HR2641 - Perforar MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HR2641 MAKITA en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice MAKITA HR2641 - page 41
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : HR2641

Categoría : Perforar

SKIP

Preguntas frecuentes - HR2641 MAKITA

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HR2641 - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HR2641 de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO HR2641 MAKITA

Yasushi Fukaya Directeur Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, België41 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 Gatillo interruptor 2 Botón de bloqueo 3 Lámpara 4 Palanca del interruptor de inversión 5 Mandril de cambio rápido para SDS-plus 6 Línea de la cubierta de cambio 7 Cubierta de cambio 8Eje 9 Mandril de cambio rápido para taladro 10 Giro con percusión 11 Pomo de cambio del modo de accionamiento 12 Giro solamente 13 Percusión solamente 14 Gancho 15 Protuberancias 16 Ranuras 17 Espiga de la broca 18 Grasa para brocas 19 Broca 20 Cubierta del mandril 21 Base de la empuñadura 22 Tope de profundidad 23 Lado dentado de la marca del agujero hexagonal en la base de la empuñadura 24 Lado dentado del tope de profundidad 25 Guardapolvo 26 Símbolo 27 Accesorio en la base del guardapolvo 28 Fuelle 29 Accesorio 30 Periferia interior 31 Lado plano 32 Tapa 33 Ranura 34 Soplador 35 Conjunto de mandril para taladro (accesorio opcional) 36 Llave de mandril 37 Manguito 38 Anillo ESPECIFICACIONES

  • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
  • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ENE042-1 Uso previsto La herramienta ha sido prevista para perforar con percusión y perforar en ladrillo, cemento y piedra. También es apropiada para perforar sin impacto en madera, metal, cerámica y plástico. ENF002-2 Alimentación La herramienta ha de conectarse solamente a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y sólo puede funcionar con corriente alterna monofásica. El sistema de doble aislamiento de la herramienta puede, por lo tanto, usarse también en enchufes hembra sin conductor de tierra. GEA010-1 Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. GEB007-7

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA EL

1. Póngase protectores de oídos. La exposición al

ruido puede producir pérdida auditiva.

2. Utilice el mango(s) auxiliar, si ha sido

suministrado con la herramienta. Una pérdida del control puede ocasionar heridas personales. Modelo HR2631F HR2631FT HR2641 HR2320T HR2630 HR2630T Capacida- des Cemento 26 mm 23 mm 26 mm Broca de corona 68 mm Broca de corona de diamante (tipo seco) 80 mm 70 mm 80 mm Acero 13 mm Madera 32 mm Velocidad en vacío 0 – 1.200 min

Percusiones por minuto 0 – 4.600 min

3. Cuando realice una operación en la que el

accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con el propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.

4. Póngase casco rígido (casco de seguridad),

gafas de seguridad y/o máscara facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. También es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo y guantes bien almohadillados.

5. Asegúrese de que la broca esté bien sujeta en el

mandril antes de iniciar la operación.

6. La herramienta ha sido diseñada para que

produzca vibración en operación normal. Los tornillos pueden aflojarse fácilmente, pudiendo ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el apriete de los tornillos cuidadosamente antes de iniciar la operación.

7. En tiempo frío o cuando la herramienta no haya

sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar la herramienta durante un rato haciéndola funcionar sin carga. Esto agilizará la lubricación. Sin un calentamiento apropiado, la operación de percusión resultará difícil de realizar.

8. Asegúrese siempre de que tiene suelo firme.

Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.

9. Sujete la herramienta firmemente con ambas

10. Mantenga las manos alejadas de las partes en

11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en

marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano.

12. No apunte la herramienta hacia nadie en el lugar

cuando la esté utilizando. La broca podría salir disparada y herir a alguien seriamente.

13. No toque la broca ni partes cercanas a ella

inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel.

14. Algunos materiales contienen sustancias

químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves heridas personales.

DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO

  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función de la herramienta. Accionamiento del interruptor (Fig. 1 y 2) PRECAUCIÓN:
  • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición “OFF” cuando lo suelta. Para poner en marcha la herramienta, simplemente apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta aumenta incrementando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Para una operación continua, apriete el gatillo interruptor y después presione hacia dentro el botón de bloqueo y después suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta desde la posición bloqueada, apriete el gatillo interruptor completamente, y después suéltelo. Encendido de las lámparas (Fig. 3) Para el modelo HR2631F, HR2631FT PRECAUCIÓN:
  • No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara, apriete el gatillo. Suelte el gatillo para apagarla. NOTA:
  • Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación.
  • No utilice diluyente ni gasolina para limpiar la lámpara. Tales disolventes podrán dañarla. Accionamiento del interruptor de inversión (Fig. 4 y 5) PRECAUCIÓN:
  • Confirme siempre la dirección de giro antes de iniciar la operación.
  • Utilice el interruptor de inversión solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la dirección de giro antes de que la herramienta se haya parado podrá dañarla. Para el modelo HR2631F, HR2631FT, HR2320T, HR2630, HR2630T PRECAUCIÓN:
  • Si el gatillo interruptor no puede apretarse, mire el interruptor de inversión para confirmar que está puesto completamente en la posición (lado A) o (lado B). Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posición (lado A) para giro a la derecha o a la posición (lado B) para giro a la izquierda. Para el modelo HR2641 NOTA:
  • Cuando la herramienta se utiliza en giro hacia la izquierda, el gatillo interruptor sólo puede apretarse hasta la mitad y la herramienta funciona a media velocidad. En giro hacia la izquierda, no es posible empujar hacia dentro el botón de bloqueo. Esta herramienta tiene un interruptor de inversión para cambiar la dirección de giro. Mueva la palanca del interruptor de inversión a la posición (lado A) para giro a la derecha o a la posición (lado B) para giro a la izquierda.43 Cambio del mandril de cambio rápido para SDS- plus Para el modelo HR2631FT, HR2320T, HR2630T El mandril de cambio rápido para SDS-plus se puede sustituir fácilmente por el mandril de cambio rápido para taladro. Desmontaje del mandril de cambio rápido para SDS- plus (Fig. 6) PRECAUCIÓN:
  • Antes de desmontar el mandril de cambio rápido para SDS-plus, retire siempre la broca. Agarre la cubierta de cambio del mandril de cambio rápido para SDS-plus y gírela en el sentido de la flecha hasta que la línea de la cubierta de cambio se mueva desde el símbolo al símbolo . Tire con fuerza en el sentido de la flecha. Instalación del mandril de cambio rápido para taladro (Fig. 7) Compruebe que la línea del mandril de cambio rápido para taladro muestra el símbolo . Agarre la cubierta de cambio del mandril de cambio rápido para taladro y ponga la línea en el símbolo . Ponga el mandril de cambio rápido para taladro en el eje de la herramienta. Agarre la cubierta de cambio del mandril de cambio rápido para taladro y gire la línea de la cubierta de cambio hacia el símbolo hasta que se oiga un clic claramente. Selección del modo de accionamiento PRECAUCIÓN:
  • No gire el pomo de cambio del modo de accionamiento cuando la herramienta esté en funcionamiento. Se dañará la herramienta.
  • Para evitar un desgaste rápido del mecanismo de cambio de modo, asegúrese de que el pomo de cambio del modo de accionamiento esté siempre puesto exactamente en una de las tres posiciones de modo de accionamiento. Giro con percusión (Fig. 8) Para perforar en cemento, mampostería, etc., gire el pomo de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo . Utilice una broca con punta de carburo de tungsteno. Giro solamente (Fig. 9) Para perforar en madera, metal o materiales de plástico, gire el pomo de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo m. Utilice una broca helicoidal o una broca para madera. Percusión solamente (Fig. 10) Para operaciones de desincrustar, decapar o demoler, gire el pomo de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo g. Utilice un barreno, cortafríos, cincel desincrustador, etc. Limitador del par de torsión PRECAUCIÓN:
