ET110 - Detector de gases Klein Tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ET110 Klein Tools en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ET110 Klein Tools
Preguntas de los usuarios sobre ET110 Klein Tools
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Detector de gases en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ET110 - Klein Tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ET110 de la marca Klein Tools.
MANUAL DE USUARIO ET110 Klein Tools
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Medidor de monóxido de carbono
ALARMA DE LIMITE DE EXPOSICN A CORTO PLAZO (STEL)
ALARMAS AUDIBLES Y VISUALES
- MEDICACION DE CONCENTRACION Y TEMPERATURA
PANTALLA LCD RETROILUMINADA


KLEIN TOOLS

ESPECIFICACIONES GENERALES
Klein Tools ET110 es un medidor fácil de utiliser que detecta y mide values de concentración de monóxido de carbono (CO), un gas incoloro, inodoro e insipido potencialmente mortal, incluso en concentraciones bajas. también mide temperatura.
- Medicion de CO/Rango de detectacion: 0 ppm a 1000 ppm
- Resolución: 1 ppm
- Repetibilidad: +/- 3%
-
Precisión: (Condieones de prueba: 40 ± 10% de humedad relativa, 1 atm) A 32^ a 59^ ( 0^ a 15^ ): +/- 10% o 10 ppm (el valor que sea mayor) A 59^ a 77^ ( 15^ a 25^ ): +/- 5% o 5 ppm (el valor que sea mayor) A 77^ a 122^ ( 25^ a 50^ ): +/- 10% o 10 ppm (el valor que sea mayor)
-
Tiempo de respondera: T90 < 60segundos
- Sensor: electroquímico, reemplazable
- Vida uyil esperada del sensor: 5 años
- Alarmas: Valor bajo: 35 ppm Valor alto: 200 ppm Límite de exposión a corte plazo (STEL): 200 ppm durante 15 Minutes
Rango de temperatura: 32^ F a 122^ F ( 0^ C a 50^ C )
- Resolución de temperatura: 1^ / C
- Precisión de temperatura: +/- 5^ F / ^ C
Baterias: 4 AAA
- Altitudefuncionamento:6562pies (2000m)
- Humedad relativa: < 85% sin condensacion
- Temperatura de operación: 32^ F a 122^ F ( 0^ C a 50^ C )
- Temperatura de almacenimiento: 23^ F a 131^ F (-5 °C a 55 °C)
- Dimensiones: 7,75^ × 2,16^ × 1,45^ (197 mm × 55 mm × 37 mm)
- Peso: 6,87 oz (195 g) incluidas las baterias
- Protección ante caidas: 3,3 pies (1 m)
Especificaiones sujetas a Cambios.

ADVERTENCIAS
Para garantizar un funciona y servicios seguros del medidor, siga estas instrucciones. EL MONOXIDO DE CARBONO ES POTENTIALMENTE MORTAL, INCLUSO EN CONCENTRACIONES BAJAS. El incumplimiento de estas advertenciasuede provocar lesiones graves o la muerte.
- Lea las instrucciones para garantizar un funcionaamento seguro.
- La calibración inicial debe realizarse en un area donde se sepa que no hay presencia de monóxido de carbono. De lo contrary, la calibración no sera correcta y las medicaciones seran inferiores a las reales.
- El medidor NO está Diseñado para que se lo use como equipo de protección personal (PPE).
- El medidor NO posee aislamento. Evite el contacto con areas donde pueda haber elementos conductores energizados. Antes de comenzar a medir, apague el suministro de energia hacía estasareas.
- Siempre debe usar proteccion para ojos aprobada.
DETELLES DE LAS CARACTERISTICAS
Parte frontal del medidor Parte posterior del medidor

- Sensor electroquímico
- Pantalla LCD retroiluminada
- Botón de encendido
- Luz indicadora de advertencia

