EINHELL PH 1800 - Calefacción

PH 1800 - Calefacción EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PH 1800 EINHELL en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL PH 1800 - page 45
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Calefacción radiante infrarroja
Marca Einhell
Modelo PH 1800
Potencia máxima 1800 W
Potencia mínima 900 W
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz
Tipo de protección IP55
Montaje Mural (vertical) o techo (horizontal) con soporte incluido
Altura de montaje mínima 1,8 m sobre el suelo
Distancia mínima al techo 50 cm
Distancia lateral mínima 50 cm (fuera del campo de radiación)
Distancia frontal mínima 200 cm (frente a objetos, paredes, cortinas)
Inclinación del cabezal Hasta 30° hacia arriba o hacia abajo
Mando a distancia Sí, con 2 pilas AAA (no incluidas)
Temporizador 5 horas (solo mediante mando a distancia)
Indicadores LED Tensión de red (rojo), potencia mínima (900W), potencia máxima (1800W), temporizador activo
Material de la carcasa Metal y plástico
Longitud del cable de alimentación Aproximadamente 1,5 m (estimación)
Limpieza Paño húmedo, aspiradora para polvo, cepillo para rejillas
Piezas de desgaste Elemento calefactor
Garantía 24 meses (condiciones aplicables)
Normas de seguridad No cubrir, mantener alejado de niños, no usar en habitaciones pequeñas sin supervisión

Preguntas frecuentes - PH 1800 EINHELL

¿Cómo instalar el calefactor PH 1800 en la pared?
Fije el soporte mural incluido con los tacos y tornillos adecuados para su pared. Monte la fijación del aparato como se indica en las figuras 2 a 4 del manual. Respete las distancias mínimas: altura >= 1,8 m, distancia al techo >= 50 cm, distancia lateral >= 50 cm, distancia frontal >= 200 cm.
¿Puedo instalar el calefactor en el techo?
Sí, es posible el montaje en el techo. Utilice tacos y tornillos de ojal adecuados (no incluidos). La altura mínima sigue siendo 1,8 m y la distancia al techo >= 50 cm. Siga la sección 5.1.2 del manual.
¿Cómo usar el mando a distancia?
Inserte 2 pilas AAA en el mando a distancia respetando la polaridad. Diríjalo hacia el sensor IR del calefactor (22). El botón 31 enciende/apaga, el botón 33 conmuta entre 900W y 1800W, el botón 32 activa el temporizador de 5h.
¿Cuál es la potencia máxima y cómo ajustarla?
La potencia máxima es de 1800 W. Puede alternar entre 900 W (mínimo) y 1800 W (máximo) mediante el botón de potencia (21) en el aparato o el botón (33) del mando a distancia.
¿Cómo ajustar el temporizador?
El temporizador de 5 horas solo se puede activar mediante el mando a distancia. Pulse el botón (32) cuando el calefactor esté encendido. El LED 14 se encenderá. Después de 5 h, el aparato se apaga automáticamente. Pulse de nuevo (32) para desactivar el temporizador antes de que termine.
El calefactor desprende olor al primer encendido, ¿es normal?
Sí, durante la primera puesta en servicio o después de una parada prolongada, puede desprenderse un ligero olor brevemente. Este fenómeno es normal y desaparece tras unos minutos de funcionamiento.
¿Cuáles son las distancias de seguridad a respetar?
Frontal: 200 cm mínimo de objetos, paredes o cortinas. Lateral: 50 cm mínimo de objetos fuera del campo de radiación. Techo: 50 cm mínimo. No colocar nunca el aparato directamente debajo de un enchufe.
¿Cómo limpiar el calefactor?
Desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie la carcasa con un paño ligeramente húmedo. Aspire el polvo de las rejillas protectoras y de los elementos calefactores con una aspiradora provista de un cepillo suave. No use nunca productos inflamables.
¿Qué hacer si el calefactor no calienta?
Verifique que el interruptor principal (3) esté encendido (led rojo encendido). Asegúrese de que la toma de corriente funcione. Si el disyuntor o el RCD se dispara, reduzca la carga en el circuito. Si el problema persiste, contacte con el servicio postventa.
El cable de alimentación está dañado, ¿qué hacer?
No utilice el aparato. La sustitución del cable debe ser realizada por el fabricante, su servicio postventa o una persona cualificada similar para evitar cualquier peligro. Contacte con ISC GmbH.

Preguntas de los usuarios sobre PH 1800 EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH 1800 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH 1800 de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO PH 1800 EINHELL

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguidad

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instructueriones eindicacionesuedeprovocarsdescargas,incendios y/o daños graves.Garde todas las instruccionedeseguidacionevidicacionespara posibles consultas posterioriores.

