WAECO PerfectPower PP152 - Camping

PerfectPower PP152 - Camping WAECO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PerfectPower PP152 WAECO en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice WAECO PerfectPower PP152 - page 40
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - PerfectPower PP152 WAECO

Preguntas de los usuarios sobre PerfectPower PP152 WAECO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Camping en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PerfectPower PP152 - WAECO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PerfectPower PP152 de la marca WAECO.

MANUAL DE USUARIO PerfectPower PP152 WAECO

Instrucciones de montaje y de uso

IT 52 Inverter trapezoidale

Lea detenidamente estas instrucciones antes deellar a cabo la instalacion y puesta en functionamento, y conservelas en un lugar seguro. En caso de vendr oentar el producto a othera persona, entrega también estas instrucciones.

Indices

1 Aclaracion de los SYMBOLos 40
2 Indicaciones generales de seguridad 41
3 Manejo de los aparatos 43
4 Uso adequado 44
5 Descripción técnica 44
6 Conectar el invorsor. 45
7 Usar el invorsor 47
8 Cambiar el fusible 48
9Mantenimiento y limpieza del invorsor. 48
10 Solucn de fallos. 49
11 Garantia legal 49
12 Gestión de residuos 50
13 Datos技术和50

1 Aclaración de los símbolos

WAECO PerfectPower PP152 - Aclaración de los símbolos - 1

PELIGRO!

Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones.

WAECO PerfectPower PP152 - Aclaración de los símbolos - 2

jADVERTENCIA!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones.

WAECO PerfectPower PP152 - Aclaración de los símbolos - 3

JATENCION!

Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones.

WAECO PerfectPower PP152 - Aclaración de los símbolos - 4

jAVISO!

Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudecer el correcto funciona del producto.

WAECO PerfectPower PP152 - jAVISO! - 1

NOTA

Información adicional para el manejo del producto.

Paso a seguir: este símbolo le indica que deben realizar un paso. Todos los procedimientos necessarios se describen paso a paso.

Este*simbolo describe el的结果ado de un paso realizado.

fig. 1 5, págin3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este exemple a la "Posicion 5 en la figura 1 de la网页 3".

2 Indicaciones generales de seguridad

El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:

  • errores de montaje o de conexión,
  • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
  • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante
  • realización del aparato para finesDistinctos a los descritos en las instrucciones.

2.1 Seguridad general

WAECO PerfectPower PP152 - Seguridad general - 1

jADVERTENCIA!

  • Utilice el aparato solo para aquellos fines para los que ha sido concebido.
  • Las personas (incluidos los niños) que, deben a sus capacities ficas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a Reconocimiento, no pueda utiliser el producto de forma segura, no tienen permitted usar este producto sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
  • Noonga en funciona el aparato en ambientes humedes o en contacto con liquidos.

  • Sólo personalístico especializzato que conozca los posibles peligros y las normativas pertinentes puede realizar labores de mantenimiento y reparación.

2.2 Seguidad en la instalacion del aparato

WAECO PerfectPower PP152 - Seguidad en la instalacion del aparato - 1

jADVERTENCIA!

  • Conecte sempre sólo un aparato al invorsor. Si conecta dos o más aparatos pueda producirse un cortocircuito.

WAECO PerfectPower PP152 - jADVERTENCIA! - 1

iATENCIón!

  • [Procuremantenerlo enuna posicónsegura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pue da caerse ni volcarse.
  • Asegure el aparato de tal modo que los niños no tengan acceso al本身就是. De no hacerlo, los niños podrieran estar expuestos apeligos de los que no son conscientes.
  • No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentimiento adicional del aparato.

Cables electricos

  • Si los cables deben estar bajo el河水 de paredes de chapa o de otro tipo de paredes con bordes aflilados, utilise tubos corrugados o guías de cable.
  • Los cables no deben quedar suertos ni muy doblados al colocarlos en materiales conductores de electricidad (metales).
  • No tire de los cables.
  • No Tienda el cable de red de 230 V y cable de corriente continua de 12/24 V en el mismo canal de cableado (tubo corrugado).
    Fije bien los cables.
  • Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que se excluyan daños en el cable.

2.3 Seguidad durante el funciona del aparato

WAECO PerfectPower PP152 - Seguidad durante el funciona del aparato - 1

jADVERTENCIA!

