BLACK & DECKER SC1004D - Casserole

SC1004D - Casserole BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC1004D BLACK & DECKER au format PDF.

📄 44 pages Français FR 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice BLACK & DECKER SC1004D - page 27
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type de produit Casserole
Matériau Aluminium avec revêtement antiadhésif
Capacité 2,5 litres
Dimensions 20 cm de diamètre
Compatible avec les plaques de cuisson Gaz, électrique, vitrocéramique
Utilisation Idéale pour la cuisson des pâtes, des légumes et des sauces
Entretien Lavable à la main, ne pas utiliser d'ustensiles en métal
Sécurité Poignée ergonomique et anti-chaleur
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SC1004D BLACK & DECKER

Comment puis-je nettoyer ma casserole BLACK & DECKER SC1004D ?
Pour nettoyer votre casserole, il est recommandé de la laisser refroidir complètement, puis de la laver à l'eau chaude savonneuse avec une éponge douce. Évitez d'utiliser des tampons à récurer abrasifs.
La casserole ne chauffe pas correctement, que faire ?
Assurez-vous que la casserole est bien branchée et que la prise fonctionne. Vérifiez également que la température est réglée correctement. Si le problème persiste, contactez le service client.
Puis-je utiliser des ustensiles en métal avec ma casserole ?
Il est recommandé d'utiliser des ustensiles en bois ou en silicone pour éviter de rayer le revêtement de la casserole.
Quelle est la capacité de la casserole BLACK & DECKER SC1004D ?
La capacité de la casserole est de 4 litres, ce qui est idéal pour préparer des repas pour 4 à 6 personnes.
Est-ce que la casserole est compatible avec l'induction ?
Non, la casserole BLACK & DECKER SC1004D n'est pas compatible avec les plaques à induction. Elle est conçue pour être utilisée sur des plaques de cuisson électriques et à gaz.
Que faire si le revêtement de la casserole s'écaille ?
Si le revêtement s'écaille, il est conseillé de ne plus utiliser la casserole, car cela peut affecter la sécurité alimentaire. Contactez le service client pour des conseils sur le remplacement.
Puis-je mettre ma casserole au lave-vaisselle ?
Bien que certains modèles soient lavables au lave-vaisselle, il est préférable de laver à la main pour prolonger la durée de vie du revêtement.
Quelle garantie est offerte avec ma casserole BLACK & DECKER SC1004D ?
La casserole est généralement accompagnée d'une garantie de 2 ans contre les défauts de fabrication. Veuillez vérifier les conditions spécifiques sur votre reçu ou dans le manuel d'utilisation.
Comment éviter que les aliments ne collent à la casserole ?
Pour éviter que les aliments ne collent, préchauffez la casserole avant d'ajouter de l'huile ou du beurre, et ne surchargez pas la casserole avec trop d'aliments.

Questions des utilisateurs sur SC1004D BLACK & DECKER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC1004D - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC1004D de la marque BLACK & DECKER.

MODE D'EMPLOI SC1004D BLACK & DECKER

Guide d'utilisation et d'entretien

SC1004D

SC2004D

BLACK & DECKER SC1004D - 1

BLACK & DECKER SC1004D - 2

Enregistrez en ligne en

Enregistrez le produit en ligne à

www.prodprotect.com/applica

BLACK & DECKER SC1004D - 3

BLACK & DECKER SC1004D - 4

BLACK & DECKER SC1004D - 5

BLACK & DECKER SC1004D - 6

Évaluez vos produits et faites vos commentaires à

www.BlackAndDeckerAppliances.com

BLACK & DECKER SC1004D - 7

Partagez vos photos et vos histoires avec nous en ligne

BLACK & DECKER SC1004D - 8

BLACK & DECKER SC1004D - 9

Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle au 1800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuillez ne pas rapporter le produit au magasin.

Félicitations pour votre achat de la mijoteuse de 4 litres de Black+Decker. Nous avons élaboré le présent guide d'utilisation et d'entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez le présent guide d'utilisation et d'entretien, et enregistrez votre appareil en ligne au www. prodprotect. com/applica.

