SC2004D - Casserole BLACK & DECKER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SC2004D BLACK & DECKER au format PDF.
| Type de produit | Mijoteuse (casserole électrique) |
| Marque | Black & Decker |
| Modèle | SC2004D |
| Capacité | 4 litres (4 quarts) |
| Cocotte intérieure | Grès (céramique) amovible |
| Couvercle | Verre trempé |
| Poignées | Fraîches au toucher sur la base |
| Réglages | Low (Basse), High (Élevée), Warm (Réchaud) |
| Alimentation | 120 V ~, 60 Hz, prise avec mise à la terre |
| Puissance | Environ 200 W (estimation) |
| Usage | Domestique uniquement |
| Nettoyage | Cocotte et couvercle vont au lave-vaisselle; base essuyer avec un chiffon humide |
| Sécurité | Arrêt automatique non mentionné, ne jamais immerger la base |
| Dimensions (approx.) | 28 x 28 x 27 cm (L x l x H) |
| Poids (approx.) | 2,5 kg (cocotte incluse) |
| Garantie | 2 ans limitée |
| Pièces détachées | Cocotte (SC2004-02), couvercle (SC2004-01), poignée (SC2004-01) |
| Réparabilité | Ne pas tenter de réparer soi-même; contacter le service client |
FOIRE AUX QUESTIONS - SC2004D BLACK & DECKER
Questions des utilisateurs sur SC2004D BLACK & DECKER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Casserole au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SC2004D - BLACK & DECKER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SC2004D de la marque BLACK & DECKER.
MODE D'EMPLOI SC2004D BLACK & DECKER
guide d'utilisation ed d'entretien
SC1004D
SC2004D

Merci de votre achat!

Register online at
Registrese en linea en
Enregistrez le produit en ligne à
www.prodprotect.com/applica




Évaluation vos produits et faites vos commentaires à
www.BlackAndDeckerAppliances.com

Partagez vos photos et vos histoires avec nous en ligne


Si vous avez des questions ou des préoccupations à propos de votre nouveau produit, veuilles communiquer avec notre Service à la clientèle au 1800 231-9786 (États-Unis et Canada). Veuilles ne pas rapporter le produit au magasin.
WELCOME!
Félicitations pour votre achat de la mijoteuse de 4 litres de Black+Decker. Nous avons élaboré leprésent guide d'utilisation et d'entretien pour assurer le rendement optimal du produit et votre entière satisfaction. Conservez leprésent guide d'utilisation et d'entretien, et enregistrez votre apparéil en ligne au www. prodprotect.com/applica.
MATIÈRES
Mises en garde importantes 28
Familiarisation avec votre ijoteuse 30
Pour commencer 31
Renseignements importants sur la ijoteuse de Black+Decker. 31
Utilisation de la ijoteuse de Black+Decker 31
Entretien et nettoyage 32
Astuces et conseils utiles 32
Dépannage. 36
Recettes. 37
Information sur la garantie et le service à la clientèle 39
Lorsque vous utilisez des apparecs électriques, des précautions de base doivent toujours être observées, y compris ce qui suit:
- LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
- Afin d'eviter les risques de chocoléctrique, ne pas immer le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou dans autres liquides.
- Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons de l'appareil.
Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé à proximé d'un infant ou que ce dernier s'en sert. - Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas en marche et avant le nettoyage. Le laisser refroidir avant d'installer ou de-retirer des pieces.
- Il est recommendé d'inspecter régulièrement l'appareil. Ne pas utiliser un apparéil dont la fiche ou le cordon sont abimés, qui présente un problème de fonctionnement, ou qui est endommagé de chaque façon que ce soit. Communquier avec le Service de soutien à la clientèle au numéro sans frais indiqué à la section « Garantie »
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant presente des risques de blessures.
- Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur.
- Ne pas laisser le cordonPENDRE DU REBORD'une table ou d'un comptoir, ou toucher une surface chaude.
- Ne pas placer l'appareil sur un brûleur au gaz ou électrique, ou à proximité, ni dans un four chaud.
