NSXAJ20 - Sistema hi-fi AIWA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NSXAJ20 AIWA en formato PDF.
| Tipo de producto | Sistema de alta fidelidad estéreo |
| Marca | Aiwa |
| Modelo | NSX-AJ20 |
| Dimensiones (unidad principal) | 260 × 328 × 335 mm |
| Peso (unidad principal) | 6,4 kg |
| Dimensiones (altavoces) | 230 × 324 × 256 mm |
| Peso (altavoces) | 3,8 kg |
| Alimentación | 120 V, 60 Hz |
| Consumo eléctrico | 75 W (0,9 W en espera con modo de ahorro de energía) |
| Potencia de salida | 50 W + 50 W (6 ohms, 1% DHT) |
| Sintonizador FM | 87,5 - 108 MHz |
| Sintonizador AM | 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz) |
| Reproductor de CD | 3 discos, compatible con CD/CD-R/RW |
| Pletina de casete | 2 pletinas, tipo I (normal) y tipo II (alta polarización) |
| Funciones de audio | Ecualizador gráfico (Rock, Pop, Clásica), T-BASS, BBE |
| Grabación | Grabación básica, duplicación, edición con cálculo de tiempo, edición programada |
| Toma de auriculares | Sí (jack de 6,35 mm estéreo) |
| Antenas | FM de hilo, AM de cuadro |
| Limpieza | Paño suave seco, casete de limpieza para cabezales |
| Seguridad | Protección contra sobretensiones, conexión a tierra de antena |
| Reparabilidad | Confiar a un técnico calificado |
| Accesorios incluidos | Control remoto, antenas AM/FM, altavoces SX-NAJ22 |
Preguntas frecuentes - NSXAJ20 AIWA
Preguntas de los usuarios sobre NSXAJ20 AIWA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NSXAJ20 - AIWA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NSXAJ20 de la marca AIWA.
MANUAL DE USUARIO NSXAJ20 AIWA
Explicación de los símbolos gráficos:

El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de "tensiones peligrosas" sin aislar en el interior del producto que podrían ser de suficiente magnitud como para constituir un riesgo de sacudida eléctrica para las personas.

El signo de exclamación en el interior de un triángulo equilátero tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de instrucciones de operación y mantenimiento (reparación) en el material impreso que acompaña al aparato.
PRECAUCIONES
Lea cuidadosa y completamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. Asegúrese de guardar el manual de instrucciones para utilizarlo como referencia en el futuro. Todas las advertencias y precauciones del manual de instrucciones y de la unidad deberán cumplirse estrictamente, así como también las sugerencias de seguridad mencionadas más abajo.
Instalación
1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua como, por ejemplo, cerca de una bañera, una palangana, una piscina o algo similar.
2 Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes de calor, incluyendo salidas de aire caliente, estufas u otros aparatos que generen calor.
No deberá colocarse tampoco en lugares donde la temperatura sea inferior a 5°C o superior a 35°C.
3 Superficie de montaje — Ponga la unidad sobre una superficie plana y nivelada.
4 Ventilación — La unidad deberá situarse donde tenga suficiente espacio libre a su alrededor, para que la ventilación apropiada quede asegurada. Deje un espacio libre de 10 cm por la parte posterior y superior de la unidad, y 5 cm por cada lado.
- No ponga la unidad sobre una cama, una alfombra o superficies similares que podrían tapar las aberturas de ventilación.
- No instale la unidad en una librería, mueble o estantería cerrada herméticamente donde la ventilación no sea adecuada.
5 Entrada de objetos y líquidos — Tenga cuidado de que objetos y líquidos no entren en la unidad por las aberturas de ventilación.
6 Carros de mano y soportes — Cuando ponga o monte la unidad en un soporte o carro de mano, ésta deberá moverse con mucho cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden hacer

que la unidad o el carro de mano se dé vuelta o se caiga.
7 Condensación — En la lente del fonocaptor del reproductor de discos compactos tal vez se forme condensación cuando:
- La unidad se pase de un lugar frío a uno caliente.
- El sistema de calefacción se acabe de encender.
- La unidad se utilice en una habitación muy húmeda.
- La unidad se enfríe mediante un acondicionador de aire.
Esta unidad tal vez funcione mal cuando tenga condensación en su interior. En este caso, deje en reposo la unidad durante unas pocas horas y repita de nuevo la operación.
8 Montaje en pared o techo — La unidad no se deberá montar en una pared ni en el techo, a menos que se especifique lo contrario en el manual de instrucciones.
Energía eléctrica
1 Fuentes de alimentación — Conecte solamente esta unidad a las fuentes de alimentación especificadas en el manual de instrucciones, y como está marcado en la unidad.
2 Polarización — Como característica de seguridad, algunas unidades están equipadas con clavijas de alimentación de CA polarizadas, las cuales sólo se pueden insertar de una forma en las tomas de corriente. Si resulta difícil o imposible insertar la clavija de alimentación de CA en una toma de corriente, dé vuelta a la clavija e inténtelo de nuevo. Si sigue sin poder insertar fácilmente la clavija en la toma de corriente, llame a un electricista cualificado para que modifique o reemplace la toma de corriente. Para evitar anular la característica de seguridad de la clavija polarizada, no la inserte a la fuerza en una toma de corriente.
3 Cable de alimentación de CA
- Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, sujete la clavija de alimentación de CA y tire de ella. No tire del propio cable.
- Nunca maneje la clavija de alimentación de CA con las manos mojadas porque podría producirse un incendio o una sacudida eléctrica.
- Los cables eléctricos deberán asegurarse firmemente de forma que no sean doblados excesivamente, pellizcados o pisados. Tenga mucho cuidado con el cable que va de la unidad a la toma de corriente.
- Evite sobrecargar las tomas de CA y los cables de extensión más allá de su capacidad porque esto podría causar un incendio o una sacudida eléctrica.
4 Cable de extensión — Para evitar sacudidas eléctricas, no utilice la clavija de alimentación de CA polarizada con un cable de extensión, ni tampoco en un receptáculo u otra toma de corriente a menos que la clavija polarizada pueda insertarse completamente evitando que sus patillas queden expuestas.
5 Periodos de no utilización — Desenchufe el cable de alimentación de CA de la toma de corriente si la unidad no va a ser utilizada durante varios meses o más. Cuando el cable de alimentación esté conectado, por la unidad continuará circulando una pequeña cantidad de corriente, aunque la alimentación esté desconectada.
Antena exterior
1 Líneas de alta tensión — Cuando conecte una antena exterior, asegúrese de colocarla lejos de las líneas de alta tensión.
2 Conexión a tierra de la antena exterior — Asegúrese de que el sistema de la antena esté conectado correctamente a tierra para proporcionar así una protección contra el exceso inesperado de tensión o contra la acumulación de electricidad estática. El artículo 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA70, proporciona información acerca de la puesta a tierra apropiada del mástil de la antena, la estructura de apoyo y el cable de bajada a la unidad de descarga de la antena, así como también del tamaño de la unidad de puesta a tierra, la conexión de los terminales de puesta a tierra y los requisitos para conectar a tierra los mismos terminales.
Puesta a tierra de la antena según el Código Eléctrico Nacional

