Concept TM4735 - Batidora de mano

TM4735 - Batidora de mano Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TM4735 Concept en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Concept TM4735 - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - TM4735 Concept

Preguntas de los usuarios sobre TM4735 Concept

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Batidora de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TM4735 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TM4735 de la marca Concept.

MANUAL DE USUARIO TM4735 Concept

Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con el durante todo el tiempo que lo use.

Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y bajo guardelo. Asegürese de que lasDEMAs personas que vayan a utiliser el producto se familiaricen con el presentemanual.

Parámetros tíncicos
Tensión 220–240 ~ 50/60 Hz
Potencia de entrada 800 W
Nivel de ruido con la liceadora85 dB (A)
Nivel de ruido con la picadora 91 dB (A)
Nivel de ruido con la batidora 89 dB (A)
Operación ininterrupida máximo 1 min.

Los values declarados de nivel de ruido representan el nivel A de potencia acústica en relacion a la potencia acústica de referencia de 1 pW.

ADVERTECIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No emplee el aparato de unamania diferente a la descrita en el presentemanual.
  • Antes de utilizeso por primaera vez, retire el embalaje y los materiales promociones del aparato.
  • Verifique que la tension de red se corresponda a los valeurs indicados en la plac.
  • No deje el aparato desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente.
  • Coloque el aparato únicamente en una superficie estable y resistente al calor, apartado de otheras fuentes de calor.
  • Desconecte el aparato de la red electrica cuando no está en uso.
  • Al desconectar el除去 del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe.
  • No permitted that el aparato sea manipulado por niños o personas no capacitas yutilicelo fuera de su alcance.
  • Las personas con你能 de movimiento o percepcion sensorial reduidas, o con insufiente capazidad mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utiliser el aparato unicolemento bajo la supervision de una persona responsable, familiarizada con su uso.
  • Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
  • No permitted that el aparato sea usado como juguete.
  • Evite que el cable de alimentación可能导致 del borde de la zona de trabajo, en donde podra alcancarlo un niño.
  • No utilise el aparto al aire libre o en superficies mojadas. Peligro de electrocución.
  • No utilise autres accesos que los recomendados por el fabricante.
  • No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un serviceo autorizzato.
  • No tire niuya el aparato por el cable de alimentacion.
  • Mantenga al aparato alejado de fuentes de calor como radiadores, hornos, etc. Resguardelo de la luz directa del sol y la humedad.
  • No toque el aparato con las manos mojadas o humedes.
  • Al instalar accesorios, limpar o en caso de averías, desconnecte el aparto y desenchúfelo.
  • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
  • Nosumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u othero liquido.
  • Controle regularmente el aparato y el cable por daños. No encienda el aparato si está dañado.
  • Durante el uso, mantenga el peso, los dedos y la ropa Apartados de las partes moviles del aparato.

  • Tenga especial cuidado al Manipular con las barras, las cuchillas son muy aflidas y podrián Causear lesiones.

  • Los accesos no deben ser empleados en hornos microondas.
  • Algunas partes peuvent mantenerse en movimiento por algunos momentos bajo de apagar el motor.
  • Manténgase alejado deellas hasta que se hayan detenido.
  • Utilice el aparato únicamente para procesar alimentos.
  • La temperatura maxima permitida para procesar alimentos es de 80^ C. No utilise el aparato en alimentos hirviendo!
  • No repare ustedismo el aparato. Dirjase a un serviceo autorizzato.
  • No lave el cuerpo del aparato en lavavajillas.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacities fisicas o mentalares reduidas, o con insufiente experiencia y conocimientos peuvent usar el aparato únicamente bajo supervisión o si se les ha ensnado a utiliser de unaforma segura y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueda ser llvados a cabo por niños menos de 8 años y sin supervisión. Los niños menos de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben hacer con el aparato.