- Faire preuve d'une grande prudence au moment de déplacer un apparéil qui contient des aliments chauds, de l'eau chaude ou autres liquides chauds.
- Pour débrancher l'appareil,mettre le commutateur en position d'arrêt (OFF),puis retarder la fiche de la prise de courant murale.
- N'utiliser cet apparéil que pour les fonctions auxquelles il est destiné.
-
Cet apparéil n'est pas conscience pour être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience ou de connaissances, à moins qu'elles ne soient supervises ou dirigées par une personne responsable de leur sécurité pendant l'utilisation.
-
Les enfants doivent être supervisés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
- Lorsque l'appareil est en marche, prévoir un espace adequat au-dessus et sur tous les côtés de l'appareil pour la circulation d'air. Ne pas utiliser l'appareil s'il est recouvert de matières inflammables comme des rideaux, draperies, murs, etc. ou que ces dernières sont en contact avec l'appareil. Ne rien déposer sur l'appareil pendant qu'il fonctionne.
- Ne pas ranger d'articles, autres que les accessoires recommendés par le fabricant, dans l'appareil lorsqu'il n'est pas en fonction.
- Ne pasmettre dans la mijoteuse:papier, carton, plastique et autres materiaux inflammables.
- L'appareil n'est pas conscience pour être utilisé avec une minuterie externe ou un dispositif de télécommande séparé.
- Ne pas utiliser cet apparéil sur une surface instable.
- Ne pas tenter de chauffer ou de cuire d'articles autres que des alimentents dans la mijoteuse.
Autres mises en garde :
Pour prévenir les dommages et les chocs électriques, ne pas faire cuire d'aliments directement sur la base. Cuire les aliments uniquement dans la cocotte en grès fournie.
- Éviter les brusques changements de température comme l'ajout d'aliments surgeés dans la cocotte chaude.
- Cet apparéil produit de la chaleur, et de la vapeur s'en échappe pendant l'utilisation. Soulever délicatement le couvercle de verre pour éviter les brûlures et laisser l'eau s'égoutter dans la cocotte.
- Ne jamais utiliser la cocotte en grès sur une cuisine àu gaz ou électrique, ou sur une flamme rue.
- Ne pas cuire d'aliments directement dans la cocotte en grès pour éviter les égratignures.
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est concu pour une utilisation domestique.
FICHE MISE A LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n'entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu'on se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSESSERRABLE
AVERTISSEMENT: L'appareil est doté d'une vis indesserrable empêchant l'enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d'incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de-retirer le couvercle extérieur. L'utilisateur ne peut pas replacer les pieces de l'appareil. En confier la réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
Remarque: Si le cordon d'alimentation est endommagé, veuillesz communiquer avec le Service de la garantie dont les coordonnées figurent dans les Presents instructions.
FAMILIARISATION AVEC VOTRE MIJOTEUSE

- Poignée
(no de piece SC1004-01)
(no de piece SC2004-01)
- Couvercle en verre trempe
(no de piece SC1004-02)
(no de piece SC2004-02)
- Cocotte en grès
-
Poignées fraîches au toucher
-
Base de cuisson
-
Commutateur
POUR COMMENCER
Cet apparéil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.
- Retirer tout matériel d'emballage, toute étiquette et la bande de plastique entourant la fiche..
- Aller à www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre produit.
- Laver toutes les pieces amovibles en suivant les directives de la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE. Placer la cocotte en grès propre et sèche dans la base de cuisson.
- Choiser un endroit où installer la mijoteuse. Placer l'appareil sur une surface plane et résistance à la chaleur, exemple de tissus, de liquides et d'autres matériaux inflammables. Installer l'appareil en laissant suffisamment d'espace tout autour, et le placer suffisamment loin du mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans endommager les armoires et les murs.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS SUR LA MIJOTEUSE BLACK+DECKER
- La cocotte en grès devient chaude. Lorsque l'appareil est en marche, toujours utiliser des gants de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et interieures de l'appareil.