text_image
CABLE DE BAJADA DE LA ANTENA ABRAZADERA DE PUESTA A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCION 810-20) CONDUCTORES DE PUESTA A TIERRA (NEC, SECCION 810-21) ABRAZADERAS DE PUESTA A TIERRA SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SERVICIO ELECTRICO (NEC, ARTICULO 250, PARTE H) EQUIPO DEL SERVICIO ELECTRICO NEC (CODIGO ELECTRICO NACIONAL)Mantenimiento
Limpie la unidad sólo como se recomienda en el manual de instrucciones.
Daños que necesitan ser reparados
Haga que un técnico en reparaciones cualificado le repare las unidades si:
- El cable de alimentación de CA o su clavija está estropeado.
- Objetos extraños o líquidos han entrado en la unidad.
- La unidad ha estado expuesta a la lluvia o al agua.
- La unidad no parece funcionar normalmente.
- La unidad muestra un cambio considerable en sus prestaciones.
- La unidad se ha caído o la caja se ha estropeado.
NO TRATE DE REPARAR LA UNIDAD USTED MISMO.
INDICE
PRECAUCIONES ......2
PREPARATIVOS
CONEXIONES 4
CONTROL REMOTO....5
ANTES DE LA OPERACION ....6
PUESTA EN HORA DEL RELOJ 7
SONIDO
AJUSTES DE AUDIO 8
ECUALIZADOR GRAFICO 8
RECEPCION DE LA RADIO
SINTONIZACION MANUAL 9
PREAJUSTE DE EMISORAS 9
REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS
OPERACIONES BASICAS 10
REPRODUCCION PROGRAMADA 11
REPRODUCCION DE CINTAS
OPERACIONES BASICAS 12
GRABACION
GRABACION BASICA 13
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA 14
COPIADO DE TODA LA CINTA 14
GRABACION CON EDICION AI .... 15
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA ..... 16
TEMPORIZADOR
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR .... 17
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR PARA DORMIR..... 18
OTRAS CARACTERISTICAS
DEMO (Demostración) 18
OTRAS CONEXIONES
CONEXION DE UN EQUIPO OPCIONAL 19
ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS ..... 19
GENERALIDADES
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO .... 20
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS.... 20
ESPECIFICACIONES......21
INDICE DE LAS PARTES Cubierta trasera
Compruebe su sistema y los accesorios
NSX-AJ20
CX-NAJ20 Sintonizador, amplificador, platina de casete y reproductor de discos compactos estéreo SX-NAJ22 Altavoces delanteros
Control remoto Antena de AM Antena de FM

CONEXIONES
Antes de conectar el cable de alimentación de CA
La tensión nominal de su unidad, mostrada en el panel trasero, es de 120 V CA. Asegúrese de que la tensión nominal coincida con la tensión empleada en su localidad.
IMPORTANTE
Conecte primero los altavoces, las antenas y todos los demás equipos opcionales. Conecte luego el cable de alimentación de CA.

- No deje objetos que generen magnetismo, tales como tarjetas de crédito, cerca de los altavoces porque podrían estropearse.
- No ponga la antena de FM cerca de objetos metálicos o rieles de cortinas.
- No ponga la antena de AM cerca de otros equipos opcionales, el propio sistema estéreo, el cable de alimentación de CA o los cables de los altavoces, porque se captarán ruidos.
- No desbobine el cable de la antena de AM.
Para posicionar las antenas
Antena de FM:
Extienda horizontalmente esta antena formando una T y fije sus extremos a la pared.
Antena de AM:
Póngala y girela encontrar la mejor recepción posible.
Para poner la antena de AM en posición vertical sobre una superficie
Fije el gancho en la ranura.

flowchart
graph TD
A["Top View"] --> B["Device Assembly"]
B --> C["Computer Monitor"]
C --> D["Output"]
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para obtener la mejor recepción de FM se recomienda utilizar una antena exterior.
Conecte la antena exterior a los terminales FM 75 Ω.

text_image
ANTENNA TFM 75 ΩPara conectar otro equipo opcional → página 19.
CONTROL REMOTO
Inserción de las pilas
Quite la tapa de las pilas, ubicada en la parte trasera del control remoto, e inserte dos pilas R6 (tamaño AA).

text_image
R6(AA)Cuándo reemplazar las pilas
La distancia máxima de operación entre el control remoto y el sensor de señales de la unidad principal deberá ser de 5 metros aproximadamente. Cuando disminuya esta distancia, reemplace las pilas por otras nuevas.
Para utilizar SHIFT del control remoto
Los botones ① tienen dos funciones diferentes. Una de estas funciones se indica en el botón, y la otra en la placa situada encima del botón.
Para utilizar la función del botón, pulse simplemente el botón. Para utilizar la función de la placa situada encima del botón, pulse el botón mientras pulsa SHIFT.
Para utilizar FUNCTION del control remoto
FUNCTION sustituye a los botones de función (TAPE DECK 1/2, TUNER BAND, VIDEO/AUX y CD) de la unidad principal.
Cada vez que se pulse FUNCTION, la siguiente función se seleccionará cíclicamente. Cuando haya cintas insertadas en ambas platinas, cada platina se seleccionará con FUNCTION.

