BLACK & DECKER SC1004D - Cacerola

SC1004D - Cacerola BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SC1004D BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER SC1004D - page 15
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur SC1004D BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Cacerola en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SC1004D - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SC1004D de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO SC1004D BLACK & DECKER

OLLA DE COCCION LENTA DE 4 CUARTOS

MIJOTEUSE DE 4 LITRES

BLACK & DECKER SC1004D - 1

use and care manual

manual de uso y cuidado

Gracias por su compra!

Evalue su producto en

Si usted tiene alguna inquietud o pregunta con su producto, por favor llame a nuestra linea de servicios al cliente una atencion inmediata 1-800-231-9786 (EE.UU/Canada) 01-800-714-2503 (Mexico). No devuela a la tienda.

Felicitaciones por su compra de la olla de coccción lenta de 7 cuartos de Black+Decker. Hemos dibnado esta guía para asegurar un rendimiento optimo del producto y garantizar su satisfacción completa. Conserve este manual de uso y cuidado y asegürese de registrar su producto en linea, visitando www. prodprotect.com/applica.

INDICE

Medidas Importantes de Seguridad 16
Conozca su Olla de Cocción Lenta. 18
Preparación para Utilizar su Olla de Coción Lenta 19
Información importante acerca de su Olla de Cocción Lenta Black+Decker...19
Uso de su Olla de Cocción Lenta Black+Decker 19
Cuido y Limpieza. 20
Pistas y Consejos Utilities 20
Resolucion de Problemas 23
Recetas. 24
Información de Garantía y Servicio para el Cliente. 26

Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se debe Respectar ciertas medidas de seguidad a fin de reduir el riesgo de un incendio, unCHOque electrico y (o) lesiones a las personas, incluyendo lassiguientes:

  • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  • Para protegerse contra descargas electricas, nosumerja el cable, enchufe o aparato en agua u other liquido.
  • No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
  • Todo aparato electrico正常使用 en la presencia de los niños o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
    Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfrie antes de colocarle o retiringle las piezas.
  • Se recomienda inspeccionar el aparato regularmente. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de haber fallado o que haya sido dañado de cadaquier另一边forma. Comuniquese con el département de Servicio para el Cliente, llamando gratis al número que aparece en la sección de Garantía.
  • El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones personales.
  • No utilise el aparato a la intemperie.
  • No permitted that the cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes.
  • No lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o electrica, ni en unorno caliente.
  • Se requiere proceder con extrema precaución cuando se mueve un aparato que contiene alimentos calientes, agua u或者其他 liquidos calientes.
  • Para desconectar el aparato, gire la perilla de control a la posicion de apagado (OFF); bajo desenchufelo del tomacorriente.
  • No utilise el aparato para otro fin que no sea para el que fue Diseñado.
  • Este aparato no está disnado para ser utilisé por personas (incluyendo los niños) con su capacité física, sensorial o mental reducida, o con falta de experiencia o sabiduria, a menos que Sean supervisas oinstruidas acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el aparato.

  • Cuando vaya a utiliser el aparato, asegúrese de estar suficiente空間 en la parte superior y en todos los costados para permitir que el aire circule. No opere el aparato cuando está cubierto o si haentrado en contacto con materiales inflamables, incluyendo las cortinas, las paredes uodenestrosimilares.
  • Asegúrese de no colocar nada encima del aparato cuando está en uso.
  • Cuando este aparato no está en funciona, no se debe almacenar nada que no sea los accesorios recomendados por el fabricante.
  • No introduzca ninguno de los siguientes materiales en elorno: papel, carton, plástico niotiros materiales inflamables.
  • El aparato no está Diseñado para configurar a工程技术 de un reloj automatico externo o con un sistema de control remoto separado.
  • No utilise este aparato sobre una superficie inestable.
  • No trate de calendar o cocinar nada que no sea alimentto en este aparato.

Medidas de Seguridad Adiconiales:

  • Para prevenir danos o riesgos de descarga electrica, no cocine sobre la base de cocccion. Cocine solamente en la olla de gres provista.
  • Evite los Cambios de temperatura repentinos, tales comoañadir alimentos congelados bajo de una olla de gres caliente.
  • Este aparato genera calor y escape de vape durante su uso. Levante la tapa de vidrio cuidadosamete paraatarwhataduras y permitir que el agua escurra bajo de la olla de gres.
  • Nunca use la olla de gres en una estufa de gas o electrica, o sobre una llama expuesta.
  • No corte los alimentos directamente en la olla de gres para hacer rayones.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Este aparato cuenta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico,este enchufe encaja en un tomacorriere polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en le tomacorriere, inviertalo y si aun asi no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.