  • Tenga en cuenta las siguientes medidas Basics de seguidad en el manejo de aparatos electricos para la proteccion ante:

  • descargas electricas
    -peligro de incendio

  • lesiones

  • No utilise el aparato en las inmediaciones de gas o de materiales inflamables; la temperatura de la superficie peut alcantar hasta 60^ .

  • Utilice el aparato sólo si la carcasa y los cables no presentan daños.
  • Asegürese de que las entradas ysonian de aire del aparato no queden tapadas.
    Procure mantener una buena ventilacion.
  • No connecte la salute de 230 V del invorsor (fig. 1, págin 2) con other fuente de tension de 230 V.
  • Algunas piezas del invorsor Signsen teniendo tensión incluo afterwards de que haya saltado el dispositivo de protección (fusible).
  • Siempre que realizce tareas en el aparato desconecte la alimentacion de corriente.

3 Manejo de los aparatos

Denominación N° de articulo
PerfectPower PP152: inversor con cable de conexión para caja de enchufe del vehicluo de 12 V y cinco soportesPP152
PerfectPower PP154: inversor con cable de conexión para caja de enchufe del vehicluo de 24 V y cinco soportesPP154
PerfectPower PP402: inversor con bornes de conexión para batería del vehicluo de 12 V y cinco soportesPP402
PerfectPower PP404: inversor con bornes de conexión para batería del vehicluo de 24 V y cinco soportesPP404
PerfectPower PP602: inversor con bornes de conexión para batería del vehicluo de 12 V y cinco soportesPP602
PerfectPower PP604: inversor con bornes de conexión para batería del vehicluo de 24 V y cinco soportesPP604

4 Uso adequado

WAECO PerfectPower PP152 - Uso adequado - 1

jAVISO!

Este aparato está concebido para ser utilisé únicamente en vehículos.

Los inversores sirven para transformar tension continua de 12V o de 24V en tension alterna de 230V con una Frequencia de 50Hz .

12 V: PerfectPower PP152, PP402 y PP602
24 V: PerfectPower PP154, PP404 y PP604

5 Descripción技术水平

Los inversores PerfectPower puedeponerse enfuncionamiento en qualquiervehiculoonde se disponga de una caja de enchufe de 12V CC (para PP152,PP402,PP602) o de 24 V CC (para PP154,PP404,PP604).En caso necessario,los aparatos se refrigeran adiconalmente con un ventilador que actua enfuncionde la energia y la temperatura.

La potencia continua maxima es de:

150 vatios en el caso del inversor PP152 y PP154
350 vatios en el caso del inversor PP402 y PP404
- 550 vatios en el caso del invorsor PP602 y PP604

No se deben conectar aparatos que requieran más potencia.

El invorsor está equipado con una proteccion termica y另外一个 electrica contra sobrecargas, asi como con una proteccion contra baja tension y sobretension. El invorsor se desconecta cuando:

  • la temperatura interna del invorsor es demasiado alta;
  • cuando la energia supera los values de potencia Mentionados más arriba.
  • la tension de entrada es demasiado bajo o demasiado alta

Los inversores se pueda encender y apagar con el interruptor que está directamente en el aparato o con un interruptor externo.

WAECO PerfectPower PP152 - Descripción技术水平 - 1

NOTA

Si conecta aparatos con un motor electrico (por exemple, una taladradora, una nevera, etc.),onga en cuenta que ellos, a bajo,requirecen mas potencia para arrancar que la indicada en la placac de caracteristicas.

6 Conectar el invorsor

WAECO PerfectPower PP152 - Conectar el invorsor - 1

jAVISO!

La longitud del cable entre la bateria y el invorsor no pueda superar los 2 m.

6.1 Fijación del invorsor

Puede fazer el invorsor con los cuales soportes adjuntos.

Al elegir el lugar de montaje,onga en cuenta las siguientesindicaciones:

  • El invorsor se pueda montar horizontal o verticalmente.
  • El invorsor se debe instalar en un lugar protegido contra la humedad.
  • El invorsor no se pueda montar en un entorno con materiales inflamables.
  • El invorsor no se pueda montar en un entorno con是多么 polvo.
  • El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalaciones en recintos cerrados微量元素, deben haber ventilación suficiente. La distancia libre al invorsor debe ser de como menor de 25 cm (fig. 4,頁a 4).
  • La entrada de aire de la parte inferior y la calidad de aire de la parte posterior del inversor tiene que estar libres.
  • En caso de temperatas ambientales superiores a 40^ (por exemple, en habitaciones para motores o calefacion, o bajo la radiacion directa del sol), seuede producir la desconexion automatica por sobrecarga debido al calentamento del inversor.
  • La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente.