- En cas de panne de courant, la mijoteuse s'arrête. Si l'incident est constaté rapidement, poursuivre la cuisson des le rétablissement du courant. Si vous ignorez la durée de la panne, jeter les alimentents.
- Durant les premières minutes d'utilisation, vous remarquerez peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est causé par l'huile probablement utilisée en cours de fabrication de l'appareil, et n'a aucune incidence sur la performance de la mijoteuse.
- Ne pas ajouter d'aliments froids si la cocotte en grès est chaude, et vice-versa.
- Le matériel de la cocotte n'est pas consu pour résister à ces brusques changements de température.
UTILISATION DE LA MIJOTEUSE DE BLACK+DECKER
- Ajouter les ingrédients dans la cocotte en grès etmettre le couvercle en verre.
- Brancher l'appareil dans une prise de courant et tournier le commutateur à la température désirée.
REMARQUE: Ne pas utiliser le réglage « Warm » (réchaud) pour la cuisson.
- Régler une minuterie de cuisine au temps de cuisson, si désiré.
- Lorsque le temps de cuisson est atteint, tourner le commutateur à la position « Warm » ou arrêté l'appareil. Ne pas laisser les alimentés dans la cocotte à la position « Warm » plus de 4 heures.
- Au moment de servir,mettre le commutateur en positon d'arrêt (OFF).
- Débrancher l'appareil lorsqu'il ne sert pas et toujours permettre à la mijoteuse de refroidir complètement avant de la nettoyer.
ENTRETIENETNETTOYAGE
L'utilisateur ne peut remplacer aucune piece de cet apparéil. Confier la réparation à un technicien qualifié.
Nettoyage
IMPORTANT: Ne pas immerger la base de cuisson dans l'eau ou dans autres liquides.
- Toujours débrancher l'appareil et le laisser refroidir complètement avant de le nettoyer.
- Nettoyer la cocotte en grès et le couvercle en verre dans de l'eau tiède savonneuse. Si des alimentents ont collé à la cocotte, la replir d'eau tiède savonneuse et la laisser tremper avant de la nettoyer à l'aide d'un tampon à recycler non abrasif.
REMARQUE: Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer pour ce produit.
REMARQUE: La cocotte en grès et le couvercle en verre peuvent aller au lave-vaisse.
- Rincer et bien assécher.
- Essuyer l'intérieur et l'extérieur de la base de cuisson avec un linge ou une éponge douce légèrement humide. Ne jamais utiliser de nettoyants ou de tampons à récurer abrasifs pour nettoyer la base de cuisson, car ils risquent d'endommager la surface.
- Bien laisser secher avant de ranger.
Rangement
S'assurer que l'appareil a bien seché. Ne jamais serrer le cordon fermement autour de l'appareil; l'enrouler l'achement. Placer le couvercle à l'envers peut contribuer à creer de l'espace.
ASTUCES ET CONSEILS UTILES
Conseils généraux :
- La cocotte en grès doit toujours être remplie à moitié ou aux trois quarts pour éviter que les alimentés ne soient trop ou pas assez cuits.
- Lorsque la cocotte est remplie à moitié, vérifier la cuisson entre 1 et 2 heures avant l'échéance du temps de cuisson.
-
Pour éviter les débordements, ne pas replir la mijoteuse au-delà des 3/4 de sa capacité.
-
Toujours utiliser la mijoteuse avec son couvercle en place.
-
Ne pas-retirer le couvercle au cours des 2 premières heures de la cuisson; cela permet à la température de s'élever avec efficacité.
-
Ouvrir le couvercle le moins fréquement possible pour assurer une cuisson uniforme. Chaque fois que le couvercle est retire, le temps de cuisson augmente de 15 à 20 minutes.
-
Le plupart des recettes peuvent être préparées aux réglages HIGH (ÉLEVÉE) ou LOW (BASSE). Plusieurs des recettes indiquent le temps de cuisson pour les 2 réglages.
-
Basse température (Low): Souvent utilisé pour des temps de cuisson plus longs, de 8 à 10 heures, ou pour des coupes de viande moins tendres.
