SC3007D - Cacerola BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SC3007D BLACK & DECKER en formato PDF.
| Características técnicas | Cazo BLACK & DECKER SC3007D, material de acero inoxidable, compatible con todo tipo de fuegos, incluida la inducción. |
|---|---|
| Capacidad | Capacidad de 3,5 litros, ideal para comidas familiares. |
| Dimensiones | Diámetro de 24 cm, altura de 12 cm. |
| Uso | Adecuado para cocinar diversos alimentos, incluidas sopas, pasta y guisos. |
| Mantenimiento | Apto para lavavajillas, limpieza fácil a mano con una esponja no abrasiva recomendada. |
| Seguridad | Mangos ergonómicos y resistentes al calor para un manejo seguro. |
| Información general | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido, peso de 1,5 kg. |
Preguntas frecuentes - SC3007D BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur SC3007D BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC3007D - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC3007D de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO SC3007D BLACK & DECKER
OLLA DE COCCION LENTA DE 7 CUARTOS
MIJOTEUSE DE 7 LITRES
use and care manual
manual de uso y cuidado
Gracias por su compra!
Evalue su producto en
Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra linea de servicios al cliente una atencion inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canada) 01-800-714-2503 (Mexico). No devuela a la tienda.
Felicitaciones por su compra de la olla de coccción lenta de 7 cuartos de Black+Decker. Hemos dibnado esta guía para asegurar un rendimiento optimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegürese de registrar su producto en linea, visitando www. prodprotect.com/applica.
INDICE
Medidas Importantes de Seguidad 18
Conozca su Olla de Cocción Lenta. 20
Preparación para Utilizar su Olla de Coción Lenta 21
Información importante acerca de su Olla de Cocción Lenta Black+Decker . . .21
Uso de su Olla de Coccion Lenta Black+Decker 21
Cuido y Limpieza. 22
Resolucion de Problemas 25
Recetas. 26
Información de Garantía y Servicio para el Cliente. 30
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se debe Respectar ciertas medidas de seguidad a fin de reduir el riesgo de un incendio, unCHOque electrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo lassiguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
- Para protegerse contra descargas electricas, nosumerja el cable, enchufe o aparato en agua u other liquido.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
- Todo aparato electrico正常使用 en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfrie antes de colocarle o retiringle las piezas. - Se recomienda inspeccionar el aparato regularamente. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de haber fallado o que haya sido dañado de cadaquier otheraforma. Comuniquese con el département de Servicio para el Cliente, Ilamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía.
- El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones personales.
- No utilise el aparato a la intemperie.
- No permitted that the cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o electrica, ni en unorno caliente.
- Se requiere proceder con extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene alimentos calientes, agua u或者其他 liquidos calientes.
- Para desconectar el aparato, gire la perilla de control a la posicion de apagado (OFF); bajo desenchufelo del tomacorriente.
- No utilise el aparato para otro fin que no sea para el que fue Diseñado.
-
Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas (incluyendo los niños) con su capacité física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que Sean supervisas oinstruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
-
Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.
- Cuando vaya a utiliser el aparato, asegúrese de estar suficiente空間 en la parte superior y en todos los costados para permitir que el aire circule. No opere el aparato cuando está cubierto o si haentrado en contacto con materiales inflamables, incluyendo las cortinas, las paredes uodenestros materiales similares. Asegúrese de no colocar nada encima del aparato cuando está en uso.
- Cuando este aparato no está en funciona, no se debe almacenar nada que no sea los accesorios recomendados por el fabricante.
- No introduzca ninguno de los siguientes materiales en elorno: papel, carton, plástico niotiros materiales inflamables.
- El aparato no está Diseñado para configurar a工程技术 de un reloj automatico externo o con un sistema de control remoto separado.
- No utilise este aparato sobre una superficie inestable.
- No trate de calendar o cocinar nada que no sea alimentto en este aparato.
Medidas de Seguridad Adiconiales:
- Para prevenir daños o riesgos de descarga electrica, no cocine sobre la base de coccción. Cocine solamente en la olla degres provista.