text_image
① SHIFT FUNCTIONNOTA
- "4" y "5" de DISC DIRECT PLAY con el control remoto no pueden utilizarse en este sistema.
- Si el control remoto no va a ser utilizado durante mucho tiempo, quite las pilas para evitar las posibles fugas de electrólito.
- El control remoto quizá no funcione correctamente cuando:
- La línea de visión entre el control remoto y el sensor de señales del interior del visualizador esté expuesta a una luz intensa como, por ejemplo, la luz del sol.
- Otros controles remotos (los de un televisor, etc.) estén siendo utilizados cerca de esta unidad.
ANTES DE LA OPERACIÓN

text_image
POWER ECO Multi JOG ENTERPara conectar la alimentación
Pulse uno de los botones de función (TAPE, TUNER, VIDEO/AUX, CD). La reproducción de la cinta o del disco insertado empezará o se recibirá la emisora previamente sintonizada (función de reproducción directa).
También podrá utilizarse POWER.
Para desconectar la alimentación
Pulse POWER
NOTA
Cuando se conecte la alimentación, el compartimiento de los discos tal vez se abra o se cierre para reponer la unidad.
DEMO (Demostración)
Cuando el cable de CA se enchufe en una toma de CA por primera vez tras la compra de la unidad, la DEMO empezará en el visualizador. Cuando se conecte la alimentación, la DEMO terminará. Cuando se desconecte la alimentación, la DEMO empezará de nuevo.
Cuando el reloj esté puesto en hora, la DEMO no empezará aunque se desconecte la alimentación.
Para desactivar o activar la DEMO
Pulse III, y se visualizará el reloj en lugar de la DEMO.
(Para obtener más información de la DEMO consulte la página 18.)
ACTIVACION DEL MODO DE AHORRO DE ENERGIA
Cuando ponga el modo de ahorro de energía en "ECO ON" o "ECO AUTO", la unidad reducirá el consumo de energía realizando las cuatro operaciones ECO indicadas a continuación.
ECO ON
- La unidad (toda la iluminación del visualizador y los botones) se apagará cuando se desconecte la alimentación. Sólo se encenderá el indicador rojo.
- Si se selecciona DIMMER (1-3), la iluminación del visualizador y los botones se encenderá sólo durante 10 segundos cuando se pulse un botón o se gire VOLUME o MULTI JOG.
- La visualiza ción del modo de intensidad de iluminación del visualizador se pone al mínimo, la iluminación de los botones se apaga, y el volumen se ajusta al mínimo (0) cuando la unidad se enciende mediante la función de grabación con temporizador.
ECO AUTO
- Además de las tres operaciones de ECO ON, la unidad se apagará automáticamente si usted no la utiliza y la fuente de sonido permanece silen ciada durante 10 minutos.
ECO OFF
- El modo de ahorro de energía no funciona.
1 Pulse ECO.
Se visualizará "ECO MODE".

text_image
T-BASS ECO MODE2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.
Se visualizará el estado del modo de ahorro de energía actual.
3 Gire MULTI JOG antes de que pasen 4 segundos para seleccionar uno de los modos de ahorro de energía.
Ejemplo: Cuando se seleccione "ON".

4 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.
NOTA
Si el reloj no está puesto en hora, la unidad no se apagará. En su lugar, la DEMO empezará cuando se desconecte la alimentación.
MODO DE INTENSIDAD DE ILUMINACIO
Para cambiar el modo de intensidad de iluminación del visualizador
1 Pulse repetidamente ECO hasta que se visualice "DIM MODE".
2 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.
3 Antes de que pasen 4 segundos, gire MULTI JOG para seleccionar uno de los modos de intensidad de iluminación cambiados cíclicamente de la forma mostrada a continuación.
4 Pulse ENTER antes de que pasen 4 segundos.

El modo "DIM-OFF" es el más intenso y el modo "DIMMER-3" en más tenue. Además, en el modo "DIMMER-3", el indicador de nivel de espectro, la ventana de la parte superior de la unidad y la iluminación de los botones se apagarán.
VENTANILLA PARPADEANTE
La ventanilla de la parte superior de la unidad se encenderá o parpadeará mientras la alimentación esté conectada.
Para apagar la luz de la ventanilla superior, pulse ■ mientras pulsa CD. Para volver a encenderla, repita el procedimiento seguido para apagarla.
PUESTA EN HORA DEL RELOJ

text_image
2 ■ 1 31 Pulse CLOCK mientras pulsa SHIFT en el control remoto.
Cuando utilice la unidad, pulse ■ mientras la unidad esté desconectada.
El reloj se visualizará. (“:” parpadeará entre las horas y los minutos.)

text_image
8:12:00ECUALIZADOR GRAFICO

text_image
GRAPHIC EQUALIZER (ROCK,POP,CLASSIC) PHONES GEQ SHIFTEsta unidad ofrece las tres curvas de ecualización diferentes siguientes:
ROCK: Sonido potente que realiza los agudos y los graves.
POP: Más presencia en las voces y en la gama de registro medio.
CLASSIC: Sonido enriquecido con graves profundos y agudos finos.
Pulse ROCK, POP o CLASSIC.
El modo de ecualización seleccionado se visualizará.

text_image
T-BASS ROCK BBE GRAPHR*SINTONIZACION MANUAL

text_image
POWER 1 2 MONO TUNER BAND SHIFT1 Pulse repetidamente TUNER BAND para seleccionar la banda deseada.