- Température élevé (High): La cuisson à température élevé est comparable à celle dans une casserole couverte sur une cusinière. À température élevé, les alimentés cièuent en 50% du temps requis à BASSE TEMPERATURE. Des liquides additionnels peuvent être nécessaires, car les alimentés peuvent bouillir à température élevé.
-
Réchaud (Warm): N'utiliser ce réglage que pour garder les aliments cuits à des températures acceptables; ne pas utiliser ce réglage pour cuire des aliments. Il n'est pas recommandé d'utiliser le réglage « Warm » pendant plus de 4 heures.
-
Plusieurs recettes standards peuvent être converties pour la mijoteuse avec quelques conseils :
-
Des légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves exigent plus de temps à cuire que la plupart des viandes. Toutjours placer ces légumes au fond de la cocotte et les couvrir de liquide.
- L'ajout de lait, de yogourt ou de fromage doit être effectué au cours des 2 dernières heures de cuisson. Du lait évaporé peut être ajouté au début de la cuisson. Si possible, remplacer le lait frais ou le yogourt par des soupes condensées.
- Le riz et les pâtes ne sont pas recommandés pour des temps de cuisson prolongés. Les cuire séparément, puis les ajouter dans la mijoteuse durant les 30 dernières minutes.
-
Les liquides en ébullition ne s'évaporent pas dans une mjoteuse comme ils le font en mode de cuisson ordinaire. Réduire la quantité de liquide prévue dans une recette non conçue pour une mjoteuse. La seule exception s'applique aux soupes.
-
Les aliments découvertes en morceaux de même taille cuiront plus rapidement et plus uniformément que les aliments entiers, comme les roits ou la volaille.
- Avant de servir,steroler l'exces de gras avec une tranche de pain,ouutiliser une cuiller pour ecumer.
- Pour economiser du temps, replir la cocotte la veille et réfrigerer. Il faudra peut-être ajouter du temps de cuisson, car les alimentés et la cocotte seront froids.
Conseils liés aux ingrédents :
PRODUITS LAITIERS
- Les produits laitiers, particulièrement les produits faibles en gras, ont tendance à cailler s'ils sont cuits trop longtemps; les ajouter vers la fin du temps de cuisson.
- Du lait évaporé et des soupes condensées sont des substituts ideals pour le lait ou la crème.
SOUPES ET RAGOûTS
- Comme il y a peu d'évaporation, les soupes et les ragôuts exigent moins de liquide qu'à l'ordinaire.
- S'ils sont trop écais, ajouter du liquide au cours de la dernière demi-heure de cuisson ou au moment de servir.
- Les soupes condensées et les bases sèches pourSoupeajoutent une saveur agréable et du corps aux sauces.
VIANDE
- Plus la viande est grasse, moins il est nécessaire d'ajouter de liquide. De plus, placer des tranches d'oignon épaisses sous les viandes grasses pour qu'elles restent au-dessus des ius de cuisson.
- Il n'est pas nécessaire de faire brunir la viande avant la cuisson à la moyenneuse; toutefois, faire brunir la viande légarement revêtue de farine ajoute plus de corps et de saveur aux sauces. Cela s'applique aussi aux viandes hachées.
S'assurer que le haut de la viande ne touche pas au couvercle. - Les temps de cuisson varient selon la taille de la viande, les os et la coupe. De la viande non désossée prendra plus de temps à cuire. Des viandes maigres et la volaille cuisent plus rapidement.
- Des viandes mjotées dans des liquides acquiérent une excellente saveur très facilement.
- Utiliser le réglage « HIGH » pour des viandes tendres; utiliser le réglage « LOW » pour les coupes plus coriaces.
- Toujours faire degeler entierement les viandes avant de les cuire dans la mijoteuse.
LEGUMES
- Placer les légumes comme les carottes, les pommes de terre, les navets et les betteraves tout au fond de la cocotte, et toujours les couvrir de liquide. Ces légumes prennt généralement plus de temps à cuire que la plupart des viandes.
- Les légumes ciésent facilement; ils acquièrent une(Meilleure saveur et ne se défont pas comme ils le feraient dans un four.