  • Comprobar que el aparato haya sido suministrado en buena estado. No conecte el aparato en caso de que haya sufrido uno día.
  • Antes de cada puesta en marcha, se ha de comprobar que el aparato y, en particular, el cable de connexion no presenten danos. En caso de danos, dirijase a ISC GmbH.
  • Colocar el cable de connexion de tal modo que no se tropiece con el.
  • El cable de red no debeasar por encima de piezas del aparato a elevada temperatura.
  • No desenchufar tirando del cable No transporte o arrastrar jamás el aparato tirando del cable.
    No enrollar el cable alrededor del aparato.
    No aplastar el cable o pasadolo por aristas vivas, ni por encima de encimeras calientes o llama viva.
    No abra jamás el aparato ni entre en contacto con piezas con tensión aplicada: iPeligro de muerte!
    No sumergir jamás el aparato en agua: Peli-gro de muerte!
    No manejar jamas el aparato con las manos humedes.
  • Coloque el aparato de tal forma que的结果 fácil acceder al enchufe.
    Desenchufar el aparato en caso de partirlo

fuera de servicedo durante algo timeo

No colocar directamente el aparato bajo de un enchufe.
- La caja se pueda recalarntar cuando el aparato está en funciona durante largos periodos de tiempo. Colocar el aparato demana que sea imposible tocarlo de forma involuntaria.
No se puedaponer en configuracionel aparato en espaciosonde seutilicen o almacenen gases o productos inflamables (p. ej.,disolventes,etc.).
- Mantener alejados del aparato aquellos gases o produits altoamente inflamables (min. 4 m).
Noponer en functionamento en recintos conpeligro de incendio (p.ej.,cobertizodes madera).
- Poner en funciona el calefactor solo con el cable de red Completely desenrollado.
No adecuado para la instalacion a cableado electrico fijo.
No utilize el aparato en criaderos de animales.
No introducir objetos en los orificios del aparato, plegro de descarga electrica y daños en el aparato!
- Mantener alejados del aparato a los niños, asi como a las personas que se encontrarren bajo los efectos de medicamentos o alcohol.
- Los trabajo de mantenimiento y reparación solo deben ser realizados por personal especializzato autorizado.
Si se hace uso del aparato en el baño, respetar las distancias de seguridad vigentes en el pais correspondiente. Las personas que se encontrarren en la ducha, en contacto con recipientientes lenos de liquido o en la barrera no deben tocar los elementos de mando. Conforme a la norma VDE 0100 section 701, el aparato no se pueda poder en functionamento en el area de proteccion en 0, 1 o 2 (fig. 10). Observar las dispositions del pais correspondiente.
- Conectar el aparato exclusivamente a una toma de corriente con puesta a tierra fuera del airea de proteccion.
- Para la seguridad electrica, instalar un dispositivo de proteccion diferencial (RCD).
AVISO: Este aparato no está equipado con un dispositivo de regulacion de la temperatura ambiental. No utilizez el calefactor en habitaciones微量元素as en las que haya personas que no pueda salir deellas por si mismas, a

E

no ser que exista vigilancia constante.

  • No mover ni transporte el calefactor caliente o conectado. Desconectarlo y desenchufarlo yURTAR que se enfrie. Atencion: El calefactor permanece caliente durante unoos微量元素, como en un caro.
  • Mantener a los niñosolestores de 3 años alejados a no ser que estén constantemente vigilados.
  • Los niños entre los 3 y 8 años de edad solo podrán encender y apagar el aparato bajo vigilancia o una vez se les ha instruido en el uso seguro del mismo y comprenderan los posiblespeligosquepuede suponer su uso siempre y cuando el aparato se encontrar situado or instalado en una posición de uso normal. Los niños entre los 3 y 8 años de edad no podrnan enchufar el aparato a la toma de corriente, regular el aparato, limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento que corre a cargo del usuario.
  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacities estar limitadas fisica, sensorial o psiquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necessarios siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instruciones sobre el funciona bajo el aparato y de los posiblespeligos.Esta prohibido que los niños juegen con el aparato. Los niños no podran realizar los trabajo de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por unadulto.
  • Cuidado: Algunas piezas del productoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Placa calefactora
  2. panel de mando
  3. Interruption principal

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cerr

cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra calidad. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácompleteo.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten días occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un jugueté! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

  • Calentador
    Soporte de pared
    Mando a distancia
    Material de montaje
  • Manual de instrucciones original

3. UsoADECUCADO

El aparato se puedaemployer en un recinto cerrado o en un area exterior protegida de la intemperie (no bajo la lluvia). El aparato no esADEUCADO para utilizesse como calefacion enambiadores para bebés ni para secar toallas o ropa. No cubrir el aparato,lisho queiste peligro de incendio.

