250 SER (2016) - Motocicleta Sherco - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 250 SER (2016) Sherco en formato PDF.

📄 203 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Sherco 250 SER (2016) - page 139
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
SKIP

Preguntas frecuentes - 250 SER (2016) Sherco

Preguntas de los usuarios sobre 250 SER (2016) Sherco

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motocicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 250 SER (2016) - Sherco y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 250 SER (2016) de la marca Sherco.

MANUAL DE USUARIO 250 SER (2016) Sherco

Le agradece la confianza que ha depositado en ellos al comprar uno de sus productos.

■ Ahora es propietario de una 250-300 SE/R. Podrá disfrutar de todo el placer de conducirla si sigue los consejos e instrucciones que SHERCO indica en este manual, asi como Respectando la legislación de tráfico.
Este manual explicá el funciona, revision, mantenimiento y puesta a punto de su SHERCO. Si tuviera alguna duda sobre estemanual o sobre suquina,debeponerse encontacto con suconcesionario SHERCO: www.sherco.com / Apartado "Dealers"
Tómese tiempo para leer atentamente y en su totalidad estemanual antes deutilizar suquina.
A fin de conservar su SHERCO en perfecto estado durante muchos años, asegúrese de hacerlo según los cuidados y mantenimiento descritos en este manual.

(El vehiculo que usted ha comprado能把 ser ligeramente distincto del vehiculo que se enquiryro en este manual.)

■ SHERCO se reserva el derecho de realizar modificaciones sin previo aviso.

Registrar de los númeroos de série

Indicar en sus espacios respectivos los nombres de série del vehiculo

Sello concesionario

Número de bastidor (p.137)

Tipo y número de motor (p.137)

INDICE

index. 1

Characteristicasétécnicas. 4

Descripción del vehiculo 8

Localization númeroos de série. 9

Mandos y controlles 10

Mandos de mano : palanca de embarque, de freno delantero, Interruptores 10

Mandos de pie:
cambio de marcha, caballe, Freno trasero 13

TABLERO DE A BORDO, CONTADOR 14

Apertura / Cierre deposito de combustible. 18

Conducción 20

Instrucciones de seguridad. 21

Sistema de refrigeración 22

Control de niveau de liquido de refrigeracion 22

Vaciado del liquido de refrigeracion. 23

Llenado del liquido de refrigeracion 24

Reglaje motor 25

Controlar la holgura del cable del acelerador. 25

Ajuste la tension del cable de valvulas 26

Ajuste del ralenti 27

Mantenimiento motor 28

Control de niveau de aceitechio 28

Vaciado aceitechio 28

Ilenado aceite cambio 29

Reglaje parte ciclo 30

Posicion del manillar 30

Reglaje de los topes de direccion 31

Reglaje de base de la parte ciclo en referencia del piloto.......31

Reglaje de la compresion de la Horquilla. 31

Reglaje de la descompresión de la Horquilla. 32

Reglaje de la precarga del muelle de la Horquilla. 32

Reglaje de la Compresion a Baja Velocidad del amortiguidor. 33

Reglaje de la compresion alta velocidad del amortiguidor..33

Reglaje de la descompresión del amortiguidor. 34

Control del humidimiento en vacio del amortiguador. 34

Control del humidimiento en cargo del amortiguidador 34

Modificacion de la Precarga del amortiguador 35

Cambiar el muelle del amortiguador 35

Mantenimiento parte ciclo 36

Desmontaje del sillin. 36

Montaje del sillin. 36

Extracción del Filtro De aire 36

Limpieza del Filtro. 37

Montaje del Filtro 37

Desmontaje del deposito de gasolina 38

Montaje del deposito de gasolina 39

Purga de los brazos de la Horquilla 39

Limpieza de los guardapolvos de la horquilla. 40

Control del jeu de los cojinetes de direccion 40

Reglaje del jeu de los cojinetes de direccion. 41

Limpieza de laceda 41

Control de la tension de capena 41

Ajuste de la tension de cadena 42

Reglaje embrague. 42

Control nivel de liquido embrague. 43

Desmontaje del protector motor. 43

Desmontaje del amortiguador 44

Montaje del amortiguidor 45

Ruedas,neumáticos 46

Desmontaje de la rueda delantera 46

Montaje de la ruea

delantera 46

Desmontaje de la rueda trasera 47

Montaje de la rueda trasera. 47

Control de la Presión de los neumáticos. 48

Desgaste y deterioro 49

Comprobación de la tensión de los radios 49

Frenos 50

Comprobación del recorro del freno delantero de mano .50

Reglaje del recorro de la palanca de freno delantero....50

Control de nivel de liquido freno delantero. 50

Rellenado de liquido de freno delantero 51

Reglaje de la posicion del pedal de freno trasero.51

Comprobación del recorrodo del pedal de freno trasero......51

Reglaje del recorro Del recorro 52

Control de nivel de liquido Freno trasero .52

Rellenado de liquido de Freno triturero 52

Desmontaje de las Pastillas de freno delantero y trasero....53

Control de las Pastillas de freno delantero y trasero.53

Sustitución de las Pastillas de freno delantero y trasero. 53

Mantenimiento circuito electrico 54

Extracción de la Batería. 54

Montaje de la Bateria. 55

Carga de la Bateria 55

Sustituir el fusible general 56

Sustituir el fusible de proteccion de haz luminoso (250-300

SE/R) 56

Desmontaje del faro. 56

Montaje del faro 57

Sustituir la bombilla del faro o el piloto. 57

Reglar el alcance del faro. 58

Sustituir la Bateria del Contador (250-300 SE/R) 58

Limpieza y conservacion. 59

Limpieza de la moto. 59

Almacenamento de la moto 59

Puesta en servicios日后 del almacenamento 59

Plan de mantenimiento 60

Pares de apriete 63

Longitud total 2260 mm
Anchura total 820 mm
Altura sillín 970 mm
Distancia entre ejes 1470 mm
Distancia al sueño 350 mm

MOTOR

Tipo Monocilindrico 2 tiempos refrigeración por liquido
Cilindrada 249.32 cc / 293.14 cc
Diámetro/Carrera 66,4 x 72 mm / 72 x 72 mm
Systema de gasolina Carburador KEIHIN PWK 36
Enfriimiento Refrigeración liquida forzada
Sistema de arranque arranque electrico
Bateria 12 V / 4 Ah
Sistema de enlendido DC-CDI sin ruptura con avance digitales
Bujía NGK BR8ES / DENSO W24ESRU
Distancia entre los electrodos de bujía0.7 mm
Alternador 220W
Capacidad aceite motor750ml SAE 10W40

CARBURADOR

Tipo de carburadorKEIHIN PWK 36S AG
Posición aguja4ta posición empezando de arriba / 3era posición empezado arriba
Aguja de chicléN8RJ (N84K) / N8RG
Chiclé principalKEA 165 (KEA 115)
Chiclé de ralentíKEP 40 (KEA38) / KEP 38
Chiclé starter85 (50)
Apertura tornillo de regulación del aire1T 1/2
Apertura de la campanaN°7

TRANSMISSION

Tipo6 velocidades
Embraguemulti discos en báñ de aceite, mando hidráulico
Transmisión primaria27 x 75
Cambio6 velocidades
Transmisión secundaria14 x 49
PARTE CICLO
BastidorSemiperimetral en acero CrMo con bastidor secundario en aluminio
HorquillaSACHS USD Serie Or Ø48mm (estándar) & WP suspensaión USD Ø48mm (racing)
Suspensaión trasera WP suspensaión con botellaSeparated
Carrera delantera/trasera 300/300mm
Freno delantero disco Ø270mm (estándar), Ø256mm (racing)
Freno trasero disco Ø 220mm
Frenos de discolínite de desgaste : 2.7mm delante y 3.6mm detrás
Neumático delantero 90/90-21"
Neumático trasero 140/80-18"
Presión todo terreno delantera/trasera0,9 bar
Capacidad depuesto de gasolina 9,5l con 1l deresherva
Gasolinasuper sin plomo con un indices de octanaje de al menos 95 mixto con aceite de 2 tiempos (2%)

Característicatsécnicas (continuación)

SISTemas ELECTRICOS

Batería Yuasa YTX5 LBS 12V 4Ah
Faro S2 12V 35/35W
Piloto W5W 12V 5W
Luz trasera/freno LED
Intermitentes R10W12V 10W
Batería contador de velocidadCR 2032Tensión de la batería : 3V
Luz de matriculaW5W12V 5W

REGLAJES - HORQUILLA SACHS USD SERIE OR 048MM

Compression12 clicks hacer atrás
Descompresión12 clicks hacer atrás
Rigidez muelle4.5N/mm
Tipo de aceiteSAE 5
Cantidad de aceite para brazo de la horquilla600cm3
Nivel de aceite medido (horquilla comprimida y sin muelle) desde la parte de arriba del tubo superior130mm

REGLAJES - HORQUILLA WP SUSPENSION USD 048MM

CompresiónConfort20 clicks hacía atrás
Estándar 13 clicks hacía atrás
Sport 8clicks hacía atrás
DescompresiónConfort 18clicks hacía atrás
Estándar13 clicks hacía atrás
Sport 10clicks hacía atrás
PrecargaConfort4 vueltas
Estándar 6 vueltas
Sport 8 vueltas
Rigidez muellePeso del piloto : 65-75 kg 4.0N/mm
Peso del piloto : 75-85kg 4.2N/mm (origen)
Peso del piloto : 85-95kg 4.4N/mm
Tipo de aceite SAE 4
Nivel de aceite medido (horquilla comprimida y sin muelle) desde la parte de arriba del tubo superior110mm
REGLAJES - AMORTIGUADOR WP SUSPENSION
Compresión baja velocidadConfort 20 clicks hacía atrás
Estándar 15 clicks hacía atrás
Sport 12 clicks hacía atrás
Compresión alta velocidadConfort 2,5 vueltas hacía atrás
Estándar 2 vueltas hacía atrás
Sport 1,5 vueltas hacía atrás
DescompresiónConfort 15 clicks hacía atrás
Estándar 13 clicks hacía atrás
Sport 11 clicks hacía atrás
Rigidez muellePeso del piloto : 65-75 kg 48N/mm
Peso del piloto : 75-85 kg 51N/mm (origen)
Peso del piloto : 85-95kg 54N/mm
PRODUCTOS DE MANTENIMIENTO Y CONSUMIBLES
Aceite motorSAE J 300 10 W 40Minerva SAE 10W40
Líquido de refrigeraciónMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C
Líquido de freno DOT 4Minerva láquido de freno DOT 4
Aceite de la horquilla SAE 4
Aceite del amortiguidor SAE2.5
Aerosol para capena de transmisión secundariaMinerva Lub' Chain
Limpiador filtro de aire Limpiador filtró Minerva
Lubricante para filtró de aire Protect Air Minerva
Limpiador plásticoRenovador tablero de a bordo Minerva
Limpiador llantas Multi clean Pro Minerva
Limpiador discos de frenoLimpiador y desengra- sante frenos Minerva
Lubricante universal Minerva F4

