CCT9851W - Capucha CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CCT9851W CANDY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CCT9851W CANDY
Preguntas de los usuarios sobre CCT9851W CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CCT9851W - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CCT9851W de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO CCT9851W CANDY
E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de
Lea atentamente el contenido del presente libro de instructaciones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y elostenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).El aparato hasido disenado para el uso en version aspiradora (evacuacion de aire hacia el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior - Fig.1A.
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
- Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y esta alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un functiomento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigentes en su pais.
Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:
- Controlar los datos de matricula (que se enquirytran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de connexion sea idoneo. En caso de dudas, recurar a un electricista calificado.
-
Si el cable de alimentación está danado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el service de asistencia技术水平ica.
-
Conecte el dispositivo a la red de alimentacion atramés de un enchufe con fusible 3A o a los dos cables de la linea bifásica protegidos por un fusible 3A.
2.1Atencion!
En determinadas circunstancias los electrodomesticosSEO
puede ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funciona bajo.
B) Durante el uso prolongado de la instalación de ilumina- ción o inmediamente antes, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana.
D) Evitedeferla llama libre porquepuede dañar los filtros y constituyaune riesgo de incendio.
E) Controle constantly los alimentos fritos para evaporar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuarrialquier operationde mantenimiento,desconecte la campana de la red eletrica.
G) Este aparato no debe ser utilisé por niños o personas que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
I) Cuando la campana se usa simultaneamente con aparatos que queman gas u或者其他 combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan restrumatando las instrucciones, haypeligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuencias
negativas para el ambiente y la salute.

El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo domestico sino que debe ser entrega
a un punto de recoleccion para recicular aparatos electricos y electronicos. Eliminelo suguiendo las normas locales para la eliminacion de desechos. Para mayor informacion sobre el tratamiento, recuperacion o reciclaje de este producto, llame a la oficina local encargada, al serviceo de recoleccion de desechos domesticos o alUGCIO en el cui ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION
- Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Utilice guantes de proteccion antes de realizar las operaciones de montaje.
- Instalación electrónica:
- El aparato está construido en类产品, por lo tanto no se debe e conectar nunca cable a la toma de tierra.
El posicion del enchufe debe ser de fácil acceso una vez instalado el aparato. Si el aparato posee un cable sin enchufe, para conectarlo a la red eletrica es necessario instalar entre el aparato y la red de suministro un interruptor omnipolar con una aperture minima de 3mm entre los contactos y las dimensiones adecuadas para la energia, conforme con las normas vigentes.
- Si la placía de coccción que se usa es electrónica, de gas o de inducción, la distancia minima entre esta y la parte más baja de la campana debe ser de por lo menos 65 cm (Fig.5). Si debe usarse un tubo de connexion compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No connecte la descarga de la campana a un conductor en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrónica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mas fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtros/antigrasa (Fig.6). - En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.
- Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la Boca de salute de aire. El uso de una reducción podra disminuir las prestaciones del producto y&aumentar el ruido.
- Fijar a la pared:
Efectue los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared ypongalo en linea en posicion horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulacion, fije la campana definitivement mediante los dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por exemple cemento armado, carton piedra, etc.). En
el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjar la campana.
Fijar los racores telescópicos decorativos:
Predisponga la alimentacion electrica bajo del espacio occupo por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en version aspiradora o en version motor externo, predisponer el agujero para la evacuacion de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuacion fije al techo de modo que este en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y Respectando la distancia del techo indicada en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuation del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al inferior del racor inferior y apoyar sobre la caja. Extraiga el racor superior hasta el estribo y fijelo mediante los tornillos B (Fig.3). Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtres al carbon activo y seguir las instrucciones de montaje.
- Version filtrante:
Instale la campana y los dos racores como indicae en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la version aspiradora. Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones contentsas en el juego. Si el juego no está en dotacion, pidalo a su vendedor como accesorio. Los filtros deben ser aplicados al grupo aspirante dentro de la campana, centrandolos y rotandolos 90 grados hasta el disparo de dentencion (Fig.7).
USOYMANTENIMIENTO
- Se recomiendaponer enfunctionamento el aparato antes de proceder a la coccion de un alimento qualquera. Se recomienda también,dejarFuncionarel aparato durante 15 minutesdespuesdehaberfinalizado la coccion para lograr una evacuationcompleta del aire viciado.
El buena funciona de la campana depende de la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbo n activo. - El filtro antigrasa cumple la función de retener las particulas grasas en suspENSION en el aire, por lo que se pueda obtruir en relacion al tiempo de uso.
- Para prevenir el peligro de incendio, cada 2clerosismaximum se deben lavar los filtros antigrasa a mano, using deterentes liquidos neutros no abrasivos, o sino en el lavavajillas a bajo temperatura y ciclores breves.
- En caso de uso de filtros antigrasa acriclicos, lave a mano cada 2erahes,utilizing detergentes liquidos neutros no abrasivos,y sustituyalos aproximamente cada 6 lavados.
- Después de algunos lavados peuventchangiar de color. Esto no dareshreo a reclamar su sustitución.
