mensaje de cambio de programa jusqu con los datos de interpretacion, reproducir a el sonido correspondiente al numero de programa en cuestion.
Cuando no vaya a utiliser el LP-380 como modulo de sonido multitimbrio, inhabilite esta funciona (oFF).
- Entre en el modo de funciona MIDI, y afterwards pulse el HARPSI/CLAV.
El botón de sonido de HARPSI/CLAV se iluminará, y en el visualizador aparecerá el ajuste (on: ajuste prede-terminado).
Apéndice
Solución de problemas
Si durante el uso se produce algo de los problemas siguientes, examine cuidadosamente el instrumento para ver si pueda averigardeal es el problema y registrar de resolverlo siguiendo las sugerencias indicadas a continua. Si el instrumento sigue sin funciona adeuadamente, consulte a su proveedor.
El instrumento no se enciende.
- Compruebe si el adaptor de CA está correctamente conectado al piano y a la toma de corriente.
No hay sonido
- ¿Esta correctamente conectado el cable de altovo de la caja del altovo del pedestal al conector del altovo del LP-380?
- Cerciorese de que el volumen no está ajustado a MIN.
Si lo está AUGmentelo hasta el nivel adecuado. - Cerciorese de que la función MIDI Local no está ajustada a OFF. Si lo está, ajustela a ON (apague y vuelva a encender el instrumento).
- Cerciórese de que no haya ninguna clavija enchufada en las tomas para auriculares. Si enchufa una clavija, los altavoces internos se desactivaran. Desenchufe la clavija.
Las notas se oyen interrupidas
- Ha sobrepasado la polifonia Tmaxima. Consulte "Acerca de polifonia Tmaxima".
La tonalidad o el tono del piano suenan mal en algunos zonas del teclado
- Los sonidos de piano del LP-380 reproduce el sonido de un piano real lo más felmente possible. Esto significa que en algunos regiones del teclado, usted pueda sentir que los armónicos parecen más fuertes, o que la tonalidad o el tono me parecen Incorrectos. Esto no significa mal funciona.
El dispositivo MIDI conectado no responde a los datos MIDI Transmitidos
- Cerciórese de que todos los cables MIDI estén correctamente connectados. Cerciórese de que LP-380 está reci-biendo datos MIDI por el mesmo canal que el dispositivi-vo MIDI.
Acerca de polifonia maxima
Si el número de notas que se estén tocando simultaneamente除去la polifonia maxima,algunasnotaspuedeperderse porqueel LP-380estaequipado conun mecanismo que detiene laprimeranota que se este tocando para darprioridad alas notas tocadas con las teclas pulsadas posteriormente.Algunossonidos delLP-380,aquemuchaban ser un solo sonido,segeneran mediatingdosomaszciladores(una notadecuircuito de generacionde sonido).Lossonidosqueusan un oscilador solamente, como los de los bancos 1y2deVIBES/GUITAR,tienenuna polifonia maxima de 120notas.Lossonidosqueusandososciladores,comolosde losbancos1y2dePIANO2ylos bancos1y3deE.PIANO2,tienenuna polifonia maxima de60notas.
120 ÚNumberto de osciladores de sonido = Polifonia maxima Tenga en cuenta la polifonia maxima y elija con cuidado sonidos utilizingando el modo de Capas para tocar dos sonidos simultanamente o usingo el pedal de resonancia.
Especificaciones
Teclado Teclado RH3 "Real Weighted Hammer 3": 88 notas (A0-C8)
Selección de toque Ligero, Normal, Pesado
Tonalidad Transposión, Afinación precisa
Temperamento Nueve classes
Generación de sonido Sistema PCM estéreo
Polifonia 120 notas (max)
Sonidos 30 sonidos (10 x 3 bancos)
Efectos Brillantez, Reverberacion, Coro (3 niveles de cada)
Demonstración
30 (10 canrientes de demostracion de sonido, 20 canciones de piano)
Metrónomo
Controles de Tempo, Signatura de compás, Acento, Sonido, y Volumen
Pedales
Celeste, Tonal, Resonancia (*admite medio pedal)
Conexiones
LINE OUT, MIDI (IN, OUT), Auriculares × 2 , PEDAL, SPEAKER
Controles
Alimentación, VOLUME, PIANO SONG, TRANSPOSE, FUNCTION, TOUCH, BRILLIANCE, REVERB, CHORUS, BANK, Sonido × 10 , UP, DOWN, METRONOME
Amplificación 22W× 2
Altavoces 10 cm x 2
Fuente de alimentacion 19 V CC, Adaptador de CA (incluido)
1355 × 351 × 936 ~mm (con la tapa del teclado abierta)
Peso 37 kg (incluyendo el pedestal)
Accesorios incluidos Adaptador de CA (Cable de alimentacion, Pedestal
Las specifications y el aspecto está sus-jetas a Cambios sin previo avis por );
Ensamblaje del pedestal
Advertencia
- Otra persona por lo menos deben poderarayudarle a ensamblare el pedestal.
Precaución durante el ensamblaje
Para ensamblar con seguridad el pedestal,onga en cui ta los+puntossiguientes.
- Cerciorese de que tiene la pieza correcta en la orientacion correcta, y realice el ensamblaje en elorden indicado.
Otras precauiones
Después del ensamblaje,onga en cuenta los+puntos siguientes.
Tornillos afojados
Los tornillos peuvent aflojarse con el tiempo après del ensamblaje.
Debera comprar periodicamente si los tornillos ser han aflojado. Si nota que el pedestal vibra excessivamente, es possible que los tornillos se hayan aflojado. En tal caso, vuelva a apretarlos.
- Traslado del piano digital a uno lugar
Para mover el pedestal ensamblado, desenchufe el cable del adaptordo de CA del pedestal, ciere la tapa del teclado, y muévalo lentamente entre dos personas por lo menos manteniendolo lo mas nivelado posible.
Desmontaje
Cuando necessite desmontar el pedestal, hagal invirtiendo los pasos del procedimiento de ensamblaje.
Despues del desmontaje, guarde los tornillos yDEMAs piezas en un lugar seguro para que no se pierdan.