WAECO PerfectPower PP152 - Fijación del invorsor - 1

JAVISO!

Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable electrico ni Ninguna pieza del vehístico poderan resultar dañas al taladrar, serrar o limar.

Fije el invorsor como se indica a continuacion (fig. 5, pagina 4):

Enganche dos soportes en la trabilla inferior izquierda y dos en la derecha.

Puede desplazar los soportes a voluntad.

Fije el invorsor aparecido un tornillo en cada soporte a工程技术 de las perforaciones.

6.2 Conectar PP152 y PP154

WAECO PerfectPower PP152 - Conectar PP152 y PP154 - 1

JADVERTENCIA!

La energia admissible de la caja de enchufe del vehiculo, del cable de alimentacion y del fusible debe ser como minimumo de 15 amperios. No debe usese un tipo de fusible de mayor proteccion por decision propia.

WAECO PerfectPower PP152 - JADVERTENCIA! - 1

JAVISO!

Al insertar la clavija en la caja de enchufe del vehiculo, asegúrese de que quede correctamente connectada. Si la conexión no es cor-recta, la clavija se calienta.

La connexión se realiza a工程技术 de una clavija conectada a una caja de enchufe de 12 V del vehúculo (en el caso de PP152) o a una de 24 V (en el caso de PP154). La espiga central de la clavija (fig. 1 4, págrina 2) está conectada al cable positivo y las dos pequeñas horquillas laterales (fig. 1 5, págrina 2) al negativo.

6.3 Conectar PP402, PP404, PP602 y PP604

WAECO PerfectPower PP152 - Conectar PP402, PP404, PP602 y PP604 - 1

jADVERTENCIA!

Asegúrese de no invertir la polaridad. Si invierte la polaridad de las conexiones se produce una gran chispa y se queman los fusibles internos.

Para la puesta en funciona del inversor, connecte el cable rojo (fig. 1 4, págin2) con el polo positivo (+) de la batería y el cable negro (fig. 1 5, págin2) con el polo negativo (-) de la misma. Asegúrese al conectar los Bornes de que los polos de la batería del vehiculo estén limpios.

7 Usar el inversor

El interruptor principal (fig. 2 1, págin3) de la parte trasera del aparato tiene tres posiciones:

  • ON (encendido): el inversor está conectado.
    OFF (apagado): el inversor está desconectado.
  • REMOTE (control remoto): el inversor se conecta y desconecta mediante un interruptor externo.

    Conecte el aparato que deseee a la caja de enchufe (fig. 1 1, pagina 2) del inversor.

Encender con el interruptor del aparato

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1, págin3) en la posicón "ON".
El LED de control verde (fig. 1 3, págin2) se illumina.

Apagar con el interruptor del aparato

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1,頁a 3) en la posicion "OFF".
El LED de control verde (fig. 1 3, págin2) se apaga.

Encender con el interruptor externo

De forma alternatively, puede encender y apagar el inversor con un interruptor externo.

Coloque el interruptor principal (fig. 2 1,頁a 3) en la posicjion "REMOTE".
Conecte el interruptor externo según los siguientes esquemas de conexión al puerto Remote (fig. 2 4, págin3): – interruptor externo, alimentación de tensión a partir del invorsor: fig. 3, página 4
Cuando se enciende el invorsor con un interruptor externo, el LED de control verde (fig. 1 3,頁a 2) se ilumina.

Durante el funcionaongaonga en cuenta las siguientes indicaciones

Si la tension de la bateria desciente durante el funciona por debajo de los 10,8 V para PP152/PP402/PP602 o 21,5 V para PP154/PP404/PP604, suena una seals de avis. Si la tension de la bateria sigue descendiendo, el inversor se desconecta y el LED de error rojo (fig. 1 2, paging 2) se ilumina.

En caso de un calentimiento excessivo, el inversor se desconecta; el LED de error rojo (fig. 1 2,頁ina 2) se illumina en rojo.

