DML146 - Iluminación MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DML146 MAKITA en formato PDF.
| Características Técnicas | Linterna LED, alimentada por batería de 18V, intensidad luminosa de 1.000 lúmenes, autonomía de hasta 10 horas. |
|---|---|
| Uso | Ideal para trabajos al aire libre, obras y situaciones de emergencia. |
| Mantenimiento y Reparación | Verificar regularmente el estado de la batería, limpiar las lentes y la carcasa para asegurar un rendimiento óptimo. |
| Seguridad | Usar únicamente con baterías compatibles, evitar la exposición al agua y a temperaturas extremas. |
| Información General | Peso ligero, diseño ergonómico, compatible con otras herramientas de la gama MAKITA 18V. |
Preguntas frecuentes - DML146 MAKITA
Preguntas de los usuarios sobre DML146 MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DML146 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DML146 de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DML146 MAKITA
E Linterna Luminiscente Manual de instrucciones

DML146
DML186


1

2

3

4

5
Descripción y visión general
- Pieza roja
- Botón de comprobación
- Seccion de velcro
- Botón
- Interruption
- Anilla
- Cartucho de la bateria
- Lampara
- Lucesindicadoras
- Cinta
ESPECIFICACIONES
| Modelo DML146 DML186 | ||||
| Fuente de suministro electrico CC de 14,4 V CC de 18,0 V | ||||
| LED 0,6 W | ||||
| Tiempo de configuracion (Aprox.) | BL1415 25 horas BL1815 25 horas | |||
| BL1415N 30 horas BL1815N 30 horas | ||||
| - | BL1820/BL1820B | 35 horas | ||
| BL1430/BL1430B | 50 horas | BL1830/BL1830B | 50 horas | |
| BL1440 75 horas BL1840/BL1840B | 75 horas | |||
| BL1450 95 horas BL1850/BL1850B | 95 horas | |||
| BL1460B | - | |||
| - | BL1860B | 114 horas | ||
| Dimensiones (sin bateria) | 133 mm (Largo) x 81 mm (Ancho) x 60 mm (Alto) | |||
| Peso neto (con bateria) | BL1415/BL1415N | 0,46 kg | BL1815/BL1815N/BL1820/BL1820B | 0,51 kg |
| BL1430/BL1430B/BL1440/BL1450/BL1460B | 0,65 kg | BL1830/BL1830B/BL1840/BL1840B/BL1850/BL1850B/BL1860B | 0,76 kg | |
- Debido a nuestro programa continuo de investigacion y descrollo, las specifications aqui descriñas estan susetas a cambios sin previo aviso.
Las specifications y el cartucho de la bateria pueda variar de un País aarlo. - Peso, con el cartucho de la bateria, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
Simbolos
Seutilizanosiguientessimbolosparaelequipo.
Asegürese de que comprende su significado antes del uso.

.....Lea el manual de instrucciones.

DOBLE AISLAMIENTO.

...Para uso en interiores solamente

.......... ...... ....... ...

Carga.

Carga completa

...Demora de la energia (bateria demasiado caliente)

Batería defectuosa.

No destruya la bateria en el fuego.

No exponga la bateria al agua o a la lluvia.

.....No cortocircuite las baterias.

RecycleSiemprelasbaterias.

