CNS 125 F - Calefactor eléctrico de pared STIEBEL ELTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CNS 125 F STIEBEL ELTRON en formato PDF.
Preguntas frecuentes - CNS 125 F STIEBEL ELTRON
Preguntas de los usuarios sobre CNS 125 F STIEBEL ELTRON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefactor eléctrico de pared en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CNS 125 F - STIEBEL ELTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CNS 125 F de la marca STIEBEL ELTRON.
MANUAL DE USUARIO CNS 125 F STIEBEL ELTRON
- Indicaciones generales
1.1 Información acerca del manual 39
1.2 Explicacion de symbolos 39 - Seguridad
2.1 Utilization segun lo previsto 40
2.2 Indicaciones de seguidad 40
2.3 Sello de certifications 41 - Descripción del equipo_
- Uso 41
4.1 Descripción de la superficie de operación 41
4.2 Proteccion antiescarcha 41
4.3 Límite del regulator de temperatura 42
4.4 Puesta fauna de service 42 - Limpieza, conservacion y mantenimiento 42
- Localación de fallos (guía) 42
INSTALACION 43
- Seguridad 43
7.1 Instruetiones generales de seguridad 43
7.2 Directivas, normals y dispositions 43 - Descripción del equipo 43
8.1 El suministro incluye los siguientes elementos 43 - Montaje 43
9.1 Montaje con soporte de pared 43
9.2 Colocacion con pie de soporte 44
9.3 Conexión electrica 44 - Solventar averias 44
- Entrega del equipo a terceras personas 44
- Datos&Tecnicos 45
12.1 Dimensiones de variente colgada sobre pared 45
12.2 Dimensiones de variante de pie movable 46
SERVICIO DE ATENCION AL CLIENTE Y GARANTIA 47
MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO 47
1. Indicaciones generales
1.1 Información acerca del manual

Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y ARCHivelas en un lugar seguro. Si entrega para este equipo a otros usuario no olvide incluir el presente manual.
1.2 Explicación de SYMBOLOS
1.2.1 Estructura instrucciones de seguridad
Las instrucciones de seguridad constan de un símbolo de advertencia, una palabra de征求意见 y un mensaje. Las instrucciones de seguridadienen somedayas en gris.
Ejempio:

PELIGRO Electrocución
Cologne el aparato durante el montaje de pared de forma que los dispositivos de conmutacion y regulacion no;puedanentar encontacto con la persona que seencuentre en la banera o bajo la ducha.
1 Símbolo (vease capítulo símbolos de advertencia/símbolos)
2 Palabra de senalizacion (vease capitulo palabras de aviso)
3 Denominación (vease capítulo símbolos de advertencia/simbolos)
4 Mensaje
1.2.2 Palabras de aviso
| PALABRA DE AVISO | Significado |
| PELIGRO | La palabra de avis PELIGRO designa advertenciasuhnuy desobedecimiento tendria como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. |
| ADVERTENCIA | La palabra de avis ADVERTENCIA designa advertenciasuhnuy desobedecimiento tendria como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte. |
| PRECAUCION | La palabra de avis PRECAUCION designa advertenciasuhnuy desobedecimiento podría Causear lesiones de gravedad leveo media. |
1.2.3 Simbolos de advertencia/simbolos
| Simbolo de advertencia | Denominación |
| Lesión | |
| Electrocución | |
| Quemadura o escaldamente | |
| Otras situaciones |

Incendio

No tape el equipo

Eliminación del equipo
1.2.4 Caracteres del texto y FORMAT del presente manual

Lea atentamente el texto que aparece jusqu a este symbolo.
» Estos pasajes y el símbolo “»” avisan de que es NEEDario que usted intervenga. Las actuaciones necessarias se describen bajo a paso.
-Los pasajes que presentan este symbolo" indican enumeraciones.
1.2.5 Instrucciones en el equipo

No tape el equipo
Las dimensiones indicadas en el presente documento estan expresadas en mm. Las unidades de medida distinta seindicaran por seperado.
2. Seguridad
2.1 Utilización según lo previsto
El equipo sirve para calendar habitaciones domesticas.
Cualquier除外 lo uso distinto al aire previsto se considera un uso indefinido de laquina. El obedecimiento de este manual se considera también un uso previsto. Si se realizan modificaciones o requipimientos en el equipo, quedará invalidadarialquier reclamacion de garantía.
2.2 Indicaciones de seguridad
El equipo soloDebe utiliser新时期 de haber sido instalado Completely y montados sus dispositivos de seguridad.