  • Apague la herramienta inmediatamente en cuanto actúe el limitador del par de torsión. De esta forma evitará un desgaste prematuro de la herramienta.
  • Las brocas tales como las sierras cilíndricas, que tienden a pincharse o engancharse fácilmente en el agujero, no son apropiadas para esta herramienta. Esto es así porque harán que el limitador del par de torsión actúe con mucha frecuencia. El limitador del par de torsión se acciona cuando se alcanza un cierto nivel de torsión. El motor se desembragará del eje de salida. Cuando ocurra esto, la broca dejará de girar. Gancho (Fig. 11) Para el modelo HR2641 PRECAUCIÓN:
  • No cuelgue nunca la herramienta en un lugar alto ni en una superficie potencialmente inestable. El gancho resulta útil para colgar temporalmente la herramienta. Para utilizar el gancho, simplemente levántelo hasta que quede en posición abierta produciendo un chasquido. Cuando no se utilice, baje siempre el gancho hasta que quede en posición cerrada produciendo un chasquido. MONTAJE PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella. Empuñadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 12) PRECAUCIÓN:
  • Utilice siempre la empuñadura lateral para garantizar una operación segura. Instale la empuñadura lateral de forma que las protuberancias de la misma encajen entre las ranuras del barril de la herramienta. Después apriete la empuñadura girándola hacia la derecha en la posición deseada. Puede girarse 360° para poder sujetarla en cualquier posición. Grasa para brocas Cubra la cabeza de la espiga de la broca antes de la tarea con una pequeña cantidad de grasa para brocas (aprox. 0,5 – 1 g). Esta lubricación del mandril asegurará un accionamiento suave y una vida de servicio más larga. Instalación o desmontaje de la broca Limpie la espiga de la broca y aplique grasa para brocas antes de instalar la broca. (Fig. 13) Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y presiónela hacia dentro hasta que quede encajada. (Fig. 14) Después de la instalación, asegúrese siempre de que la broca esté bien sujeta en el mandril intentando sacarla. Para extraer la broca, tire de la cubierta del mandril hacia abajo a tope y extraiga la broca. (Fig. 15) Ángulo de la broca (para desincrustar, decapar o demoler) La broca puede sujetarse en el ángulo deseado. Para cambiar el ángulo de la broca, gire el pomo de cambio del modo de accionamiento hasta el símbolo O. Gire la broca hasta el ángulo que desee. (Fig. 16) Gire el pomo de cambio del modo de accionamiento a la posición del símbolo g. (Fig. 17) Después asegúrese de que la broca esté bien sujeta en el mandril girándola ligeramente.44 Tope de profundidad El tope de profundidad sirve para perforar agujeros a una profundidad uniforme. (Fig. 18) Presione el botón de bloqueo de la base de la empuñadura en la dirección de la flecha como se muestra en la figura y con el botón de bloqueo presionado inserte el tope de profundidad en el interior del agujero hexagonal de la base de la empuñadura. (Fig. 19) Ahora, es necesario insertar el tope de profundidad de modo que su lado dentado esté orientado hacia el lado dentado de la marca del agujero hexagonal en la base de la empuñadura como se muestra en la figura. (Fig. 20) Ajuste el tope de profundidad en la profundidad deseada moviéndolo hacia atrás y hacia delante mientras presiona el botón de bloqueo. Después de hacer el ajuste, suelte el botón de bloqueo para bloquear el tope de profundidad. (Fig. 21) NOTA:
  • Si se inserta el tope de profundidad con el lado dentado no orientado hacia el lado dentado de la marca del agujero hexagonal en la base de la empuñadura como se muestra en la ilustración no se podrá bloquear el tope de profundidad. Guardapolvo (accesorio opcional) (Fig. 22) Utilice el guardapolvo para evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y usted cuando realice operaciones de perforación elevadas. Coloque el guardapolvo en la broca como se muestra en la figura. El guardapolvo puede instalarse en brocas de los siguientes tamaños.