TORNILLO DE SEGURIDAD

Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evaporar la remocion de la cubierta exterior del本身就是. A fin de reducir el riesgo de incendio o deCHOque eletrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear a cabounicamente por personal de serviceo autorizzato

CABLE ELECTRICO

Nota: Si el cable de alimentacion está dañado, por favor llame al número del département de garantía que aparece en estar instructaciones.

CONOZCA SU OLLA DE COCCION LENTA

BLACK & DECKER SC1004D - CONOZCA SU OLLA DE COCCION LENTA - 1

  1. Perilla de la tapa

(pieza no. SC1004-01)

(pieza no. SC2004-01)

  1. Tapa de vidrio resistente

(pieza no. SC1004-02)

(pieza no. SC2004-02)

  1. Olla de gres

(pieza no. SC1004-03)

(pieza no. SC2004-03)

  1. Asas frías al tacto

  2. Base de cocción

  3. Perilla de control

PREPARACION PARA UTILIZAR SU OLLA DE COCCION LENTA

  • Retire todo material de empaque,rialquier etiqueta y la tira plastica alrededor del enchufe.
  • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
  • Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA. Colque la olla de gres limpia y seca en la base de coccción.
  • Escoja un lugar apropiado para usar la olla de coccción lenta. Seleectione una superficie estable, resistente al calor, que no contenga pños, liquidos ni nungún.除外 material inflamabile. Coloque la unidad en un area que tengasuficiente espio alrededor y lejos de la pared para permitir que el calor fluya sin causar daño algo nao alos gabinetes y las paredes.

INFORMATION IMPORTANTE ACERCA DE SU OLLA DE COCCION LENTA BLACK+DECKER

  • La olla de gres se calienta. Cuando la esté utiliser, siempre use quantes de cocina o agarradas de ollas al tocarrialquier superficie interior o exterior de la olla.
  • En caso de que ocurre una interrupción de electricidad, la olla de coccción lenta se apagará. Si este se detecta rápidamente, continue cocinando cuando la electricidad sea restaurada. Si no sabe cuando tiempo ha estado sin funciona la olla, debería los alimentos.
  • Durante los primeros Minutes de uso, podra notar un humano y un ligero olor. Este es occasionado por el aceite utilizdo durante el proceso de fabricacion y no afectar a el rendimiento de la unidad.
  • No性和 alimentos fríos en la olla de gres si está caliente y viceversa. El material de la olla de gres no está Diseñado para sostener Cambios REPentinos de temperatura.

USO DE SU OLLA DE COCCION LENTA BLACK+DECKER

  1. Anada los ingredientes que va a cocinar en la olla de gres y colque la tapa de vidrio sobre la olla.
  2. Enchufe el aparato y gire la perilla de control al ajuste de temperatura deseado.

NOTA: No utilise el ajuste "Warm" (calentar) para cocinar.

  1. Ajuste un reloj automatico de cocina al tiempo de coccción眼看.
  2. Cuando el tiempo de coccción termine, gire la perilla de control al ajuste "Warm" (calentar) o apague la olla. No mantenga los alimentos en el ajuste "Warm" por más de 4 horas.
  3. Cuando estálistsopara servir, gire la perilla de control a la posicion "Off" (apagado).
  4. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso y siempre permitita que la olla de coccción lenta se enfié Completely antes de limpiarla.

CUIDADO Y LIMPIEZA

Este produit no contiene piezas que se pueda reparar por el usuario. Consulte al personal de service calificado.

Limpieza

Important: Nunca sumerja la base de cocción en agua nithers liquidos.

  1. Siempre desenchufe y deben enfiar el aparato antes de limpiarlo.
  2. Lave la olla de gres y la tapa de vidrio en agua caliente jabonosa. Si los alimentos se pegan a la olla de gres, llénela con agua caliente jabonosa ycede en remojo antes de limpiarla con una almohadilla de fregar que no sea abrasiva.

NOTA: Retire todo material de empaque,rialquier etiqueta y la tira plastica alrededor del enchufe.

NOTA: La olla degres como la tapa de vidrio能把n lavarse en la maquina lavaplatos.

  1. Enjuague yooter bien.
  2. Pase un paño o esponja suave, ligeramente humedecido por la superficie interior y exterior de la base de coccción. Nunca utilizes limpiadores o almohadillas de pregar abrasivos para limpar la base de coccción, ya que pueda darar las superficies.
  3. Permita que el aparato seooter bien antes dealmacunarlo.