- Evite los Cambios de temperatura repentinos, tales comoañadir alimentos congelados bajo de una olla de gres caliente.
- Este aparato genera calor y escape de vapor durante su uso. Levante la tapa de vidrio cuidadosamete paraatarwhataduras y permitir que el agua escurra bajo de la olla de gres.
- Nunca use la olla de gres en una estufa de gas o electrica, o sobre una llama expuesta.
- No corte los alimentos directamente en la olla de gres para evaporar rayones.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, este enchufe encaja en un tomacorriere polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriere, inviertalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque electrico, porfavor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabounicamente por personal de service autorizzato
CABLE ELECTRICO
Note: Si el cable de alimentación está dañado, por favor llame al número del département de garantía que aparece en estar instrucciones.
CONOZCA SU OLLA DE COCCION LENTA

- Perilla de la tapa (pieza no. SC1007-01)
- Tapa de vidrio resistente (pieza no. SC1007-02)
-
Olla de gres (pieza no. SC1007-02)
-
Asas frias al tacto
- Base de cocción
- Perilla de control
PREPARACION PARA UTILIZAR SU OLLA DE COCCION LENTA
- Retire todo material de empaque,rialquier etiqueta y la tira plastica alrededor del enchufe.
- Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
- Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Colque la olla de gres limpia y seca en la base de coccción.
- Escoja un lugar apropiado para usar la olla de coccción lenta. Seleectione una superficie estable, resistente al calor, que no contenga pños, liquidos ni nungún.除外 material inflamabile. Coloque la unidad en un area que tengasuficiente espio alrededor y lejos de la pared para permitir que el calor fluya sin causar daño algo nao alos gabinetes y las paredes.
INFORMATION IMPORTANTE ACERCA DE SU OLLA DE COCCION LENTA BLACK+DECKER
- La olla de gres se calienta. Cuando la esté utiliser, siempre use quantes de cocina o agarradas de ollas al tocarrialquier superficie interior o exterior de la olla.
- En caso de que ocurre una interrupción de electricidad, la olla de coccción lenta se apagará. Si este se detecta rápidamente, continue cocinando cuando la electricidad sea restaurada. Si no sabe cuando tiempo ha estado sin funciona la olla, debería los alimentos.
- Durante los primeros Minutes de uso, podra notar un humano y un ligero olor. Este es occasionado por el aceite utilizdo durante el proceso de fabricacion y no afectar a el rendimiento de la unidad.
- No性和 alimentos fríos en la olla de gres si está caliente y viceversa. El material de la olla de gres no está Diseñado para sostener Cambios repentinos de temperatura.
USO DE SU OLLA DE COCCION LENTA BLACK+DECKER
- Anada los ingredientes que va a cocinar en la olla de gres y colque la tapa de vidrio sobre la olla.
- Enchufe el aparato y gire la perilla de control al ajuste de temperatura deseado.
NOTA: No utilise el ajuste "Warm" (calentar) para cocinar.
- Ajuste un reloj automatico de cocina al tiempo de coccción眼看.
- Cuando el tiempo de coccción termine, gire la perilla de control al ajuste "Warm" (calentar) o apague la olla. No mantenga los alimentos en el ajuste "Warm" por más de 4 horas.
- Cuando estálistsopara servir, gire la perilla de control a la posicion "Off" (apagado).
- Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre permitita que la olla de coccción lenta se enfié Completely antes de limpiarla.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este produit no contiene piezas que se pueda reparar por el usuario. Consulte al personal de service calificado.
Limpieza
Important: Nunca sumerja la base de cocción en agua niotiros liquidos.
- Siempre desenchufe y deben enfriar el aparato antes de limpiarlo.
- Lave la olla de gres y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa. Si los alimentos se pegan a la olla de gres, llénela con agua caliente jabonosa ycede en remojo antes de limpiarla con una almohadilla de fregar que no sea abrasiva.