- Los filtros de carbón activado sirven para depurar el aire que se vuelve a inyectar en el ambiente, con el objetivo de atenuar los oleros desagradables que genera la cocción.
- Los filtros de carbón activado no regenerables deben cambiarse cada 4 heures como máximo. La saturación del carbón activado depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cucina y de la regularidad con que se limpie el filtro antigrasa.
- Antes de volver a montar los filtros antigrasa y los filtros de carbón activado regenerables, se los deben estar bien.
-
Limpie frecmente la campana, tanto interna como externamente, using an ajo humedecido con alcohol desnaturalizo o detergentes liquidos neutrros no abrasivos.
-
La instalación de luz se diseño para el uso durante la cocción y no para usos prolongados de iluminación general del ambiente. Emplearla de esta forma disminuya notablemente la duración media de las lámparas.
- Atencion: no Respectar las advertencias de limpieza de la campana y de sustitucion y limpieza de los filtres comportariesgos de incendio. Por tanto, es recomendable atenerse a las instrucciones sugeridas.
- Mandos luminosos (Fig.8) la symbología es laARRY:
A = Botón I LUMINACION.
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD.
D=Boton SEGUENDA VELOCIDAD.
E = Botón TERCERA VELOCIDAD.
F = Botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*)
Si su aparato está equipado con la función velocidad INTENSIVA, partirando de la TERCERA velocidad y mantenendo presionado durante 2segundosapproximamente el boton E, esta seactivara por 10minutos, bajo de loequal, regresar a la velocidad configurada anteriormente. Cuando la functiOn se encontraractivada el LED parpadea.Para interrupirla antes de los 10minutos, presione nuevamente el boton E.En algunos modelos se peutecarivarla funciona también con la primera y la segunda velocidad.
Presionando el botón F por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función "clean air".Esta funciona enciende el motor por 10 horas cada hora en la primera velocidad. Apenas seaactivada la funciona,el motor parte con la 1^ velocidad por un periodo de 10 horas, durante los cuales deben relampagear los botones F y C contemporaneamente. Terminado este periodo el motor se apaga y el led del botón F se mantiene encendido con una luz fija por 50 horas.En ese momento el motor reparte en la prima velocidad,los leds F y C recomienzan a relampagear por 10 horas y se repite el ciclo.Presionandoequalierboton,aexceptionde las luces, la campana inmediamente regresa a su functionamento normal (ej.presionando el botón D se desactiva la funciona "clean air" y el motor cambia a la 2^ velocidad; presionando el botón B la funciona).
(*) La funciona "TIMER PARADA AUTOMATICA"retarda la parada de la campana, que continua a funciona a la velocidad selectionada en el momento del encendido de esta funciona, 15关键时刻.
- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:
-CuongelbotonA centellea conuna freuencia de 2 seg. losfiltrosantigrasa debenserlavados.
-Cuando el botón A centellea con una Frequencia de 0,5 seg., los filtros de carbón activado deben Cambiarse o lavarse según su tipo.
Después que se vuye a colocar el filtro limpio, es besoino reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta quecede de centellear.
- Mandos Mecánicos (Fig.9) la symbología es laARRY:
A = Botón I LUMINACION.
B = Botón OFF
C = Botón PRIMERA VELOCIDAD.
D = Botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E = Botón TERCERA VELOCIDAD.
G = Luz indicadora MOTOR EN FUNCIONAMENTO.
-
Mandos slider (Fig.10) la simbología es la作為:
A = Interruptor Luz
A1 = Botón Off
A2 = Botón On
C = Control de velocidad
C1=Boton Off
C2 = Botón PRIMERA VELOCIDAD
C3 = Botón SEGUNDA VELOCIDAD
C4 = Botón TERCERA VELOCIDAD. -
Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.11):
Para sustituir las lámparas halógenas B quite el vidrio C haciendo palanca en las ranuras correspondientes.
Sustitúyalas con lámparas del mesmo tipo.
Atencion: no toque la bombilla con las manos sin proteccion.
- Sustitución de las lámparas incandescentes/alógenas (Fig.12):
Utilice solo lámparas del mesmo tipo y Vataje que las instaladas en el aparato.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE
Antes de llamar al servicios de Asistencia Técnica.
Si el producto no funciona, le aconsejos:
- Controle que el enchufe está correctamente introducido en la toma de corriente.
Si no se enquiryra la causa del mal funciona: Aquege el aparato, no lo fuere, Ilame al Servicio de Asistencia Técnica.
MATRÍCULA DEL PRODUCTO Údonde se encuentra?
Es importante que comunique al service de asistencia la sigla del producto y el numero de matricula (16 caricacteres que comienzan con la cifra 3) que encontrarará en el certificado de garantía o bien en la placá de la matricula colocada bajo del aparato. De este modo PODRA poderships, evitari desplazamente inútilles del技术服务, ahorrando sobre todo en costos.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
GENERALITES
Desta forma, poderá contribuir a evitar inúteis visitas do的技术ico, economizando también os respectivos custos.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POREVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELA INOBSERVANCA DAS ADVERTENCIAS ACIMA.
ManualFácil