Almacenamento

Asegürese de que el aparato está seco Completely. Nunca enrolle el cable apretado alrededor del aparato; manténganlo enrollado holgadamente. Invierta la tapa para almacenarla, this could be aghorar espio.

PISTAS Y CONSEJOS UTILIES

Consejos generales:

  • La olla de gres siempreDebe estar llena de 12a^34 de su capacité, paraatar la coccion excessiva o insuficie.
  • Cuando está medio llena, verifique el progreso de la cocción 1 a 2 horas antes del tiempo de coccción recommendado.

  • Para estar derrames, no llene la olla de cocccion lenta mas de 34 de su capacité.

  • Siempre cocine con la tapa colocada sobre la olla.

  • No abra la tapa durante las primeras 2 horas de cocccion;esto permite que el calor se eleve de manière eficiente.

  • Abra la taps lo menos possible para asegurar que la cocción sea uniforme. Cada vez que la taps se retira, el tiempo de coccción aumento 15 a 20 instantos.

  • La mayoría de las recetas puede ser cocinadas a temperatura alta (HIGH) o baja (LOW). Muchas recetas indicaran el tiempo de coccción para ambas temperatas.

  • Baja (LOW): Utilizada con fecuencia para tiempos de cocción más largos, 8 a 10 horas o para cortes de carnes menos tiernos.

  • Alta (HIGH): La cocción en el ajuste de temperatura alta (HIGH) es similar a la de una olla tapada en la estufa. Los alimentos se cocinarán a temperatura alta en la mitad del tiempo你需要 para la cocción a temperatura baja. Podría ser NEEDarioañadir más liquido ya que los alimentos你能yer hervir a temperatura alta.

  • Calentar (Warm): Solo se debe utilizes para Maintener los alimentos cocinados a una temperatura adequada para servirlos y no se debe utilizes para cocinar alimentos. No es recomendado utilizes el ajuste "Warm" (calentar) por más de 4 horas.
  • Muchas recetas regulares peuvent ser convertidas a recetas para olla de cocccion, siguiendo unoicos simples consejos:
  • Los vegetales como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachasrequireen tiempos de coccion más largos que para la mayoría de las carnes. Siempre colóquelos en el fondo de la olla de gres y cubralos con liquidos.
  • Si se anade leche fresca, yogur o queso, se debe hacer durante las 2 ultimas horas del ciclo de cocción. La leche evaporada puede serañadida al principio de la cocción. Si es posible, sustituya la leche fresca o el yogur con sopas condensadas.
  • No es recommendado cocinar el arroz ni la pasta por largos periodos de tiempo. Cocinelos por分开 y bajo anádalos a la olla durante los últimos 30 horas de coccción.
  • Los liquidos no se hierven en una olla de coccción lenta igual que en el método de coccción tradicional. Reduzca la cantidad de liquido en cualquier receta que no haya sido creatada para la olla de coccción lenta. Launda exception希望大家 las sopas.
  • Los alimentos cortados en piezas uniformes se cocinarán más rápid y de manière más uniforme que los alimentos enteros, tales como los asados o las aves.
  • Remueva el excesso deresha,antes de servir,conuna rebanada de pan o una cuchara para sacar laresha de la parte superior.
  • Para ahorrar tiempo, llene la olla de gres la noche anterior y coloque en el refrigerador. Es posible que necesite augmentar el tiempo de coccción porque los alimentos y la olla de gres estarán frios.

Consejos para los Ingredientes:

LÁCTEOS

  • Los productos derivados de la leche, en especial áquellos bajo en-grasa, tienden a cuijarse si se cocinan durante mucho tiempo;añadalos casi al final del tiempo de coccción.
  • La leche evaporada y las sopas condensadas son grandes sustitutos de la leche y la crema.

SOPAS Y GUISOS

  • Como el nivel de evaporacion es bajo, las sopas y los guisosrequirecen menos liquido de lo normal.
  • Si está muy espesos,añada más liquido en laULTimaD hora de coccción o almomento de servir.
  • Las sopas condensadas y las mezclas de sopa secasañaden un gran sabor y más consistencia a las salsas.