Sherco 250 SER (2016) - Característicatsécnicas (continuación) - 1

Lado derecho

Intermentes,traseros
Sillin
Pedal de freno trasero
Deposito
Intermitentes delanteros
6 Faro

Sherco 250 SER (2016) - Lado derecho - 1

Lado izquierdo

Boca deposito gasolina
8 Luztrasera/freno/illumina-cion matricula
Selector de marchas

Descripción del vehístico (continuación)

Mandos

10 Retrovisor izquierdo
Palanca de embrague
12 Conmutador izquierdo

13 Tablero de a bordo
14 Contacto de llave
15 Conmutador Derecho

16 Palanca de freno delantero
17 Puño del acelerador

Sherco 250 SER (2016) - Mandos - 1

Localización númeroos de series

Número de série del vehístico

Sherco 250 SER (2016) - Número de série del vehístico - 1

El número de série delvehiclestareshadowed enellado Derecho de la columna de direc tion.

■ Tipo y número del motor

Sherco 250 SER (2016) - ■ Tipo y número del motor - 1

El número del motor está grabado en el bajo derecho del cárter

Mandos y controlles

MANDOS DE MANO : PALANCA DE EMBRAGUE, DE FRENO DELANTERO, INTERRUPTORES

Palanca de embrague

Sherco 250 SER (2016) - Palanca de embrague - 1

La palanca de embrague ① está en elazo izquierdo del manillar y dispone de un tornillo de reclaje A

La palanca de freno delantero 2 está en el bajo derecho del manillar y dispone de un tornillo de reglaje B

Conmutador izquierdo (250-300 SE)

Sherco 250 SER (2016) - Conmutador izquierdo (250-300 SE) - 1

Luz de carretera (Faro)
Luz de cruce (Código)
3 Luz de posicion (Piloto)
Bocina
5 Intermitentes

Dos posiciones posibles:
Posicion ON ① : todas las laces estar encendidas.
Posicion OFF ② : ninguna luz está encendida.

Conmutador derecho

Sherco 250 SER (2016) - Conmutador derecho - 1

Botón de arranque
Selector de curva de encendido

Tablero de a bordo (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2016) - Tablero de a bordo (250-300 SE/R) - 1

1 Tablero de a bordo
Botón de mando de las unidades del contador
3 Contacto de llave (250-300 SE)

■ Contacto de lhave (250-300 SE)

Sherco 250 SER (2016) - ■ Contacto de lhave (250-300 SE) - 1

Sherco 250 SER (2016) - ■ Contacto de lhave (250-300 SE) - 2

Elcontacto delave tiene dos positions.

Posicion ①. El motor está cerrado y no可以选择 arrancarse.
Posión ②. El motor pueda arrancarse

Botón de intermitentes (250-300 SE)

Sherco 250 SER (2016) - Botón de intermitentes (250-300 SE) - 1

Intermitte izquierdo
Intermitte drecho
3 Apagado intermitentes G y D

Mandos y controls (continuación)

Interruptor motor On/Off (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2016) - Interruptor motor On/Off (250-300 SE/R) - 1

Dos领先地位 posibles :

Posicion ON ①. El motor pueda arrancarse.

Posicion OFF ②. El motor está cerrado y no suece arrancarse.

Parada de emergencia del motor (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2016) - Parada de emergencia del motor (250-300 SE/R) - 1

Dos领先地位 posibles :

Botón suelo 1: en esta posición, la moto pueda arrancarse.

Botón presionado ① : la moto en marcha se para y la moto parada no pueda arrancarse.

Sherco 250 SER (2016) - Parada de emergencia del motor (250-300 SE/R) - 2

ATENCLON

  • Después de utiliser la parada de emergencia, no olvideponerelinterruptorOn/Offen off.
  • Riesgo de descarga de la bateria.
  • En conditiones normales, utilise el interruptor On/Off para parar la moto

■ Selector de mapeado de inyección

Sherco 250 SER (2016) - ■ Selector de mapeado de inyección - 1

Sherco 250 SER (2016) - ■ Selector de mapeado de inyección - 2

Posión 1. Curva "soft"
Posión 2. Curva "hard"

MANDOS DE PIE : CAMBIO DE MARCHA, CABALLETE, FRENO TRASERO

Cambio de marchas

Sherco 250 SER (2016) - Cambio de marchas - 1

Esquema de aconteces en el selector para pasado por las 6 velocidades

Freno de pie

Sherco 250 SER (2016) - Freno de pie - 1

Mando de Freno trasero

Caballete lateral

Sherco 250 SER (2016) - Caballete lateral - 1

Subir la goma de seguridad ①, apoyar el pie sobre el caballete ymantenerlo desplegado hasta que soporte todo el peso de la moto.

ATENCLON

  • El caballe dispone de un sistema de seguridad que lo pliega automatistically cuando la moto ya no está en vertical.
  • El caballete está concebido para soportar solo el peso de la moto.

Mandos y controlles (continuación)

TABLEERO DE A BORDO, CONTADOR

Sherco 250 SER (2016) - TABLEERO DE A BORDO, CONTADOR - 1
Presionar Botones 1 et 2:
Modo configuración

Boton 1:

Cambiar pantalla 1,2,3

Maintien Bouton 1:

Cambiar pantalla 1,2,3

Presionar Botón 2:

Pantalla 1: puesta a 0 DST

Pantalla 2: puesta a 0 DST2

Pantalla 3: puesta a 0 MAX/AVG

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 1

257

DST 42.7

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 2

K

1257

3602

Pantalla 1 : Velocidad, Hora, DST 1 Pantalla 2 : Velocidad, Hora, DST2

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 3

2079ART 34800.6

Pantalla 3: Alterno velocidad AVG/MAX, Horas de funciona, ODO

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 4

Indicador de intermitente

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 5

Indicador de luz de carretera

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 6

Indicator FI (MIL):

defecto problema de inye

Sherco 250 SER (2016) - Presionar Botón 2: - 7

Indicador deresherva de combustible

Botón modo

El vehiculo no debe estar bajo tension para Manipular el velocimetro

Botón izquierdo:

Permite cambiar de una pantalla a另一边.

Entrar en el modo DST y DTS2

Permite disminuir la distancia en modo DST

Botón Derecho:

Permite cambiar de una pantalla a另一边

Permite poner a 0 DST/DST2, velocidad

MAX/AVG (botón presionado 3s)

Permite aumento la distancia en modo DST

Sherco 250 SER (2016) - Botón Derecho: - 1
Fig 1 Función SPD

Sherco 250 SER (2016) - Botón Derecho: - 2
Fig 2 Función MAX

Sherco 250 SER (2016) - Botón Derecho: - 3
Fig 3 Función AVG

Sherco 250 SER (2016) - Botón Derecho: - 4
Fig 4 Función DST

Sherco 250 SER (2016) - Botón Derecho: - 5
Fig 5 Función DST2

FunciON SPD velocidad instantanea (pantallas 1

y 2): muestra la velocidad actual del vehiculo.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.145)

Funcion MAX velocidad Tmaxima (ecran 3): muestra la velocidad Tmaxima desdela ultima puesta a 0.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.145)

Puesta a 0 Funcion MAX Boton derecho

presionado 3s 0 Puesta a O realizada

FunciOn AVG velocidad media (pantalla 3):

muestra la velocidad media desdela ultima puesta a 0.

La velocidad puede做不到 en km/h

(reglaje por defecto) o en mph. (p.145)

Puesta a 0 Funcion AVG Boton derecho

presionado 3s 0 to Puesta a O realizada

FunciOn DST diario kilometrico (pantalla 1):

amuya el kilometraje parcial recorro por el vehiculo desde la ultima puesta a 0.

La distancia parcial se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph (p.145)

Puesta a 0 → Función DST → Botón derechochopresionado 3s 0.0 Puesta a 0 realizada

FunciOn DST2 diario kilométrico (pantalla 2):

muestra el kilometraje parcial recorro por el vehiculo desde la ultima puesta a 0.

La distancia parcial se muestra según la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en mph. (p.145)

Puesta a 0 → Función DST2 → Botón derechocho presionado 3s → 0.0 → Puesta a 0 realizada

Mandos y controlles (continuación)

Sherco 250 SER (2016) - Mandos y controlles (continuación) - 1
Fig 6 Función ajuste distancia

Sherco 250 SER (2016) - Mandos y controlles (continuación) - 2
Fig 7 Función ODO

Sherco 250 SER (2016) - Mandos y controlles (continuación) - 3
Fig 8 Función ART

Sherco 250 SER (2016) - Mandos y controlles (continuación) - 4
Fig 9 Función Hora

Sherco 250 SER (2016) - Mandos y controlles (continuación) - 5
Fig 11 Función bateria bajo/incorrectbateria

Funciones DST y DST2 peuvent ser ajustadas por el usuario

Configuración DST (pantalla 1)→ Botón izquierdo presionado 3s →el icono «DST» parpadea →Botón izquierdo para disminuir la distancia/Botón derecho para augmentar la distancia→ volviendo a la pantalla 1

Configuración DST2 (pantalla 2)→ Botón izquierdo presionado 3s →el icono «DST2» parpadea→Botón izquierdo para disminuir la distancia/Botón derecho para augmentar la distancia→ volviendo a la pantalla 2

Funcion ODO totalizador (pantalla 3):muestra el kilometraje total recorrodo por el vehiculo. La distancia total se muestra segun la unidad elegida en km/h (reglaje por defecto) o en m/h (p.xx)

Esta informacion no pueda ponerse a 0. Alasar de 399.999 km (oillas),el contagor se vuela aponer a 0.

