SLO400 - Cacerola BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SLO400 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 24 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER SLO400 - page 9
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur SLO400 BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SLO400 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SLO400 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO SLO400 BLACK & DECKER

Olla de coccción lenta de 3,81 (4-Qt.) (Espanol, página 9)

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Cuando se usesan aparatos electronicos, deben tomarse的一些 precauciones sociales de seguidad a fin de reducir el riesgo de incendio, choque electrico y/o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes: POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No toque las superficies calientes. Use proteccion cuando retire la tapa o cuando maneje recipientes calientes.
    A fin de protegerse contraCHOque elcrico, no sumerja el cable, el enchufe ni la base de la unidad en agua ni en ningun othero liquido.
  • Se requiere la supervisión de unadulto cuando se use cualesquier aparato cerca de los niños o por ellos mismos.
  • Desconecte launidad de la toma de corriente cuando no está en uso. Permita que se enfré ante de limpiarla.
  • No opere ningún aparato electrónico si el cable o el enchufe está dañados, si el aparato no funciona bien, si se ha dejado caer o si ha sufrido daño deequalquier naturaleza. Devuelva la unidad a un centro de servicios autorizzato para que la examinen, reparen o para que le ajustenequalquier falla mecánica o electrónica.
  • El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de launidad pueda causar lesiones personales.
    No use la unidad a la intemperie.
  • No permitted that the cable cuede del borde de la mesa ni del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
    ■ No coloque la unidad sobre ni cerca de una hornilla de gas o electrica, ni dentro de unorno caliente.
    Tome mucha precauction cuando mueva de un lugar a除外综合素质 aparato electrico que tengal alimentos, agua o综合素质 caliente.
    No use la unidad con ningúnOTHERMás que para el que ha sido disénada.
    Alce la tapa y abra la olla con cuidado para evaporar quemaduras de vapor y permita que el agua gotee bajo de la olla.
  • Para desconectar, gire el control a la posicion "OFF" (apagada) y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Los recipientes de laolla han sido disnados para usarse únicamente con esta unidad. Nunca deben usarse para cocinar sobre la estuña. No coloque nunca recipiente caliente sobre una superficie mojada o fria. Evite los Cambios repentinos de temperatura tales como el-agregar alimentos fríos bajo de un recipiente caliente. No utilise ningún recipiente que está rajado.
    Enchufe la unidad únicamente a una toma de corriente standard AC.
  • Este produit ha sido Diseñado UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO. El uso de esta unidad con cualquier(other fin anulará de inmediato la garantía del producto.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

BLACK & DECKER SLO400 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos Norte y Centro americanos)

Esta unidad tiene un enchufe polarizzato en el que un contacto es más ancho que el(other. Como medida de seguidad, el enchufe pueda introducirse en una toma de corriente polarizada solamente en un sentido. Si el enchufe no entra de lleno en la toma, inviertalo e intente de nuevo. Si aun asi no logra enchufarlo, busque la&auda de un electricista. Por ningun punto trate de alterar esta medida de seguidad.

EL CABLE ELECTRICO

El cable de esta unidad fue seleccionado con el fin de evaporar la posibiliad de que alguien se enrede o se tropiece en uno mas largo. De ser necessitiesa una extension, use a cable de extension enlistado por UL (Underwriters Laboratories), NOM, o uno aprobado por una agencia apropiada. La extension deberá estar calificada para no menos de 15 amperes y 120 volts o una de 6 amperes y 220 volts. Cuando use a cable de extension, no permita que@cuelgue sobre el area de trabajo para evaporar que alguien se tropiece enlla accidentalmente.

ANTES DE USAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ

  1. Con cuidado desempaque la olla.
  2. Lave el recipiente de barro y la tapa de cristal con agua caliente y jabón. Enjuágelas y séquelas bien. Si detectaPEARLAS hendiduras en la superficie de barro, se deben al proceso natural al que se somete este tipo de material y por lo tanto son normales.
  3. Limpie las superficies interiores y exteriores de la base con un paño humedecido para eliminar el polvo del empaque. NUNCA SUMERJA LA BASE, EL CABLE, EL RECIPIENTE DE BARRO, NI EL ENCHUFE EN AGUA NI EN NINGUN OTRO LIQUIDO.

