BMAD 550 A1 - Espumador de leche Bellarom - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BMAD 550 A1 Bellarom en formato PDF.
Preguntas frecuentes - BMAD 550 A1 Bellarom
Preguntas de los usuarios sobre BMAD 550 A1 Bellarom
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Espumador de leche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BMAD 550 A1 - Bellarom y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BMAD 550 A1 de la marca Bellarom.
MANUAL DE USUARIO BMAD 550 A1 Bellarom
Instrucciones de uso
DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagenes y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.
PT
ES Instrucciones de uso Pagina 71
Derechos de propidad industrial 72
Uso previsto 72
Volumen de suministro 73
Descripción del aparato 73
73
Indicaciones de seguidad 74
Preparativos 76
Desembalaje 76
Desecho del embalaje 76
Instalacion 76
Manejo. 77
Calentamento de la leche. 77
Consejos para espumar la leche 78
Leche espumada en caliente 78
Leche espumada en frío. 79
Uso de la leche espumada 80
Wiener Melange (mezcla vienesa) 80
Limpieza y mantenimiento. 81
Almacenamento. 82
Eliminación de fallos. 82
Desecho del aparato 82
AsistenciaTechnica 84
Importador. 84

Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utiliser el producto por primera vez y conservelas para posteriores开发利用as. Entreguelas bajo al aparato cuando transfiera este a terceros.
Introduccion
Felidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiaricese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a tercero.
Derechos de propiedad industrial
Esta documentoacion está protegida por derechos de propidad industrial.
Solo se permite su reproduccion o reimpresion, total o parcial, asi como la reproduccion de imagenes, incluo modificadas, con la autorizacion por escrito del fabricante.
Uso previsto
Este aparato sirve exclusivamente para calendar y espumar la leche (en caliente y en frio) en el ambito domestico. No está previsto para su uso conOthers liquidos ni para su uso commercial/industrial.
Este aparato está previsto exclusivamente para el uso dométrico privado. JNo lo utilise para fines commerciales!
ADVERTENCIA
iPeligro por unautilizacioncontrariaalusoprevisto!
El aparato pueda ser una fuente de peligros si se utilizes de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente.
Use el aparato exclusivamente para el fin previsto.
Deben observarse los procedimientos descriitos en estas instrucciones de uso.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los días causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no autorizados.
El riesgo sera responsabilidad exclusiva del usuario.
Volumen de suministro
El aparato se suministra de series con los siguientes componentes:
- Espumador de leche (recipiente)
- Base
- 3 batidores
(2 batidores de espumado, 1 batidor para el calentamento uniforme)
- Instrucciones de uso
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan danos debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa deasistencia (consulte el capitulo Asistenciatica).
Descripción del aparato
1 Tapa
Anillo hermético
3 Batidor de espumado
4 Boton "encendido/apagado" con piloto de control integrado
5 Base
6 Enrollacables
7 Batidor para el calentamento uniforme
Characteristicas tcenicas
Alimentación de tensión 220 - 240 V ~ (corriente alterna), 50/60 Hz
Potencia nominal 450 - 550 W

Todas las piezas de este aparato que entrada en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos.
Indicaciones de seguridad

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
Asegúrese de que la base con conexiones electricas no entrenunca en contacto con agua. Si la base se humedece poraccidente,deje que se seque porcomplete.
- Utilice el aparato exclusivamente con la base suministrada.
Procure que el cable de red no se meje ni se humedezca durante el funcionaimiento. Tienda el cable de modo que no pueda aplastarse ni dañarse.
Si la clavija de red o el cable de red está danados, como meende su sustitución al personal的技术ico autorizo o al service de asistencia技术水平 para registrar riesgos.
- Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de danos externos visibles. No ponga en funciona bajo un aparato dañado o que se haya caido.
- Solo los talleres autorizados o el service de asistencia技术和你能做什么 reproducir. Una reparación inadequada para provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.