CARNES

  • A mayorcantidad de contenido graso, menor lacantidad de liquido necessities. Además, coloque rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne que contenga más-grasa para mantenerla encima de la grasa que se escurre.
  • No esnecessary dorar los alimentos antes de cocinarlos en la olla de cocccion lenta; sin embargo, las carnes doradas, ligeramente cubiertas con una capa de harina, le dan mas consistencia y saber a las salsas. Este también funciona con la carne molida.
  • Asequrese de que la carne no toque la tapa de la olla.
  • Los tiempos de coccción variarán según el tamaño de la carne, los huesos y el corte. La carne con hueso tardará más en cocinarse. Las carnes magras y de ave se cocinarán más rápidamente.
    Las carnes cocinadas lentamente en liquidos producen un gran sabor con minimo esfuerzo.
  • Use la temperatura alta (HIGH) para cortes de carne más tiernos; use temperatura baja (LOW) para cortes más durros.
  • Siempre desecongele bien las carnes antes de cocinarlas en la olla de cocccion lenta.

VEGETALES

  • Coloque los vegetales como las zanahorias, las papas, los nabos y las remolachas en el fondo de la olla de gres y siempre cubralos con liquidos. Por lo general,这些东西 toman más tiempo en cocinarse que las carnes.
  • Los vegetales se cocinan bien; general más fácil y no se deshacen como lo harian en el hora.

PESCADO

  • El pescado se cocina rápidamente;añadalo durante los últimos 15 Minutes del ciclo de coccción.

CONDIMENTOS

  • Las hierbas frescas deben serañadidas al final del ciclo de coccción. Si se cocinan durante mucho tiempo, pierden su color y saber.
  • Las hierbas secas se cocinan bien en la olla de coccción lenta y pueda serañadidas al comienzo de la coccción. Óstasmightendurecerse si el tiempo de coccción es prolongado; comience con menos yañada más al final, si esnecessary.
  • Algunas especials y hierbas secas, como la canela en rama, las hojas de laurel y los granos enteros de pimienta, intensifican su sabor si la cocción es prolongada; realizellos con moderation.
  • Si usa hojas de laurel, recuerde sacarlas antes de servir.
  • Las hierbas y especialas enteras dan mejor sabor en la cocción lenta que las trituradas y las molidas.
PROBLEMA CAUSAPOSIBLE SOLUCIÑON
Los alimentos están medio crudos.·Puede ser que haya utilisé el ajuste de temperatura incorrecto. ·Puede haber occurreda interruptionsión de electricidad. ·La taps couldesaber sido colocada incorrectamente en la olla de gres. ·La electricidad de su casa pueda ser ligeramente diferente. ·La taps ha sido retirada demasiadas vezes durante el funcionaimiento.·Asegúrese de haber utilisé el ajuste correcto para su receta. ·Si la electricidad fue interruptpida, y ustede no sabepor cuando tiempo,deseseche la comida. ·Asegúrese de que la taps está colocada sobrela olla de gres. ·Mantenga la tapacerrada. Cada vez que la taps es retirada,esto agrega 15 a 20 instantos al tiempo de coccción.
Los alimentos estndemasiado cocinados.·Puede ser que haya una diferencia entre su receta favorita y la forma en que funciona su olla de coccción lenta. ·No todas las ollas de coccción lenta cocinan exactamente igual;los ajustes poden estar cocinando un poco menoriente allos de las ollas de coccción lenta que han sido realizadas anteriorsmente.·Cuando use su olla de coccción lenta, anote cualquier cambio en los tiempos de su receta favorita.
La carne se cocinó pero los vegetales no se cocinaron bien.·Los alimentosmightener得知是用来 colocados incorrectamente en la olla de coccción lenta.·Coloque los vegetales en el fondoyo en los costados del olla de gres. ·Colque la carne encima de los vegetales y en el centro de la olla de gres.

Si necesita asistencia adicional, favor the ponerse en contacto con nuestro equipo de servicios al consumidor llamando al número 1-800-231-9786.

RECETAS

SOPA DE CHICAROS

Porciones: 7 a 8

Ingredients:

1 libra de chícharos secs
1 12 tazas de jamón, picado
1 cebolla mediana, picada
1 tallo de apio, picado
14 taza de perejil, picado
1 cucharadita de perifollo o romero

1 cucharadita de ajedrea (summer savory)
9 tazas de caldo de pollo
2 tazas de leche

Preparación:

Combine los chicharos, el jamón, la cebello, el apio, el perejil, los condimientos y el caldo de pollo en la olla de gres. Revuelvalos y mézclelos bien.

Cubra la olla con la tapa y cocine durante 5 horas a temperatura alta (HIGH) o durante 8 a 9 horas a temperatura baja (BAJA).