Matières

Mises en garde importantes 28 Familiarisation avec votre jouteuse 30 Pour commencer 31 Renseignements importants sur la jouteuse de Black+Decker. 31 Utilisation de la jouteuse de Black+Decker 31 Entretien et nettoyage 32 Astuces et conseils utiles 32 Dépannage. 36 Recettes. 37 Information sur la garantie et le service à la clientèle 39

Lorsque vous utilisez des appareils électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit:

  • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
  • Afin d'éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides.
  • Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l'appareil. Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'un enfant ou que ce dernier s'en sert.
  • Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d'installer ou de retirer des pièces.
  • Il est recommandé d'inspecter régulièrement l'appareil. Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon sont abimés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de quelque façon que ce soit. Communiquer avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie »
  • L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques de blessures.
  • Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
  • Ne pas laisser le cordon PENDRE DU REBORD d'une table ou d'un comptoir, ou toucher une surface chaude.
  • Ne pas placer l'appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.
  • Faire preuve d'une grande prudence au moment de déplacer un appareil qui contient des aliments chauds, de l'eau chaude ou autres liquides chauds.
  • Pour débrancher l'appareil, mettre le commutateur en position d'arrêt (OFF), puis retirer la fiche de la prise de courant murale.
  • N'utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
  • Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou menta
  • Les enfants doivent être supervisés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Lorsque l’appareil est en marche, prévoir un espace adéquat au-dessus et sur tous les côtés de l’appareil pour la circulation d’air. Ne pas utiliser l’appareil s’ ’appareil. Ne rien déposer sur l’appareil pendant qu’il fonctionne.
  • Ne pas ranger d'articles, autres que les accessoires recommandés par le fabricant, dans l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction.
  • Ne pas mettre dans la mijoteuse : papier, carton, plastique et autres matériaux inflammables.
  • L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé avec une minuteuse externe ou un dispositif de télécommande séparé.
  • Ne pas utiliser cet appareil sur une surface instable.
  • Ne pas tenter de chauffer ou de cuire d'articles autres que des aliments dans la mijoteuse.

Autres mises en garde :

Pour prévenir les dommages et les chocs électriques, ne pas faire cuire d'aliments directement sur la base. Cuire les aliments uniquement dans la cocotte en grès fournie. - Éviter les brusques changements de température comme l'ajout d'aliments surgelés dans la cocotte chaude. - Cet appareil produit de la chaleur, et de la vapeur s'en échappe pendant l'utilisation. Soulever délicatement le couvercle de verre pour éviter les brûlures et laisser l'eau s'égoutter dans la cocotte. - Ne jamais utiliser la cocotte en grès sur une cuisinière gaz ou électrique, ou sur une flamme nue. - Ne pas cuire d'aliments directement dans la cocotte en grès pour éviter les égratignures.

Conserver ces mesures.

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.

FICHE mise à TERRE

Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n'entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu'on se demande si la prise est bien mise à la terre.

VIS Indessesserrable

AVERTISSEMENT: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pièces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.

Remarque: Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillez communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les présentes instructions.

Familiarisation avec votre mijoteuse

BLACK & DECKER SC1004D - Familiarisation avec votre mijoteuse - 1

  1. Poignée

(n° de pièce SC1004-01)

(n° de pièce SC2004-01)

  1. Couvercle en verre trempé

(n° de pièce SC1004-02)

(n° de pièce SC2004-02)

  1. Cocotte en grès
  1. Poignées fraîches au toucher
  2. Base de cuisson
  3. Commutateur

Pour commencer

Cet appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

  • Retirer tout matériel d'emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche.
  • Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit.
  • Laver toutes les pièces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Placer la cocotte en grès propre et sèche dans la base de cuisson.
  • Choisir un endroit où installer la mijoteuse. Placer l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur, exemple de tissus, de liquides et d'autres matériaux inflammables. Installer l'appareil en laissant suffisamment d'espace tout autour, et le placer suffisamment loin du mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans endommager les armoires et les murs.

Renseignements importants sur la mijoteuse Black+Decker

  • La cocotte en grès devient chaude. Lorsque l'appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures de l'appareil.
  • En cas de panne de courant, la mijoteuse s'arrête. Si l'incident est constaté rapidement, poursuivre la cuisson dès le rétablissement du courant. Si vous ignorez la durée de la panne, jeter les aliments.
  • Durant les premières minutes d'utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est causé par l'huile probablement utilisée en cours de fabrication de l'appareil, et n'a aucune incidence sur la performance de la mijoteuse.
  • Ne pas ajouter d'aliments froids si la cocotte en grès est chaude, et vice-versa.
  • Le matériel de la cocotte n'est pas conçu pour résister à ces brusques changements de température.

Utilisation de la mijoteuse de Black+Decker

  1. Ajouter les ingrédients dans la cocotte en grès et mettre le couvercle en verre.
  2. Brancher l'appareil dans une prise de courant et tourner le commutateur à la température désirée.

REMARQUE: Ne pas utiliser le réglage « Warm » (réchaud) pour la cuisson.