USO DEL RECIPIENTE DE BARRO Y LA TAPA

IMPORTANTE: Todo material de cristal y de cerámica es ROMPIBLE. Maneje siempre el recipiente de barro y la tapa con cuidado. Evite los golpes contra las superficies duras. Las quebraduras accidentales a consecuencia de cualquier golpe no está cubiertas por la garantía del producto. Para Obtener mayor provecho del recipiente y de la tapa siga los siguientes consejos:

  • A fin de evaporar los rayones al interior del recipiente siempre use utensilios plácicos, de goma o de madera. NO use utensilios metalicos ya que这些东西 peuvent ocasionar marcas grises o rayones.
  • No toque los costados de la olla cuando se cocinan los alimentos. Siempre use protectores o guantes de comida cuando retire la tapa de cristal o cuando alce la olla de la base. Evite las quemaduras de vape aleando la tapa de su cara y de sus manos.
  • Antes de colocar el recipiente caliente sobre la mesa o el在哪orador use siempre un protector para no quemar las superficies.
  • No vierta agua fria bajo del recipiente de barro cuando está caliente. NUNCA caliente el recipiente de barro cuando está vacio.
  • Mantenga la tapsa fuera del alcance de las fuentes directas de calor tales como un asador, microondas, las resistencias de calor de un tostador, las hornillas calientes de una estufa o los ventiladores del hora. NO COLOQUE la tapsa sobre superficies frias o mojadas ya que pueda rajarse o romperse.
  • Si la tapa se统计数据 a rajar, no la use. Desechela y busque una de repuestos. Una tapa dañada peut quebrarse enequaliermomento.

USO DE LA UNIDAD

Siga los procedimientos recomendados en este manual. El tiempo de coccción para cada receta es únicamente un estimado y deben usarse solamente como quía.

  1. Siga la receta llenando el recipiente con los alimentos y los ingredientesesionarios. Coloque el recipiente bajo de la base, tapelo y enchufe la unidad.
  2. Gire el control a la posicón automática o alta y tomenota de la hora del inizio de coccción.
  3. Asegürese de qirar el control a la posicion "OFF" (apagada) afterwards of cocinar.

LIMPieZA Y ALMACENAMIENTO

  1. Desconnecte la unidad y permita que se enfrie por completeo antes de limpiarla.
  2. Lave el recipiente de barro y la tapa con agua tibia y jabón. Enjuágelos y séquelos bien. Si los alimentos se adhieren a la superficie, llene el recipiente con agua tibia enjabonada y déjelo en remojo antes de limpiarlo. No sumerja el recipiente de barro ni lo deje remojando a fin de que no absorba agua a工程技术 del inferior no revestido. La absorcción de agua conducía a irregularidad en la temperatura como también a posibles rajaduras.
  3. Si debe restregar el recipiente, hagalo con una almohadilla de nilón o con un cepillo y detergente o con un limpiador no abrasivo. La tapa y el recipiente pueda lavarse en laquina lavaplatos.
  4. Limpie la base con un pano suave humedecido o con una esponja. NUNCA SUMERJA LA BASE EN AGUA
  5. Asegürese que todas las partes de la unidad estén limpias y secas antes de almacenarla. Guarde la unidad en un lugar seco. Enrolle el cable en el compartmento designado en el inferior de la base.

CONSEJOS

  1. Obtengaolestresresultadoslenando la ollapor lo menos hasta la mitad.Trate de no exceder un total de 12 tazas (2.9I) o sea _4 decapacidad,2ulgadas de la superficie de la olla.
  2. Nunca use el recipiente de barro para almacenar alimentos en la refrigeradora de un dia para除外. De lo contrario la olla demorará mucho tiempo en calentarse para iniciair el proceso de coccción.
  3. Cuando cocine a la temperatura "HI" (alta) retire la tapa occasionalmente para remover los alimentos a fin de que se cocinen de forma pareja. Use el nivel "HI" cuando los alimentosrequirean poco tiempo de coccción y cuando pueda supervasarlos.
  4. El nivel automatico se recomienda para un periodo de cocción más prolongado (7-8 horas), y cuando no haya nadie en casa. A este nivel, la olla inicia el proceso de cocción a una temperatura elevada y automatistically le reduce a una más baja al cabo de 2 horas.
  5. Los periodos de cocción prolongada peuvent evaporar cierta cantidad de liquido y a la vez resecar los alimentos. Para el caso, un asado de res cocinado por más de 8 horas. Supervise y remueva los alimentos a fin de que no se adhieran al fondo de la olla.
  6. Las sopas resultan muy bien en este tipo de olla ya que pueda cocinarse a fuego lento absorbiendo los sabores y ablandando bien los granos secos y las carnes. De ser besoinario se le puedaregarar agua a los caldos y a los estofados antes de servirlos.
  7. Para Maintener calientes los alimentos una vez cocidos, gire el control a "Keeps Warm" (mantener caliente). No mantenga los alimentos a este niveau por más de 2 horas para que no se resequen. No use la olla para recalarentar alimentos.
  8. Si observa que los alimentos salpican la tapa o que el agua se condensa es debido a que la tapa no ha sido disnada para cerrar herméticamente.