FunciON ART horas de funciona (pantalla 3) amuestra las horas de funciona del vehiculo.

Esta informacion no pueda ponserse a 0.
Hasta 99h59min aumenta minuto por minuto
Despues de 99h59min y hasta 9.999h aumenta hora por hora
Alasar de 9.999 horas,elcontador se queda a este valor.

Función Hora (pantallas 1 y 2): muestra la hora

FunciOn bateria bajo/error bateria:

  • Cuando la tension de la bateria es debil (<2.4V), el indicator de bateria bajo aparece en la pantalla
    -> Cuando la tension de la bateria es Critica, solamente aparece en la pantalla el indicator de bateria baja parpadeando

Modo configuración

Botones izquierdo y derechos presionados juntos 3s: activación del modo configuración
Botón izquierdo Botón derecho
Elección M/H y KM/H Elección formatting 24h y 12h
Disminuya hora del día Disminuya valor indicador de mantenimientoAumenta hora del día Aumenta valor indicador de mantenimiento

Sherco 250 SER (2016) - Modo configuración - 1
El cambio de parámetro se hace automatistically cada 5s

Funci on recordatorio mantenimiento: ppermite el reglaje de un recordatorio para las operaciones de mantenimiento.

Cuando se alcance el número de horas programado se encenderá en la pantalla el icono de mantenimiento.

Para poder a 0 el recordatorio o visualizar el tiempo que queda:

Visualización del tiempo que queda (pantalla 3)→ Botón izquierdo presionado 3s 📦aparece el valor 📧 ninguna发展机遇ión volviendo a la pantalla 3

Puesta a 0 recordatorio de mantenimiento (pantalla 3) Botón izquierdo presionado 3s Aparece el valor Botón derecho presionado 3s Puesta a 0 realizada (el recordatorio empieza al valor programado en modo configuración)

Nota:

Si el testigo de mantenimiento ya sale en la pantalla, el valor sera 0 Si el recordatorio no está activado, el valor sera OFF

Mandos y controlles (continuación)

APERTURA / CIERRE DEPOSITO DE COMBUSTIBLE

Combustible

Sherco 250 SER (2016) - Combustible - 1

Utilice únicamente gasolina super sin plomo con un indice de octanaje de al menos 95 mixto con aceite de 2 tiempos.

Tapon del deposito

Sherco 250 SER (2016) - Tapon del deposito - 1

Apertura : Girar el tapón hacía la izquierda. Cierre : Girar el tapón hacía la derecha.

Grifo de gasolina

Sherco 250 SER (2016) - Grifo de gasolina - 1

El grifo de la gasolina se incluena en el bajo derecho del deposito de combustible.

Con el mango giratori en el grifo de la gasolina pueda abrirse y cerrarse la alimentacion de combustible para el carburador.

OFF No puede fluar combustible del deposito de combustible al carburador.

ON Puede fluar combustible del deposito de combustible al carburador. El deposito de combustible se vacía hasta la reserva.

RES Puede fluir combustible del deposito de combustible al carburador. El deposito de combustible se vacía Completely.

Palanca de arranque en frio

Sherco 250 SER (2016) - Palanca de arranque en frio - 1

El botón de arranque en frío se在哪吒 el所做的 algo.

FunciOn de arranque en frio activa El boton de arranque en frio esta extendido hasta el tope.

Función de arranque en frío desactivada → El botón de arranque en frío está oprimido hasta el tope.

1 ATTENTION

Cuando el motor está caliente, la funciona de arranque en frio debe estar desactivada.

■ Arranque del motor en frio

  1. Poner la llave de contacto en posicion marcha.
  2. Poner el selector de marchas en punto muerto.
  3. Arranque en frío activada.
  4. Arrancar el motor presionando en el botón de arranque, sin acelerar.
  5. Dejar que se caliente el motor durante uno horas.
  6. Arranque en frío desactivada.

■ Arranque del motor en caliente

Seguir las instrucciones anteriores sin el paso 3-5 y 6.

■ Cambio de marcha

  • Las posiciones del selector de marchas se indican en la (p.141)
  • Para encontrar el punto muerto, presionar el selector, cuando llegue a primera (se notará una resistencia) subir ligeramente el selector.

  • Cerrar el gas al desembragar.

  • Poner la marcha inferior.
  • Abrir parcialmente el gas cuando se embraga.

Aparcamento

  • Parar el motor y sacar la llave de contacto.

Familiarice se con todos los mandos y sus functions antes de utiliser el vehiculo.

Instrucciones de seguridad

  • No conducza antes de haber consumido alcohol.
  • Lleve un casco homologado cuando utilise el vehiculo.
  • Mantener laquina en buen estado de marcha y realizar correctamente el mantenimiento aumenta su fiabilidad y su seguridad de uso.
  • La gasolina es inflamable, llene el deposto de gasolina con el motor parado.
  • Los gases de escape son tóxicos, nunca se debeponer el motor en marcha bajo de un local cerrado.
  • Estacionar siempre el vehiculo sobre un sueo duro y plano, no aparque nunca el vehiculo en pendiente o sobre un sueo blando. Compruebe siempre el equilibrio del vehiculo.
  • Antes de partir a la carretera compruebe siempre los siguientes+puntos:

Neumáticos : Desgaste y presión

Aceite motor : Nivel ( p.156)

Gasolina : Nivel + Ausencia de fugas

Cadena de transmisión: Flecha (p.169)

Dirección: Que no hayabloqueo

Frenos : Funcionamento, holgura, ausencia de fugas del liquido, desgaste de las pastillas (p.178 à p.182)

Puño del gas: Holgura ( p.153)

Embrague: Juego ( p.170)

Equipamento eletrico: Funcionamento de la bocina y las luces (p.138 et p.140)

Apriete (tuercas, pernos...) : Comprobar que todos los componentes del vehiculo estén bien fjados (p.191)

Si durante estas comprobaciones se encuesta una anomía, consulte el capitulo Mantenimiento y reglajes de este manual o dirijase a un concesionario Sherco.

CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 2

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 3
Moto horizontal

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 4

ATENCLON

  • El liquido caliente puede provocar heridas graves
  • El liquido de refrigeracion es nocivo
  • En caso de contacto con la piel o los ojos, o en caso de ingestion o de heridas occasionadas por el liquido caliente : CONSULTE A UN MEDICO
  • Utilice guantes de proteccion
  • No sustituya el liquido de refrigeracion por agua o anticongelante: ese podra dañar el motor.
  • Realizar las operaciones de control y llenado del liquido de refrigeracion con el motor en frio.

  • Colocar la moto en vertical sobre una superficie horizontal.

  • Desenroscar el tapón 1.
  • Rellenar hasta que el liquido salga sin aire

Liquido

de refrigeración

Minerva Perma Universal

D 4 estaciones -25°C

Volver aponer el tornillo 2.

Tomillo de purga radiador

M6X8 8Nm

Llenar de liquido hasta arriba del radiador.

Volver aponer el tapón y probar que esté en posión correcta.

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 1

ATENCLON

Es importante Respectar estas advertencias. La falta de liquido o la presencia de aire bajo del radiador izquierdo pueda causar daños graves al motor.

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 1

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 2

Comprobar el nivel de liquido en el deposito de expansión.

El liquido debelearg al nivel de la marca «LEVEL».

Si el nivel no es correcto, disenroscar el tapón 2.

Rellenar de liquido hasta la marca «LEVEL»,

Liquido

de refrigeración

Minerva Perma Universal

D 4 estaciones -25°C

Volver aponer el tapón ②.

VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 250 SER (2016) - VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

Sherco 250 SER (2016) - VACIADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 2

ATENCLON

Asegürese de que la moto esté bien vertical sobre un sueño horizontal.

  • Colocar un recipiente bajo la moto
  • Retirar el tapón y el tornillo 3
  • Dejar que fluya el liquido

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 1

NOTA

Para proteger el medio ambiente, el liquido extraido debeLTEvarasea un centro de recogida.

Sistema de refrigeracion (continuacion)

LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION

Sherco 250 SER (2016) - LLENADO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACION - 1

  • Volver aponer el tornillo ② con una junta眼看
  • Llenar por el orificio del tapón el liquido de refrigeracion nuevo.
Liquido de refrigeraciónMinerva Perma Universal D 4 estaciones -25°C
Tornillo de purga radiadorM6X70 8Nm
  • Continuar el llenado.
  • Una vez el nivel llegue a : (Aprox. 1,1 litros)
  • Volver aponer la moto sobre el caballete lateral ycontinuar las operaciones de control de nivel (p.150)

Reglaje motor

CONTROLAR LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR

Holgura del cable de gas

Sherco 250 SER (2016) - Holgura del cable de gas - 1

Manillar en posición derecha, comprobar que el juego del puno sea correcto.

Holgura del cable del accelerator

2....4mm

Si la holgura no es correcta, reglar la holgura del cable del accelerador. (p.153)

Arrancar la moto yURTARla funcionar al ralenti. Girar el manillar ycomprobar que el ralenti sea constante.Si el regimen cambia,reglar la holgura del cable del acelerador. (p.153)

Reglar la holgura del cable de gas

Sherco 250 SER (2016) - Reglar la holgura del cable de gas - 1

Reglar la tension del cable de gas al nivel del puno con lapelladell tensor 1.

Si no es suficiente, reglar el tensor directamente en el cuerpo de la inyeccion.

AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 1

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 2

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 3

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 4

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 5

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 6

  • Cerciorarse de que los cables tensores estén Completely distendidos.
  • Posicionar el cable superior ① sobre la polea del cilindro y en la funda de freno.
  • Para el cable inferior ② colocar solamente el cable en la polea momenteamente.
  • Poner el contacto de la moto en ON.
  • Esperar que finalice la initializacion del motor electrico de valvulas y su apagado.
  • Poner el contacto de la moto en OFF.
  • Comenzar la tensión del cable tensor superior 3 desenroscando la tuerca hasta pagar al tope en la funda de freno.