NOTA: Retire todo material de empaque,rialquier etiqueta y la tira plastica alrededor del enchufe.
NOTA: La olla degres como la tapa de vidrio能把n lavarse en laquina lavaplatos.
- Enjuague yooter bien.
- Pase un paño o esponja suave, ligeramente humedecido por la superficie interior y exterior de la base de coccción. Nunca utilizes limpiadores o almohadillas de pregar abrasivos para limpar la base de coccción, ya que pueda darar las superficies.
- Permita que el aparato seooter bien antes de almacentarlo.
Almacenamento
Asegürese de que el aparato está seco Completely. Nunca enrolle el cable apretado alrededor del aparato; manténganlo enrollado holgadamente. Invierta la tapa para almacenarla, este pueda poder ahorrar espacio.
PISTAS Y CONSEJOS UTILIES
Consejos generales:
- La olla de gres siempreDebe estar llena de 12a^34 de su capacité, paraatar la cocción excessiva o insuficie.
-
Cuando está medio llena, verifique el progreso de la cocción 1 a 2 horas antes del tiempo de coccción recommendado.
-
Para estar derrames, no llene la olla de coccion lenta mas de 34 de su capacité.
Siempre cocine con la tapa colocada sobre la olla.
- No abra la tapa durante las primeras 2 horas de cocccion; este permite que el calor se eleve de manera eficiente.
-
Abra la taps lo menos possible para asegurar que la cocción sea uniforme. Cada vez que la taps se retira, el tiempo de coccción aumento 15 a 20 instantos.
-
La mayoría de las recetas puede ser cocinadas a temperatura alta (HIGH) o baja (LOW). Muchas recetas indicaran el tiempo de coccción para ambas temperaturas.
-
Baja (LOW): Utilizada con fecuencia para tiempos de cocción más largos, 8 a 10 horas o para cortes de carnes menos tiernos.
-
Alta (HIGH): La cocción en el ajuste de temperatura alta (HIGH) es similar a la de una olla tapada en la estufa. Los alimentos se cocinarán a temperatura alta en la mitad del tiempo你需要 para la cocción a temperatura baja. Podría ser NEEDarioañadir más liquido ya que los alimentos你能yer hervir a temperatura alta.
- Calendar (Warm): Solo se debe utilizes para Maintener los alimentos cocinados a una temperatura adequueda para servirlos y no se debe utilizes para cocinar alimentos. No es recomendado utilizing el ajuste "Warm" (calentar) por más de 4 horas.
- Muchas recetas regulares peuvent ser convertidas a recetas para olla de cocccion, siguiendo uno simples consejos:
- Los vegetales como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachasrequireen tiempos de cocción más largos que para la mayoría de las carnes. Siempre colóquelos en el fondo de la olla de gres y cubralos con liquidos.
- Si se anade leche fresca, yogur o queso, se debe hacer durante las 2 ultimas horas del ciclo de cocccion. La leche evaporada peut ser anadida al principio de la cocccion. Si es possible, sustituya la leche fresca o el yogur con sopas condensadas.
- No es recommendado cocinar el arroz ni la pasta por largos periodos de tiempo. Cocinelos por分开 y bajo anádalos a la olla durante los últimos 30 horas de coccción.
- Los liquidos no se hierven en una olla de coccción lenta igual que en el método de coccción tradicional. Reduzca la cantidad de liquido en cualquier receta que no haya sido creatada para la olla de coccción lenta. Launda exceptionaría las sopas.
- Los alimentos cortados en piezas uniformes se cocinarán más rápidó y de manière más uniforme que los alimentos enteros, tales como los asados o las aves.
- Remueva el excesso de grasa, antes de servir, con una rebanada de pan o una cucchara para sacar la grasa de la parte superior.
- Para ahorrar tiempo, llene la olla de gres la noche anterior y coloque en el refrigerador. Es posible que necesite augmentar el tiempo de coccción porque los alimentos y la olla de gres estarán frios.