CONSEJOS PARA LAS RECETAS

Las recetas incluidas han sido 创建as para prepararse en esta olla de cocción lenta con calidad de 3.8 litros (4-qt.). Uselas como referencia para adaptar sus propias recetas de sopas, estofados y "chili." Cuando alerte recetas, asegúrese deañadir suficiente liquido paramantener los alimentos judosos.

  1. Prepare asados o jamón hasta de 1,816 g (4 libras) en esta olla. Las carnes partidas en pedazos pequeños se cocinan más rápido.
  2. NO cocaine aves enters en esta olla.
  3. Use carnes de textura dura para una cocción lenta; son más baratas, requieren mayor tiempo de cocción y son más jugosas que las carnes de corte delgado.
  4. Retire la grasa antes de servirrialquier aderezo o salsa. Para espesar las salsas, paselas a un sarten y calienteLAS sobre la estufa. Mezcle de 15-30 ml (1-2 cucharadas) de harina en poco de agua fria y agreguelas a la salsa. Remueva la mezcla hasta que espese.

RECETAS

Asado de carne en salsa picante

1 cebolla grande cuarteada y rebanada 2 cucharadas de ajo picado

1 corte de carne de res de 3 12 - 4 libras 12 taza de salsa de "chili" (1589-1816g) 12 taza de vinagre balsámico

  1. Distribuya lacebolla en el fondo del recipiente.Coloque la carne sobre lascebollas.
  2. Combine la salsa de chile, el vinagre, el ajo y mezclelos. Vierta sobre la carne.
  3. Coloque el recipiente dentro de la base. Tápelo y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.
  4. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.
  5. Retire la carne con cuidado. Use el jugo de la carne con la grasa como salsa.
    Da: aproximamente 8 razones de 4 onzas/114g.

Sopa de maíz mexicana

Sopa:

½ libra (227g) de frijoles rojos pequeños secs* 3 tazas de maíz descongelado
1 cucharadita de comino molido 1 cucharadita de pimentón molido
1 cebolla grande partida en pedazos 14 cucharadita de pimiento de ají gruesos (optional)
2 cucharaditas repletas de ajo picado 1 taza de consomé de vegetales
2 zanahorias medianas en rebanadas finas
3 tallos de apio rebanados Para servir:
2 pimentos verdes o rojos partidos Arroz blanco cocinado y caliente
6 tazas de sopa o consomé Yogur sin grasa de vegetales 3 cucharadas de cilantro picado

  1. Combine en el recipiente todos los ingredientes de la sopa con la exception de 1 taza (240ml) de consomé de vegetales. Mezcle los ingredientes y colque el recipiente de barro bajo de la base.
  2. Tape la olla y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.
  3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto. Antes de servir la sopa agregue 1 taza de consomé de vegetales.
  4. Sirva sobre arroz blanco cocinado y corone con un poco de yogur y cilantro.

Da:approximadamente 7 razones de 1% taza/360ml.

  • No esnecessary cocinar ni remojar los frijoles de antemano.

Sopa de chicharos

1 libra (454g) de chicharos secs 1 cucharadita de perifollo o romero
1^1/2 tazas de jamón picado 1 cucharadita de ajedrea
1 cebolla mediana picada 9 tazas de caldo de pollo
1 tallo de apio picado
1 / 4 taza de perejil picado 2 tazas de leche

  1. Combine los chicharos, el jamón, apio, sazon y el caldo de pollo en el recipiente dearro. Revuelva para mezclar los ingredientes. Coloque el recipiente bajo de la base de la olla.
  2. Tape la olla y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.
  3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 8 a 9 horas en Auto.
  4. Antes de servir la sopa, agreguele la leche y revuelvala bien para que se caliente.

Da: 7-8 raciones de 112 taza/360ml.