El calefactor calenta objetos o personas mediana te radiacion sin, por ello, calendar directamente el aire ambiental.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía

E

cuando se utilizes el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Tensión de red: 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia calorifica max: 1800 W
Tipo de protección: IP55

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

5.1 Montaje

jAVISO!

  • Mantener una distancia minima de 200 cm entre la rejilla frontal y objetos (p.ej. cortinas), paredes y otros elementos de construccion. La distancia lateral con disrespect a los objetos que se enquirytran en el area de radiacion o paredes deben ser de 50~cm . La distancia con disrespect al techo debe ser como minimumo 50~cm
  • Debido a la generación de calor, es possible que los techos de madera se oscurezcan, incluso también que haya sentido la distancia minima.

Cuidado: Asegurar de que no se Hallen ni cables electricos niyas instalaciones en la zona de las perforaciones (p. ej., conductos de agua). Asegurar de que el aparato este bien fiado a la pared, en posicfon horizontal.

5.1.1 Montaje en pared

Montar el calefactor en paredes verticales en posicion horizontal, a una distancia min. de 1,8 m del suejo. La distancia al techo debe ser de 50 cm como微量元素.

Utilizar exclusivamente material de sujeccion adecuado en una pared que posea la sui fciente capacidad de carga. Los tacos y tornillos suministrados son adecuados para: hormigon.

Para fi jarlo a la pared, utilizar el soporte de pared suministrado.

Para montar el soporte del aparato se necesitan las piezas A (4 tornillos M6x10mm de la parte de atrás de la estufa), B (1 dato en U), C (2 tornillos M6x10mm), D (2 tornillos M4x8mm), E (2 adaptadores), F (4 tornillos M6x10mm), la llave allen y la llave fi ja suministradas, asi como un destornilador en cruz adecuado.

El tornillo C también se pueda usar en el agujero P. El tornillo D se debe usar en el area del agujero N (ver 6.3 Inclinacion del cuestion de la estufa).

  1. Retirar los tornillos M6x10 de la parte posterior de la estufa.
  2. Fig. 2: Montar el soporte del aparato realizando las piezas Mentionadas. Apretar los tornillos F en la rosca hastaEAR approx. 2 - 3mm
  3. Fig. 2/3: Encajar en el centro de la carcasas las tuercas cuadradas (R) disponibles en la parte posterior de la estufa. El soporte de la carcasea se fi ja con los tornillos A a las tuercas cuadradas (R).
  4. Marcar en la pared la posicion de los quatre agujeros (Ø 6 mm) disponible en la placar de la pared (H). Tener en cuenta las distancias minimas indicadas anteriorsmente.
  5. Taladrar los agujeros en la pared e introducirlos tacos.
    Fig. 4: Atornillar el soporte de pared.
    Fig. 5: Introducir los tornillos F en agujeros longitudinales de la placar de pared.Presionar el cuestion de la estufa hacia abajo hasta el tope.Apretar el tornillo de seguidad K.

5.1.2 Montaje en el techo

  • Montar el calefactor en el techo en posicion horizontal, a una distancia min. de 1,8 m del sueño. La distancia al techo debe ser de 50 cm como minimo.
    Utilizar exclusivamente material de lijacion adequado (tacos/armellas) en un techo con calidad de carga. Los tacos y tornillos suministrados no han sido concebidos para el montaje en el techo.

Para montar el soporte del aparato se necesitan las piezas A (4 tornillos M6x10mm de la parte posterior de la estufa), E (2 adaptadores) y la llave allen suministrada.

  1. Retirar los tornillos M6x10 mm de la parte posterior de la estufa.
  2. Fig. 3/6: Desplazar de manière homogenea las tuercas cuadradas (R) de la estufa desde de el centro de la carcasa hacía fuera. La

E

distancia debe oscilar entre los 38 y los 78 cm. Los adaptadores E se fijan a las tuercas cuadradas (R) con los tornillos A retirados previamente.

  1. Fig. 7: Enganchar los mosquetones de lacedena L en los adaptadores E, asi como en el soporte del techo disponible en el lugar de uso del cliente.

6. Manejo

Atencion! Antes de la puesta en marcha, comprobar que la tension existente concuerda con laindicada en la placacde datos.Tener en cuestionlas instrucciones de segudad indicadas bajo el punto 1.

En la primera puesta en marcha, o après de un periodo largo sin haberlo=puesto en marcha, es possible que despendan brevamente olores. Eso no supone que haya una avería.

El aparato tiene que estar Completely montado

6.1 Encender el aparato en el panel de mando (fi g. 8)

  • Si se pulsa el interruptor principal lateral (fig. 1/pos. 3) se conecta y apaga la tension de red en el aparato. Si existe tensión de red en el aparato, se enciende el LED (11) rojo.
  • Si se pulsa una vez la tecla (21) se enciende el nivel de caldeo inferior (se enciende el LED 12 - 900W), si se pulsa de nuevo el nivel de caldeo superior (se encienden los LED 12 + 13 - 1800W).