Consejos para los Ingredientes:
LÁCTEOS
- Los productos derivados de la leche, en especial áquellos bajos en-grasa, tienden a cuajarse si se cocinan durante是多么 tiempo;añádalos casi al final del tiempo de coccción.
- La leche evaporada y las sopas condensadas son grandes sustitutos de la leche y la crema.
SOPAS Y GUISOS
- Como el nivel de evaporacion es bajo, las sopas y los guisosrequireen menos liquido de lo normal.
- Si está muy espesos,añada más liquido en laULTima D hora de coccción o almomento de servir.
- Las sopas condensadas y las mezclas de sopa secasañaden un gran sabor y más consistencia a las salsas.
CARNES
- A mayorcantidad de contenido graso, menor lacantidad de liquido necessities. Además, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne que contenga más-grasa para mantenerla encima de laGRASA que se escurre.
- No esnecessary dorar los alimentos antes de cocinarlos en la olla de cocccion lenta; sin embargo, las carnes doradas, ligeramente cubiertas con una capa de harina, le dan mas consistencia y saber a las salsas. Esto también的功能a con la carne molida.
- Asegürese de que la carne no toque la tapa de la olla.
- Los tiempos de coccción variarán según el tamaño de la carne, los huesos y el corte. La carne con hueso tardará más en cocinarse. Las carnes magras y de ave se cocinarán más rápidamente.
Las carnes cocinadas lentamente en liquidos producen un gran sabor con minimo esfuerzo. - Use la temperatura alta (HIGH) para cortes de carne más tiernos; use temperatura baja (LOW) para cortes más durros.
- Siempre desecongele bien las carnes antes de cocinarlas en la olla de cocccion lenta.
VEGETALES
- Coloque los vegetales como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachas en el fondo de la olla de gres y siempre cubralos con liquidos. Por lo general,这些东西 toman más tiempo en cocinarse que las carnes.
- Los vegetales se cocinan bien; teneran más sabor y no se deshacen como lo harjan en el hora.
PESCADO
- El pescado se cocina rápidamente; anádalo durante los últimos 15 Minutes del ciclo de coccción.
CONDIMENTOS
- Las hierbas frescas deben serañadidas al final del ciclo de coccción. Si se cocinan durante mucho tiempo, pierden su color y saber.
- Las hierbas secas se cocinan bien en la olla de coccción lenta y pueda serañadidas al comienzo de la coccción. Óstasmightendurecerse si el tiempo de coccción es prolongado; comience con menos yañada más al final, si esnecessary.
- Algunas especials y hierbas secas, como la canela en rama, las hojas de laurel y los granos enteros de pimienta, intensifican su sabor si la cocción es prolongada; realizellos con moderation.
- Si usa hojas de laurel, recuerde sacarlas antes de servir.
- Las hierbas y especialas enteras dan mejor sabor en la cocción lenta que las trituradas y las molidas.
| PROBLEMA CAUSA | POSIBLE SOLUCION | |
| Los alimentos están medio crudos. | ·Puede ser que haya utilisé el ajuste de temperatura incorrecto. ·Puede haber occurreda interruptionsión de electricidad. ·La taps couldesaber sido colocada incorrectamente en la olla de gres. ·La electricidad de su casa pueda ser ligeramente diferente. ·La taps ha sido retirada demasiadas vezes durante el funcionaimiento. | ·Asegúrese de haber utilisé el ajuste correcto para su receta. ·Si la electricidad fue interruptpida, yusted no@sabe por cuando tiempo,desesehacomida. ·Asegúrese de que la taps está colocada sobrela olla de gres. ·Mantenga la tapacerrada. Cada vez que la taps es retirada,esto agrega 15 a 20minutos al tiempo de coccción. |
| Los alimentos estndemasiado cocinados. | ·Puede ser que haya una diferencia entre su receta favorita y la forma en que funciona su olla de coccción lenta. ·No todas las ollas de coccción lenta cocinan exactamente igual;los ajustes poden estar cocinando un pocosimilara loles ollas de coccción lenta que han sido utilizadas anteriorsmente. | ·Cuando use su olla de coccción lenta, anote qualquier cambio en los tiempos de su receta favorita. |
| La carne se cocinó pero los vegetales no se cocinaron bien. | ·Los alimentos poderaadiber sido colocados incorrectamente en la olla de coccción lenta. | ·Coloque los vegetales en el fondoyo en los costados del olla de gres. ·Colque la carneencima de los vegetales y en el centrode la olla de gres. |
Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicios al consumidor llamando al número 1-800-231-9786.