Dejar de tensar el cable, tensar hasta que el juego del cable sea nulo tirando (CON FUERZA) lafundahacia la parte trasera de la moto, detener la tension en ese momento.

  • Observaciones: En esta configuración, se deben bajo Completely las valvulas centrales.
  • Enroscaronialestuercαen1vuelta completa = 1 mm
  • El juego del cable tensor entre el engarde de funda y el fondo de funda del cilindro debe ser de 0,5 mm minimo, 1 mm máximo tirando (CON FUERZA) sobre el cable hacía la parte trasera de la moto, si el juego no es correcto,對於 corregir enroscando o desenroscando la tuerca 1.tightening or loosening the nut
  • Apretar la contratuerca 4

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTES PARA TENSAR CABLES DE VALVULAS - 7

Reglaje motor

Sherco 250 SER (2016) - Reglaje motor - 1

Sherco 250 SER (2016) - Reglaje motor - 2

Sherco 250 SER (2016) - Reglaje motor - 3

Sherco 250 SER (2016) - Reglaje motor - 4

Sherco 250 SER (2016) - Reglaje motor - 5

Sherco 250 SER (2016) - Reglaje motor - 6

  • Colocar el cable inferior 2 en la funda de freno del cilindro.
  • Comenzar la tensión del cable tensor inferior 4494 desenroscando la tuerca ⑤ hasta llegar al tope en la funda de freno.

Dejar de tensar el cable, tensar hasta que el juego del cable sea nulo tirando (CON FUERZA) la funda hacer la parte trasera de la moto, detener la tension en ese momento.

  • Enroscaronialestuercaa en1 vuelta completa=1mm
  • El juego del cable tensor entre el engarde de funda y el fondo de funda del cilindro debe ser de 0,5 mm minimo, 1 mm maximo tirando (CON FUERZA) sobre el cable hacla la parte trasera de la moto, si el juego no es correcto,對於 corregir enroscando o desenroscando la tuerca 5.
  • Apretar la contratuerca 6
  • Engrasar con grasa en aerosol los topes de cables sobre la polea, la ranura de la polea y la placá de acero con el fin de evaporar su oxidación..

Reglaje motor (continuación)

AJUSTE DEL RALENTI

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTE DEL RALENTI - 1

  • El tornillo de ajuste ① es para ajustar el régimen de ralenti.
  • El tornillo de regulación del ralenti ② es para ajustar la mezcla al ralenti.

Arrancar la moto y hacerla partir de temperatura.

Reglar el ralenti girando el tornillo 1.

2200 +/- 100 rpm

Apretar el torno lo de regulacion del ralenti 2 hasta el tope, y girarlo para colocarlo de 1.5 vueltas.

Régimen de ralentí 2200 +/- 100 rpm
Tornillo de regulación del ralentí1V 1/2

REGLAJE DEL CARBURADOR

Apertura campana e influencias :

Sherco 250 SER (2016) - Apertura campana e influencias : - 1

Sherco 250 SER (2016) - Apertura campana e influencias : - 2

La composicion de la mezcla (aire-gasolina) es func tion de la aperture de la campana :

Rango de ralenti A:

De 0 à 1/8 de aperture de la campana este rango está regulado por el tornillo de ralentí 1 y del tornillo de regulación del aire de ralentí 2.

Rango de transmisión B:

De 1/8 à 1/4 de aperture de la campana, esterango está regulado por el chiclé de ralentí y porla forma de la campana.

De 1/4 à 3/4 de aperture de la campana, este rango está regulado por la agua del chiclé (formay posicion).En el rango inferior, el ajuste del ralentí y en el rango superior, el chiclé principal son determinantes para regular el motor.

CargaplenaD:

De 3 / 4 a aperture completa, este rango está regulado por el chile principal y de la agua del chilé.

eglaje motor

Sherco 250 SER (2016) - eglaje motor - 1

Sherco 250 SER (2016) - eglaje motor - 2

Sherco 250 SER (2016) - eglaje motor - 3

Sherco 250 SER (2016) - eglaje motor - 4

Chiclé de ralently tornillo piloto :

Para controlar el rango de ralenty la transicion B,uede hacer con el chicle de ralent (su時間 está grabado en el mismochicé y el tornillo piloto 2).

Ajustar el tornillo piloto sirve para enriquecer la mezcla.

Proceder con 1/8 de vuelta, si sale del rango de 1T à 2.5 T, modifier el tameno de su chiclé de ralentí.

Aguja :

La agua posee 5 posiciones de ajuste, 1 a 5 POBRE a RICO.

La referencia de la agua está grabada en la misma. En la tabla de ajuste, la posicion del clip está definida a partir de la posicion más alta.

Chiclé principal :

El chile principal está situado en el punto 1. Su時間 está grabado en el mismo.

I TABLA DE AJUSTE CARBURACION SE-R 250 :

NIVEL DEL MARTEMPERATURA -20°C-7°C-6°C5°C15°C16°C24°C36°C49°C
3 000 m to 2 301 mAjuste tornillo aire Chiclé ralenti Aguja Posición aguja Chiclé principal1T1/2 40 N8RJ 4 1651T1/2 40 N8RJ 3 1652T 40 N8RK 3 1622T 40 N8RK 3 1602T 40 N8RK 3 1602T1/2 40 N8RL 3 158
2 300 m to 1 501 mAjuste tornillo aire Chiclé ralenti Aguja Posición aguja Chiclé principal1T 40 N8RW 4 1681T1/2 40 N8RJ 4 1651T1/2 40 N8RK 3 1652T 40 N8RK 3 1622T 40 N8RK 2 1602T1/2 40 N8RL 2 158
1 500 m to 751 mAjuste tornillo aire Chiclé ralenti Aguja Posición aguja Chiclé principal1T 42 N8RH 4 1701T 40 N8RW 4 1681T1/2 40 N8RJ 4 1651T1/2 40 N8RK 3 1652T 40 N8RK 3 1622T 40 N8RK 2 160
750 m to 301 mAjuste tornillo aire Chiclé ralenti Aguja Posición aguja Chiclé principal1/2T 45 N8RH 5 1721T 42 N8RH 4 1701T 40 N8RW 4 1681T1/2 40 N8RJ 4 1651T1/2 40 N8RK 3 1652T 40 N8RK 3 162
300 m to 0 mAjuste tornillo aire Chiclé ralenti Aguja Posición aguja Chiclé principal1/2T 45 N8RG 5 1751/2T 45 N8RH 5 1721T 42 N8RH 4 1701T 40 N8RW 4 1681T1/2 40 N8RJ 4 1651T1/2 40 N8RK 3 165

TABLE DE AJUSTE CARBURACION SE-R 300 :

NIVEL DEL MARTEMPERATURA -20°C-7°C-6°C5°C15°C16°C24°C36°C37°C
Chiclé ralenti Aguja Posición aguja Chiclé principal
3 000 m to 2 301 mAjuste tornillo aire1T1/21T1/22T382T1/23T
Chiclé ralenti Aguja383838N8RG238
Posición agujaN8RG2N8RH2N8RH2
Chiclé principal165165162160160158
2 300 m to 1 501 mAjuste tornillo aire1T1T1/21T1/2382T2T1/23T
Chiclé ralenti Aguja383838N8RG238
Posición agujaN8RF3N8RG2N8RH2
Chiclé principal168165165162160158
1 500 m to 751 mAjuste tornillo aire1T1T1T1/2381T1/22T
Chiclé ralenti Aguja383838N8RG238
Posición agujaN8RF3N8RG2N8RG2
Chiclé principal170168165165162160
750 m to 301 mAjuste tornillo aire1T1T1T381T1/22T
Chiclé ralenti Aguja403838N8RF338
Posición agujaN8RF3N8RF3N8RG2
Chiclé principal172170168165165162
300 m to 0 mAjuste tornillo aire1T1T1T381T1/22T
Chiclé ralenti Aguja404038N8RF338
Posición agujaN8RF4N8RF3N8RF2
Chiclé principal175172170168165165

Mantenimiento motor

CONTROL DE NIVEL DE ACEITE CAMBIO

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE CAMBIO - 1

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE ACEITE CAMBIO - 2

VACIADO ACEITE CAMBIO

Sherco 250 SER (2016) - VACIADO ACEITE CAMBIO - 1

Sherco 250 SER (2016) - VACIADO ACEITE CAMBIO - 2

  • Asegürese de que la moto esta sobre sus 2 ruedas, vertical y sobre suelo horizontal.
  • Comprobar el nivel del aceite motor retirar el tornillo 1, debe salir de aceite del cambio por el orifico.

Si es necesario, ajustar el nivel.
- Abrir el tapón de llenado del aceite cambio ② del carter de embarque.

Rellanar de aceite de cambio.

Aceite motor

0,7L SAE

10W40

Sherco 250 SER (2016) - VACIADO ACEITE CAMBIO - 3

ATTENTION

  • Un nivel de aceite erroneo pueda fazer el motor.
  • No utilise la moto si el nivel está por problemas del minimo.

  • Quitar el protector motor (p.171)
    -Realizar el vaciado del aceite motor caliente.

Sherco 250 SER (2016) - ATTENTION - 1

ATTENTION

Utilice guantes de proteccion.

  • Colocar la moto en vertical sobre sueño horizontal.
  • Colocar un recipiente bajo la moto para recuperar el aceite uso.

  • Aflojar el tapón de vaciado 1

  • Aflojar el tapón de vaciado ②
  • Dejar fluir el aceite
  • Limpiar los tapones y 2 con un desengrasante.

Mantenimiento motor (continuación)

LLENADO ACEITE CAMBIO

Sherco 250 SER (2016) - LLENADO ACEITE CAMBIO - 1

Sherco 250 SER (2016) - LLENADO ACEITE CAMBIO - 2

  • Montar el tapón 1 and 2 con una junta眼看.
Tapón 1 2M16 15Nm

Desenroscar el tapón de llenado de aceite motor 2. (p.156)
- Rellenar de aceite motor.

Aceite motor 0,8I SAE 10W40

  • Volver a colocar el protector del motor.