Antes de servir, añada y revuelva la leche y mezcle bien para calentarla.

CHILI EN OLLA DE COCCION LENTA

Porciones: 8

Ingredients:

1 libra de carne molida sin grasa, cocinada y escurrida
1 cebolla grande, picada de manera gruesa
1 diente de ajo, picadito
½ libra de frijoles colorados secs*
2 latas (14.5 onzas cada una) de caldo de res

2lastas (28 onzas) de tomates picados
1 lata (4 ½ onzas) de chiles picados
1 cucharada de chile en polvo
2 cucharadas de comino
1 lata (de 6 onzas) de tomate concentrado (optional)

Preparación:

Combine todos los ingredientes, excepto el tomate concentrado, en la olla degres. Revuelva para mezclar bien.

Tape y cocine en temperatura alta durante 4.5 horas o durante 7 a 8 horas en temperatura baja. Para lograr un chili más espeso,añada y revuelva el tomaté concentrado 12 a 1 hora antes de servir. Si deseña, sirva sobre arroz caliente.

Consejo: Para chili vegetariano, utilise 2 tazas de maiz congelado, après que se descongele, en lugar de la carne molida. Sustituya el caldo de res con caldo vegetal. Puede que rinda menoscantidad.

*No es besoino remojar o precocinar los frijoles.

POLLO "JERK" (AL ESTILO DE JAMAICA)

Porciones: 4

Ingredients:

5 cebollas verdes, cortadas en trozos de 1 pulgada
3 pimientos jalapenos, sin semilla y cortados en 4 trozos
1 cebolla grande, cortada en cuartos
1 cuchar de "allspice" (polvo de todas las espécias en una)
1 cucharada de mostaza seca

2 cucharaditas de canela
2 cucharadas de nuez moscada
12 cucharadita de pimiento molida
2 cucharadas de vinagre balsamico
2 cucharadas de salsa de soja
1 pollo (3 a 3.5 libras), cortado y sinpiel
1 lata (14.5 onzas) de caldo de pollo

Preparación:

Utilizando un procesador de alimentos o una liceadora, combine las cebollas verdes, los pimientos jalapeños, la cebolla, el "allspice", la mostaza seca, la canela, la nuez moscada, los pimientos jalapeños, el vinagre balsamico y la salsa de soja. Procese los ingredientes, y córtelos y mezclelos bien. Cubra las piezas de pollo con la mezcla (estará espesa).

Cubra y deja adobado hasta el día siguientes en el refrigerador. Coloque el pollo en la olla de gres con el adobo. Añada el caldo de pollo.

Cubra la olla con la tapa, cocine a temperatura alta (HIGH) durante 3 horas. Si desea, siva con arroz y la salsa que quedo de la cocccion.

Consejo: Para Obtener una salsa más espesa, mezcle de 1 a 2 cucaradas de harinacomings con un poco de agua,uegoañada a la salsa. Revuelva hasta que la salsa se espese.

SIDRA DE NARANJA CALIENTE

Porciones: 16

Ingredients:

8 tazas de sidra de manzana
3 tazas de jugo de naranja
2 canelas en rama
12 cucharadita de "allspice" (polve de todas las espécias en una)
14 taza de azúcar moreno compactada
1 naranja, cortada en rebanadas y a la mitad

Preparación:

Combine todos los ingredientes en la olla de gres. Revuelvalos para mezclarlos bien.

Cubra la olla con la tapa y cocine en temperatura alta (HIGH) durante 3 horas.

Adorne con las rebanadas de naranja.

INFORMACION DE GARANTIA

Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicios que se indica para el País donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicios autorizzato.

Dos Años de Garantía Limitada

(Solamente aplica en los Estados Unidos y el Canadá).

¿Qué cubre la garantía?

  • La garantía cubre在哪quier defecto de materiales o de mano de obr que no hayasido generado por el uso Incorrecto del producto.

¿Por cuando tiempo es valida la garantía?

  • Por dos años a partir de la Fecha original de comprar@msteadas queonga una prueba de la compra.

¿Cóme se obtiene el servicios Needed?

  • Conserve el recibo original como comprobante de la Fecha de compra, comuniqué con el centro de servicios de su País y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.

¿Cómo se pueda Obtener servicios?

  • Conserve el recibo original de compra.
  • Para servicios al cliente y para registrar su garantía, visite www.prodprotect.com/applica, o llame al número 1-800-231-9786, para servicios al cliente
  • Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato. 1-800-738-0245.

¿Qué aspectos no cubre esta garantía?