RECETAS
SOPA DE LENTEJAS
Porciones: 8
Ingredients:
14 libra de panceta (tocino)
8 onzas de salchicha ahumada, cortada en pedazos del tameno de un bocado
1 taza decebolla picada
2 dientes de ajo grandes, picados
6 tazas de caldo de vegetal o agua
1 libra de lentejas secas, escogidas y enjuagadas
1 lata (16 onzas) de garbanzos, enjuagados y escurridos
1 lata (14 ½ onzas) de tomatescortados en cubos
1 12 taza de zanahorias picadas
1 taza de apio rebanado en tiras gruesas
1 cucharadita de tomillo seco
112 cucharadita de sal
1/2 cucharadita de pimiento molida negra
12 taza de hojas de apio, picadas
Preparación:
En una sartén, cocine la panceta a temperatura mediana hasta que esté dorada por todos los costados, revolviendo con Frequencia. Retire realizando una cuchara con ranuras y ponga a un lado. Añada la cebolla y el ajo en la sartén y concinelos hasta que estén ablandados. Vierta la mezcla con la cuchara bajo de la olla degres removable de la olla de coccción lenta Black+Decker. Añada la panceta y los demás ingredientes, excepto las hojas de apio.
Cubra con la tapa y cocine a temperatura alta (High) durante 4 a 5 horas o a temperatura baja (Low) durante 8 a 10 horas hasta que las lentejas estén bien ablandadas. Incorporare las hojas de apio.
CARNE DE CERDO ASADA CON CEREZAS ÁCIDAS
Porciones: 12
Ingredients:
4 libras de lomo de cerdo para asar, con hueso
1 cucharada de aceite de oliva
1 cucharadita de sal
1 / 2 cucharadita de pimiento condimentada
3 tazas de cerezas acidas, sin semilla
1 taza de jugo de manzana
12 taza de agua
2 cucharadas de azúcar moreno
2 cucharadas de concentrado de tomate
2 dientes de ajo grandes, picados
1 cucharadita de oregano
Preparación:
En una sarten, dore la carne de cerdo por todos los costados en aceite de oliva. Sazone con sal y pimiento.
Coloque la carne de cerdo en la olla de gres removable de la olla de cocccion lenta de Black+Decker con elazo con grasa hacia arriba.
En una taza de medir o recipiente grande, combine los demás ingredientes; revuelva para mezclar. Vierta la mezcla sobre la carne de cerdo. Tape la olla y cocine a temperatura alta (HIGH) durante 4 horas o a temperatura baja (LOW) durante 6 horas hasta que la carne de cerdo está tierna.
CARNE DE RES ASADA
Porciones: 8 a 10
Ingredients:
6 zanahorias medianas, cortadas en trozos de 212 pulgadas (aproximadamene 2 tazas)
6 papas medianas, cortadas en cuartos
1 sola (20 onzas) de cebollas perlas
4 dientes de ajo, picados
4 libras de paleta de carne de res para asar, sin hueso
12 cucharadita de sal
1/4 de cucharadita de pimiento molida gruesa
1 sobre de mezcla para sopa con sabor acebolla y carne
1 taza de caldo de res
1 12 cucharaditas de hierbas provenzales
12 cucharadita de tomillo seco
Preparación:
Coloque la mitad de los vegetales en el fondo de la olla de gres removable de la olla de cocccion lenta de Black+Decker. Sazone la carne con sal y pimienta. Coloquela encima de los vegetales.
Añada el resto de los vegetales. Esparza los vegetales alrededor de la carne para asar.