Sherco 250 SER (2016) - LLENADO ACEITE CAMBIO - 3

ATTENTION

Para proteger el medio ambiente, los aceites usados deben depositarse en un centro de recogida y no tirarlos por la alcantarilla o en la naturaleza.

Vaciar la CAMERA del fotador del carburador

Sherco 250 SER (2016) - Vaciar la CAMERA del fotador del carburador - 1

  • Girar el mango en el grifo de la gasolina a la posicion OFF
  • Colocar un paño debajo del carburador para recoger el combustible que pueda salir.
  • -Quitar el tapon roscado 1
  • Vaciar completeness el combustible.
  • Montar el tapón roscado y apretarlo.

Reglaje parte ciclo

POSICION DEL MANILLAR

Sherco 250 SER (2016) - POSICION DEL MANILLAR - 1

Sherco 250 SER (2016) - POSICION DEL MANILLAR - 2

Sherco 250 SER (2016) - POSICION DEL MANILLAR - 3

Las patas de la horquillaemean dos orificios separados por una distancia A.

Distancia entre los orificios A13mm

Los puentes de manillar estánderadtos por una distancia B

Descentrado de los puentes B4mm

La moto seenta de fabrica con el manillar en posicion retrasada.

Retirar los cuatro tornillos ① Retirar las bridas de manillar y retirar el manillar.

Retirar lo dos tornillos ② . Retirar los puentes y colocarlos en la posicion deseada.

Tornillo de fijación de puentesM10x3540NmLoctite 243TM

Volver a montar el manillar y las bridas. Poner los cinco tornillos en su situó y disfrancharse uniformamente.

Tornillo de fijación bridas de manillarM8x25 24Nm

El manillar también puede orientarse según los puentes.

REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCION

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LOS TOPES DE DIRECCION - 1

El ángulo de giro pueda modifierse utilizando los tornillos de restráje situados en los bordes inferiores de la columna de direccion.

Aflojar la tuerca y preparar el tornillo hasta Obtener el ángulo de giro deseado.

Apretar la tuerca y realizar la misma operation en el otro lado.

Tuerca de bloqueo ángulo de giroM8 20Nm

REGLAJE DE BASE DE LA PARTE CICLO EN FUNCION DEL PILOTOTO

Peso estándar del piloto (con equipoimiento)75 à 85kg

Si el peso del piloto no se corresponde con las normas, compensar modificando la rigidez de los muelles (horquilla y amortiguidor)..

REGLAJE DE LA COMPRESION DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA COMPRESION DE LA HORQUILLA - 1

Los tornillos ② determinan el comportamiento de la horquilla cuando se comprime. Al girarlos hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Retirar las tapas ① del extremo inferior de los brazos de la horquilla.

Girar hacía la derecha el tornillo.

Girar hacía la derecha el tornillo ② hasta el final y después volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de comprisión Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Reglaje de comprisión WP suspENSION USD Ø48mmConfort20 clics
Estándar13 clics
Sport8 clics

Volver aponer las tapas en su situ.

Reglaje parte ciclo (continuación)

REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DE LA HORQUILLA - 1

Los tornillos de reglaje ① determinan el comportamento de la horquilla cuando se extiende. Girar los tornillos hacía la derecha,aumenta el freno hidráulico (y viceversa).

Los tornillos de reclaje se.Encuentran en el extremo superior de los brazos de la horquilla.

Girar hacía la derecha el tornillo ① hasta el final y después volver進一步 el número de clicks indicado.

Reglaje de la distensión Sachs série Or USD Ø48mm12 clicks
Reglaje de la distensión WP suspension USD Ø48mmConfort18 clics
Estándar13 clics
Sport10 clics

REGLAJE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA PRECARGA DEL MUELLE DE LA HORQUILLA - 1

La tuerca de reglaje permite el reglaje de la precarga del muelle. Girar la tuerca hacía la derechaurrenta la precarga (y viceversa).

Girar la tuerca hacía la derecha hasta el tope, con una llave plana, cuando apretar el número de vueltas indicado.

Precarga del muelle WP suspensaon USD Ø48mmConfort 4 vueltas
Estándar 6 vueltas
Sport 8 vueltas

REGLAJE DE LA COMPRESION A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA COMPRESION A BAJA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reclaje ① determina el comportamento del amortiguidor en compressiones lentas (sensibilidad). Girar el tornillo hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía lacke el tornillo ①, con un destornillador hasta el tope, después volver atras el número de clicks indicado.

Reglaje de comprensión lentaConfort 20clicks
Estándar 15 clicks
Sport 12 clicks

REGLAJE DE LA COMPRESION ALTA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA COMPRESION ALTA VELOCIDAD DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reglaje determina el comportamento del amortiguidor en compressiones rapiadas (impactos grandes).

Girar el tornillo hacía la derechaurrenta el freno hidráulico (y viceversa).

Girar hacía lacke el tornill ①, con una llave de tubo, hasta el tope, cuando volver hacía atras el número de clicks indicado.

Reglaje de compresión=rápidaConfort 2,5 tours
Estándar 2 tours
Sport 1,5 tours

Reglaje parte ciclo (continuación)

REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA DESCOMPRESION DEL AMORTIGUADOR - 1

El tornillo de reclaje determina el comportamento del amortiguidor en distension. Girar el tornillo hacía lackeaurrenta el freno hidrúlico (y viceversa).

Girar hacía la derecha el tornillo ① hasta el tope y después volver hacía aftas el número de clicks indicado.

Reglaje de distensionConfort 15 clicks
Estándar 13 clicks
Sport 11 clicks

CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN VACIO DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN VACIO DEL AMORTIGUADOR - 1

La moto sobre tripode

Medir elgado R1 entre un punto fijo del chasis y el eje de las ruedas.

La moto sobre sus ruedas

Medir elgado R2 entre el mismopunto fijo del chasis y el eje de las ruedas. El hundimiento estatico es la diferencia R1-R2.

Sherco 250 SER (2016) - La moto sobre sus ruedas - 1

Hundimiento estático 30mm

Si el Hundimiento estálico no es correcto, regiar la precarga del amortiguidor (p.163)

CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN CARGA DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DEL HUNDIMIENTO EN CARGA DEL AMORTIGUADOR - 1

El piloto sobre la moto

Medir elazo R3 entre el mismo punto fijo del chasis y el eje de las ruedas. El hundimiento en carga es la diferencia R1-R3.

Hundimiento en energia 95mm à 105mm

Si el hundimiento enarga no es correcto, cambiar el muelle. (p.163)

MODIFICACION DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - MODIFICACION DE LA PRECARGA DEL AMORTIGUADOR - 1

Desmontar el amortiguedor y limpiarlo (p.172).

Aflojar la contratuerca 1.

Aflojar/apretar la tuerca de reglaje 2

según el valor del hundimiento en vacio medido.

IndicacionesAflojar una vueltaAugenta en 3mm el valor del hundimien-to en vacío
Apretar una vueltaReduce en 3mm el valor del hundimien-to en vacío

Volver a bloquear la contratuerca 1.

Volver a montar el amortiguidor (p.173)

Controlar el hundimiento en vacio (p.162)

CAMBIAR EL MUELLE DEL AMORTIGUADOR

Desmontar el amortiguador y limpiarlo. (p.172)

Elegir e instalar un muelle en direccion de su peso.

Rigidez del muelle
Peso del piloto (con equipamento) : 65-75kg 48N/mm
Peso del piloto (con equipamento) : 75-85kg 51N/mm
Peso del piloto (con equipamento) : 85-95kg 54N/mm

Volver a montar el amortiguidor.

Controlar el hundimiento en cargo (p.162)

Reglar la distensión (p.162)

Mantenimiento parte:ciclo

DESMONTAJE DEL SILLIN

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL SILLIN - 1

Desbloquear un cuarto de vuelta a la izquierda el tornillo Dzeus del sillin.

Desmontar el sillín tirando de él hacía和其他s, excepto a la moto.

MONTAJE DEL SILLIN

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL SILLIN - 1

Volver a montar el sillín hacía delante asegurándose de que quede ① enganchado en la plataforma ② del deposito. Las muescas ③ del sillín deben partir por bajo de las lengüetas delbastidor secundario ④ previstas paraarlo.

Bloquear el tornado Dzeus un cuarto de vuelta hacía la derecha.

EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE

Sherco 250 SER (2016) - EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE - 1

El filtro de aire es un elemento vital para el buena configuracionamento del motor. Su mantenimiento es, por tanto, primordial.

Un filtró de aire sucio disminuye el rendimiento de la moto,;aumenta el consumo de gasolina y, en el peor de los casos, las impurezas你能 pagar al motor y provocar un desgaste prematuro Desmontar el sillin.

Sherco 250 SER (2016) - EXTRACCION DEL FILTRO DE AIRE - 2

Desmontar el sillin (p.164)

Aflojar el tornillo moleteado 1.

Sacar el filtro con su soporte de plastico 2.

Separar el filtro de su soporte de plástico.

LIMPIEZA DEL FILTRO

Limpiar la espuma delimento de aire con un limpiador liquido especial yURTARla secar.

Sherco 250 SER (2016) - LIMPIEZA DEL FILTRO - 1

INFO

No limpie el filtro de aire con disolventes o gasolina.

Limpiador filtró de aire Minerva nettoyant filtré

Sherco 250 SER (2016) - LIMPIEZA DEL FILTRO - 2

INFO

No estrujar el filtro ni retorcerlo. Solo debe apretarse. Impregnar el filtro de aire con aceite de filtro

Aceite para filtro Minerva Protect Air

Si es Neededo, limpiar el interior de la caja de aire con un trapo.

MONTAJE DEL FILTRO

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL FILTRO - 1

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL FILTRO - 2

Volver a colocar el elemento filtrante en su soporte. Asegurar de que quede bien enganchado en las cuales lengüetas 1

Aplicar una película de grasa en la cara delantera del duro.

Volver a instalar el filtro con su soporte teniendo cuidado de que quede bien centrado.

Volver a montar el tornillo moleteado 2.

Comprobar que el filtro de aire está bien colocado.

Volver a montar el sillín (p.164)

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 1

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 2

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 3

Desmontar el sillin (p.164)

Aflojar los tornillos 1 del deposito.