Nosumerja nunca el aparato en agua ni enothers liquidos.

jADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
- ParaATTER los accesos del aparato, retire siempre la clavija de red de la base de enchufe. Así se evitará unaactivación accidental del aparato.
- El aparato se calienta durante su uso. Por este motivo, solo debe asirse por las partes cubiertas de goma.
No toque las piezas giratorias durante el funcionaimiento.
ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años siempre que Sean vigilados o hayan sidoinstruidoscorrectamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprehendlospeligros que entraña.
-
Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento a no ser que tengan más de 8 años de edad y estar bajo supervisión.
-
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse bajo del alcance de los niños menosores de 8 años.
-
Este aparato puede ser utilisé por personas@cuyas Facultades Físicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compendio los peligros que entraña.
-
Los niños no deben hacer algo con el aparato.
Asegúrese de que el aparato está colocado de forma estable y en vertical antes de encenderlo. De lo contrario, el aparato podra caerse y la leche caliente se derramaría.
jATENCION: DANOS MATERIALIALES!
- No utilise ningún tipo de reloi programador externo ni Sistema de control remoto paraaxyconar el aparato.
No deje nunca el aparato desatendido durante su funciona.
-
Asegúrese de que el aparato, el cable de red o la clavija de red no entrada en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas.
-
Nunca ponga el aparato en funciona si está vacio. De lo contrary, podra dañarse de forma irreparable.
Preparativos
Desembalaje
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja.
Retire todo el material de embalaje.
Limpie el aparato como se describe en el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Desecho del embalaje

El embalaje protege el aparato durante el transporte. El material de embalaje se ha seleccionado tenerando en cuenta criterios ecologicos y de desecho, por lo que es reciclable.
El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
INDICACION
Si es possible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía del aparato para poder empaquetarlo correctamente en caso de una reclamación conforme a la garantía.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Observe lasindicacionesde losdistinctomaterialede embalaje y,si proceede, reciclicos de la manera correspondiente.Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo suiviente:
1-7:plasticos,
20-22: papel y cartón,
80-98: materiales compuestos
Instalación
1) Desenrolle completeness el cable del enrollacables 6 e introduzcalo a!.
través de la ranura de la base 5.
2) Coloque el aparato sobre una superficie seca y plana. Asegúrese de que la clavija de red está accesible.
3) Inserte la clavija de red en una base de enchufe.
Manejo

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
No coloque nunca la base electrica 5 circa del agua: ipeligro de muerte por descarga electrica!

jADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
- Por motivos de seguridad, no deben abrirse la tapa ①@msteads el aparato está en funciona bajo. Peligro de quemaduras.
- Utilice siempre leche fresca. No espume nunca la leche que haya permanecido en el recipiente duranteblemado tiempo.
INDICACION
Si, durante el proceso de preparación, se levanta el recipiente de la base 5, el aparato se detiene. Tras este, deben reinciarse el proceso de preparación mediante la pulsación del botón "encendidó/apagado" 4.
Calentimiento de la leche
1) Coloque el batidor para el calentimiento uniforme 7 sobre el eje de accioncimiento del interior del recipient.
2) Retire el recipiente de la base y llénelo de leche. Paraarlo, la leche debe alcanzar, como minimum, lamarca MIN del interior del recipiente, pero sin superar nunca lamarca superior MAX (O). De lo contrario, se desborda r el contenido del aparato.
3) Colque el recipiente sobre la base ⑤.
4) Colique la tapa 1.
5) Pulse el botón "encendido/apagado" 4. A continuación, el piloto de control integrado se ilumina en rojo. El batidor para el calentimiento uniforme 7 comienza a girar. Con thiso, la leche se calienta de manière uniforme.
6) El aparato se desconecta y el piloto de control integrado se apaga en cuando la leche se calienta a aprox. 65^
INDICACION
Si desea interruprir prematuramente el proceso de preparacion, pulse el boton "encendidido/apagado" 4. Si vuela a pulsar el boton "encendidido/apagado" 4, se reanuda el proceso de preparacion.
7) Retire la tapa ① y vierta la leche caliente en el recipiente deseado.
Consejos para espumar la leche
■ Espume exclusivamente leche de vaca con este aparato. Otros temas de leche solo se espuman con limitaciones o pueda hacer que se rebose el aparato.
La leche desnadada o descremada no se quema con tanta calidad como la leche entera; no obstarve, si el contentido de nata es demasiado escaso, existe el riesgo de que la leche no se espume bien. Por este motivo, recomendamos el uso de leche con un contenido de nata del 3,5% o del 1,5% .
La leche refrigerada se espuma mejor que la leche menos fria.
No espume nunca leche por segunda vez, ya que, de lo contrario, se quemaria.
Deje reposar la leche espumada durante aprox. 30 segundos antes de anadirla a un capuchino, expreso, etc. De esta manera, las burbujas mas grandes explotan y la leche que aun está liquida se desplaza hacer el fondo del recipiente. A continuacion, podra servir la espuma masina.
Leche espumada en caliente
1) Coloque el batidor de espumado ③ sobre el eje deccionamento del interior del recipient.
2) Retire el recipiente de la base y llénelo de leche. Paraarlo, la leche debe alcanzar, como minimum, lamarca MIN del interior del recipiente, pero sin superar nunca lamarca superior MAX (O). De lo contrario, se desbordar a el contenido del aparato. Al espumarse, la leche multiplicsa su volumen!
3) Coloque el recipiente sobre la base 5.
4) Coloque la tapa 1.
5) Pulse el botón "encendido/apagado" 4. A continuación, el piloto de control integrado se ilumina en rojo. El batidor de espumado 3 comienza a girar y la leche se espuma y se calienta.
6) El aparato se desconecta y el piloto de control integrado se apaga en cuando la leche se espuma.
INDICACION
Si desea interruptir prematuramente el proceso de preparacion, pulse el boton "encendido/apagado" 4. Si vuela a pulsar el boton "encendido/apagado" 4, se reanuda el proceso de preparacion.
7) Espere uno 30segundos.Durante este tiempo,la leche que aun esté liquida se desplaza hacaa bajo.
8) Retire la tapa y vierta la leche espumada en el recipiente deseado; por典型案例, para preparar un capuchino.
Leche espumada en frió
1) Coloque el batidor de espumado 3 sobre el eje deccionamento del interior del recipiente.
2) Retire el recipiente de la base y llénelo de leche fria. Paraarlo, la leche debe alcanzar, como minimo, lamarca MIN del interior del recipiente, pero sin superar nunca lamarca superior MAX ( ). De lo contrario, se desborda el contenido del aparato. Al espumarse, la leche multiplicsa su volumen!
3) Colque el recipiente sobre la base 5.
4) Colque la tapa 1.
5) Mantenga pulsado el botón "encendido/apagado" ④ hasta que el piloto de control integrado se ilumine en azul y el batidor de espumado ③ comience a girar.
6) El aparato se desconecta y el piloto de control integrado se apaga en cuando la leche se espuma.
INDICACION
Si deseña interrupir prematuramente el proceso de preparación, pulse el botón "encendido/apagado" 4. Para reinecer el proceso de preparación, mantenga pulsado el botón "encendido/apagado" 4 hasta que se ilumine en azul y el batidor de espumado 3 comience a girar.
7) Espereunos 30 segundos.Durante este tiempo,la leche que aun esté liquida se desplaza hacía abajo.
8) Retire la tapa y vierta la leche espumada en el recipiente deseado; por典型案例, para preparar un capuchino.
Uso de la leche espumada
La leche espumada peut utiliser para preparar distinctas bebidas:
Capuchino italiano
Vierta un café expreso (aprox. 25 - 30 ml) en una taza de aproximadamente 120 - 180 ml
■ Anada la leche espumada hasta llenar la taza hasta el borde.
Marocchino
Funda aprox. una cucharadita de chocolate con leche.
Distribuya el chocolate fundido por la pared interna de un vaso y anada un café expresso.
■ Anada aprox. 3 - 4 cucharaditas de leche espumada y espolvoree cacao en polvo por encima.
Wiener Melange (mezcla vienesa)
Vierta aprox. 125 ml de café solo e intenso en una tazakeeña.
■ Espume aprox. 110 ml de leche y anada la leche espumada hasta casi llenar la taza.
Si lo desea,可以更好 adir un poco de azucar al gusto.
Limpieza y mantenimiento