Sólo para páises de la Unión Europea Debido a la presencia de componentes peligrosos en el equipo, el equipo electrico y electrónico, los accumulatoróres y las baterías desechados peuvent tener un impacto negativo para el medioambiente y la salute humana.
iNo tire los aparatos electricos y electrónicos ni las baterías jusqu con los residuos domesticos!
De conformidad con las Directivas
Europeas sobre residuos de aparatos
electricos y electronicos y sobre
acumuladores y baterias y residuos de
acumuladores y baterias, asi como la
adaptacion de las malmas a la ley nacional,
el equipo eletrico, las baterias y los
acumuladores desechadosdefer ser
almacenados por分开o y trasladados a
un puntodistinctodecogida dedesechos
municipales,que cumpla con los
reglamentos sobre proteccion
medioambiental.
Estosevidenceleimboloede cubo
debasura tachado colocado en el equipo.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
Cuando seutilicenherramentaseléctricasiamipeben seguirse precaúaciones deseguidad para reducir el riesgo de fuego,descargaseléctricasylesionespersonales, incluyendo lassiguales:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Lea este manual de instrucciones y elmanual de instrucciones del cargador antes de su uso.
2.Esta linterna no es impermeable.No la utilizes en lugares humedes o mojados.No la exponga a la lluvia o a la nieve.No la limpie con agua. - Un cortocircuito puede provocar un elevado flujo de corriente, sobrecalentamento, quemaduras o incluso una avería.
(1) No toque el interior de la linterna con pinzas, herramentas metálicas, etc.
(2) No toque los terminales de la batería con material conductor.
(3) Evite guardar el cartucho de la batería en un recipienté con otros objetos metálicos, como clavos, monidas, etc.
- Nunca exponga el cartucho de la batería a llamas, fuego o calor elevado. Si se rompe se pueda liberar materiales dañinos.
- Si se produce contacto ocular con electrolito, enjuaguese los ojos con agua limpia yakra de urgencia al medico. Corre el riesgo de perdir la visión.
- Si el tiempo de funciona es excessively corto,cede de usar la herramienta de inmediato.De lo contrario, existe el riesgo de sobrecalentimiento, quemaduras e incluo explosión.
- Procure que la bateria no sufra golpes, vibraciones ni caidas.
- Cuando no utilise la herramienta, apáguela siempre y extraiga el cartucho de la bateria de la herramienta.
- No almacene la herramienta ni el cartucho de la bateria en lugares donde la temperatura supere los 50 °C (122°F).
- No someta la herramienta a golpes dejaanda caer o golpeandola, etc.
- No oriente la luz a los ojos continuamente. Puede dararlos.
- No cubra ni tape la herramienta encendida con traps, cartones, etc. Puede provocar un riesgo de fuego.
- No desmonte el cargador o el cartucho de la bateria; academia a un technicianrialcido cuando deba revisarse o abandon realizarse reparaciones. Un montaje
incorrecto pueda tener como的结果ado un riesgo de descarga electrica o fuego.
- Si surgeequalquier problema, consulte con su distribuidor o con el centro de asistencia的技术a de Makita mas cercano. Para mantener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones,ostenimientos oajustes debe realizarlos un centro de serviceo先进技术 autorizzato por Makita.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones de sécurité y funciona bajo的前提下, para el uso del cargador de baterías.
- Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y referencias de precaución que se encontrartran en (1) el cargador de baterías, (2) la bateria y (3) el producto que utilizes la bateria.
- PRECAUCION: Para reducir el riesgo de lesiones, solamente debe cargar baterias recargables MAKITA. Otros tips de baterias你能 explotar y Causear lesiones personales y daños.
- Con este cargador de baterías no se pueda recargar las baterías no recargables.
- Utilice una fuente de alimentacionuhno voltaje figure en la placac de identificacion del cargador.
- No cargue la bateria circa de liquidos o gases inflamables.
- No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
- Nunca arrastre el cargador por el cable ni tire de el para desconectarlo del tomacorrientes.
- Después de la energia o antes de una tarea de Maintenimiento o limpieza, desenchufe el cargador de la fuente de alimentación. Tire de la clavija en lugar del cable cuando desconnecte el cargador.
- Sitúe el cable de modo que nadie pueda pisarlo o tropezar con él, y de talmania que no está sujepto a daños o tirones.
- No utilise el cargador si el cable o la clavija está dañados. Cambiños inmediamente.
- No utilise ni desmonte el cargador si ha recibo un golpe fuerte, ha caido o ha sufrido algo nthoype de imperfecto; acuda a un technician综合素质. El montaje o uso Incorrectos能把 tener como resultado un riesgo de descarga electrica o fuego.
- El cargador de baterias no está Diseñado para niños de tiernaidad o personas de salute delicada sin supervisión.
- Vigile a los niños pequeños para que no utilizen el cargador como un juguete.
- No cargue el cartucho de la batería cuando la temperatura sea INFERIOR A 10^ (50^) o SUPERIOR A 40^ (104^) .
- No intente utilizar un transformador elevador, un generator de motor o un tomacorriente de alimentacion CC.
Carga
Cargue el cartucho de la bateria con el cargador de Makita antes de su uso.
Instalación o extracción del cartucho de la bateria (Fig. 1)
- Apague siempre la herramienta antes de insertar o extraer el cartucho de la bateria.
- Para extraer el cartucho de la bateria, quiteo de la herramienta al mismo tiempo que desliza el botón situado en la parte frontal del cartucho.
- Para insertar el cartucho de la batería, alinee la lengüeta situada en el cartucho de la batería con la ranura del alojimiento e insertela. Insertela completeness hasta que quedefirmamente sujeta y sebloquee con un cig. Si puebe ver la parte roja de la zona superior del botón, significa que el cartucho no estácompletamentebloqueado.Insertelo completeness hasta que la parte roja quede oculta. De locontrario, el cartucho peut despendere accidentamente de la herramienta y causar lesiones al operario o a una persona que seencuentrercerca.
- No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería. Si no se inserta suavamente, significía que no lo está instalando correctamente.
Indicación de la capacité restante de la bateria
(Solo para cartuchos de la bateria con "B" al final del número de modelos.) (Fig. 2)
Pulse el botón de comprobación del cartucho de la bateria para indicar la capacité restante de la bateria.
Las lucesindicadoras se encienden duranteunossegundos.
| Lucesindicadoras | Capacidad restante | ||
| Iluminada | Apagado | Parpadea | |
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Es possible que la batería se haya averiado. | |||
015658
NOTA:
- En función de las conditiones de uso y de la temperatura ambiente, la indicación pueda diferir ligeramente de la capacité real.
Encendido de la lámpara (Fig. 3)