Cuando se pulse TUNER BAND mientras la alimentación esté desconectada, la alimentación se conectará directamente.
Para seleccionar una banda con el control remoto Pulse BAND mientras pulsa SHIFT.
2 Pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para seleccionar una emisora.
Cada vez que pulse el botón, la frecuencia cambiará. Cuando se reciba una emisora, "TUNE" se visualizará durante 2 segundos. Durante la recepción estéreo por FM se visualizará (1101).

text_image
T-BASS (100) TUNE (BBE) FM TUNEPara buscar rápidamente una emisora (búsqueda automática)
Mantenga pulsado ◀◀ DOWN o ▶▶ UP hasta que la frecuencia empiece a cambiar rápidamente. Después de sintonizar una emisora, la búsqueda parará.
Para detener manualmente la búsqueda automática, pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP.
- La búsqueda automática quizá no pare en emisoras cuyas señales sean muy débiles.
Cuando una radiodifusión estéreo por FM tenga ruido
Pulse MONO TUNER mientras pulsa SHIFT del control remoto para que "MONO"
PREAJUSTE DE EMISORAS

text_image
MULTI JOG 1 2 ■ CLEAR ▶ PRESET 0-9,+10 BAND SHIFTEsta unidad puede almacenar un total de 32 emisoras. Cuando almacene una emisora, a esa emisora se le asignará un número de preajuste. Utilice el número de preajuste para sintonizar directamente una emisora preajustada.
1 Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda, y pulse ◀◀ DOWN o ▶▶ UP para seleccionar una emisora.
2 Pulse III SET para almacenar la emisora.
A las emisoras de cada banda se les asigna un número de preajuste en orden consecutivo empezando por el 1.
3 Repita los pasos 1 y 2.
La siguiente emisora no se almacenará si ya se ha almacenado un total de 32 emisoras de preajuste de todas las bandas.
NOTA
"FULL" se visualiza si intenta almacenar más de 32 emisoras preajustadas.
SINTONIZACION MEDIANTE NUMERO DE PREAJUSTE
Utilice el control remoto para seleccionar directamente el número de preajuste.
1 Pulse BAND mientras pulsa SHIFT para seleccionar una banda.
2 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para seleccionar un número de preajuste.
Ejemplo:
Para seleccionar el número de preajuste 20, pulse +10, +10 y 0.
Para seleccionar el número de preajuste 15, pulse +10 y 5.
Selección de un número de preajuste en la unidad principal
Pulse TUNER BAND para seleccionar una banda. Luego, pulse repetidamente ▶ PRESET o gire MULTI JOG.
Cada vez que pulse ▶ PRESET se seleccionará el siguiente número más alto.
Para borrar una emisora preajustada
Seleccione el número de preajuste de la emisora que vaya a borrar. Luego, pulse ■ CLEAR, y pulse ■ SET antes de que pasen 4 segundos.
Los números de preajuste superiores de todas las demás emisoras de la banda disminuirán también en uno.
OPERACIONES BASICAS

text_image
MULTI JOG CD EDIT/CHECK DISC DIRECT PLAY 1-3 RANDOM/ REPEAT 0-9,+10 SHIFT DISC DIRECT PLAY 1-3 DISC CHANGE ▲OPEN/CLOSEINTRODUCCION DE DISCOS
Pulse CD, y luego pulse ▲ OPEN/CLOSE para abrir el compartimiento de los discos. Introduzca el(los) disco(s) con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Para reproducir uno o dos discos, ponga los discos en las bandejas 1 y 2.
Para reproducir tres discos, pulse DISC CHANGE para hacer girar las bandejas después de colocar dos discos. Ponga luego el tercer disco en la bandeja 3.
Cierre el compartimiento de los discos pulsando ▲ OPEN/CLOSE.

text_image
Bandeja 1 DISC CHANGENúmero de la bandeja del disco que va a ser reproducido

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 T-BASS 16 BBE Número total de canciones 49:23 Tiempo de reproducción totalREPRODUCCION DE DISCOS
Introduzca los discos.
Para reproducir todos los discos del compartimiento, pulse ▶.
La reproducción empezará por el disco de la bandeja 1.

text_image
1,4 0:05Número de la canción que está siendo reproducida
Tiempo de reproducción transcurrido
Para reproducir un disco solamente, pulse DISC DIRECT PLAY 1-3.
El disco seleccionado se reproducirá una vez.
Para detener la reproducción, pulse ■
Para hacer una pausa en la reproducción, pulse III. Para reanudar la reproducción, púlselo de nuevo.
Para buscar una punto particular durante la reproducción, mantenga pulsado ◀◀ o ▶▶ y suéltelo en el punto deseado.
Para saltar hasta el principio de una canción durante la reproducción, pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶ o gire MULTI JOG. Para quitar discos, pulse ▲ OPEN/CLOSE.
Para iniciar la reproducción cuando la alimentación esté desconectada (función de reproducción directa)
Pulse CD. La alimentación se conectará y la reproducción del(de los) disco(s) introducido(s) empezará.
La alimentación se conectará también, y el compartimiento de los discos se abrirá, cuando se pulse ▲ OPEN/CLOSE.
Para comprobar el tiempo restante
Durante la reproducción (excepto durante la reproducción aleatoria o programada), pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT en el control remoto. El tiempo restante hasta que se reproduzcan todas las canciones se visualizará. Para reponer la visualización del tiempo de reproducción, repita el procedimiento anterior.
Selección de una canción con el control remoto
1 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. 2 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para seleccionar una canción.
Ejemplo:
Para seleccionar la canción número 25, pulse +10, +10 y 5. Para seleccionar la canción número 10, pulse +10 y 0.
La canción seleccionada empezará a reproducirse y la reproducción continuará hasta que termine ese disco.
Reemplazo de discos durante la reproducción
Mientras se reproduzca un disco, los otros discos podrán reemplazarse sin interrumpir la reproducción.
1 Pulse DISC CHANGE.
2 Quite los discos y ponga otros.
3 Pulse ▲ OPEN/CLOSE para cerrar el compartimiento de los discos.
NOTA
- Cuando introduzca un disco de 8 cm, póngalo en el círculo interior de la bandeja.
- No ponga más de un disco compacto en una misma bandeja.
- No incline la unidad habiendo discos introducidos. Hacer esto podría causar averías.
- No utilice discos compactos con formas irregulares (por ejemplo, con forma de corazón, octagonales, etc). Estos podrían ocasionar un fallo en el funcionamiento.
- La unidad tal vez no reproduzca un disco CD-R/RW grabado en una computadora personal o en alguna clase de grabadora CD-R/RW debido a las diferencias en los formatos de grabación.
- No ponga ninguna pegatina ni etiqueta en ninguna de las caras (cara grabable o cara de la etiqueta) de un disco CD-R/RW. Eso podría causar un fallo en el funcionamiento.
REPRODUCCION ALEATORIA/REPETICION DE REPRODUCCION
Utilice el control remoto.
Reproducción aleatoria
Todas las canciones del disco seleccionado o de todos los discos podrán reproducirse aleatoriamente.
Repetición de reproducción
Un solo disco o todos ellos podrán reproducirse repetidamente.
Pulse RANDOM/REPEAT mientras pulsa SHIFT.
Cada vez que lo pulse, la función podrá ser seleccionada cíclicamente.
Reproducción aleatoria — RANDOM se enciende en el visualizador.
Repetición de reproducción — ➔ se enciende en el visualizador.
Reproducción aleatoria/repetición de reproducción — RANDOM y se encienden en el visualizador.
Cancelación — RANDOM y ↻ desaparecen del visualizador.
Para reproducir todos los discos pulse ▶ para iniciar la reproducción.
Para reproducir un solo disco pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para iniciar la reproducción.
NOTA
Durante la reproducción aleatoria no será posible saltar a la canción previamente reproducida con ◀◀.
REPRODUCCION PROGRAMADA
Se podrá programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos introducidos.