- Botón TEMP (Temperatura)/
- Botón de retroiluminación
- Botón MAX/AVG (Maximo/Promedio)
-
Botón de silencIAMiento
-
Botón HOLD (Retener)
- Botón SET (Configuración)
- Tornillo de la tapa del compartmento de baterias
- Tapa del compartmento de baterías

Detalles de la pantalla LCD
A. Medicación de CO (ppm)
B. Medación de temperatura (°F/°C)
C. Indicador de energia de baterías
D. Icono de alarma audible
E. Iconos MAX/AVG (Maximo/Promedio)
F. Iconos de alarma HI/LO (Alta/Baja)
G. Icono del temporizador de apagado
H. Icono de configuración en cero
I. Icono de calibración
J. Icono de bloqueo del dispositivo
K. Iconos de advertencia: A1/A2/TWA/STEL (A1/A2/Tiempo promedio ponderado/ Límite de exposión a corte plazo)
L. Iconos HOLD/FAULT (Retener/Falla)
NOTA: El medidor no contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
SÍMBOLOS DEL MEDIDOR

Advertencia

Lea las instrucciones.

Use proteccion para ojosaprobada.

No Diseño para usar como equipo de protección personal (PPE).
DEFINICIONES
TWA: Tiempo promedio ponderado
STEL: Límite de exposión a corto plazo
BOTONES DE FUNCIONES
ENCENDIDO 3
Mantenga presionado el botón de encendido para encender y apagar el medidor. Durante el procedimiento de configuración, presionar brevamente este botón permite salir de la pantalla en bajo. El medidor se apagará de forma automatica cuando se queden 20 instantos de inactividad.
TEMP (TEMPERATURA)/^5
Presione el botón TEMP (Temperatura) para ingresar al modo de medicación de temperatura. De forma predeterminada, las medicaciones se visualizarán en grados Celsius (°C). Vuelva a presionar el botón TEMP (Temperatura) para Cambiar la escalá a grados Fahrenheit (°F). En el modo de configuración, el botón TEMP (Temperatura) se usa para augmentar los valeurs de los parámetros.
RETROILUMINACION/6
Al encender el dispositivo, la retroiluminación está desactivada de forma predeterminada. Presione el botón de retroiluminación para encender o apagar la retroiluminación. La retroiluminación permanece encendida hasta apagarla o apagar el medidor. En el modo de configuración, el botón de retroiluminación se utilizes para disminuir los values de los parámetros.
MAX/AVG (MAXIMO/PROMEDIO) 7
Al presionar el botón MAX/AVG (Máximo/Promedio), se visualizan las medicaciones de los values de concentración maxima registrados desde el encendido; si se vuelve a presionar el botón, se muestra el valor promedio. Si el botón se mantiene presionado, se borran todos los datos.
SILENCIAMIENTO 8
Si se presiona brevemente el boton de silenciamiento, la alarma activadea de sonar durante 3制动. Si el boton se mantiene presionado, la alarma se reinicia.
HOLD (RETENER) 9
Presione el botón HOLD (Retener) para retener la medicación en camino en la pantalla. Presione-Newamente para volver al modo de medicación activo.
SET (CONFIGURación) 10
Presione el botón SET (Configuración) para ingresar al modo de autoprueba del sensor. Para realizar la calibración, presione brevamente para selección los parámedros, y mantenga presionado para guardar los values de los parámedros en bajo.
LUZ INDICADORA DE ADVERTENCIA 4
La luz indicaora de advertencia NO es un botón. Parpadea en color verde cuando las conditiones son seguras, y en color rojocomingsada de una alarma audible cuando se alcanza el valor de alarma.
ANTES DE USAR EL MEDIDOR
El monóxido de carbono (CO) es un gas incoloro, inodoro e insipido potencialmente mortal, incluo en concentraciones relativamente bajas. Antes de usar el medidor, lea y comprenda la información de lasuma Tabla respecto de los values de concentración de CO.
| VALORES DE CONCENTRACION DE MONÓXIDO DE CARBONO | |
| PPM | Explicación |
| 0-1 Valores de base normales. | |