Fácil estofado de carne con tomate

2 libras (908g) de carne para estofado cortada en pedazos de 2 (5cm) pulgadas

1 tarro de (4 12 -onzas/135ml) de championones escuridos

1 lata de (14 12 -onzas/435ml) de tomates cortados en su jugo

1 sobre de (1-onza/30ml) de sopa de cebolla

1 lata de (11-onzas/330ml) de sopa de tomate

  1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes.
  2. Coloque la olla bajo de la base. Tápela y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.
  3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.
  4. Sirva sobre arroz blanco o fideos, a su gusto.
    Da:approximadamente 5 razones de 1 taza/240ml.

Rica salsa de "Spaghetti"

1 libra (454g) de carne molida magra, 1 lata de (14 12 -onzas/435ml) de tomates cocinada y escurrida cortados

2 cebollas picadas en pedazos gruesos 1 lata de (14 12 -onzas/435ml) de consomé

1 pimiento verde picado en de res

pedazos gruesos 1 cucharada de azucar

3 dientes de ajo picados 1 cuccharadita de albahaca

1 lata de (28 onzas/840ml) de tomates 1 cucharadita de orégano

cortados 1 cucharadita de sal

  1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes.

  2. Coloque la olla bajo de la base. Tápela y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.

  3. Cocine por 4 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.

Da: aproximadamente 6 razones de (112 -taza/360ml).

Sopa de frijoles

1 libra de chuletas (454g) de cardo 12 cucharadita de sal

sin hues y sin grasa partidas en 5-8 dientes de ajo enteros

trozos de 12 (1.27cm) pulgada 1 hoja del laurel

1 libra (454g) de frijoles secs 4 latas de (14

de 16 variedades* consomé de res

1 zanahoria rebanada 1 lata de (14 12 -onzas/435ml) de

1 tallo de apio rebanado consomé de res o 2 tazas de agua

1 cebolla mediana picada

  1. Combine el cerdo, los frijoles, la zanahoria, apio, cebolla, sal, ajo, laurel y 4 latas de consomé de res en el recipiente. Revuelva para mezclar los ingredientes. Coloque el recipiente bajo de la base de la olla.

  2. Tape la olla y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.

  3. Cocine por 5 horas a la temperatura alta o de 8 a 9 horas en Auto. Media hora antes de servir la sopa, agregue el resto del consomé de res o las 2 tazas de agua. Asegúrese que la sopa está caliente antes de servirla.

Da: aproximamente 6-7 razones de 112 taza/360ml.

  • Los frijoles no requiren remojo.

Cena al estilo Nueva Inglaterra

3 libras (1362g) de jamón ya cocinado 1 hoja de laurel
4 papas medianas cuarteadas
4 zanahorias en tiras de 2 (5cm) pulgada 12 cucharadita de semilla de mostaza
1 cebolla cuarteada
3 latas de consomé de pollo o de res (cada lata de 14 12 -onzas/435ml)
1. Combine y remueva un poco todos los ingredientes en la olla de barro con exception del repollo.
2. Coloque la olla bajo de la base. Tápela y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.
3. Cocine por 412 horas a la temperatura alta o por 7 horas en Auto.
4. Media horas antes de cocinado el guiso, agregue el repollo a la olla.
Da: 6-8 raciones (aproxadamente de 4-5 onzas/114g-142g por racion).

"Chili" con carne

1 libra (454g) de carne molida magra, 1 lata de (4 12 -onzas/135ml) de chiles cocinada y escurrida picados

1 cebolla grande partida en 2 cucharadas de polvo de "chili" pedazos gruesos 2 cucharaditas de comino

1 diente de ajo picado 1 lata de (6-onzas/180 ml) de pasta de

½ libra (227g) de frijoles rojos* tomate (optional)

1 lata de (28-onzas/840ml) 2 latas de (14 12 -onzas/435ml) de de tomates partidos consomé de res

  1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes con exception de la pasta de tomate.
  2. Coloque la olla bajo de la base. Tápela y gire el control a la temperatura "HI" (alta) o Auto.
  3. Cocine por 412 horas a la temperatura alta o de 7 a 8 horas en Auto.
  4. Si desea un "chili" mas espeso, agregue la pasta de tomate media hora antes de servirlo.
  5. Sirva sobre arroz suelto caliente.
    Da:approximadamente 8 razones de 1 taza/240ml.