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de limpiar el aparato, extraiga siempre la clavija de red de la base de enchufe! De lo contrario, jexiste peligro de descarga electrica!
No abra nunca ninguna de las piezas de la carcaja. No existe ningún elemento de mando en el interior. Al partir la carcaja, existe peligro de muerte por descarga electrica.

jNosumerjuncaelaparato enagua ni enotrosliquidos!Posible peligro de muerte por descargaelectrica si durante elfuncionamiento penetran restos de liquidos en las piezas sometidas a tension.

jADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
Deje que el aparato se enfiree antes de limpiarlo. iPeligro de quemaduras!
JATENCION: DANOS MATERIALES!

No limpie el aparato ni sus piezas en el lavavajillas. De lo contrario, el aparato se dañaría irreparablemente.
No utilise produits de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueda darar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato.
INDICACION
Se recomienda limpiar el aparato en cuando se haya enfiado para que los restos de leche no queden incrustados. Para la prima limpieza superficial, llene el recipientte de agua con un poco de jabon lavavajillas (con el batidor 3/7 empleado montado). Paraarlo,onga en CCTA las marcas MIN y MAX .Active el aparato de forma que el batidor 3/7 se mueva en el agua. A continuacion, enjuague el aparato con abundante agua limpia.
Para realizar una limpieza exhaustiva, proceda de laforma seguiente:
Para la limpieza, retire el batidor 3/7 del aparato y limpie el interior con agua caliente. Añada un poco de jabón lavavajillas. Limpie el interior con un paño suave o una esponja. Preste especial atencion a la zona del eje de accioncimiento. A continuacion, enjuague el aparato con abundante agua limpia.
Retire el anillo hermético 2 de la taps a y limpie ambas piezas en agua jabonosa Templada. Elimine los restos del jabón lavavajillas con agua limpia y seque bien ambas piezas. Vuelva a colocar el anillo hermético 2 en la tapa 1.
Limpie los batidores 3 / 7 en agua jabonosa Templada y enjuáguelos con agua limpia.
Limpie las superficies externas, la base y el cable de red con un paño ligeramente humedo. Seque Completely el aparato antes de volver a utilizarlo. En caso de sociedad incrustada,añada al paño un jabón lavavajillas suave. Asegúrese de que no quede ningún resto del jabón lavavajillas en el aparato antes de volver a ponerlo en funcionaimiento.
Almacenamento
Deje que el aparato se enfrie completeness ante de guardarlo.
Enrolle el cable de red en el enrolllacables 6.
Guarde el aparato en un lugar seco.
Eliminación defallos
| Anomalía Causa Solución | ||
| El aparato no funciona. | La clavija de red no está conectada a una base de enchufe. | Conecte la clavija de red a la red electrica. |
| El aparato no está enc宽度. | Encienda el aparato. | |
| El aparato está defectuoso. | Póngase en contacto con el servicios de asistencia技术水平. | |
| El aparato vigue estando磨损. | Deje que el aparato se enfrí. | |
| La leche no se espuma. | Se ha montado el batidor⑦equivocado en el aparato. | Coloque el batidor de espumado⑧. |
Desecho del aparato

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a trovés de las instalaciones municipales de esecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de esecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frontal al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía describa a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necessitiesar como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del comprobante de caja, como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por这是我们 garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si après de la comprad del aparato, se detecta la existencia de dáños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizzato el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabrificado cuidadosamente según estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sométidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los danios producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para usar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones españicas en las instrucciones de uso. Debe evitarserialquier uso y manejo que esté desaconsejado orente alque se adverta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdera su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación<rapida de su reclamación, le rogamos que observan las siguientes indicaciones:
- Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de caracteristicas, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos, pongase primero en contacto con el département de asistencia技术水平a especificado a continuacion por Telefono o por correto electronoico. - Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correto proportionsada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.
Asistencia技术水平
ES Servicio Espana
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))
(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN298444
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 como el centro de asistencia技术水平.
Assistencia Técnica 98
98
Introdução
Para una limpeza a dato, proceda da segunte forma:
Estimada CLIENTe, Estimado CLIENTe,
ManualFácil