text_image
1 1 2 3 5 ◄◄,►►Utilice el control remoto.
1 Pulse PRGM mientras pulsa SHIFT estando en el modo de parada.
"PRGM" se visualiza.

text_image
T-BASS PRGM BBE 0:002 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
Vaya al paso siguiente cuando la bandeja deje de girar.
3 Pulse los botones numerados 0-9 y +10 para programar una canción.
Ejemplo:
Para seleccionar la canción número 25, pulse +10, +10 y 5.
Para seleccionar la canción número 10, pulse +10 y 0.
Número de la canción seleccionada

Número de programa
Número total de canciones seleccionadas

Tiempo de reproducción total de las canciones seleccionadas
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar otras canciones.
5 Pulse ▶ para iniciar la reproducción.
Para comprobar el programa
Cada vez que se pulse ◀◀ o ▶▶ en el modo de parada se visualizará un número de disco, un número de canción y un número de programa.
Para borrar el programa
Pulse ■ CLEAR en el modo de parada.
Para añadir canciones al programa
Repita los pasos 2 y 3 en el modo de parada. La canción se programará después de la última canción programada.
Para cambiar las canciones programadas
Borre el programa y repita todos los pasos de programación.
Para reproducir repetidamente las canciones programadas
Después de programar las canciones, pulse repetidamente RANDOM/REPEAT mientras pulsa SHIFT hasta que aparezca en el visualizador.
NOTA
- Durante la reproducción programada no se puede realizar la reproducción aleatoria, comprobar el tiempo restante y seleccionar un disco o una canción. "CAN'T USE" se visualizará si intenta seleccionar una canción.
- "FULL" se visualizará si usted intenta programar más de 30 canciones.
OPERACIONES BASICAS

Esta sección explica cómo grabar del sintonizador, del reproductor de discos compactos o de equipos exteriores.

text_image
1 2 3 IIPreparación
- Utilice solamente cintas tipo I (normales)
- Bobine la cinta hasta el punto donde vaya a empezar la grabación.
- Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta.
1 Inserte la cinta que vaya a grabar en la platina 2. Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.

text_image
▲ PUSH EJECT2 Pulse uno de los botones de función (CD, TUNER o VIDEO/AUX) y prepare la fuente de sonido de la que vaya a grabar.
Para grabar de un disco compacto, pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
Para grabar una radiodifusión, pulse TUNER y sintonice la emisora.
Para grabar de una fuente conectada, pulse VIDEO/AUX.
3 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Cuando grabe de una fuente conectada, inicie la reproducción en esa fuente.

Cuando la función seleccionada sea CD, la reproducción y la grabación empezarán simultáneamente.
Para detener la grabación, pulse ■.
Para hacer una pausa en la grabación, pulse II. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.) Para reanudar la grabación, púlselo de nuevo.
Ajuste del sonido durante la grabación
El volumen de salida y el tono de los altavoces o auriculares podrán cambiarse libremente sin afectar en absoluto a la grabación.
INSERCION DE ESPACIOS SIN GRABAR
La inserción de espacios sin grabar de 4 segundos permite la activación de la función del sensor musical. (Puede aplicarse cuando la fuente de sonido sea TUNER o VIDEO/AUX.)
1 Pulse ● REC/REC MUTE durante la grabación o en el modo de pausa de grabación.
REC parpadeará el visualizador durante 4 segundos y se creará un espacio sin grabar de 4 segundos. Luego, la platina entrará en el modo de pausa de grabación.
2 Pulse II para reanudar la grabación.
Para insertar un espacio sin grabar de menos de 4 segundos, pulse de nuevo ● REC/REC MUTE mientras esté parpadeando REC.
Para insertar espacios sin grabar de más de 4 segundos, después de que la platina entre en el modo de pausa de grabación, pulse de nuevo ● REC/REC MUTE. Cada vez que pulse el botón se añadirá un espacio sin grabar de 4 segundos.
Acerca de las cintas de casete
- Para evitar el borrado accidental, rompa con un destornillador u otra herramienta puntiaguda las lengüetas de plástico del casete después de grabar.

text_image
Cara A Lengüeta para la cara APara volver a grabar en una cinta, tape las aberturas con cinta adhesiva, etc.
- Las cintas de 120 minutos o más son extremadamente finas y se deforman o estropean fácilmente. No son recomendadas.
- Tense la cinta con un lapicero o herramienta similar antes de utilizarla. La cinta floja podrá romperse o atascarse en el mecanismo.