En caso de incumplimiento de las instruciones del fabricante,该如何 reparacion no sera reconocida por la garantia.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Cuerpo del aparato

A Regulador de velocidad

B Interruptor

C Turbo

D Cuerpo del aparato

E Licensora

F Sobre para accesos

Accesorios

G Tapa con transmisión

H Cuchilla picadora

I Recipiente de la picadora

J Transmisión

K Batidor

L Recipiente de la licuadora

Concept TM4735 - Accesorios - 1

TM 4735

MANUAL DE USO

ADVERTENCIA

Desenchufe el apareo antes de instalar oCambiar los accesos! Por motivos de higiene,antes deponer en funcionamento un apareo nuevo, se aconseja limpiarlo con un trapo humedo y lavar con agua caliente todas las piezas lavables.

El aparato está diseñado para的功能ar por periodos cortos. No lo use de manière ininterrupida por más de 1 minuto. Pasado este tiempo, déjelo enfiar por al menos 10关键时刻.

No deje que el aparato funciona vacio por más de 10segundos.

LICUADO

La licuadora se emplea para preparar salsas, sopas, mayonesas, comida para bebés y cócteles.

  1. Ponga los alimentos en el recipiente de la lichuedora u other recipiente alto.
  2. Inserte el cuerpo del除去 en el eje de la liceudadora
  3. Extienda el cable de alimentación. Asegúrese de que no está en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorriente.
  4. Sostenga el aparato con una mano y el recipiente con la另一边.
  5. SeLECTIONA la velocidad deseada (Fig. 1), inserte el aparto en el recipiente y enciendalo con el interruptor. Licue en el fondo con movimientos circulares. Puede augmentar brevemente la velocidad con el boton Turbo.
  6. Luego de terminar de licuar, apague el aparato. Desenchufe el cable.
  7. Gire el cuerpo del aparato en el symbolo para liberar la liceudora (Obr. 2) y enjuaguela inmediatamente con agua caliente. Tenga cuidado de que no ingrese agua en la barra, en la zona de los ejes deccionamento. Si this occurrie,aje secar la barra y ponga un par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejes deectionamento para un mejor functionamento de los cojinetes.

EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA

200-250 ml de aceite

1 huevo (yema y clara)

1 taza de te de jugo de limon o vinagre, sal y pimiento

Ponga los ingredientes en elorden descririto en un recipiente alto.

Sumerja la liceadora hasta el fondo del recipiente. Presione el interruptor y sostenga el aparato en esta posicion hasta que el aceite emulsione. Luego, mueva el aparato encendido hacía arriba y abajo, hasta que la mayonesaonga la densidad correcta.

Concept TM4735 - EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA - 1
Fig. 1

Concept TM4735 - EJEMPLO DE RECETA PARA MAYONESA - 2
Fig. 2

PICADO

El recipiente sirve para picar carne, queso, cebolla, hierbas, ajo, zanahoria, nueces, almendras, ciruelas -, etc.

No lo emlee para alimentos extremamente duros como nuez moscada y granos de cafe o cereales. Antes de picar carne, queso,cebolla, ajo, zanahoria y alimentos congelados, cortelos.

Retire los tallos de las hierbas y las cascaras de las nueces.

Retire los huesos, tendones y cartilagos de las carnes.

  1. Ponga los alimentos en el recipiente de la picadora y ciérrelo con la tapa con la transmisión.
  2. Inserte el cuerpo del aparato en la tapa.
  3. Extienda el cable de alimentacion. Asegürese de que no está en contact to con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorriente.
  4. Sostenga el aparato con una mano y el recipiente con la另一边.
  5. SeLECTIONA la velocidad deseada y presione el interruptor. Puede augmentar brevemente la velocidad del motor al mayor con boton Turbo.
  6. Apague el aparato al terminar de picar. Retire el cuerpo del除去 la tapa con la transmisión con el botón para liberar. Desenchufe el cable.
  7. Limpie la tapa con la transmisión con un trapo humedo. INo la lave con agua corriente ni lasumerja!

Concept TM4735 - PICADO - 1

Cantidades recomendedas y tiempos de preparacion

Alimento Cantidad Máima Duración aprox. de picado
Carne (trozos de 1 cm)200 g
Queso (trozos de 1 cm)200 g
Nueces 200 g
Hierbas 40 g
Cebolla 200 g
Ajo 40 g
Zanahoria (1 cm)200 g
Huevosuros2 15 s
Pan (trozos de 1 cm)1 rebanada

BATIDO

Use la batidora solo para cremas, claras de huevo, para preparar masas finas deBizcochuelo fina y pasteles sin hornear.