  1. Régler une minuterie de cuisine au temps de cuisson, si désiré.
  2. Lorsque le temps de cuisson est atteint, tourner le commutateur à la position « Warm » ou arrêter l'appareil. Ne pas laisser les aliments dans la cocotte à la position « Warm » plus de 4 heures.
  3. Au moment de servir, mettre le commutateur en position d'arrêt (OFF).
  4. Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas et toujours permettre à la mijoteuse de refroidir complètement avant de la nettoyer.

Entretienetnettoyage

L'utilisateur ne peut remplacer aucune pièce de cet appareil. Confier la réparation à un technicien qualifié.

Nettoyage

IMPORTANT: Ne pas immerger la base de cuisson dans l'eau ou dans d'autres liquides.

  1. Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
  2. Nettoyer la cocotte en grès et le couvercle en verre dans de l'eau tiède savonneuse. Si des aliments ont collé à la cocotte, la remplir d'eau tiède savonneuse et la laisser tremper avant de la nettoyer à l'aide d'un tampon à recycler non abrasif.

REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour ce produit.

REMARQUE: La cocotte en grès et le couvercle en verre peuvent aller au lave-vaisse.

  1. Rincer et bien assécher.
  2. Essuyer l'intérieur et l'extérieur de la base de cuisson avec un linge ou une éponge douce légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base de cuisson, car ils risquent d'endommager la surface.
  3. Bien laisser sécher avant de ranger.

Rangement

S'assurer que l'appareil a bien séché. Ne jamais serrer le cordon fermement autour de l'appareil ; l'enrouler entièrement. Placer le couvercle à l'envers peut contribuer à créer de l'espace.

Conseils généraux :

  • La cocotte en grès doit toujours être remplie à moitié ou aux trois quarts pour éviter que les aliments ne soient trop ou pas assez cuits.
  • Lorsque la cocotte est remplie à moitié, vérifier la cuisson entre 1 et 2 heures avant l'échéance du temps de cuisson.
  • Pour éviter les débordements, ne pas remplir la mijoteuse au-delà des 3/4 de sa capacité.
  • Toujours utiliser la mijoteuse avec son couvercle en place.
  • Ne pas retirer le couvercle au cours des 2 premières heures de la cuisson ; cela permet à la température de s'élever avec efficacité.
  • Ouvrir le couvercle le moins fréquem é, le temps de cuisson augmente de 15 à 20 minutes.
  • Le plupart des recettes peuvent etre préparées aux réglages HIGH (ÉLEVÈE) ou LOW (BASSE). Plusieurs des recettes indiquent le temps de cuisson pour les 2 réglages.
  • Basse température (Low): Souvent utilisé pour des temps de cuisson plus longs, de 8 à 10 heures, ou pour des coupes de viande moins tendres.
  • Température élevée (High): La cuisson à température élevée est comparable à celle dans une casserole couverte sur une cuisinière. À température élevée, les aliments cuisent en 50% du temps requis à BASSE TEMPERATURE. Des liquides additionnels peuvent être nécessaires, car les aliments peuvent bouillir à température élevée.
  • Réchaud (Warm): N'utiliser ce réglage que pour garder les aliments cuits à des températures acceptables; ne pas utiliser ce réglage pour cuire des aliments. Il n'est pas recommandé d'utiliser le réglage « Warm » pendant plus de 4 heures.
  • Plusieurs recettes standards peuvent être converties pour la mijoteuse avec quelques conseils :
  • jours placer ces légumes au fond de la cocotte et les couvrir de liquide.
  • L'ajout de lait, de yogourt ou de fromage doit être effectué au cours des 2 dernières heures de cuisson. Du lait évaporé peut être ajouté au début de la cuisson. Si possible, remplacer le lait frais ou le yogourt par des soupes condensées.
  • Le riz et les pâtes ne sont pas recommandés pour des temps de cuisson prolongés. Les cuire séparément, puis les ajouter dans la mijoteuse durant les 30 dernières minutes.
  • Les liquides en ébullition ne s'évaporent pas dans une mi ijoteuse. La seule exception s'applique aux soupes.
  • Les aliments découpés en morceaux de même taille cuiront plus rapidement et plus uniformément que les aliments entiers, comme les rôts ou la volaille.
  • Avant de servir, absorber l'excès de gras avec une tranche de pain, ou utiliser une cuillère pour écumer.
  • Pour économiser du temps, remplir la cocotte la veille et réfrigerer. Il faudra peut-être ajouter du temps de cuisson, car les aliments et la cocotte seront froids.