ADVERTENCIA Peligro de incendio
No ponga en funciona el aparato ...
- si las habitaciones corren peligro de incendio o de explosión debido a la presencia de sustancias químicas, gases o vaperes.
- si se encuesta colocado cerca de tuberías o depósitos que contienen o conducen sustancias inflamables o explosivas.
- si en la habitación de almacenimiento se está realizando problemas de instalación, mecanizando o sellado.
- si se manipula gasolina, sprays, encáustico o similares Procure proportionar una ventilación suficiente a la habitación antes de calentar.
- si no se respetan las distancias minimas con respecto aOthers objetos limitrofes como, por典型案例, muebes, cortinas y others textiles uothers materiales inflamables (las distancias minimas figuran en el capitulo Datos Tecnicos).
- si un componente del aparato presente daños, el aparato ha caido o una de lasustralianos no funciona.

ADVERTENCIA Peligro de lesiones
Si operan el aparato personas con capacities ficas, sensoriales o mentalales limitadas, asegurese de que solo lo hace bajo vigilancia o antes de haber recibido la instruccion correspondiente por una persona responsable de su seguridad.
Mantenga a los niños vigilados para asegurar de que no juguen con el aparato.

ADVERTENCIA Peligro de incendio
Evite la presencia de objetivos combustibles, inflamables o aislantes termicos sobre el aparato o circa de el, tales como piezas de ropa, mantas, periodicos, depositos con encáusticos o gasolina, botes de spray o similares.

ADVERTENCIA Peligro de quemaduras
Las superficies de la carcasa del equipo y el aire que sale de este se calientan mucho durante el funcionaimiento (hasta superar los 80^ ).

PRECAUCION Peligro de sobrecalentamento No tape el equipo.

Durante el uso del equipo de pie móvilDebe tener presente lo singular:
- No cubra el cable de alimentacion con alfombras o pasilleras. Coloque el cable de alimentacion fuera de la via de paso para evaporar que的概率 quae pase tropiece y se caiga o haga volcar el aparato.
Evite el uso de un cable alargador. Si fuera necessario, utilise un cable alargador que no presente desperfctos con una seccion transversal suficiente para una plena potencia del aparato, asi como connectores o acoplamente, respetando las medidas de proteccion adecuadas.
-
Coloque el aparato sobre una base firme. Si la superficie de colocacion es demasiado blanda el aparato可以选择 volcar o las aberturas de ventilacion podriao obstruirse.
-
No desplace ni transporte el aparato tirando del cable de alimentacion.
Marcado CE
El marcado CE justifica que el aparato cumple todos los requisitos≦basicos:
-Directiva sobre compatibilidad electromagnética
-Directiva de baja tensión
2.3 Sello de certifications
Véase planta de espécificaciones tíncicas.
La plac de especificaciones se enquiry en la parte exterior derecha del aparato.
3. Descripción del equipo
El equipo es un aparato eletrico de calefaction directa y pueda'utilizar como aparato colgado sobre la pared o,alternativamente, como aparato de pie móvil con patas de apoyo montadas.
El aparato es apto, por exemple, para su uso como calefaction general o como calefaction de apoyo durante la estacion de transicion para habitaciones pequeñas como, p.ej. la habitacion de bricolaje o el cuarto de invitados.
El aire del aparato se calienta mediante un cuero de calefactor y sale por encima atramés de la rejilla de calidad de aire, sobre la conveción natural. El aire frío sale atramés de las aberturas de la parte inferior del equipo.
Después de la fijación a la pared o del montaje de las patas y conexión electrónica mediante enchufe de alimentación, el aparato está lista para el funcionaimiento.
4. Uso
4.1 Descripción de la superficie de operación
» Encienda el aparato mediante el interruptor de la parte derecha del aparato.
» Ajuste el selector de temperatura de forma continua a la temperatura de la habitacion deseada (los valores de temperatura figura en el capitulo Datos Tecnico).