PRECAUCION:
- No mire hacía la luz ni mire directamente hacía la fuente de luz.
- Presione el interruptor para encender la lámpara. Para apagarla, vuelva a presionar el interruptor.
NOTA:
- Cuando la capacité restante de la bateria es baja, la luz se apaga automatistically. En ese caso debecargar el cartucho de la bateria pronto.
- El tiempo de funcionamente pueda acortarse en función de los entornos y de las conditiones de la bateria.
Instalacion de la cinta (Fig. 4)
Inserte la cinta a工程技术 de las anillas de la unidad e instalela con su superficie de velcro mirando hacía afuera en elordenminoado enla figura.
MANEJO
comoutilizarla(Fig.5)

PRECAUCION:
Abroche la cinta de forma que la interna y la cinta estén fjadas firmamente.
Instale el cartucho de la bateria.
Deslice los dedos a工程技术 de la cinta y sujete la unidad como se muestra en la figura.
Ajuste la longitud de la cinta y fjela en la seccion de velcro.
Accione el interruptor con el pulgar.
MANTENIMIENTO

PRECAUCION:
Para Maintener la seguridad y la fiabilidad, las reparaciones,ostenimientos oajustesdebe realizarlos un centro de servicios专业技术orxivado por Makita.

PRECAUCION:
Nunca utilise gasolina, benceno, disolvente, alcohol o un produit similar. Se pueda provocar una decoloracion, una deformacion o grietas.
- Se recomienda el uso de这些东西 o complementos con la herramienta Makita asignificada en este manual. El uso de ellos accesos o complementos puede conllevar el riesgo de occasionar daños corporales. Utilice los accesos o complementos solamente para su fin establisho.
Si necesitarialquierayada paraobtenermas informacionrelativaaestos accesorios,pregunteasu centrode serviceo Makita local.
Cargador de baterías
- Cartucho de la bateria
NOTA:
- Algunos elementos de la lista se pueda incluir en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Puede ser différentes de un País aarlo.
Makita Europe N.V.
Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan
www.makita.com
DML186-6L-2309
ALA