El LP-380ootera posarse siempre antes del desmontaje.
Procedimiento de ensamblaje
Necesitará un destornillador Phillips (+).
- Coloque la lámina protectora, que cubria el LP-380, sobre un sueño plano, y colque el LP-380 sobre tal lámina con su parte posterior encarada hacía el sueño. Además, colque páños o revistas para poder introducir fácilmente sus manos debajo del LP-380 cuando ensamble y levante el pedestal.

Cerciorese de que la tapa del teclado no se abra hasta el fin del ensamblaje.

- Cerciorese de que dispone de todas las piezas siguidentes.

Tornillos (M6) x 6 piezas Tornillos (M4) x 8 piezas Tapas x 6 piezas

3. Fije el LP-380 y la caja de altavoz a los paneles laterales izquierdo y derechoutilizing ocho tornillos (M6).
Coloque la caja de altovoz de forma que el cable del altovoz quede al lado izquierdo. En esta posicion, el altovoz (lado cubierto con un pano) quedará encarado hacer usted. En primer lugar, apriete temporalmente los tornillos del panel lateral derecho, y después apriete temporalmente los tornillos del panel lateral izquierdo.
- Apretar temporallmente los tornillos es dejarlos con una holgura deodos 2mm


Tenga cuidado para no pillarse los dedos.
4. Conecte el cable de pedales fjado, teniendo en cuenta la orientacion correcta, al conector del lado opuesto a la unidad de pedales, y afterwards enganchelo en una ranura de la unidad de pedales.
El cable de pedales podra fjarse o desprenderse del conector mantenieniendo presionada su pestana de bloqueo.

- Inserte launidad de pedales en el tablero de pedales, y apriétela presionando el remache de empuje en el orificio (sobre el corte) de la parte posterior del tablero de pedales.
Despues de presionarlo alli, levante el tablero de pedales para comprobar que los pedales no se caigan.
El remache de empujé evitará que se caiga la unidad de pedales. Por lo tanto, noURTARFijarsecompletamenteal tablero de pedales.

- Apretar temporallmente el tablero de pedales, con la unidad de pedales instalada, en las piezas metálicas del interior de los paneles laterales del soporte utilizando uno tornillos (M4).

-
Levante el pedestal ensamblado lentamente entre dos personas.
-
Cerciorese de fjarle las mensulas antivuelco detrás de los paneles laterales. Y el mensula antivuelco fjado a la izquierda del abrazadora de cables en este momento. Las uniones entre los paneles laterales y las mensulas antivuelco fjadas deben estar niveladas (sin que quede diferencia de nivel).

- Después, aprietefirmamente todos los tornillos que habíaapretadotemporalmente enelpaso3y6.
Cuando apriete los tornillos del LP-380, ajuste las posiciones de arriba/abajo y frontal/posterior de los paneles laterales izquierdo y decrecho de forma que Sean iguales.
-
Cerciórese de nuevo de que no haya holguras en el pedestal, de que no está inclinado, y de que todos los tornillos esténfirmamenteapretados.
-
Coloque tapas en las cabezas de los tornillos de los paneles laterales izquierdo y derecho.

- Conecte el cable de pedales y el cable de altovoz a los conectores de la parte posterior de la caja de conectores del LP-380.
Cuando conecte el cable de pedales y el cable de alta-voz,onga en cuenta las orientaciones correctas de los conectores.
El cable de pedales o el cable de altovo podra desprenderse del conector manteniendo presionada su pestana de bloqueo.

- Utilice la abrazadora de cables para sujar el cable de pedales.
Después de asegurar el cable con la abrazadora de cables, cercórese de no aplicar excessiva presión a los connectores.
-
Conecte el cable dedicado al adaptorador de CA. Después, enchufe el adaptorador de CA en el conector DC IN, y enrolle el cable alrededor del gancho para cable del piano. Con bajo a los detalles, consulte "Conexión de la alimentación" en la página 56.
-
Coloque el LP-380onde vaya autilizarlo.Cerciórese de colocarlo en un lugar seguro donde el piso esté nivelado y sea estable.
Cuando cloque el piano en su lugar, cerciorese de que el pedestal no descanse sobre el cable del adaptorador de CA ni el cable de pedales.
Para mayor seguidad, cerciorese de fijar las mensulas antivuelco en la parte posterior de los paneles laterales izquierdo y derecho.
Comprobación desdepuesdelensamblaje
Ha sobrado algo nuna pieza?
Si ha sobrado alguna pieza, revise cuidadosamente el procedimiento de ensamblaje para ver sobreddsben utiliser tales piezas sobrantes.
Cerciorese de que todos los tornillos esten apretados.
[Digital piano]
Model: LP-380
Date: Aug. 31, 2012
Version: 1.0
MIDI implementation chart
ManualFácil