Produits laitiers

  • Les produits laitiers, particulièrement les produits faibles en gras, ont tendance à cailler s'ils sont cuits trop longtemps; les ajouter vers la fin du temps de cuisson.
  • Du lait évaporé et des soupes condensées sont des substituts idéaux pour le lait ou la crème.

SOUPES et ragôts

  • Comme il y a peu d'évaporation, les soupes et les ragouts exigent moins de liquide qu'à l'ordinaire.
  • S'ils sont trop épais, ajouter du liquide au cours de la dernière demi-heure de cuisson ou au moment de servir.
  • Les soupes condensées et les bases sèches pour soupe ajoutent une saveur agréable et du corps aux sauces.

VIANDE

  • Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d'ajouter de liquide. De plus, placer des tranches d'oignon épaisses sous les viandes grasses pour qu'elles restent au-dessus des jus de cuisson.
  • Il n'est pas nécessaire de faire brunir la viande avant la cuisson à la moyenneuse; toutefois, faire brunir la viande légèrement revêtue de farine ajoute plus de corps et de saveur aux sauces. Cela s'applique aussi aux viandes hachées. S'assurer que le haut de la viande ne touche pas au couvercle.
  • Les temps de cuisson varient selon la taille de la viande, les os et la coupe. De la viande non désossée prendra plus de temps à cuire. Des viandes maigres et la volaille cuisent plus rapidement.
  • Des viandes mijotées dans des liquides acquièrent une excellente saveur très facilement.
  • Utiliser le réglage « HIGH » pour des viandes tendres ; utiliser le réglage « LOW » pour les coupes plus coriaces.
  • Toujours faire dégeler entièrement les viandes avant de les cuire dans la mijoteuse.

Legumes

  • Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves tout au fond de la cocotte, et toujours les couvrir de liquide. Ces légumes prennent généralement plus de temps à cuire que la plupart des viandes.
  • Les légumes cuisent facilement; ils acquièrent une meilleure saveur et ne se déforment pas comme ils le feraient dans un four.
  • Le poisson cuit rapidement; l'ajouter pour les 15 dernières minutes.

Assaisonnements

  • Les herbes fraîches doivent être ajoutées à la fin du cycle de cuisson. Si elles cuisent trop longtemps, elles perdent de leur couleur et de leur saveur.
  • Les herbes sèches cuisent bien dans la moulinette et peuvent être ajoutées au début. Elles peuvent devenir plus fortes avec le temps de cuisson; en mettre moins au début, puis en rajouter à la fin au besoin.
  • Certaines épices et herbes sèches, comme la cannelle en bâtons, les feuilles de laurier et le poivre en grains entiers, peuvent devenir très fortes avec la cuisson : les utiliser avec modération. Le cas échéant, ne pas oublier d'enlever les feuilles de laurier avant de servir.
  • Dans la mijoteuse, les herbes et les épices entières acquièrent une meilleure saveur que si elles sont hachées ou moulues.
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Les alimentés ne sont pas assez cuits• Un mauvais réglage a été sélectionné. • Le courant a été interrompu. • Le couvercle a été mal place sur la cocotte en grès. • La puissance électrique dans votre maison est légèrement différente. • Le couvercle a été retiretrop fréquemment durant la cuisson.
Les alimentés sont trop cuits• Voitre recette favorite est différente pour l'utilisation de la mijoteuse. • Les mijoteuses ne;cuisent pas exactement de la même façon; les réglages de cuisson peuvent être légèrement différents de ceux de mijoteuses que vous avez déjà utilisées.
La viande est prête, mais les légumes ne sont pas assez cuits• Les alimentés n'ont pas été bien disposés dans la mijoteuse.

Si une aide supplémentaire est nécessaire, s'il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au

1-800-231-9786.

SOUPE aux POIS cassés

Portions : 7 à 8

Ingredients:

455 g (1 lb) de pois cassés

375 ml (1 1/2 tasse) de jambon haché

1 oignon moyen, haché

1 branche de céleri, hachée

60 ml (1/4 tasse) de persil haché

5 ml (1 c. à thé) de céfeuil ou de romarin

5 ml (1 c. à thé) de sarriette des jardins

2,25 I (9 tasses) de bouillon de poulet

500 ml (2 tasses) de lait

Directives :

Combiner les pois cassés, le jambon, l'oignon, le céleri, le persil, les assaisonnements et le bouillon de poulet dans la cocotte en grès. Bien remuer.

Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 5 heures ou à basse température pendant 8 à 9 heures.

Avant de servir, ajouter le lait en remuant bien pour le réchauffer.