En cuando se alcanza la temperatura de la habitacion ajustada, esta se mantiene constante a la temperatura ajustada mediante una calefacion temporizada (la potencia de calefaction del equipo debe coincidir como minimo con la demanda de calor de la habitacion).
Si hay variedes equipos en una habitacion, elajuste del selector de temperatura esdistincteno cada aparato.
Para evaporar demasiado Consumo de alimentacion con lasVentanas abiertas deben apagar el aparato durante la ventilacion.
4.2 Proteccion antiescarcha
» Ajuste el selector de temperatura hasta el tope derecho. En esta posicion, el regulator de temperatura encendera la calefacion automatically si la temperatura de la habitacion desciere por debajo de la temperatura de proteccion frete a la congelacion.
4.3 Límite del regulator de temperatura
Mediente los dos pasadores del panel trasero de la carca sa de interruptores podra fjar el regulador de temperatura en un ajustedeterminado o limitar el rango de ajuste de temperatura.
» Extraiga los pasadores.
Para fazer la temperatura ajustada, inserte un pasador en el orificio contrario (vease ilustracion).

1 Varilla
2 Selector de temperatura
Para limitar el rango de ajuste de temperatura debe ajustar un valor minimo y除外 maximo mediatinge selector de temperatura e insertar el pasador en cada caso en el orificio opuesto algo desviado.

1 Varilla
2 Selector de temperatura
4.4 Puesta fauna de servicios
» Ajuste el interruptor derecho del aparato en OFF.
5. Limpieza, conservacion y mantenimiento
Si se producen decoloraciones leves amarronas en la carca de equipo, limpielas de inmediato frotando con un trapo humedecido. Limpie el aparato cuando este frío utilizando limpiadores habituales. Evite utiliser limpiadores agresivos.

PRECAUCION Peligro de incendio
No rocie spray limpiador a工程技术 de la ranura de ventilacion de aire.
Procure que no penetre humedad en el aparato.
Durante las tareas periodicas de mantenimiento recommendamos revisar también los organos de inspections y regulación. Como muy tarde 10 años afterwards de la primera puesta en marcha debenatar al serviceo的技术o para que revise los dispositivos de seguridad, control y regulacion.
6. Localización de fallos (guía)
... el aparato no calienta:
Revise la temperatura ajustada en el aparato y el fusible de la instalacion domestica.
El aparato dispone de un regulator de temperatura de seguridad que se desconecta si el aparato se sobrecaliente. Tras reparar la causa (p.ej. abertura de calidad o de entrada de aire cubierta), el aparato volverá a ponserse en marcha enunos poco horas afterwards de un intervalo de tiempo de enfirado.
Si no pueda SOLUTIONAR el fallo llame al instalador. Para que podamos ayudarle con mayor rapidez y eficacidia, comuniquenos el numero (No XXXXXX - XXXX - XXXXXXX) de la plaza de especificaciones tecnicas con:
7. Seguridad
El mantenimiento del aparato deben ser realizados exclusivamente por un的技术o autorizzato.
7.1 Instruetiones generales de seguridad
Sólo garantizamos una funcionalidad y seguridad de funciona perfectas si se utilizes determinados accesos y piezas de repuestos originales para el aparato.

PELIGRO Electrocución
Cologne el aparato durante el montaje de pared de forma que los dispositivos de conmutacion y regulacion no pueda entrada en contacto con la persona que se enquiryre en la banera o bajo la ducha. Si utilizes el aparato como aparato de pie, no lo colque en el cuarto de bano ni en habitaciones similares expuestos a la humedad o al aire libre.