"CAN'T REC" se visualiza si usted intenta grabar en una cinta con lengüets de prevención de borrado rotas.
Para borrar una grabación
1 Inserte la cinta que vaya a borrar en la platina 2 y pulse TAPE DECK 1/2 para visualizar "TP 2".
2 Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar a borrar.
3 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar el borrado.
COPIADO MANUAL DE UNA CINTA

text_image
1,3 4 2 2NOTA
- Ponga la cinta en el punto donde vaya a empezar la grabación.
- Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte las cintas con las caras que vaya a reproducir o grabar hacia afuera de la unidad.
3 Pulse TAPE DECK 1/2 para seleccionar la platina 1.
Se visualiza "TP 1".
4 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
La reproducción y la grabación empezarán simultáneamente.

text_image
T-BASS GIEC BEE TP 10 2R8CPara detener el copiado
Pulse ■.
COPIADO DE TODA LA CINTA

text_image
1 2 3Esta función le permitirá hacer copias exactas de la cinta original.
NOTA
- La copia no empieza desde un punto ubicado en medio de la cinta.
- Tenga en cuenta que la grabación sólo se realiza en una cara de la cinta.
1 Pulse TAPE.
2 Inserte la cinta original en la platina 1 y la cinta que vaya a grabar en la platina 2.
Inserte cada cinta con la cara que vaya a ser reproducida o grabada hacia afuera de la unidad.
3 Pulse SYNC DUB para iniciar la grabación.

Las cintas se rebobinarán hasta el principio de las caras delanteras y empezará la grabación.
Para detener el copiado
Pulse ■.
GRABACION CON EDICION AI

text_image
MULTI JOG 2 4 6,8 1,8 3,7 5La función de grabación con edición AI permite grabar discos compactos sin preocuparse de la duración de la cinta y de las canciones. Cuando se inserte un disco compacto, la unidad calculará automáticamente la duración total de las canciones. En caso de ser necesario, el orden de las canciones se cambiará para que ninguna canción quede cortada. (AI: Inteligencia Artificial)
NOTA
La grabación con edición AI no empezará desde un punto que se encuentre en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de cada cara.
1 Inserte la cinta en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse una vez CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto.
Se visualizan "EDIT" y "Al".

5 Pulse los botones numerados 0-9 del control remoto para designar la duración de la cinta.
Se puede especificar una duración de 10 a 99 minutos. Ejemplo: Cuando utilice una cinta de 60 minutos, pulse 6 y 0. En unos pocos segundos, las canciones que vayan a ser grabadas en cada cara de la cinta serán determinadas.
- ◀◀, ▶▶ o MULTI JOG también se pueden utilizar para designar la duración de la cinta.

text_image
Canciones programadas para la cara A Tiempo de grabación restante T-BASS BBE 1 2 3 4 T-BASS BBE Duración de la cinta Cara de la cinta 0:56 Marca menosA: Primera cara de grabación B: Segunda cara de grabación
6 Pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación de la primera cara.
La cinta se rebobinará hasta el principio de la primera cara, el segmento guía avanzará durante 10 segundos y la grabación empezará. Cuando termine de grabarse la última canción programada para la cara A, la platina 2 se pondrá en el modo de parada de grabación. Después de entrar en el modo de parada de grabación, vaya al paso 7.
7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para visualizar el programa para la segunda grabación.
Se visualiza "B".
8 Dé la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación de la segunda cara.
Para detener la grabación
Pulse ■. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultáneamente.
Para borrar el programa de edición
Pulse ■ CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador.
Para comprobar el orden de los números de las canciones programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶.

text_image
Números de las canciones programadas Número de canción T-BASS BBE Cara de la cinta Número del programa EDITPara añadir canciones de otros discos a un programa de edición
Si queda tiempo en la cinta después del paso 5, usted podrá añadir canciones de otros discos que se encuentren en el compartimiento de los discos compactos.
1 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A o la B.
2 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco.
3 Pulse los botones numerados del control remoto para seleccionar canciones.
Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada.
4 Repita los pasos 2 y 3 para añadir más canciones.
Tiempo de las cintas de casete y tiempo de edición
El tiempo real de grabación de los casetes es por lo general un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en sus etiquetas. Esta unidad puede programar canciones para utilizar ese tiempo extra. Cuando el tiempo total de grabación sea un poco más largo que el tiempo de grabación especificado en el casete, después de la edición, el visualizador mostrará el tiempo extra (sin un signo menos) en lugar del tiempo restante de la cinta (con el signo menos).
NOTA
La función de grabación con edición AI no se podrá utilizar con discos que tengan 31 canciones o más. Si se intenta hacer esto se visualizará "TR OVER".
GRABACION CON EDICION PROGRAMADA

text_image
MULTI JOG 2 ■ 5 8,10 1,10 3,7, 8,9 4,5En la función de grabación con edición programada, las canciones pueden programarse mientras se comprueba el tiempo restante de cada cara de la cinta.
NOTA
La grabación con edición programada no empezará desde un punto ubicado en medio de la cinta. La cinta deberá grabarse desde el principio de una de las caras.
1 Inserte la cinta en la platina 2.
Inserte la cinta con la cara que vaya a grabar en primer lugar hacia afuera de la unidad.
2 Pulse CD e introduzca el(los) disco(s).
3 Pulse dos veces CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto.
"EDIT" y "PRGM" se visualizarán.
- Cuando se visualice "AI", pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa de nuevo SHIFT.
4 Pulse los botones numerados del control remoto para designar la duración de la cinta.
Se puede especificar una duración de 10 a 99 minutos.
- Para designar la duración de la cinta también se puede utilizar ◀◀, ▶▶ o MULTI JOG.