Retirar el tubo de ventilacion 2 de la Te superior de la horquilla.

Retirar el cableado de la gasolina aparecido el conector y después tirando del cableado.

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 4

ATENCLON

Atencion, existe riesgo de que salpique gasolina, noponer el rostro en la trayectoria de salute de la gasolina de la bomba.

Evitar que entrada impurezas en el cableado de la gasolina. Eso pourrait causar el gripej del inyector.

Aflojar los tornillos 6 de las rejillas derecha e izquierda.

Separar lateralmente las dos rejillas de los radiadores y retirar el deposito hacía arriba haciando salir el cableado/conexión electrica por los huecos del deposito.

MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 1

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 2

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 3

Asegurar de que el cable del gas ① y el cableado del embrague ② estar bien colocados.

Pasar el cableado/conexión electrica por los huecos del deposito.

Instalar el deposito quitando las rejillas del radiador y probar que ningún cable quede pinzado.

Comprobar el ajuste de las placas laterales con las rejillas de deposito.

Montar los tornillos ④ del deposito con su anilla de goma.

Montar los tornillos de las rejillas de radiador

Chassis screws M6 10Nm

Instalar los tubos de ventilacion en el orificio de la terma superior.

Volver a montar el sillín (p.164)

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL DEPOSITO DE GASOLINA - 4

PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SER (2016) - PURGA DE LOS BRAZOS DE LA HORQUILLA - 1

Después de algunos tiempo de funciona,[10] el aire se acumula bajo presión en la horquilla.

Cada 5 a 10 horas de uso (según la intensidad) se debe realizar la purga.

En frío, con la horquilla Completely distendeda, retiring y después volver a apltar los tornillos

en cada tapa de la horquilla.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA

Sherco 250 SER (2016) - LIMPIEZA DE LOS GUARDAPOLVOS DE LA HORQUILLA - 1

Moto sobre tripode.

Desmontar la rueda delantera (p.174)

Desmontar las protecciones de la horquilla.

Deslizar los guardapolvos hacía abajo.

Limpiar y lubricar los guardapolvos y los tubos de la horquilla.

Lubricante universal Minerva F4

Volver a montar los guardapolvos y limpiar el aceite superfluo.

Volver a montar las protecciones de la horquilla

Volver a montar la rueda delantera (p.174)

Bajar la moto del tripode.

CONTROL DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 1

Moto sobre tripode.

Ejercer presión de delante hacía atrás en los brazos de la horquilla.

No se debe noting ningún juego en los cojinetes de la direccion.

Hacer girar el manillar de derecha a izquierda.

No se debe notaracular resistencia en los cojines de direccion.

En caso de juego y/o de resistencia, reglar la hol-gura de los cojinetes y/o cambiarlos.

Reglar la holgura de los cojinetes (p.169)

Retirar la moto del tripode.

REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 1

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 2

Moto sobre tripode.

Aflojar los tornillos 1 y 2

Aflojar la tuerca y volverla a apretar

Tuerca de direccion M20 30Nm

Apretar los tornillos 1

VTornillo de te superior de la horquilla SACHSM8x35 12Nm
Tornillo de te superior WPM8x35 17Nm

Apretar el tomillo 2

Tornillo de te superiorM8x3017NmLoctite® 243TM

Controlar el juego de los cojinetes de direccion (p.168)

Retirar la moto del tripode.

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DEL JUEGO DE LOS COJINETES DE DIRECCION - 3

NOTA

Los cojinetes deben engrasarse al menos una vez al ano.

LIMPIEZA DE LA CADENA

Limpiar regularmente laceda augmentede su duracion.

Limpiar la cadena y aplicar lubricante para cadena

Limpiador paraceda Minerva

Lubricante aerosol para cadena

Minerva Lub' Chain

CONTROL DE LA TENSION DE CADENA

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE LA TENSION DE CADENA - 1

Moto sobre tripode.

Empujar laadena hacía arriba y medir la tension de laadena según se indica en el esquema.

Tensión deadena 50mm...53mm

Si la tension de laadena no es correcta, consultar el ajuste de laadena. (p.170)

En caso contrario, retiring la moto del tripode.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 1

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 2

Sherco 250 SER (2016) - AJUSTE DE LA TENSION DE CADENA - 3

REGLAJE EMBRAGUE

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE EMBRAGUE - 1

ATENCLON

Una mala tensión de laceda puede provocar desgastes mecánicos.

Aflojar las tuercas 1

Aflojar o preparar los tornillos 2

Tensión deadena 50mm...53mm

Controlar la simetria de los dos lados con la。
ayuda de las MARCAS

Apretar los tornillos 5

Apretar la tuerca 6

Tuerca eje triturero M24 100Nm

Retirar la moto del tripode.

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 1

NOTA

La pieza deslizante ⑦ esta preparada para adaptarse a cadenas más largas girándola 180^ .

La posición de la palanca pueda modificarse en función de la fisonomía del piloto.

  • Girar la rueda B hacla derecha para acercar la palanca.

Sherco 250 SER (2016) - NOTA - 1

  • Girar la rueda hacía la izquierda para alejar la palanca.

Distancia A ≥3mm

CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE - 1

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL NIVEL DE LIQUIDO EMBRAGUE - 2

ATENCLON

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo Puede ser peligioso para la piel
  • Leer atentamente las recomendaciones del embalaje

Colocar el cilindro maestro en horizontal.

  • Sacar los dos tornillos 1, la cubierta 2 y la membrana 3
  • Controlar el nivel de liquido yrellenarlo si es必需ario.
Nivel de liquido de freno bajo el borde de la boca..4mm

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a colocar la cubierta con la membrana y los dos tornillos..

DESMONTAJE DEL PROTECTOR MOTOR

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL PROTECTOR MOTOR - 1

Sacar los tornillos y sacar el protector motor.

Mantenimiento parte ciclo (continuación)

DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 1

Moto sobre tripode.

Desmontar la placalateralderecha

Desmontar el escape (p.154)

Retirar los tornillos ① y ② . Retirar el silenciador del escape y el intermedio.

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 2

ATENCLON

No desmontar el silenciador antes de haber hecho funcional para moto. Hay riesgo de quemaduras importantes.

Desmontar el eje 3

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 1

Quitar el tornillo 4.

Quitar el tornillo superior del amortiguador.

Retirar el amortiguidor por arriba.

MONTAJE DEL AMORTIGUADOR

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 1

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL AMORTIGUADOR - 2

Colocar el amortiguador por arriba.

Poner el tornillo superior del amortiguidor y apretar.

Tornillo superior del amortiguidorM10 40Nm Loctite 2701

Colocar la bieleta delta delta y la bieleta H.

Poner el tornillo y apretar.

Tornillo inferior del amortigua-dorM10 40Nm Loctite®2701

Poner el tornillo ② y apretar.

Eje de bieleta M12 40Nm

Volver a montar el escape los muelles y los "silent bloc".

Volver a montar el silenciador detrás y apltar los tornillos 3 con las tuercas nylstop.

Vis châssis M6 10Nm

Volver a montar la placalateral derecha. Retirar la moto del tripode.

Ruedas, neumáticos

DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 1

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 2

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 3

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 4

Moto sobre tripode.

Aflojar los dos tornillos y la tuerca

Aflojar los dos tornillos 3

Extraer el eje por elazo direcho.

Sacar la rueda de la horquilla.

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA DELANTERA - 5

ATENCLON

No acontecer la palanca de freno delantero cuando la ruea delantera se haya retirado.

MONTAJE DE LA RUEDE DELANTERA

Comprobar que los discos de freno no estén suscrios de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con el limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante frenos

Instalar el separator en elazo izquierdo del cubo de rueda.

Instalar la rueda delantera en la horquilla y montar el eje, que se habra engraso previamente..

Apretar los tornillos ②

Tornillo de pie de la horquillaM8 12Nm
Tuerca de eje de rueda delanteraM20 25Nm

Apretar los tornillos del lado derecho de la moto

Tornillo de pie de la horquillaM8 12Nm

Accionar varias vezes la palanca de frenodelantero hasta que las pastillas toquen el disco.

Retirar la moto del tripode y Hundir la horquilla varias vezes.

DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Instalar la moto sobre un tripode.

  • Aflojar la tuerca y extraer la pieza deslizante 2
  • Tapar el eje 3 con una cubierta nylon
  • Sacar el eje
  • Mover la rueda lo más hacía delante posible
  • Extraer laイヤ y la rueda.

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 2

ATENCLON

No acontecer el pedal de freno trasero cuando se haya retirado la rueda trasera.

Sherco 250 SER (2016) - ATENCLON - 1

MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 1

Comprobar que los discos de freno no estésucio de aceite o de grasa. En ese caso, limpiarlosdiscos con un limpiador para frenos.

Limpiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante de frenos

Comprobar que los dosSeparatedores 1 y 2 de ruedas estén bien colocados.

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DE LA RUEDA TRASERA - 2

Ruedas, neumáticos (continuación)

Sherco 250 SER (2016) - Ruedas, neumáticos (continuación) - 1

Instalar la rueda en los brazos e introducir el eje de la rueda previamente engrasado.

Montar la cadena.

Sherco 250 SER (2016) - Ruedas, neumáticos (continuación) - 2

Colocar los tensores de cada ① e instalar la tuerca ② pero sin apretar.

Controlar la tension de cadena (p.169)

Apretar la tuerca 2

Tuerca de eje rueda trasera | M24 100Nm

Accionar varias vezes el pedal de freno trasero hacía delante hasta que las pastillas toquen el disco.

Retirar la moto del tripode.

CONTROL DE LA PRESION DE LOS NEUMÁTICOS

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE LA PRESION DE LOS NEUMÁTICOS - 1

Comprobar regularamente la presión de los neuáticos con un manómetro de precision.

  • Sacar el tapón de la valvula.
  • Comprobar la presión del aire cuando el neumático está frío.

Presión del aire del neumático para uso todo terreno

Delante 0,9bar
Detrás 0,9bar

Si la presión no se correponde con la tabla de Debate :

  • Correqir la presión
  • Volver aponer el tapón de la valvula.
  • Comprobar regularamente la profundidad de la banda de rodadura.