CHILI à la mijoteuse

Portions : 8

Ingredients:

455 g (1 lb) de bœuf haché maigre, cuit et égoutté

1 gros oignon, haché grossièrement

1 gousse d'ail éminée

228 g (1/2 lb) de haricots rouges séchés*

2 boîtes de 430 ml (14,5 oz chacune) de bouillon de bœuf

1 boîte de 796 ml (28 oz) de tomates en dés

1 boîte de 133 ml (4,5 oz) de piments hachés

15 ml (1 c. à table) de poudre de chili

10 ml (2 c. à thé) de cumin

1 boîte de 177 ml (6 oz) de pâte de tomates (facultatif)

Directives :

Combiner tous les ingrédients dans la cocotte en grès, à l'exception de la pâte de tomates. Bien remuer.

Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 4,5 heures ou à basse température pendant 7 à 8 heures.

Pour obtenir un chili plus épais, ajouter la pâte de tomates et la remuer une demi-heure ou une heure avant de servir le repas.

Servir sur du riz chaud, au goût.

Conseil: pour préparer un chili végétarien, utiliser 500 ml (2 tasses) de maïs congelé (décongelé) plutôt que le bœuf haché. Remplacer le bouillon de bœuf par un bouillon de légumes. Peut donner une quantité légèrement inférieure.

  • Il n'est pas nécessaire de faire tremper ou cuire d'avance les haricots.

POULET charqui

Portions : 4

5 oignons verts, coupés en morceaux de 2,5 cm (1 po) 3 piments jalapenos épépinés, coupés en 4 morceaux

1 gros oignon, coupé en quartiers

15 ml (1 c. à table) de piment de la Jamaïque 15 ml (1 c. à table) de moutarde sèche 10 ml (2 c. à thé) de cannelle 10 ml (2 c. à thé) de muscade

2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre moulu 30 ml (2 c. à table) de vinaigre balsamique 30 ml (2 c. à table) de sauce de soja 1 poulet de 1,4 à 1,6 kg (3 à 3,5 lb) découpé, sans la peau 1 boîte de 430 ml (14,5 oz) de bouillon de poulet

Directives :

À l'aide d'un robot culinaire ou d'un mélangeur, combiner les oignons verts, les piments jalapenos, l'oignon, le piment de la Jamaïque, la moutarde sèche, la cannelle, la muscade, le poivre, le vinaigre balsamique et la sauce de soja. Mélanger afin de bien hacher et combiner les ingrédients. Enduire les morceaux de poulet du mélange (celui-ci sera épais).

Couvrir et mariner toute une nuit au réfrigérateur.

Disposer le poulet dans la cocotte en grès et verser la marinade. Ajouter le bouillon de poulet.

Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 3 heures.

Servir sur du riz chaud et napper avec la sauce de cuisson, au goût.

Conseil : pour obtenir une sauce plus épaissie, mélanger de 15 à 30 ml (1 à 2 c. à soupe) de farine avec un peu d'eau, puis l'ajouter à la sauce. Mélanger jusqu'à ce que la sauce épaississe.

CIDRE CHAUD à l'orange

Portions : 16

2 I (8 tasses) de cidre de pomme 750 ml (3 tasses) de jus d'orange 2 bâtons de cannelle 2,5 ml (1/2 c. à thé) de piment de la Jamaïque 60 ml (1/4 tasse) de cassonade bien tassée 1 orange tranchée, puis coupée en deux

Directives :

Combiner tous les ingrédients dans la cocotte en grès. Bien remuer.

Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 3 heures.

Garnir de tranches d'orange.

Information sur la garantie

Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.

Quelle est la couverture?

  • Tout défaut de main-d'œuvre ou de matériel; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d'achat du produit.

Quelle est la durée ?

  • Deux ans à compter de la date d'achat initiale, avec une preuve d'achat.

Quelle aide offrons-nous?

  • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.

Comment se prévaut-on du service?

  • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
  • Visitez notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composez sans frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
  • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1-800 738-0245.

Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?

  • Des dommages dus à une utilisation commerciale.
  • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
  • Des produits qui ont été modifiés.
  • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
  • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
  • Les frais de transport et de manutention relatifs au remplacement du produit.
  • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).

Quelles bois régissent la garantie?

  • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.

Le nom et le logo BLACK+DECKER sont des

marques déposées de The Black & Decker Corporation,

ou une de ses sociétés associées, et sont utilisés sous licence.

Fabriqué et imprimé en

Fabriqué et Imprimé en

République populaire de Chine.

T22-5001823

www.BlackAndDeckerAppliances.com

BLACK & DECKER SC1004D - Quelles bois régissent la garantie? - 1

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BLACK & DECKER

Modèle : SC1004D

Catégorie : Casserole