Utilice un recipiente ancho.

Bata como máximo 400 ml decrema fría (30% de tenor gros, 4 - 8^) ,o 4 claras de nuevo.

  1. Ponga los alimentos en un recipiente ancho.
  2. Inserte el cuerpo del除去 en el eje de transmisión de la batidora.

concept

  1. Extienda el cable de alimentación. Asegúrese de que no está en contacto con una fuente de calor. Enchufe el cable en un tomacorriente.
  2. Sostenga el aparato con una mano y el recipiente con la另一边.
  3. SeLECTIONA la velocidad deseada, inserte el aparato en el recipiente y presione el interruptor. Bata con movimientos Circulares en el fondo y gire el recipiente hacía la derecha. Puede augmentar brevemente la velocidad del motor al máximo con el botón Turbo.
  4. Apague el apareo al terminar de batir. Desenchufe el cable.
  5. Libere la batidora presionando los botones a los lados del aparato (Fig. 2) y enjuaguela inmediamente con agua caliente. Tenga cuidado de que no ingrese agua en la barra, en la zona de los ejes deccionamento. Si thiso occuriese, deja secar la barra y ponga un par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejes deectionamento para un maiorrectionamento de los cojinetes.

Concept TM4735 - concept - 1

LIMpieZA Y MANTENIMIENTO

Antes de limpiar el aparato, y bajo de su uso, apaguelo, desconctelo del tomacorriente Limpie el cuerpo con un trapo humedo.

No utilise estropajo de acero, productos abrasivos o disolventes.

La transmisión no debe entrada en contacto con el agua! Límpiela con un trapo húmedo.

iNo sumerja la liceadora en agua! Solo limpiela. Tenga cuidado de que no ingrese agua en la barra, en la zona de los ejes de actionamento. Si this occurrie,aje secar la barra y ponga un par de gotas de aceite comestible en la zona de los ejes de actionamento para un mejor functionamento de los cojinetes.

Lave los recipientes y cucillas peuvent en agua caliente con detergente y enjuaguelos con agua limpia, o los可以选择 lavar en un lavavajillas.

Al procesar alimentos con alto contenido de sustancias colorantes (por ej. zanahoria) se podrnan tener algunos de las partes plácicas. Para eliminar esta decoloracion, ante aceite vegetal en la parte afectada y déjelo actuar por algunos Minutes.

La garantía no cubre averías causadas por mantenimiento insuficiente o inadeudo.

SERVICIO

El mantenimiento decae mas amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un service professional.

PROTECCION AL MEDIO AMBIENTE

  • De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
  • La caja puede ser desechada con la recoleccion de residuos clasificados.
  • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llievadas para su reciclaje.

Reciclaje del aparato al final de su vidautil

Concept TM4735 - Reciclaje del aparato al final de su vidautil - 1

El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domesticos. Debe ser levado a un centro de recoleccion para el reciclaje de dispositivos electricos o electronicos. Procurar la correcta liquidacion del producto可以更好 a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que podran ser的结果d la liquidacion incorrecta del producto. Podra obtener informacion mas detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el service de tratamente de residuos correspondiente o la tienda enonde fue adquirido.

El producto cumple con todos los requisitos báscicos de las directivas UE aplicables.

El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展 en el texto, el diseño y las specifications sociales.

concept

cz Záruční podmíky
SK Záručné podmienky
PL Kartagwarancyjna
HU Garancialis feltetelek
LV Garantijastalons
EN Warranty Certificate
DE Garantiebedingungen
FR Conditions de garantie
IT Condizioni di garanzia
ES Condiciones de garantía

Concept TM4735 - concept - 1

ZÁRUČNÍ PODMÍNKY

Záruka

Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas技术水平 aplicables. Es también su responsabilidad que el productoonga las propiedades descriñas en la documentoación vinculada al本身就是 o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidadledgea cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el proposto indicado o para su uso habitual.