Profundidad banda de rodadura ≥ 3mm

Si la profundidad es inferior al valor indicado :

  • Cambiar el neumático.

Comprobar que no haya golpes, piedras, clavos, objetivos puntiagudos o deformaciones en el neumático.

Si el neumático está dañado :

  • Cambiar el neumático

COMPROBACION DE LA TENSION DE LOS RADIOS

Sherco 250 SER (2016) - COMPROBACION DE LA TENSION DE LOS RADIOS - 1

No olvidar el control y la tension de los radios.

Sherco 250 SER (2016) - COMPROBACION DE LA TENSION DE LOS RADIOS - 2

ATENCLON

Una buena tension asegura realizad y seguridad de conducccion.

  • Realizar una verificacion antes y.afteres de cada uso de la moto, especially si esnea o en caso de cambiar los radios.
  • Con un destornillador, golpear ligeramente cada radio, el sonido debe ser claro.
  • Si el sonido es sordo, hacer que se comprueben los radios en un concesionario Sherco

Frenos

COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO DE MANO

Sherco 250 SER (2016) - COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL FRENO DELANTERO DE MANO - 1

Tirar de la palanca hacía el manillar y comprobar el recorrodo A

Recorrodo de la palanca de freno delantero≥3mm

Si el recorro no se corresponde con estas indicaciones, seguir las instrucciones indicadas a continuación :

REGLAJE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DEL RECORRIDO DE LA PALANCA DE FRENO DELANTERO - 1

Reglar el recorro con laapia del tomillo de reglaje 1

  • Girar hacía la derecha para alejar la palanca
  • Girar hacla izquierda para acercar la palanca.

CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO - 1

Poner la boquilla en posicion horizontal.

Comprobar el nivel del liquido mediante el indicator.

Asegurarse de que el nivel (entre las dos flechas) está más cerca de la flecha de arriba.

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LIQUIDO FRENO DELANTERO - 2

Si el nivel es inferior a lamarca MIN,rellenar el liquido segun las instrucciones siguentes.

RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO

Sherco 250 SER (2016) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO - 1

Sherco 250 SER (2016) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO DELANTERO - 2

ATENCIón

  • El liquido hidráulico es muy corrosivo
  • Puede ser peligrosso para la piel
  • Leer atentamente las recomendaciones del embalaje

  • Aflojar los dos tornillos 1.

Levantar la cubierta 2 con su membrana 3

Rellenar la boquilla con el liquido de freno hasta la hora.
marca A.

Nivel de liquido de freno por debajo del reborde de la boquilla.5mm

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a montar la membrana, la cubierta y los dos tornillos.

REGLAJE DE LA POSICION DEL PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DE LA POSICION DEL PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

La posicion del pedal de freno se regla del?.
siguiente modo : desbloquear la contratuerca 1
despues apltar o aflojar el tornillo 2 para encontrar la posicion deseada. Apretar la tuerca una vez el pedal este regrado.

Tuerca de tope de pedal de freno.

Comprobar el recorro M6 10Nm

Comprobar el recorro (p.179)

COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRASERO

Sherco 250 SER (2016) - COMPROBACION DEL RECORRIDO DEL PEDAL DE FRENO TRASERO - 1

  • Soltar el muelle 1
  • Acionar varias vezes el pedal
Recorroped pedal de freno trasero3mm ≥ A ≥5mm
  • Fijar el muelle 1

Si el recorrodo no corresponde con las indicaciones, consulte el reglaje del recorrodo. (p.180)

Frenos (continuación)

REGLAJE DEL RECORRIDO REGLAJE DEL RECORRIDO

Sherco 250 SER (2016) - REGLAJE DEL RECORRIDO REGLAJE DEL RECORRIDO - 1

  • Soltar el muelle 1
  • Aflojar la tuerca y girar la varilla ● hasta que el recorro de sea correto.
Recorro pedal de freno trasero3mm ≥ A ≥5mm
Bloquear la varilla ③ yJKLM.
Tuerca ②M610Nm
  • Fijar el muelle 1

CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO

Colocar la moto sobre una superficie plana.

Comprobar el nivel del liquido mediante el indicator.

Asegurar de que el nivel (entre las dos flechas) está más cercano a la flecha de arriba.

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE NIVEL DE LÍQUIDO FRENO TRASERO - 1

Si el nivel es inferior a lamarca MIN,rellenar el liquido según las instrucciones siguientes.

RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO

Sherco 250 SER (2016) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO - 1

Retirar el tapón ① con su membrana ②.

Rellendar deliquido hasta lamarca A

Minerva liquido de freno DOT 4

  • Volver a montar la membrana y la cubierta con su junta tórica.

Sherco 250 SER (2016) - RELLENADO DE LÍQUIDO DE FRENO TRASERO - 2

DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

  • Retirar los clips ① y el eje ②.
  • Retirar las pastillas de freno.

No acontecer la palanca de freno delantero o el pedal de freno trasero cuando se hayan retirado las pastillas.

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 2

CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTEERO Y TRASERO

Sherco 250 SER (2016) - CONTROL DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTEERO Y TRASERO - 1

Comprobar el desgaste de las pastillas

Espesor minimo de las pastillas

A ≥1mm

Si se deben sustituir, cambiar siempre las pastillas por parejas.

SUSTITUCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUCION DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO Y TRASERO - 1

Comprobar que los discos de freno no estén sueños de aceite o de grasa. En ese caso, limpiar los discos con limpiador para frenos.

Limpiasiador para frenosMinerva limpiador y desengrasante de frenos

Frenos (continuación)

Sherco 250 SER (2016) - Frenos (continuación) - 1

Instalar pastillas研究成果

Volver a montar los dos ejes 2 y los clips 1

Comprobar los niveles de liquido de freno y rellenar si esnecessary. (p.172 et p. 182)

Sherco 250 SER (2016) - Frenos (continuación) - 2

ATENCLON

No usar la moto si la palanca o el pedal de freno no está operativos. «Bombear» varias vezes con la palanca/el pedal Hasta que las pastillas estén en contacto con los discos.

Mantenimiento circuito electrico

EXTRACCION DE LA BATERIA

Sherco 250 SER (2016) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 1

Sherco 250 SER (2016) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 2

Desactivar todos los sistemas y parar el motor.

Sherco 250 SER (2016) - EXTRACCION DE LA BATERIA - 3

ATENCLON

  • 250-300 SE (estándar):comprobar que la llave de contacto esté en off.
  • 250-300 SE/R (racing): comprar que el botón on/off esté en off.

Riesgo importante de danos en el procesador CDI.

  • Desmontar el sillin (p.164)
  • Desmontar el filtró de aire (p.164).

La bateria está situada al fondo de la caja del bajo.

  • Desmontar los dos tornillos ① de la pieza que sujeta la bateria.
  • Desconectar el cable negativo de la bateria.
  • Desconectar el cable positivo 3 de la bateria.
  • Subir la bateria hacía arriba.

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

MONTAJE DE LA BATERÍA

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DE LA BATERÍA - 1

CARGA DE LA BATERIA

  • Colocar la batería en su alojamento.
  • Conectar el cable positivo a la batería.
  • Conectar el cable negativo a la batería.
  • Instalar la pieza que fija la bateria y preparar los dos tornillos 1.

Tornillo chasis M6 10Nm

  • Comprobar la colocacion de los cables de bateria para que no haya dudas durante la manipulacion del filtro de aire.
  • Volver a montar el filtró de aire (p.165).
  • Volver a montar el sillín (p.164).

La bateria es de tipo sin mantenimiento. Si el vehiculo no va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda desconectarla bateria y guardarla en un lugar seco. Extracción de la bateria (p.182)

Comprobar con un voltimetro la tension de la bateria :

Tensión bateria >12.5V

Si la tension es insufiente, extraer la bateria y cargarla con un cargador.

Carga bateria (12V)

Desconectar el cargador al final de la carga. Instalar la bateria (p.183).

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

SUSTITUIR EL FUSIBLE GENERAL

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR EL FUSIBLE GENERAL - 1

Desmontar el sillin (p.164)

El fusible principal se encontrar en el relé de arranque.

Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por uno nuevo del mesmo valor.

Fusible principal 30A

Poner un nuevo fusible de réserve en la caja de fusibles.

  • Volver a montar el sillín (p.164).

SUSTITUIR EL FUSIBLE DE PROTECCION DE HAZ LUMINOSO (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR EL FUSIBLE DE PROTECCION DE HAZ LUMINOSO (250-300 SE/R) - 1

Desmontar el sillin (p.164)

El fusible de proteccion de haz luminoso se encuentra 1 bajo el montante superior del bastidor secundario en eluito derecho de la moto.

Retirar el fusible defectuoso y sustituirlo por un fusible nuevo del mesmo valor.

Fusible de proteccion de haz luminoso 15A

  • Volver a montar el sillín (p.164).

DESMONTAJE DEL FARO

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL FARO - 1

Poner el contacto en off.

Soltar las gomas derecha e izquierda ① de cada性和 de la horquilla.

Desconectar el cableado del freno /cable del contador de las guías superior e inferior.

Mover el faro hacía arriba

Desconectar el conector y retirar el faro.

Sherco 250 SER (2016) - DESMONTAJE DEL FARO - 2

MONTAJE DEL FARO

Sherco 250 SER (2016) - MONTAJE DEL FARO - 1

Conectar el sistema electrico.

Conectar el faro asegurandose de que los orificos 1 del faro se correspondan con los huecos 2 del guarda barros.

Hacer pagar el cableado de freno/cable contagador por las guías superior e inferior 3.

Fijar las bridas en las gomas.

Controlar el reglaje del alcance del faro (p.186)

SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOTO

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOTO - 1

Desmontar la placadefaro y el faro (p.184)

Retirar la proteccion de goma 1

Girar un cuarto de vuelta a la izquierda para sacar el faro.

Presionar ligeramente sobre la bombilla hacía la izquierda y sacarla del faro.

Colocar una bombilla nuevo 2.

Bombilla de faro S2 12V 35/35W

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR LA BOMBILLA DEL FARO O EL PILOTO - 2

Volver a montar el portalámparas con la bombilla en el faro atornillando hacía la derecha.