POISSON
- Le poisson cuit rapidement; l'ajouter pour les 15 dernières minutes.
ASSAISONNEMENTS
- Les herbes fraîches doivent être ajoutées à la fin du cycle de cuisson. Si elles ciésent trop longtemps, elles perdent de leur couleur et de leur saveur.
- Les herbes sèches cuisent bien dans la moyoteuse et peuvent être ajoutées au début. Elles peuvent devenir plus fortes avec le temps de cuisson; enmettre moins au début, puis en rajouter à la fin au besoin.
- Certaines épices et herbes sèches, comme la cannelle en bâtons, les feuilles de laurier et le poivre en grains entiers, peuvent devenir très fortes avec la cuisson: les utiliser avec moderation.
Le cas échéant, ne pas oublier d'enlever les feuilles de laurier avant de servir. - Dans la moyoteuse, les herbes et les épices entières acquiérant une(Meilleure saveur que si elles sont hachées ou moulues.
| PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION | |
| Les alimentés ne sont pas assez cuits | • Un mauvais réglage a été sélectionné. • Le courant a été interrompu. • Le couvercle a été mal place sur la cocotte en grès. • La puissance électrique dans votre maison est légèrement différente. • Le couvercle a été retiretrop fréquemment durant la cuisson. |
| Les alimentés sont trop cuits | • Voitre recette favorite est différente pour l'utilisation de la mijoteuse. • Les mijoteuses ne;cuisent pas exactement de la même façon; les réglages de cuisson peuvent être légèrement différents de ceux de mijoteuses que vous avez déjà utilisées. |
| La viande est prête, mais les légumes ne sont pas assez cuits | • Les alimentés n'ont pas été bien disposés dans la mijoteuse. |
Si une aide supplémentaire est nécessaire, s'il vous plaît contacter notre équipe de service à la clientèle au
1-800-231-9786.
RECETTES
SOUPE AUX POIS CASSÉS
Portions : 7 à 8
Ingredients:
455 g (1 lb) de.POIS cassés
375 ml (1 1/2 tasse) de jambon haché
1 oignon moyen, haché
1 branche de céleri, hachée
60 ml (1/4 tasse) de persil haché
5 ml (1 c. à thé) de cer feuil ou de romarin
5 ml (1 c. à thé) de sarriette des jardins
2,25 I (9 tasses) de bouillon de poulet
500 ml (2 tasses) de lait
Directives :
Combiner les-pois cassés,le jambon,l'oignon,le celeri,le persil,les assaisonnements et le bouillon de poulet dans la cocotte en grès.Bien remuer.
Couvrir et laisser mijoter à température élevé pendant 5 heures ou à basse température pendant 8 à 9 heures.
Avant de servir, ajouter le lait en remuant bien pour le rechauffer.
CHILIÀ LA MIJOTEUSE
Portions : 8
Ingredients:
455 g (1 lb) de boeuf haché maigre, cuit et égoutte
1 gros oignon, haché grossièrement
1 gousse d'ail éminée
228 g (1/2 lb) de haricots rouges séchés*
2 boîtes de 430 ml (14,5 oz chacune) de bouillon de boeuf
1 boîte de 796 ml (28 oz) detomates en dés
1 boîte de 133 ml (4,5 oz) depiments hachés
15 ml (1 c. à table) de poudre de chili
10 ml (2 c. à thé) de cumin
1 boîte de 177 ml (6 oz) de pâte de tomates (facultatif)
Directives :
Combiner tous les ingrédents dans la cocotte en grès, à l'exception de la pâte de tomates. Bien remuer.
Couvrir et laisser mijoter à température élevée pendant 4,5 heures ou à basse température pendant 7 à 8 heures.
Pour obtenir un chili plus épais, ajouter la pâte de tomatoes et la remuer une demi-heure ou une heures avant de servir le repas.
Servir sur du riz chaud, au goût.