| 9 Valores estipulados por la EPA/ASHRAE para zonas habitables. | |
| 35 Límite de exposión máximo de 8 horas según la OSHA/NIOSH. | |
| 125 Límite máximo de exposión según la ACGIH. | |
| 200 | Límite superior de exposión según la OSHA/NIOSH: dolor de cabeza leve, fatiga, náuseas y mareos bajo de las 2-3 horas. |
| 1500 | Peligro inmediato para la vida o la salute (IDHL) según la OSHA. |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
PRUEBAS
- Mantenga presionado el botón de encendido para encender el medidor; el icono de configuración en cero H empezará a parpadear. Este es el momento cuando se configura el punto cero; por lo tanto, procure encender el medidor en un área que no contenga monóxido de carbono.
- Después de encender el medidor, presione el botón SET (Configuración) para realizar una autoprueba de diagnóstico de 3关键时刻. Se sugierelearvaracaboeste procedimientouna vezcada24hrsdeuso.
- Ubique el medidor en el area que desea medir. El tiempo de respuesta para alcanzar el T90 (90 % de la medicación) es de 1 minuto.
- Cuando se detecten values de concentración de CO superiores al limite de alarma bajo A1 de 35 ppm (TWA), el zumbador comenzará a sonar, la luz empezará a parpadear a una Frequencia de 1Hz y el icono de alarma LO (Baja) F se visualizará en la pantalla.
- Cuando se detecten valores de concentracion superiores al limite de alarma alto A2 de 200 ppm, el zumbador comenzara a sonar, la luz empezara a parpadear a una fecuencia de 2Hz y el icono de alarma HI (Alta) F se visualizaré en la pantalla.
- El icono STEL (Límite de exposión a certo plazo) se visualizará cuando se detecte un promedio de 200 ppm de exposión durante 15 Minutes.
Cuando haya confirmado las conditiones de alarma, presione el botón de silencimiento para que la alarma audible deje de sonar durante aproximamente 3关键时刻. Presione-Newamente para volver aactivar la alarma audible de inmediato.
MANTENIMIENTO
CALIBRACION
Para Obtener los最好的 resultados, la calibración debe realizarla un profesional en un entorno que posea una concentración conocida de monóxido de carbono.
REEMPLAZO DEL SENSOR
Cuando el icono FAULT (Falla) L aparece en la pantalla, el sensor electroquimico debe reemplazarse. El usuario NO DEBE efectuar el procedimiento de reemplazo, comuniquese con Klein Tools para Obtener mas informacion.
REEMPLAZO DE LAS BATORIAS
Cuando aparece el indicator se deben reemplazar las baterias.
- Afloje el tornillo de la tapa del compartmento de baterias 11 y retire la tapa 12.
- Retirey envie las baterias AAA agotadas a reciclaje.
- Instale 4 baterías AAA新品as (tenga en cuenta la polaridad correcta).
- Vuelva a colocar la puerta del compartmento de baterias y apriete el tornillo firmamente.


Para evaporar riesgo deCHOque elctrico, no haga functionar el medidor sin colocar la tapa del compartmento de baterias.
LIMPIEZA
Asegürese de que el medidor está apagado y limpielo con un paño limpio, seco, que no deje pelugas. No utilise solventes ni limpiadores abrasivos.
ALMACENAMIENTO
Retire las baterías si no va a utiliser el termómetro durante un tiempo prolongado. No lo exponga a la humedad ni a alta temperatas. Luego de un periodo de almacenimiento en conditiones extremas que sobrepasn los limites Mentionados en la sección Especficaciones generales,cede que el medidorwhelminga a las conditiones de funciona normales antes de utilizeslro.
GARANTÍA
Noarroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben藓charcorrectamente de acuerdo con las regulaciones locales. Para Obtener mas informacion, consulte www.epa.gov o www.erecycle.org.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street Lincolnshire, IL 60069
1-877-775-5346
customerservice@kleintools.com