En una taza de medir o un recipiente, combine los demás ingredientes; revuelva para mezclar. Vierta la mezcla sobre la carne. Cubra con la tapa de vidrio.
Cocine a temperatura baja (LOW) durante 6 horas, hasta que la carne está tierna.
SANDWICHES DE CARNE DE CERDO DESMENUZADA
Porciones: 12
Ingredients:
2 cebollas Vidalia grandes, cortadas en rebanadas
3 12 libras de paleta o lomo de cerdo
12 cucharadita de sal
1/4 de cucharadita de pimiento negra, de molido grueso
1 taza de salsa de barbacoa embotellada
1 taza de caldo de res
14 taza de miel
14 taza de jugo de lima fresco
14 taza de mostaza parda condimentada
2 cucharadas de salsa de tomate concentrada
Pan de burguesas
Ensalada de col
Preparación:
Coloque las cebollas en el fondo de la olla de gres removable de la olla de cocccion lenta de Black+Decker. Luego sazone la carne de cerdo con sal y pimiento y colóquela encima de las cebollas, con elazo con grasa hacia arriba.
En una taza de medir o recipiente grande, combine losREMAs ingredientes; revuelva para mezclar. Vierta la mezcla sobre la carne de cerdo. Cubra y cocine a temperatura alta por 5 horas o hasta que la carne de cerdo se desmenuze fácilmente al tocarla con un tenedor.
Cologne la carne de cerdo sobre una tabla deURTAR y déjela reposar por 5 instantos. Usando 2 tenedores, desmenuze la carne de cerdo. Colóquela de nuevo en la olla de coccción lenta.
Sirvala caliente en panes de hamburguesas con la ensalada de col por encima.
COSTILLAS CORTAS DE RES
Porciones: 6 a 8
Ingredients:
3 libras de costillas cortas de res con hues
2 cucharaditas de sal
12 tsp. coarsely ground black pepper
cucharadita de pimiento negra de molido grueso
2 cucharadas de aceite de oliva
2 tazas de zanahorias, cortadas en trozos de 2 pulgadas
2 tazas de apio, cortadas en rebanadas
1 taza decebolla. picada gruesa
2 dientes de ajo grandes, picados
1 lata (14 ½ onzas) de tomates picados en cubos
14 de taza de vinagre balsámico
2 cucharadas de concentrado de tomate
1 hoja de laurel
Preparación:
Sazone las costillas con sal y pimienta. En una sarten, dore las costillas a temperatura mediana, aproximadamente 3 horas por cada lado. Transfiera a la olla degresremovable de la olladecoccionlenta Black+Decker.Cubra con los vegetales.
Combine el resto de los ingredientes y vierta la mezcla sobre las costillas y los vegetales.
Cubra la olla con la tapa y cocine a temperatura alta (HIGH) durante 5 a 6 horas o a temperatura baja (LOW) durante 6 a 8 horas, hasta que la carne está tierna. Retire la hoja de laurel antes de servir.
LASANA DE VEGETALES EN OLLA DE COCCION LENTA
No esnecessary cocinar las láminas de lasana para esta receta. Las láminas se ablandan cuando se cocinan lentamente en la salsa.
Porciones: 8
Ingredients:
2 cucharadas de aceite de oliva
1 taza de calabacin, cortado en rebanadas
1 taza de calabaza amarilla de verano, cortada en rebanadas
½ libra de championes, cortados en rebanadas
12 taza decebolla picada
1 pomo (24 onzas) de salsa de tomate para espagueti
1 envase (15 onzas) de queso ricotta
1 huevo
1 paquete (8 onzas) de queso mozzarella, desmenuzado
12 taza de queso parmesano pallado,cantidad dividida
8 láminas secas de pasta para lasañña, sin cocinar
Preparación:
En una sartén, caliente el aceite de oliva a temperatura mediana. Añada la calabaza, los champiñones y la cebolla, cocine y revuelva 3 a 5 horas o hasta que los vegetales estén blandos. Añada los vegetales a la salsa y revuelvals.