Conseil: pour préparer un chili végétarien, utiliser 500 ml (2 tasses) de mais congelé (décongelé) plutôt que le boeuf haché. Remplacer le bouillon de boeuf par un bouillon de légumes. Peut donner une quantité légèrement inférieure.
- Il n'est pas nécessaire de faire tremper ou cuire d'avance les haricots.
POULET CHARQUI
Portions : 4
Ingredients:
5 oignons verts, coupés en morceaux de 2,5 cm (1 po)
3 piments jalapenos épépinés, coupés en 4 morceaux
1 gros oignon, coupé en quartiers
15 ml (1 c. à table) de piment de la Jamaïque
15 ml (1 c. à table) de moutarde sèche
10 ml (2 c. à thé) de cannelle
10 ml (2 c. à thé) de muscade
2,5 ml (1/2 c. à thé) de poivre moulu
30 ml (2 c. à table) de vinaigrebalsamique
30 ml (2 c. à table) de sauce de soja
1 poulet de 1,4 à 1,6 kg (3 à 3,5 lb) découpe, sans la peau
1 boîte de 430 ml (14,5 oz) de bouillon de poulet
Directives :
À l'aide d'un robot culinaire ou d'un mélangeur, combiner les oignons verts, les piments jalapenos, l'oignon, le piment de la Jamaïque, la moutarde sèche, la cannelle, la muscade, le poivre, le vinaigre balsamique et la sauce de soja. Mélanger afin de bien hacher et combiner les ingrédients. Enduire les morceaux de poulet du mélange (celui-ci sera épais).
Couvir et mariner toute une nuit au réfrigérateur.
Disposer le poulet dans la cocotte en grès et verser la marinade. Ajouter le bouillon de poulet.
Couvrir et laisser mischief à température élevée pendant 3 heures.
Servir sur du riz chaud et napper avec la sauce de cuisson, au goût.
Conseil : pour obtenir une sauce plus épaissé, mélanger de 15 à 30 ml (1 à 2 c. à soupe) de farine avec un peu d'eau, puis l'ajouter à la sauce. Mélanger jusqu'à ce que la sauce épaississe.
CIDRE CHAUD À L'ORANGE
Portions : 16
Ingredients:
2 I (8 tasses) de cidre de pomme
750 ml (3 tasses) de jus d'orange
2 bâtons de cannelle
2,5 ml (1/2 c. à thé) de piment de la Jamaïque
60 ml (1/4 tasse) de cassonade bien tassée
1 orange tranchée, puis coupée en deux
Directives :
Combiner tous les ingrédents dans la cocotte en grès. Bien remuer.
Couvrir et laisser mischief à températe élevé pendant 3 heures.
Garnir de tranches d'orange.
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Pour communiquer avec les services d'entretien ou de réparation, ou pour adresser toute question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas returner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture.
Garantie Limitée De Deux Ans (Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
- Tout défaut de main-d'oeuvre ou de matériel; toutefois, la responsabilité de la société. Applica se limite au prix d'achat du produit.
Quelle est la durée?
- Deux année(s) à compter de la date d'achat initiale, avec une preuve d'achat.
Quelle aide offrons nous?
- Remplacement par un produit raisonnablementsemblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
- Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d'achat.
- Visitor notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1-800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
- On peut également communiquer avec le service des pieces et des accessoires au 1-800 738-0245.
Qu'est-ce que la garantie ne couvre pas?
- Des dommages dus à une utilisation commerciale.
- Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
- Des produits qui ont été modifiés.
- Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
- Des pieces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
- Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
- Des dommages indirects (il faut toute fois prendre note que certains états ne permettent pas l'exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles bois regissant la garantie?
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifique. L'utilisateur peut également se prévaloir d'autres droits selon l'etat ou la province qu'il habite.
PÓLIZA DE GARANTÍA
Le nom et le logo BLACK+DECKER sont des
marques déposées de The Black & Decker Corporation,
ou une de ses sociétés associées, et sont utilisés sous licence.
Made and printed in
Fabrique et Imprimé en
République populaire de Chine.
T22-5001823
BLACK+DECKER
TM
www.BlackAndDeckerAppliances.com