  • Los produits que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales.
  • Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
  • Los productos que han sido alterados de unaforma.
  • Los días occasionados por el uso comercial del producto.
  • Los productos realizados o reparados fuera del País original de compra.
  • Las piezas de vidrio yDEMAs accesorios empacados con el aparato.
  • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto.
  • Los danios y perjuicios indirectos o incidentales.

¿Qué relacion Tiene la ley estatal con esta garantía?

-Esta garantía le otorga derechos legales especialicos y el consumidor podra tenerotiros derechos que varian de una regiona otra.

BIENVENUE!

(no de piece SC1004-03)

(no de piece SC2004-03)

(Válida sólo para México)

DURACION

Rayovac de Mexico SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.

¿Qué cubre esta garantía?

-Esta Garantia cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba containidas en este producto.

  • Requisitos para hacer valida la garantía

  • Para reclamar su Garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizzato la póliza sellada por el establishimiento en donde adquirido el producto. Si no la三是,oulda estar el comprobante de comprar original.

¿DondeAGOvacíala garantía?

  • Llame sin costo al téléphone 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedoulda encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios.

Procedimiento para hacer valida la garantía

Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazarárialquier pieza o componente defectuoso sin cargo algo para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su accomplishment.

Exceptiones

Esta Garantía no sera valida cuando el producto:

A) Se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le accompaniesa.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Rayovac de Mexico SA de CV.

Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesos en los centres de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se derives de sus cumplimiento bajo el red de servicios.

Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. pueda Solicitar servicios, reparaciones o partes en el País donde el producto fue comprado.

Argentina

Servicio Tecnico

Monroe 3351

CABA Argentina

Tel: 0800-444-7296

servicios@rayovac.com.ar

Chile

SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS LTDA.

Portugal N° 644

Santiago - Chile

Fonos: 02-6355208 / 02-6341169

Email:增值服务@spectrumbrands.cl

Call center: 800-171-051

Colombia

Rayovac Varta S.A

Carrera 17 Nstreamo 89-40

Linea gratuite nacionl

Tel. 018000510012

Costa Rica

Aplicaciones Electromecanicas

Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la

torre Mercedes Benz

200 mts norte y 50 mts este

San José, Costa Rica

Tel. (506) 2257-5716

Ecuador

Servizio Master

Dirección: Capitán Rafael

Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso.

Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870

El Salvador

Sedeblack

Calle San Antonio Abad, Colonia

Lisboa No 2936

San Salvador, Depto. de San Salvador

Tel. (503) 2284-8374

Guatemala

Kinal

17 avenida 26-75, zona 11 Centro

comercial Novicentro,

Local 37 - Ciudad

Guatemala

Tel. (502)-2476-7367

Honduras

Serviteca

San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle

-entre 11-12 Avenida

Honduras

Tel. (504) 2550-1074

Mexico

Articulo 123 # 95 Local 109 y 112

Av. Angamos Este 2431

San Borja, Lima Perú

Tel. (511) 2251 388

Puerto Rico

Buckeye Service

Jesús P. Piñero #1013

Puerto Nuevo, SJ PR 00920

Prolongación Av. Rómulo Betancourt

Zona Industrial de Herrera

Santo Domingo, Republica Dominicana

Tel.: (809) 530-5409

Venezuela

Inversiones BDR CA

Av. Casanova C.C.

Sello del Distribuidor:

Fecha de compra:

Modelo:

Códio decke / Date Code / Le code de date:

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla

Estado de Mexico, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831-7070

Servicio y Reparación

Art. 123 No. 95

Col. Centro, C.P. 06050

Deleg. Cuauhtemoc

Servicio al Consumidor,

Venta de Refacciones y Accesorios

018007142503

Importado por / Imported by:

RAYOVAC ARGENTINA S.R.L.

Humboldt 2495 Piso# 3

(C1425FUG) C.A.B.A. Argentina.

C.U.I.T No. 30-70706168-1

Importado por / Imported by:

Rayovac de Mexico S.A de C.V

Autopista Mexico Querétaro

No 3069-C Oficina 004

Colonia San Andres Atenco, Tlalnepantla

Estado de Mexico, C.P. 54040

Mexico.

Tel: (55) 5831-7070

Para atencion de garantia marque:

01(800)7142503

BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER Logo are

registradas de The Black & Decker Corporation o de una de sus compañero afiliadas y se utilizes bajo licencia.

Fabricado e Impreso en

la Républica Popular de China

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : SC1004D

Categoría : Cacerola