PRECAUCION
- Coloque el aparato de pared solo a una pared vertical y resistente a temperatas de 85 °C como Tminimo.
- Mantenga las distancias minimas con respecto aculos objetos limitrofes (las distancias minimas figuran en el capitulo Datos Tecnicos).
- No coloque el aparato inmediamente bajo de una toma de alimentacion de pared.
Procure que el cable de alimentacion no entre en contacto con ninguna parte del aparato.
7.2 Directivas, normas y disponeciones

Tenga presentes todos los reglamentos y dispositions naciales y regionales.

Tenga presente la normativa local en materia de construccion de edificios y garajes.
8. Descripción del equipo
8.1 El suministro incluye los siguientes elementos
-Soporte de pared (enganchado al aparato)
-Pies de soporte
-Tornillos de seguridad
9. Montaje
9.1 Montaje con soporte de pared
9.1.1 Montaje del soporte de pared
Puede usar el soporte de pared también como plantilla para la fijación de pared, con lo que se aseguraría de mantener la distancia adecuada con eluso.
» Desenganche el soporte de pared.
» Coloque el soporte de pared orientado hacía el punto central, en posición horizontal con Respecto al sueño y marque los orificios punto 1 y 2.
» Levante el soporte de pared de forma que los orificios inferiores del soporte de pared coincidan con las marcas que acaba de anotar en la pared de montaje.
» Marque los orificios 3 y 4 en la pared de montaje.

Taladre los quatre orificios marcados. Fije el soporte de pared realizando los materialesADECUADOS (tornillos y tacos) en func tion del tipo de pared. Puede nivelar los orificios de fijacion con los orificios elongados.
9.1.2 Montaje del equipo
» Enganche el equipo mediante las ranuras de alojamento del panel trasero del myself, insertandolo a las cuales lenguetas del soporte de pared al myself tiempo.
Presione el aparato para bloquearlo.
Gire los pernos de ciderre del soporte de pared a derechas hasta el tope para que el dispositivo de fjacion se bloquee.
Presione la tapa de segundad sobre el perno de ciderre para que este no pueda volver a girar.

1 Pernos de cierre
2 Soporte de pared

1 Aparato
2 Tapa de seguidad
3 Perno de cierre
9.1.3 Desmontaje del equipo
Suelte la tapa de seguridad del perno de cierre.

1 Aparato
2 Tapa de seguidad
3 Perno de cierre
» Suelte los pernos de ciderre del soporte de pared.
» Levante ligeramente el aparato y extráigalo tirando desde delante del soporte de pared.
9.2 Colocacion con pie de soporte
Desenganche el soporte de pared.
Retire de la parte inferior del aparato solamente los dos tornillos exteriores.
» Coloque los pies de soporte en la parte inferior del aparato de forma que ellos queden insertados en el alojamento trasero del aparato.
» Atornille los pies utilizando los tornillos que previamente han desenroscado.

Fije los pies aparecido bien los tornillos de seguridad adjuntos.

El cliente debe procurar una seccion recta suficiente del cable de alimentacion.
Procure que haya una toma de alimentacion instalada a una distancia minima de 10 cm a uno de los laterales del equipo.

PELIGRO Electrocución
Realice los problemas de connexion e instalacion electricos conforme a la normativa vigente.

PELIGRO Electrocución
El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red electrica al menos durante un intervalo de 3mm

PELIGRO Electrocución
No está permitido realizar la instalación con un cable de alimentación fijo.