  6. No esnecessary cocinar ni remojar los frijoles de antemano.

Nota: Para el "chili" vegetariano substituya 2 tazas/480ml de maíz congelado por la carne, y en vez de caldo de res use caldo de vegetales. Rinde menos que la receta con carne.

Pollo con espaces al estilo jamaquino

5 cebollinos cortados en tiras de 3 cuccharadas de nuez moscada
1 (2.5cm) pulgada 12 cuccharadita de pimiento molida
3 chiles jalapenos sin semilla 2 cucharadas de vinagre balsamico cuarteados 2 cucharadas de salsa de soya
1 cebolla grande cuarteada 1 pollo de (3 a 3
1/2 libras/1362g-1589g)
1 cucharada de pimiento inglesia partido y sinpiel
1 cucharada de mostaza en polvo 1 lata de (14
1 / 2 -onzas/435ml) de consomé
2 cucharadas de canela de pollo
1. Combine en una licuadora o en un procesador de alimentos los cebollinos, los chiles jalapenos, la cebolla, todas las espécies, el vinagre balsamico y la salsa de soya. Procese o lice bien. Vierta la salsa espesa sobre el pollo.
2. Cubra el pollo y déjelo marinar de un día para otro en el refrigerador.
3. Transfiera el pollo con todo y salsa a la olla de barro. Agregue el consomé de pollo y coloque la olla bajo de la base.
4. Tapela y gire el control a la temperatura "HI" (alta).
5. Cocine por 3 horas.
6. Sirva con la salsa sobre arroz blanco.
Da: 4 raciones (2 porciones de pollo/ración).
Nota: Consulte el # 4 en la seccion de consejos para las recetas si desea espesar la salsa.

Cidra caliente de naranja

8 tazas de cidra de manzana 1 / 4 taza de azucar morena
3 tazas de jugo de naranja 1 naranja sin semillas, partida por mitad
2 rajas de canela y rebanada

1 / 2 cucharadita de pimienta inglesia

  1. Combine y mezcle bien en la olla de barro todos los ingredientes.
  2. Coloque la olla bajo de la base. Tápela y gire el control a la temperatura "HI" (alta).
  3. Cocine por 3 horas o hasta alcanczar la temperatura deseada.

Da: aproximamente 16 razones de (5-onzas/150ml).

Cualquier增值服务 de ser necessario, deben realizarse por un centro de的服务o autorizzato o propio de Black & Decker. Puede encontrar uno en su cercaníaUGCando en las páginas amarillas de la guía Telefonica bajo, "Reparacion de enseres meores".

Si envía por correto la unidad, empaquela con cuidado en el cartón original o enequalquier cartón resistente con suficiente material de empaque para estar equivalier bajo. Por favor incluya una nota para nuestro centro de servicios describiendo el problema. No se olvide de annotar su direccion y su número Telefonico. Para su propia proteccion le sugerimos enviar el paquete asegurado.

IMPORTANTES MISES EN GARDE

Household Products garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o en la mano deILA por un periodo de un a loar a partir de la fecha original de compra. esta garantia no es valida cuando: a) el producto se hubiese utilized en conditiones distinctas a las normales, b) el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompaniesa, c) el producto hubiese sido alterado or reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos bajo del periodo de garantia lo repararemos o reemplazaremos de ser necessario, sin cargo aluno. Para que esta garantia sea valida debe presentar el producto con su recibo de compra y/o la tarjeta de registrar correspondiente. esta garantia le otorga direchosesionicos, yusted podria tenerculos que pueda variar en su Pais. Siiene algoa pregunta, comuniquese con una suscursal o centro de service Black & Decker mas cercano. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de service autorizados. esta garantia incluye los gastos de transporte que se derives de su complimineto bajo de su red de service.

SELLO O FIRMA DEL DISTRIBUTOR

Servicentro

Lazaro Cardenas No. 18

Col. Obrera Del. Cuautemoc. Mex. D.F.

C.P. 06800 Tel. 01 800 50 833

Fecha de compra

Modelo

GARANTIE COMPLÉTE DE UN AN

Enlistado por Underwriters Laboratories, Inc. Aprobado por NOM

IMPORTADOR — Household Products Commercial, S. de R.L. de C.V. Manuel Avila Camacho 191-503,

Los Morales Polanco Delegation Miguel Hidalgo, C.P. 11510, Mexico D.F. Telefono: 5 279-1000

Hecho en la Republica Popular China • Impreso en la Republica Popular China

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : SLO400

Categoría : Cacerola