text_image
T-BASS BEE Cara A de la cinta (cara delantera) Duración de la cinta 8 - 3:00 Tiempo de grabación máximo para la cara A5 Pulse DISC DIRECT PLAY 1-3 para seleccionar un disco. Luego, pulse los botones numerados 0-9 y +10 del control remoto para programar una canción.
Ejemplo: Para seleccionar la canción número 10 del disco 2, pulse DISC DIRECT PLAY 2, y luego pulse +10 y 0.

text_image
Número de la canción seleccionada T-BASS RBS Número de programa Canciones programadas TIempo restante de la cara A6 Repita el paso 5 para el resto de las canciones para la cara A.
Una canción cuyo tiempo de reproducción sea superior al tiempo restante no podrá ser programada.
7 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara B y programe las canciones para la cara B.
Después de confirmar que "B" aparezca en el visualizador, repita el paso 5.

text_image
T-BASS BBE 30:00 Cara B de la cinta (cara trasera)8 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A y pulse ● REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
La cinta se rebobina hasta el principio de la cara delantera, el segmento guía avanza durante 10 segundos y empieza la grabación. Cuando termine la última canción programada para la cara A, la platina 2 entrará en el modo de parada de grabación. Después de entrar en el modo de parada de grabación, vaya al paso 9.
9 Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para grabar la segunda cara.
Se visualiza "B".
10 Dé la vuelta a la cinta de la platina 2 y pulse REC/REC MUTE para iniciar la grabación.
Empieza la grabación.
Para detener la grabación
Pulse ■. La grabación y la reproducción del disco compacto pararán simultáneamente.
Para comprobar el orden de los números de las canciones programadas
Antes de grabar, pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A o la B, y pulse repetidamente ◀◀ o ▶▶.
Números de canciones

text_image
programadas 7 8 10 14 Número de canción T-BASS B B P - 03 Número de disco BSE Cara de la cinta Número de programaPara cambiar el programa de cada cara
Pulse CD EDIT/CHECK mientras pulsa SHIFT del control remoto para seleccionar la cara A o B, y pulse ■ CLEAR para borrar el programa de la cara seleccionada. Luego vuelva a programar canciones.
Para borrar el programa de edición
Pulse ■ CLEAR dos veces para que "EDIT" desaparezca del visualizador.
NOTA
- Se puede programar un máximo de 30 canciones de cualquiera de los discos insertados.
- "FULL" se visualizará si usted intenta programar más de 30 canciones.
AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

La unidad se podrá apagar automáticamente después de transcurrido un tiempo especificado.
Utilice el control remoto.
1 Pulse SLEEP mientras pulsa SHIFT

text_image
T-BASS SLEEP BEE 602 Antes de que pasen 4 segundos, pulse ◀◀ o ▶▶ para especificar el tiempo tras el cual se desconectará la alimentación.
El tiempo cambia entre 5 y 240 minutos en pasos de 5 minutos. En lugar de ◀◀ y ▶▶ también puede utilizarse MULTI JOG.

text_image
T-BASS SLEEP BBE Tiempo especificadoMientras funciona el temporizador, la indicación del visualizador será más oscura de lo normal.
Para comprobar el tiempo que queda hasta que se desconecte la alimentación
Pulse una vez SLEEP mientras pulsa SHIFT. El tiempo restante se visualizará durante 4 segundos.
Para cancelar el temporizador para dormir
Pulse dos veces SLEEP mientras pulsa SHIFT para que aparezca "SLEEP oFF" en el visualizador
DEMO (Demonstración)

text_image
POWER <<,>ESCUCHA DE FUENTES DE SONIDO EXTERNAS

El mantenimiento y el cuidado ocasional de la unidad y del software resultan necesarios para optimizar las prestaciones de su unidad.
Para limpiar la caja
Utilice un paño blando y seco.
Si las superficies están muy sucias, utilice un paño suave humedecido un poco en una solución de detergente suave. No utilice disolventes fuertes tales como alcohol, bencina o diluyente porque éstos podrían estropear el acabado de la unidad.
Para limpiar las cabezas magnetofónicas
Cuando las cabezas magnetofónicas estén sucias:
- el sonido de alta frecuencia no se emitirá
- el sonido no alcanzará la altura adecuada
- el sonido estará desequilibrado
- la cinta no podrá borrarse
- no podrá grabarse en la cinta
Después de cada 10 horas de utilización, limpie las cabezas magnetofónicas con un casete de limpieza de cabezas.
Consulte las instrucciones del casete de limpieza para conocer detalles.
Para desmagnetizar las cabezas magnetofónicas
Las cabezas magnetofónicas puede magnetizarse después de utilizarlas durante mucho tiempo. Esto puede reducir la gama de salida de las cintas grabadas y aumentar el ruido.
Después de 20 a 30 horas de utilización, desmagnetice las cabezas magnetofónicas con un casete desmagnetizador vendido por separado.
Consulte las instrucciones del casete desmagnetizador para conocer más detalles.
Cuidado de los discos
- Cuando un disco esté sucio, límpielo pasando un paño de limpieza desde el centro hacia afuera.