La garantía por la calidad del producto es valida por 24 días a partir de su entrega al consumidor.

La garantía no cubre el desgaste的结果ante del uso habitual. El derecho a reclamación no está aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si el hubiese causado el defecto.

La garantía no es valida en caso de que (en particular):

  • que no se hubiesen cumplido las conditiones para la instalación, funciona y operation del producto descritas en el manual,
  • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, tírmicos o químicos, cortocircuitos, sobretensión en la red o de una instalación incorrecta,
  • que el defecto hubiese sido causado por la intervencion indeferbida de terceros,
  • que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,
  • el defecto hubiese sido causado por un mantenimiento insuficie o Incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u othero,
    -发展机遇 -ambios en el color de la superficie de calentimiento o rayaduras Sean el的结果 del uso habitual,
  • tratarse de Cambios de apariencia o functionales causados por la radiación solar oTERMICO por sedimentos de agua uanothero,
  • haber conclusido la vidautildealgunode los componentedes del producto (acumuladores, bombillas,etc.)

La garantía no cubre los objetos proporcionados gratuityamente jusqu'àngel producto (regalos, materiales promociones, etc.).

Reclamaciones

Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecasar y antes del vencimiento de la garantía.

El consumidor presenta su reclamacion en el establecimiento en donde acquirei el producto o en特殊情况 de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también pueda encontrarse en internet, en la direccion www.my-concept.com.

Para Presented la reclamacion, el producto debe ser adecuadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para estar daños durante un eventual transporte al serviceo autorizzato, en caso de que no sea entregado en persona.

El consumidor Tiene la obligation de demostrar la celebración de un contrato de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.

Junto con la reclamacion, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionará la reclamacion.

Resolución de reclamaciones

Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manière oportun y apropiada.

De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidorouldrasyigir la entrega de un nuevo productosin defectos(reemplazo) o,si el defecto se relacionasea un componente del producto, podrarxigirelreemplazo deDICHO componente.Sin embargo, si el reemplazo del producto ou su componente fuese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corrigido sin demora, el consumidor tendraderecho a queel defecto sea corrigido sin cargo.

Si se tratase de un defeto no corregible, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del

concept

producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese posible, por ej. defaulted a que el producto estuviene agotado, el consumidor技术支持ro decho a devolver el producto (descindir el contrato).

El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del mesmo, incluso en caso de defectos que Sean reparables si no fuese possible utilizar el objecto apropiadamente bajo a un defecto recurrente bajo de su reparacion o a un numero mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendrá derecho a a devolver el producto (descindir el contrato).

Si el consumidor no devolviese el producto (descisión de contrato) o no ejercije sudeo a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del mesmo, o a que el producto sea reparado,oulda exigir un descuento reasonable. El consumidor tendrádeo a un descuentoreasonable también en caso de que no sea possible:entarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparacion del producto o que la situacion no pueda ser remediada en un plazoreasonable o que este le haya causado al consumidor dificultades considerables.

El vendedor, el servicios autorizzato o un empleado por这些东西 designado decide sobre el reclamo de inmediato o dentro de los tres días habiles en casos complicados. Este plazo no incluira el periodo

razonable necessario según el tipo de producto para la evaluación profesional del defecto. La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deben ser resuelta sin demora innecesaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el servicios autorizzato que resuelva el reclamo acuerde una extension del plazo con el consumidor.

Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesos y todos la documentación entrega con el本身就是.

El consumidor no Tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.

Todo losDEMAsrechos del consumidor vinculados a la compra del producto no se veran afectados por las presentes conditiones de garantia.

Nota: La reclamaciones por daños al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transportista.

Fabricante

Jindrich Valenta - Concept
Vysokomytska 1800, 565 01 Chocen,
Republica Checa
CIF 13216660
tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,
email: servis@my-concept.cz
www: www.my-concept.com

Detailles del producto

Modelo:
Número de série:
Fecha de vente:Sello yirma del vendedor:

Concept TM4735 - Fabricante - 1

concept

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Concept

Modelo : TM4735

Categoría : Batidora de mano