Mezcle el queso ricotta, el nuevo, el queso mozzarella y 14 de taza de queso parmesano.
Para armar la lasaña, utilizinguna cucchara añada la mitad de la mezcla de vegetales en el fondo de la olla de gres removable. Cubra con la mitad de las láminas de lasaña (partidas para que quepan) y la mitad de la mezcla de queso. Repita para la segunda capa.
Cubra la olla con la tapa y cocine a temperatura alta (HIGH) durante 2 a 3 horas o a temperatura baja (LOW) durante 4 a 5 horas o hasta se absorba el liquido y la lasana está caliente. Apague la olla de coccción lenta y deben reposar por 10关键时刻. Espolvoréela con queso parmesano antes de servir.
INFORMACION DE GARANTIA
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios que se indica para el País donde estudié compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.
Dos Años de Garantía Limitada
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).
¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre在哪一個 defecto de materiales o de manos de obras que no hayasido generado por el uso Incorrecto del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de comprar@msteadas queonga una prueba de la compra.
¿Cómo se obtiene el servicios Needed?
- Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra, comuniqué con el centro de servicios de su País y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
¿Cómo se pueda Obtener servicios?
- Conserve el recibo original de compra.
- Para servicios al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicios al cliente
- Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto.
- Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra.
Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato. - Los gustos detramitation y embarque asociados al reemplazo del producto.
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales.
¿Qué relacion tiene la ley estatal con esta garantía?
-Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y el consumidor podra tenerotiros derechos que varian de una regiona otra.
BIENVENUE!
(Válida sólo para México)
DURACION
Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
-Esta Garantia cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas, componentes y la mano de obracomendidas en este producto.
- Requisitos para hacer valida la garantía
- Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no la三是,oulda estar el comprobante de comprar original.
¿Donde hago valida la garantía?
- Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedoulda encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su accomplishment.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompaniesa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de Mexico SA de CV.
Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centers de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento bajo el red de service.
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico
Monroe 3351
CABA Argentina
Tel: 0800-444-7296
servicios@rayovac.com.ar
Chile
SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA.
Portugal N° 644
Santiago - Chile
Fonos: 02-6355208 / 02-6341169
Email:增值服务@spectrumbrands.cl
Call center: 800-171-051
Colombia
Rayovac Varta S.A
Carrera 17 Nstreamo 89-40
Linea gratuite nacionl
Tel. 018000510012
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas
Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la
torre Mercedes Benz
200 mts norte y 50 mts este
San José, Costa Rica
Tel. (506) 2257-5716
Ecuador
Servizio Master
Dirección: Capitán Rafael
Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.
Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad, Colonia
Lisboa No 2936
San Salvador, Depto. de San Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
Kinal
17 avenida 26-75, zona 11 Centro
comercial Novicentro,
Local 37 - Ciudad
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367
Honduras
Serviteca
San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle
-entre 11-12 Avenida
Honduras
Tel. (504) 2550-1074
Mexico
Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
Av. Angamos Este 2431
San Borja, Lima Perú
Tel. (511) 2251 388
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Prolongación Av. Rómulo Betancourt
Zona Industrial de Herrera
Santo Domingo, Republica Dominicana
Tel.: (809) 530-5409
Venezuela
Inversiones BDR CA
Av. Casanova C.C.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Códio decke / Date Code / Le code de date:
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Servicio y Reparación
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
018007142503
Importado por / Imported by:
RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.
Humboldt 2495 Piso# 3
(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.
C.U.I.T No. 30-70706168-1
Importado por / Imported by:
Rayovac de Mexico S.A de C.V
Autopista Mexico Querétaro
No 3069-C Oficina 004
Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla
Estado de Mexico, C.P. 54040
Mexico.
Tel: (55) 5831-7070
Para atencion de garantia marque:
01(800)7142503
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER Logo are
registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus compañero afectildas y se utilizen bajo licencia.
Fabricado e Impreso en
la Républica Popular de China
ManualFácil