Aviso: Tras conectar el interruptor principal, se podran activar todas lasmericanas con el mando a distancia. Para el mando a distancia, se precisan 2 pilas tipo "AAA". A la hora de Cambiar las pilas, comprobar que la polaridad sea la adeculada.

6.2 Encender el aparato con el mando a distancia (fi g. 8/9)

  • Si se pulsa el interruptor principal lateral (fig. 1/pos. 3) se conecta y apaga la tension de red en el aparato. Si existe tensión de red en el aparato, se enciende el LED (11) rojo.
  • Mantener el mando a distancia apuntando el sensor IR (22) en el aparato. Si se pulsa una vez la tecla (31), se conecta el nivel de

caldeo inferior (900 W). Si se vuela a pulsar la tecla (31), se apaga el aparato.

Si el aparato está encendido (900 W), pulsando una vez la tecla (33) se conecta el nivel de caldeo superior (1800 W), si se vuela a pulsar, el nivel de caldeo inferior (900 W).
Si se pulsa una vez la tecla (32), en el nivel de caldeo conectado (900 W o 1800 W), se activa el temporizador de 5 horas (5h-Timer) (se enciende el LED 14). Transcurridas 5 horas, el aparato se apaga automatically. Si se vuelve a pulsar la tecla (32), el temporizador se desconnecta antes de que haya transcurrido el tiempo. La funciona del temporizador (Timer) solo se可以选择activar desde el mando a distancia.

6.3 Inclinacion del cabezal del calefactor (fi g. 2)

Cuidado: iPeligro de sufrir quemaduras!
Ajustar el cabeza del calefactor solo cuando este frío.

Fig. 2: Tras afl ojar el tornillo C se puedaCambiar la posicion del tornillo D en el area M (o area N si el tornillo C se encuentra en el agujero P) para inclinar el cabeza de la estufa desde la posicion horizontal 30^ haccia arriba o haccia bajo.Volver a apretar a continuacion todos los tornillos.

  1. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asiqualquierpeligro.

  1. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizarngentrabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Los trabajo de mantenimiento y limpieza deben ser realizados exclusivamente en un taller electrico autorizzato o por ISC GmbH.

E

  • Para limpiar la caja utilise un pañó ligeramente húmedo.
    Retire el polvo usingo un aspirador.
  • No utilizar nuncaPRODUCTOS de limpieza fácilmente inflamables.
  • Para eliminar el polvo de la rejilla protectora y los elementos calefactores, utilizar un pincel de cerras largas y suaves.
  • Cuando el aparato está muy sucio,deojar que un especialista lo limpie.

8.2 Mantenimiento

No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos si-quierentes:

  • Tipo de aparato
    No. de articulo del aparato
    No. de identidad del aparato
    No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará losPRECOS yla informacion actual en www.isc-gmbh.info

9. Avería

Si los elementos calefactores no emiten calor, comprobar que el aparato está conectado. Si el fusible automatico o el dispositivo de proteccion diferencial saltan, asegurarse de que ningun aparato de alta potencia este sobrecargandolos adicondalmente.

Si trabesarrealizadoestascomprobacionesel aparato siguesinfuncionar,ponerse encontacto con el service de asistencia的技术ica (en Alemania ISC GmbH).

10. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesorios estan compuestos de diversos materiales, como,p.ej.,metal y plastico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una&idadecolectora prevista paraarlo.En caso de noconcer nunca, sera precise informarse en elorganismo responsable del municipio.

E

EINHELL PH 1800 - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permittedo copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necessitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Elemento calefactor
Material de consumo/Piezas de consumo*
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Ha的功能a el aparato en algn momento o estaba defectuoso de s else el principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- Úe fallo de functiomento le parece que presenta el aparato (indicio principal)?

Describa ese fallo en el funciona.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados por fallos de material o de produccion, y está limitada, según nuestra elección, a la reparacion de los defectos o al cambio del aparato.

Es precise tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se usa el aparato dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.

  1. Nuestra garantia no cubre:

  2. Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las disponeciones deostenimiento y seguidor o por la exposión del aparato a conditiones anomalales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  3. Danos en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefibidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de Herramentas o accesos no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por caidas).
  4. Danos en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  5. El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse正值, antes de finalizado el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Este también se aplica en el caso de un service in situ.

  6. Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion puesto que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si这其中 prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también soluciónaremos los defectos del aparato que no se enquirytren comprehendidos o ya no se enquirytren comprehendidos en la garantía, en este caso contra reemplso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la informacion de service de este manual de instrucciones.

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la directiva y normas de la UEPara el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : PH 1800

Categoría : Calefacción