En este caso, desconecte el inversor con el interruptor.

Cuando el invorsor se haya enfiado,可以更好volver a conectarlo.

Al utilizes el inversor durante mucho tiempo y bajo una energia considerable, se recomienda arrancar el motor para recargar la batería del vehiculo.

El invorsor pueda ponerse en funciona con el motor tanto apagado como en marcha. Sin embargo, no deben ponserse en marcha el motor,mstead esencendido el invorsor, ya que podria interruptarse la alimentacion de corriente al encendedor del coche en el momento del arranque.

8 Cambiar el fusible

ParaATTERELFUSIBLEDELINSOR,procedade la forma siguiente:

Retire el fusible defectuoso (fig. 2 3,頁a 3) del casquillo en la parte trasera.
Coloque un fusible nuevo con la misma asignificacion.

9 Mantenimiento y limpieza del inversor

WAECO PerfectPower PP152 - Mantenimiento y limpieza del inversor - 1

IAVISO!

No utilise ningún objeto o producto de limpieza corrosivo o duro en la limpieza, ya que podra darar el producto.

Limpie de vez en cuando el producto con un pañó humedo.

10 Solución de fallos

Fallo Causa Soluciones
No hay tensión de salute. No hay contacto con la batería. Compruebe el contacto y el cable.En caso necessario, conecte el encendido.PP152/PP154: Compruebe y, en caso necessario, cambie la caja de enchufe del vehístico de 12 V o de 24 V.
No hay tensión de salute. Sobrecarga tírmica Apague el aparato conec-tado.Deje que se enfríe el inversor y mejor le ventilación.
No hay tensión de salute. El fusible está averiado (del inver-sor o del vehístico).Cambie el fusible por uno de la misma asignificación.
No hay tensión de salute. Aparato averiado Cambie el aparato.
El aparato se enciende y apaga@ciclamente.Laonga continua es demasiado alta.Reduzca laonga.
Al conectar el aparato conectado se desconecta el inversor.La corriente de arranque es demasiado alta.Compare la potencia del aparato con la potencia máximo del inversor.
Tensión de entrada demasiado baja.Tensión de batería inferior a 10,8 V (PP152/PP402/PP602) o a 21,5 V (PP154/PP404/PP604)Cargue la batería (arranque el motor).

Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presente algonard defecto, dirijase a la sucursal del fabricante de su País (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establishimiento especializzato.

Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documents:

  • una copia de la factura con Fecha de compra,
  • el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.

12 Gestión de residuos

Deseche el material de embalaje en el conteditor de reciclaje correspondiente.

WAECO PerfectPower PP152 - Gestión de residuos - 1

Cuando vaya a(deschar definitivamente el producto, informese en el centro de reciclaje más cercano o en un commercio especializzato sobre las normas pertinentes de eliminacion de materiales.

13 Datos tíncinos

Los siguientes datos技术和他们在 todos los inversores:

PP152, PP402, PP602PP154, PP404, PP604
Tensión de salute210 – 230 V CA ☐
Frecuencia de salute50 Hz ± 2 Hz
Consumo de corriente sin energia< 0,25 A < 0,25 A
Tensión de entrada nominal12 V CC ==24 V CC ==
Alarma de subtenión10,8 V 21,5 V
Desconexión por subtenión10 V 20 V
Desconexión por sobretension15,3 V 30,5 V
Disipación de calorCarcasa/Ventilador
Temperatura maximal del entorno0 °C – 50 °C
Inspeccion / CertificadoCE ☐24

Datas技术和especificos del aparato:

PP152 PP154
Art. n°PP152 PP154
Potencia de salute constante150 W
Potencia de salute maxima350 W
Dimensiones167 x 129 x 71 mm
Peso800 g
PP402 PP404
Art. n°PP402 PP404
Potencia de salute constante350 W
Potencia de salute maxima700 W
Dimensiones177 x 129 x 71 mm
Peso950 g
PP602 PP604
Art. n°PP602 PP604
Potencia de salute constante550 W
Potencia de salute maxima1100 W
Dimensiones222 x 129 x 71 mm
Peso1350 g

Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y envíos en función de los avances技术和icos.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WAECO

Modelo : PerfectPower PP152

Categoría : Camping