Observe la plac de especificaiones tecnicas. La tension indicada debe concordar con la tension electrica disponible.
10. Solventar averías
En caso de sustitución del cable de alimentacion electrica, el cambio solo puede ser realizado por un instalador profesional con nuestros recambios originales.
11. Entrega del equipo a terceras personas
Explique al usuario las functions del equipo. Subraye la importancia de las instrucciones de seguridad indicandoselas. Entregue al usuario el manual de operation e instalacion.
12. Datos&Tecnicos

12.1 Dimensiones de variante colgada sobre pared
| A10 | Equipo | Altura | mm | CNS 75 F CNS 100 F CNS 125 F CNS 150 F CNS 175 F CNS 200 F CNS 250 F | ||||||
| 450 | ||||||||||
| A20 | Equipo | Anchura | mm | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 |
| A30 | Equipo | Fondo | mm | 100 | ||||||
| A50 | Equipo | Distancia minima de separación superior | mm | 250 | ||||||
| A51 | Equipo | Distancia minima de separación inferior | mm | 100 | ||||||
| A52 | Equipo | Distancia minima de separación derecha | mm | 100 | ||||||
| A53 | Equipo | Distancia minima de separación izquierda | mm | 100 | ||||||
| A54 | Equipo | Distancia minima de separación delante | mm | 500 | ||||||
| A55 | Equipo | Distancia minima de separación detrás | mm | 22 | ||||||
| B01 | Realización de conexiones electricas | |||||||||
| G05 | Soporte de pared | Distancia entre orificios | mm | 195 | 195 | 343 | 343 | 491 | 491 | 639 |
12.2 Dimensiones de variante de pie movable

CNS 75 F CNS 100 F CNS 125 F CNS 150 F CNS 175 F CNS 200 F CNS 250 F
| A10 Equipo Altura mm 450 | ||||||||||
| A13 | Equipo | Patas de regulación de alta | mm | 105 | ||||||
| A20 | Equipo | Anchura | mm | 445 | 445 | 590 | 590 | 740 | 740 | 890 |
| A30 | Equipo | Fondo | mm | 305 | ||||||
| Distancia minima de separación superior | mm | 250 | ||||||||
| A50 | Equipo | |||||||||
| Distancia minima de separación derecha | mm | 100 | ||||||||
| A52 | Equipo | |||||||||
| Distancia minima de separación izquierda | mm | 100 | ||||||||
| A53 | Equipo | |||||||||
| Distancia minima de separación delante | mm | 500 | ||||||||
| A54 | Equipo | |||||||||
| Distancia minima de separación detrás | mm | 22 | ||||||||
| A55 | Equipo | |||||||||
| B01 | Realización de conexiones electricas | |||||||||
Tabla de specifications
| Modelo | ||||||||
| Tipo | CNS 75 F | CNS 100 F | CNS 125 F | CNS 150 F | CNS 175 F | CNS 200 F | CNS 250 F | |
| Número de pedido | 229789 | 229790 | 229791 | 229792 | 229793 | 229794 | 229795 | |
| Datos de servicios | ||||||||
| Potencia | kW | 0,75 | 1,0 | 1,25 | 1,5 | 1,75 | 2,0 | 2,5 |
| Acometida electrica | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | 1/N ~ 230 V | |
| Rango de ajuste de temperatura | ~ °C | 6 ... 30 | 6 ... 30 | 6 ... 30 | 6 ... 30 | 6 ... 30 | 6 ... 30 | 6 ... 30 |
| Protección antiescarcha | ~ °C | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 | 6 |
| Clase de protección | II | II | II | II | II | II | II | |
| Tipo de protección IP 24, protegio frente a salpicaduras de agua | x | x | x | x | x | x | x | |
| Medidas y pesos | ||||||||
| Peso | Kg | 4,6 | 4,6 | 6,0 | 6,0 | 7,2 | 7,2 | 8,4 |
Garantía
La garantía es la(ofrecida de acuerdo con las Condiñaciones de su-ministro y pago validas en cada País.Dirjase a la filial orepresentación de Stiebel Eltron para más detailles.

El montaje, la instalacion electrica, el mantenimiento y la primera puesta en marcha deben ser realizados por un instalador autorizzato.

El fabricante no asumeulatingu responsabilitad sobre los aparatos/piezas suministradas que no hayan sido
installadas con.arrigo a las presentes Instrucciones de uso y montaje.
Medio ambiente y reciclaje
Contribuya a ciderar el medio ambiente. Elimine el embalaje con arreglo a las normas medioambienteles de su País.