Hay otro tipo de guardapolvo (accesorio opcional) que ayuda a evitar que el polvo caiga sobre la herramienta y usted cuando realice operaciones de perforación elevadas. Instalación o desmontaje del guardapolvo (accesorio opcional) Antes de instalar el guardapolvo, quite la broca de la herramienta si está instalada en la herramienta. Instale el guardapolvo (accesorio opcional) en la herramienta de forma que el símbolo del guardapolvo esté alineado con las ranuras de la herramienta. (Fig. 23) Para retirar el guardapolvo, tire de la cubierta del mandril en la dirección mostrada en la figura y con la cubierta del mandril sacada extraiga la broca de la herramienta. (Fig. 24) Y después agarre el accesorio en la base del guardapolvo y extráigalo. (Fig. 25) NOTA:

  • Cuando vaya a instalar o desinstalar el guardapolvo, la tapa podrá soltarse del guardapolvo. Ahora, proceda de la forma siguiente. Retire el fuelle del accesorio y encaje la tapa desde el lado mostrado en la figura con su lado plano orientado hacia arriba de forma que la ranura de la tapa encaje en la periferia interior del accesorio. Finalmente, monte el fuelle que ha desmontado. (Fig. 26, 27 y 28) NOTA:
  • Si conecta un aspirador a su martillo, podrá realizar operaciones más limpias. La tapa para polvo hay que desmontarla del guardapolvo antes de hacer la conexión. (Fig. 29) OPERACIÓN PRECAUCIÓN:
  • Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por ambas empuñaduras lateral y del interruptor durante las operaciones. Operación de perforación con percusión (Fig. 30) PRECAUCIÓN:
  • En el momento de comenzar a penetrar, cuando se atasca el agujero con virutas y partículas, o cuando se topa contra varillas de refuerzo de hormigón armado, se ejerce una tremenda y repentina fuerza de torsión sobre la herramienta/broca. Utilice siempre la empuñadura lateral (mango auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por ambas empuñaduras lateral y del interruptor durante las operaciones. En caso contrario podrá perder el control de la herramienta y posiblemente sufrir graves heridas. Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento en la posición del símbolo . Coloque la broca en el lugar donde desee hacer el agujero y a continuación apriete el gatillo interruptor. No fuerce la herramienta. Los mejores resultados se obtienen con una ligera presión. Mantenga la herramienta en posición y evite que se deslice y salga del agujero. No aplique más presión cuando el agujero se atasque con fragmentos o partículas. En su lugar, haga funcionar la herramienta sin ejercer presión, y después saque parcialmente la broca del agujero. Repitiendo esto varias veces, se limpiará el agujero y podrá reanudarse la perforación normal. NOTA:
  • Es posible que se produzca excentricidad en el giro de la broca mientras la herramienta funciona sin carga. La herramienta se vuelve a centrar automáticamente durante la operación. Esto no afecta a la operación de perforación. Soplador (accesorio opcional) (Fig. 31) Después de perforar el agujero, utilice el soplador para extraer el polvo del agujero. Desincrustar/decapar/demoler (Fig. 32) Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento en la posición del símbolo g. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella de forma que no rebote descontrolada. Presionando muy fuerte en la herramienta no aumentará la eficacia. Perforación en madera o metal PRECAUCIÓN:
  • No utilice nunca “giro con percusión” cuando esté instalado el mandril de cambio rápido para taladro en la herramienta. El mandril de cambio rápido para taladro podrá dañarse. Además, el mandril para taladro se caerá cuando invierta el giro de la herramienta. Diámetro de la broca Guardapolvo 5 6 mm – 14,5 mm Guardapolvo 9 12 mm – 16 mm45
  • Con ejercer una presión excesiva sobre la herramienta no conseguirá perforar más rápido. De hecho, esta presión excesiva sólo servirá para dañar la punta de la broca, disminuir el rendimiento de la herramienta y acortar su vida de servicio.
  • En el momento de comenzar a penetrar se ejerce una tremenda fuerza de torsión sobre la herramienta/broca. Sujete la herramienta firmemente y tenga cuidado cuando la broca comience a penetrar en la pieza de trabajo.
  • Una broca atascada podrá extraerse simplemente poniendo el interruptor de inversión en giro inverso para que retroceda. Sin embargo, la herramienta podrá retroceder bruscamente si no la sujeta firmemente.
  • Sujete siempre las piezas de trabajo pequeñas en un tornillo de banco o herramienta de sujeción similar. Ponga el pomo de cambio del modo de accionamiento en la posición del símbolo