- Después de reproducir un disco, guárdelo en su caja. No deje los discos en lugares calientes o húmedos.
Cuidados de las cintas
- Guarde las cintas en sus cajas después de utilizarlas.
- No deje las cintas cerca de imanes, motores, televisores o cualquier otra fuente de magnetismo. Esto reducirá la calidad del sonido y causará ruidos.
- No exponga cintas a la luz directa del sol, ni las deje en el interior de un automóvil estacionado bajo la luz directa del sol.
Para reajustar la unidad
Si se produce alguna condición extraña en el visualizador o en las platinas, reajuste la unidad de la forma siguiente:
1 Pulse POWER para desconectar la alimentación.
2 Pulse POWER para conectar la alimentación mientras pulsa ■ CLEAR. Todo lo que haya sido almacenado en la memoria después de haber adquirido la unidad se borrará.
Si no puede desconectarse la alimentación en el paso 1 debido a algún mal funcionamiento, reajuste la unidad desconectando el cable de alimentación de CA y conectándolo de nuevo. Luego ejecute el paso 2.
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS
Si la unidad no funciona como se describe en este manual de instrucciones, compruebe la guía siguiente:
GENERALIDADES
No hay sonido.
- ¿Está bien conectado el cable de alimentación de CA?
- ¿Hay alguna conexión mal hecha? (→ página 4)
- Puede haber un cortocircuito en los terminales de los altavoces.
→ Desconecte el cable de alimentación de CA y corrija las conexiones de los altavoces.
- ¿Se ha pulsado un botón de función equivocado?
Sólo sale sonido de un altavoz.
- ¿Está el otro altavoz desconectado?
Se produce una visualización errónea o un mal funcionamiento.
→ Vuelva a ajustar la unidad como se indica más abajo.
La unidad se apaga cuando se desconecta la alimentación.
- ¿Está el modo de ahorro de energía en "ECO ON" o "ECO AUTO"? (→ página 6)
La alimentación no se conecta.
→ Desconecte el cable de CA y conéctelo de nuevo después de unos pocos segundos.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay un ruido de estática constante en forma de onda.
- ¿Está conectada correctamente la antena? (→ página 4)
- ¿Es débil la señal?
→ Conecte una antena exterior.
La recepción tiene interferencias o el sonido está distorsionado.
- ¿Capta el sistema ruidos externos o distorsión de múltiples trayectorias?
→ Cambie la orientación de la antena.
→ Separe la unidad de otros aparatos eléctricos.
SECCION DE LA PLATINA
La cinta no se mueve.
- ¿Está la platina 2 en el modo de pausa? (→ página 12)
El sonido está desequilibrado o no alcanza la altura suficiente.
- ¿Está sucia la cabeza de reproducción? (→página 20)
No es posible grabar.
- ¿Está rota la lengüeta de prevención contra borrado? (→ página 13)
- ¿Está sucia la cabeza de grabación? (→ página 20)
No es posible borrar la grabación.
- ¿Está sucia la cabeza de borrado? (→ página 20)
- ¿Está utilizando una cinta de metal?
No se emite sonido de alta frecuencia.
- ¿Está sucia la cabeza de grabación/reproducción? (→ página 20)
SECCION DEL REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
El reproductor de discos compactos no puede reproducir.
- ¿Está bien puesto el disco? (→ página 10)
- ¿Está sucio el disco? (→ página 20)
- ¿Afecta la condensación a la lente?
→ Espere una hora aproximadamente y pruebe otra vez.
ESPECIFICACIONES
Unidad principal CX-NAJ20
Sección del sintonizador de FM
Gama de sintonización 87,5 MHz a 108 MHz
Sensibilidad útil (IHF) 13,2 dBf
Terminales de antena 75 ohmios (desequilibrada)
Sección del sintonizador de AM
| Gama de sintonización | 530 kHz a 1710 kHz (pasos de 10 kHz) |
| 531 kHz a 1602 kHz (pasos de 9 kHz) |
Sensibilidad útil 350 μV/m
Antena Antena de cuadro
Sección del amplificador
| Potencia de salida 50 W + 50 W (50 Hz - 20 kHz,con no más del 1 % de distorsión armónica total, 6 ohmios) | |
| 62 W + 62 W (1 kHz, con no más del 10 % de distorsión armónica total, 6 ohmios) | |
| Distorsión armónica total | 0,08 % (25 W, 1 kHz, 6 ohmios,DIN AUDIO) |
Entradas VIDEO/AUX: 500 mV
| Salidas SPEAKERS: Acepta altavoces de6 ohmios o másSURROUND SPEAKERS:Acepta altavoces de 8 ohmios a16 ohmiosPHONES (toma estéreo): Acepta auriculares de 32 ohmios o más |
Sección de la platina
Formato de pistas 4 pistas, 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 50 Hz–15 kHz
Sistema de grabación Polarización de CA
| Cabezas Platina 1: 1 cabeza de reproducción |
| Platina 2: 1 cabeza de grabación/reproducción,1 cabeza de borrado |
Sección del reproductor de discos compactos
| Láser | Láser de semiconductor ( = 780 nm) |
| Convertidor D/A | 1 bit doble |
| Relación señal a ruido | 85 dB (1 kHz, 0 dB) |
| Distorsión armónica | 0,05% (1 kHz, 0 dB) |
Generalidades
| Alimentación | 120 V CA, 60 Hz |
| Consumo | 75 W |
| Consumo en el modo de espera | Con el modo de ahorro de energía desactivado: 13 WCon el modo de ahorro de energía activado: 0,9 W |
| Dimensiones (An x Al x Prof) | 260 · 328 · 335 mm |
| Peso | 6,4 kg |
Sistema de altavoces SX-NAJ22
| Sistema de altavoces | 3 vías, reflejo de graves (tipo de blindaje antimagnético) |
| Unidades de altavoces | Altavoz para graves:Tipo cónico de 140 mmAltavoz para agudos:Tipo cónico de 60 mmAltavoz de superagudos:Tipo cerámico de 20 mm |
| Impedancia | 6 ohmios |
| Sensibilidad | 87 dB/W/m |
| Dimensiones (An · Al · Prof) | 230 · 324 · 256 mm |
| Peso | 3,8 kg |
Las especificaciones y el aspecto exterior están sujetos a cambios sin previo aviso.
DERECHOS DE AUTOR
Sírvase comprobar las leyes de derechos de autor relacionadas con la grabación de discos, de la radio o de cintas del país en el que se utilice el aparato.
BBE SYSTEM
La sigla "BBE" y el símbolo "BBE" son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Bajo licencia de BBE Sound, Inc.
AVERTISSEMENT
POUR REDUIRE LE RISQUE DE COURT-CIRCUIT OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.

text_image
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN "ATTENTION:POUR REDUIRE LE RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE."AUTRES CARACTERISTIQUES
DEMO (Démonstration).... 18
AUTRES CONNEXIONS
CONNEXION D'UN APPAREIL OPTIONNEL .... 19
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES .... 19
GENERALITES
SOINS ET ENTRETIEN....20
EN CAS DE PROBLEME 20
SPECIFICATIONS 21
NOMENCLATURE ....Couverture du dos