Volver a colocar la proteccion de goma.

El piloto se sustituye simplemente retirando la bombilla del reflector.

Piloto W5W 12V 5W

Reponer la placararo y el faro (p.185)

Mantenimiento circuito electrico (continuación)

REGLAR EL ALCANCE DEL FARO

Sherco 250 SER (2016) - REGLAR EL ALCANCE DEL FARO - 1

El alcance se regla con una moto en funciona con su piloto.

Para reglar el haz del faro, apretar o aflojar el tornillo a la base del faro.

Apretar el tornillo 1 aeighta el alcance del faro.

Aflojar el tornillo 1 disminuye el alcance del faro.

SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SE/R)

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SE/R) - 1

  1. Desmontar la placafaro y el faro (p.184)

  2. Sacar la centralita de intermitentes 1 para acceder al tornillo deogiador.

  3. Quitar los tornillos y retiring el contagor sacandolo hacía arriba.

  4. Desconectar el conector principal del contador.

  5. Abierto el velocimetro con una moneda.

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SE/R) - 2

  1. Instalar una nuevo bateria (marca hacía arriba)

Batería de contactor CR 2032 3V

  1. Volver a montar la cubierta con cuidado de no dañar la junta tórica

  2. Volver a conectar el conductor principal del控制器.

  3. Poner la moto en on y comprobar que el contagador funciona.

  4. Volver a instalar el contador en el soporte.

  5. Apretar los tornillos y volver aponer la centralita intermitentes.

  6. Volver a montar la placafaro y el faro (p.185)

  7. Reglar el contador (p.145)

Sherco 250 SER (2016) - SUSTITUIR LA BATERIA DEL CONTADOR (250-300 SE/R) - 3

Limpieza y conservacion

LIMPIEZA DE LA MOTO ALMACENAMIENTO DE LA

MOTO

SHERCO le aconseja lavar su 250-300 SE/R tan a dato como sea posible para mantenerla en buen estado y prolongar su vidautil.

  1. Tapar laitters del silenciador del escape y el bajo de aire (bolsa de plastico + elastico o un tapon especial).
  2. Para desengrasar el motor, aplicar el desengrasante, limpiar con un trapo y cuando seccar el motor.
  3. Lavar el resto del vehiculo con agua caliente jabonosa.
  4. Enjuagar con agua.
  5. Secar con trapo de lien o de pano suave.
  6. Secar laadena y lubricarla con grasa especial paraadena
  7. Une vez terminada la limpieza, quitar las protecciones del filtro de aire y del escape, arrancar el motor yJKLM girar algunos Minutes al ralenti.

Evitar el uso de material de alta presión que pueda provocar filtraciones de agua en los cojinetes, la horquilla delantera... y que entraña daños importantes. Utilizar un detergente de fuerza media. Antes de guardar el vehiculo durante un长大o tiempo (más de 2磨损), seguir las instrucciones siguientes.

  1. Lavar toda la moto.
  2. Vaciar el deposito de gasolina
  3. Desmontar la bujía y inyectar un spray en el interior del motor por el orificio de la bujía Volver a montar la bujía. Con la bujía desmontada da algunos impulsos de arranque para recubir de una capa protectora la pared del cilindro.
  4. Quitar la bateria (p.182)
  5. Cargar la bateria (p.183)
  6. Lubricar todos los cables con un spray.
  7. Sostener la moto de forma que las ruedas no toquen el suejo.
  8. Proteger la salute del escape con una Bolsa de plástico para impedir que entre la humedad.
  9. Vaporizar un spray por las superficies metálicas no pintadas, motor y cableado electrico.
  10. Recubrir la moto con una cubierta transpirante

PUESTA EN SERVICIO DESPUES DEL ALMACENAMIENTO

Reinstalar la bateria (p.183)

Rellenar el deposito de combustible.

Efectuar las operaciones de engrasado y mantenimiento (p.189)

Realizar una prueba en carretera.

Plan de mantenimiento

PLAN DE ENGRASADO Y MANTENIMIENTODeutsch de 5 horasCada 20 horas
MOTOR
Vaciador aceite de cambio
Comprobar valvulas y boosters
Sustituir bujía (despues 50 horas)
Comprobar cable valvulas y el reglaje
CARBURADOR
Limpiar carburador
ACCESORIOS
Comprobar estanqueidad circuito de refrigeración
Comprobar estanqueidad y fijación escape
Comprobar estado, flexibilidad y posición del cable, reglar, engrasar
Comprobar nivel en el cilindro maestro del embrague
Limpiar filtro de aire y caja
Comprobar estado y posición de los cables electricos
Comprobar funciona bajo elCTRL (código/faro, freno, intermitentes, iluminación contador, claxon, interruptores)
FRENOS
Comprobar nivel liquido de freno, separator de pastillas, discos
Comprobar estado y estanqueidad cableado de freno
Comprobar estado, recorrodo en vacio de pedal y palanca de freno, reglar
Comprobar apriete tornillo circuito de freno y discos
PARTE CICLO
Comprobar funciona y estanqueidad horquilla y amortiguidor
Limpiar los guardapolvos
Pugar los brazos de la horquilla
Comprobar apriete general de la tornilleria
Comprobar / reglar los cojinetes de direccion
RUDAS
Comprobar tensión de los radios y estado de las llantas
Comprobar estado y presión de los neumáticos
Comprobar estadocedra, piñón corona, guías, tensión cadena
Engrasar la cadena
Comprobar la holgura de los rodimientos de ruedas
MANTENIMIENTO ANUAL
Trabajos de mantenimiento importantes recommendados que pueda serrequireidos adicionalmenteAl menos 1 vez al año
Horquilla
Amortiguidor
Limpiar y engrasar cojinetes de direccion
Sustituir la fibra de vidrio del silenciador
Tratar los rácores y contactos electricos con un aerosol protector
Sustituir el liquido del embrague hidráulico
Sustituir el liquido de freno
Comprobaciones y problemas deostenimiento importantes a realizarpor el piloto.Antes de cada usoDespués de cada uso
Nivel de aceite
Comprobar;nvelliquido de freno
Comprobar estado de las pastillas de freno
Comprobar funcionaamente de la iluminación
Comprobar funcionaamente de la bocina
Engrasar cables / gas
Purgar regularamente los brazos de la horquilla
Sacarregularmente los guardapolvos, limpiar
Limpiarcedena, engrasar,comprobar tensión,reglar si esnecessary
Limpiarfiltrde aire y caja
Comprobar estado de losneumáticos y presión
Comprobar;nvelliquido de refrigeración
Comprobarestanqueidacableado de gasolina
Comprobar estado de todos losmandos
Comprobarfrenada
Pasara producto anticorrosión Protector en las piezas新品as (exceptofrenos yescape)
Poner Protectorencontacto y botón iluminación
Comprobarregularmente elapriete de todas lastuercas, tornillos,llaves

Sherco 250 SER (2016) - PUESTA EN SERVICIO DESPUES DEL ALMACENAMIENTO - 1

ATENCIón

En uso de competación hay que revisar 20 horas afterwards de cada carrera. No retrasar la revision más de dos horas.

Las revisiones en los talleres Sherco no sustituyen los controles y el mantenimiento del piloto !

COMPROBACIONES Y TRABAJOS DE MANTENIMIENTO IMPORTANTES QUE DEBEN SER REALIZADOS POR UN TALLER SHERCO

Uso competaciónCada 10hCada 20hCada 40hCada 80h
Uso ocioCada 20hCada 40hCada 80h
Controlar el desgaste de los discos de embrague)● ●
Controlar la longitud de los muelles de embrague● ●
Comprobar que la nuez de embrague no está marcada
Comprobar que la campana de embrague no está marcada
Controlar el desgaste del cilindro y el pistón
Sustituir el pistón 300i
Controlar que los valvulas y boosters fonctiona bien
Controlar el descentrado del extremo del cigüeñal
Controlar el cojinate del pie de biela
Sustituir el cojinate de tapa de biela
Sustituir los cojinetes del cigüeñal
Controlar el desgaste total de la caja (piñones, roda-mientos, cojinetes)
Controlar la caja de laminas
Sustituir el material del silenciador del escape● ●● ●

Pares de apriete

PARES APRIETE MOTOR
Tapón de vaciado magnético M16 15Nm
Bujía (aplicar/grasa a la cubierta) 15Nm
Tornillo carter de bomba de agua M6 10Nm
Tornillo carter de embrague M6 8Nm
PARES APRIETE PARTE CICLO
Tornillo bloqueo tuercade reglaje amortiguidorM5 5Nm
Otros tornillo chasis M6 10Nm
Otros tornillo chasis M8 24Nm
Tornillo de disco de freno delantero/trasero M824Nm Loctite® 243TM
Tornillo de corona M8 23Nm
Tornillo de fijación bridas de manillarM8 25Nm
Tornillo de Te superior de la horquilla SachsM8 12Nm
Tornillo de Te superior de la horquilla WPM8 17Nm
Tornillo de Te inferior de la horquilla SachsM8 15Nm
Tornillo de Te inferior de la horquilla WPM8 12Nm
Tornillo de Te superiorM8 17Nm
Tornillo de pinzamiento de brazoz de la horquillaM8 12Nm
Tornillo soportes lateralesM8 25Nm Loctite® 243TM
Otros tornillo chasisM1040Nm
Tornillo de fijación de puentes de manillarM1040NmLoctite® 243TM
Tornillo amortiguidor superiorM1040NmLoctite® 2701
Tornillo amortiguidor inferiorM1040NmLoctite® 2701
Ejes motoresM1040Nm
Ejes bieletas delta/HM1240Nm
Eje de basculanteM16100Nm
Tuerca de rueda delanteraM2025Nm
Tuerca de columna de direccionM2030Nm
Tuerca de rueda traseraM24100Nm

250-300 SE/R

Sherco 250 SER (2016) - 250-300 SE/R - 1

Sherco 250 SER (2016) - 250-300 SE/R - 2

Sherco 250 SER (2016) - 250-300 SE/R - 3

SHERCO

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Sherco

Modelo : 250 SER (2016)

Categoría : Motocicleta