Se pueden perforar agujeros de hasta 13 mm de diámetro en metal y de hasta 32 mm de diámetro en madera. Para el modelo HR2631F, HR2641, HR2630 Utilice el conjunto de mandril para taladro (accesorio opcional). Cuando lo instale, consulte “Instalación o desmontaje de la broca” descrito en la página anterior. (Fig. 33) Para instalar la broca, introdúzcala en el mandril hasta el fondo. Apriete el mandril a mano. Ponga la llave de mandril en cada uno de los tres agujeros y apriete hacia la derecha. Asegúrese de apretar los tres agujeros del mandril uniformemente. Para quitar la broca, gire la llave de mandril hacia la izquierda en uno de los agujeros solamente, después afloje el mandril a mano. (Fig. 34) Para el modelo HR2631FT, HR2320T, HR2630T Utilice el mandril de cambio rápido para taladro como equipo estándar. Cuando lo instale, consulte “Cambio del mandril de cambio rápido para SDS-plus” descrito en la página anterior. (Fig. 35 y 36) Sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda para abrir las mordazas del mandril. Ponga la broca en el mandril a fondo. Sujete el anillo firmemente y gire el manguito hacia la derecha para apretar el mandril. Para desmontar la broca, sujete el anillo y gire el manguito hacia la izquierda. (Fig. 37) Perforación con corona de diamante PRECAUCIÓN:

  • Si realiza operaciones de perforación con corona de diamante utilizando el accionamiento de “giro con percusión”, es posible que la broca de corona de diamante se dañe. Cuando realice operaciones de perforación con corona de diamante, ponga siempre la palanca de cambio en la posición m para utilizar el accionamiento de “giro solamente”. Operación cuando utilice el guardapolvo (accesorio opcional) (Fig. 38) Utilice la herramienta con el guardapolvo puesto contra la superficie del techo. NOTA:
  • El guardapolvo (accesorio opcional) ha sido previsto solamente para perforar en piezas de trabajo de cerámica tales como cemento y mortero. No utilice la herramienta con el guardapolvo cuando taladre en metal o similar. La utilización del guardapolvo para perforar en metal podrá dañar el guardapolvo debido al calor producido por el polvo metálico diminuto o similar.
  • Vacíe el guardapolvo antes de desmontar una broca.
  • Cuando utilice el guardapolvo, asegúrese de que la tapa para el polvo esté montada firmemente. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN:
  • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento.
  • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, la inspección y sustitución de las escobillas de carbón, y cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros de servicio Makita autorizados, empleando siempre piezas de repuesto de Makita. ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN:
  • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados. Si necesita cualquier tipo de asistencia para obtener más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
  • Conjunto de mandril para taladro
  • Maletín de transporte de plástico
  • Mandril autoblocante para taladro46 NOTA:
  • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro. ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo HR2631F, HR2631FT, HR2641 Nivel de presión sonora (L

): 102 dB (A) Error (K): 3 dB (A) Póngase protección para los oídos ENG900-1 Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modelo HR2631F Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración (a h, HD ): 12,0 m/s

Modo de trabajo: función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración (a h, Cheq ): 9,0 m/s

Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibración (a h, D ): 2,5 m/s

Modelo HR2631FT Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración (a h, HD ): 11,5 m/s

Modo de trabajo: función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración (a h, Cheq ): 8,5 m/s

Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibración (a h, D ): 2,5 m/s

Modelo HR2641 Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración (a h, HD ): 11,5 m/s

Modo de trabajo: función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración (a h, Cheq ): 9,0 m/s

Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibración (a h, D ): 2,5 m/s

Modelo HR2320T Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración (a h, HD ): 15,5 m/s

Modo de trabajo: función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración (a h, Cheq ): 10,5 m/s

Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibración (a h, D ): 2,5 m/s

Modelo HR2630 Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración (a h, HD ): 15,5 m/s

Modo de trabajo: función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración (a h, Cheq ): 9,5 m/s

Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibración (a h, D ): 2,5 m/s

Modelo HR2630T Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento Emisión de vibración (a h, HD ): 15,0 m/s

Modo de trabajo: función de cincelado con la empuñadura lateral Emisión de vibración (a h, Cheq ): 9,5 m/s

Modo de trabajo: taladrado en metal Emisión de vibración (a h, D ): 2,5 m/s

  • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
  • El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA:
  • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
  • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).47 ENH101-18 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Martillo Rotativo Combinado Modelo N°/ Tipo: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 El archivo técnico de acuerdo con la norma 2006/42/CE está disponible en: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Bélgica

Impactos por minuto 0 – 4.600 min

  • Cinzel para ranhuras
  • Mala de plástico para transporte