ERGB44 - Recortador de barba PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ERGB44 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas frecuentes - ERGB44 PANASONIC
Questions des utilisateurs sur ERGB44 PANASONIC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Recortador de barba en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ERGB44 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ERGB44 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ERGB44 PANASONIC
Instrucciones de functiOnamento
(Uso domestico) Recortador de barba recargable
Precauciones de seguidad......86
Información importante 91
Identificacion de las piezas. 91
Preparación 92
Instrucciones de uso. 93
Recorte de la barba 94
Limpieza del recortador. 96
Solucion de problemas. 99
Duración de la cucilla 100
Vida de la bateria 100
Extracción de la bateria recargable interna. 100
Especillas 101
Gracias por comprar este producto Panasonic.
Antes deponer esta unidad en functionamento,lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
Advertencia
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encontrartran bajo supervisión o se les han dato instrucciones acerca del uso seguro de este aparato y entienden los peligros existentes. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y mantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
-
El cable de alimentación no se pueda sustituir. Si se daña el cable, el adaptor de CADebe desecharse.
-
Este aparato WET/DRY se pueda utiliser para recortar elleo en mojado o en seco. Puede utiliser este aparato estando en la ducha y limpiarlo con agua. El的概率onga indicaca que pueda utiliserse en la banera o en la ducha.

- No utilizes un adaptor distinto del adaptor de CA suministrado para ningún fin.
Asimismo, no utilise quello producto con el adaptor de CA suministrado. (Consulte la page 91.)
- El",[El次要]simbolo indica que se requiere una fuente de alimentacion desmontable especifica para conectar el aparato al suministro electrico. El tipo de referencia de la unidad de la fuente de alimentacion está marcada cerca del[simbolo.

Precauciones de seguridad
Para reducir el riesgo de sufir lesiones, descargas electricas, o incluso el fallecimiento, y de provocar un incendio o daños en la propidad, cumpla siempre las precauciones de seguridad que figuran a continuación.
Explicación de los SYMBOLS
Los siguientes@simbolos se usan para clasificar y describir el nivel de peligro, lesión y daño a la propidad que pueda provocarse bajo al incumplimiento de las instrucciones y al uso indefinido.
| PELIGRO | Denota un peligro potencial que的结果aré en una lesión grave o la muerte. |
| ADVERTENCIA | Denota un peligro potencial que funciona的结果arun una lesión grave o la muerte. |
| PRECAUCION | Denota un peligro que funciona的结果arun una lesión leveo daños a la propidad. |
Los siguientes símbolos se usan para clasificar y describir los temas de instrucciones que deben cumplir.

Este*simbolo se utilizes para advertir a los)."
os)."
funcionamente que no debe realizarse.

Este*simbolo seutiliza para advertir a los,)
os,) de un procedimiento especico de
funcionamento queDebe seguirse para hacer
funcionar la unidad de forma segura.

ADVERTENCIA
Alimentación
No connecte ni desconecte la clavija del cable de alimentacion a una toma de corriente siiene las manos mojadas.
- De lo contrario,oulda sufir descargas.
eléctricas o lesiones.

ADVERTENCIA
Nosumerja el adaptordo CA en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptor de CA sobre o circa de un fregadero o una banera Ilenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptador de CA está dañado o si la clavija de alimentación queda floja al connectarla en una toma de corriente.

No dañar el cable o la clavija del cable de alimentación.
- No desfigure, modifique, doble con fuerza o tire del cable o de la clavija del cable de alimentacion.
Además, no Coloque objetos pesados sobre el mesmo, ni lo gire, ni lo pellizque.
- Hacerlo, poderia provocar quemaduras, una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilise deforma que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
- Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio bajo al sobrecalentamento.
Asegürese sempre de que el aparato está operando desdeuna fuente de energia electrica acorde con la tension nominal indicada en el adaptorado de CA.
Introduzca completenessla clavija del cable de alimentacion.
- De lo contrario, podra provoc un incendio o sufrir una descarga electrica.

Desenchufe sempre la clavija del cable de alimentacion de la toma de corriente al limpiar el aparato.
- De lo contrario,oulda sufrir una descarga electrica o lesiones.

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija de energia para evaporar la acumulacion de polvo.
- De lo contrario, podra provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.
Desconecte la clavija del cable de alimentacion y limpiela con un paño seco.

ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funciona Suspenda inmediamente el uso y retire la clavija del cable de alimentación si hay una anomalía o un funciona incorrecto.
- De lo contrario, podra provoc un incendio, sufrir una descarga electrica o lesiones.
- El cuerpo principal o el adaptordo de CA estan deformados o anomalamente calientes.
- El cuerpo principal o el adaptordo de CA huelen a quemado.
- Se escucha un ruido extraño durante el uso o la energia procedente del cuerpo principal o del adaptorador de CA.
- Solicite inmediamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.
Este producto
Este produit tiene una bateria recargable integrada. No loarroje al fuego o a una llama.
- De lo contrario, podra provocar una fuga de liquido, sobrecalentamento, o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.

- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizado para su reparación (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podría provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Evitar accidents
Guardelo fuera del alcance de los niños o bebés. No les permitita utiliser.
- Introducir las piezas o accesorios en la boca(puede provoc accidentes y lesiones.

ADVERTENCIA
Si se ingiere accidentalmente el aceite, no induzca el vomit. Beba una grancantidad de agua ypongase encontacto con un medico.

Si el aceiteenta en contacto con los ojos,
enjuaguelos inmediamente con abundante
agua ypongase en contacto con un medico.
- De lo contrario, podra sufrir problemas fisicos.

PRECAUCION
Proteger laIEL
No empuje la cucilla fuertamente contra sus labios o supiel.

No utilise este producto con什麽 fin distinto al de recortar la barba.
- De lo contrario, pueda sufir lesiones cutaneas.

No aplique las cachillas directamente sobre las orejas o la piel aspera (como, por exemple, inflamaciones, heridas o manchas).
- De lo contrario, pueda provocar una lesión en las orejas opiel desigual.

Antes de utiliser el aparato, compruebe que las cuchillas no estén ni dañadas ni deformadas.
- De lo contrario, podría sufir lesiones cutáneas.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suscedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija de

carga.
- De lo contrario, podra provocar una descarga electrica o un incendio bajo a un cortocircuito.

No permita que el aparato sufra caidas o impactos contrathers objectos.
- De lo contrario, pueda provocar lesiones.

No enrolle el cable alrededor del adaptordo de CA y el cuerpo principal cuando lo guarde.
- De lo contrario, pueda causar que el alambre del cable de alimentacion se rompa y provocan un incendio bajo a un cortocircuito.

Desconecte la clavija del cable de alimentacion de la toma de corriente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podría provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica的结果ante de un deterioro delaislamento.

PRECAUCION

Desconecte la clavija del cable de
alimentación sujetándola en lugar del cable.
- De lo contrario,oulda sufrir una descarga.
elctrica o lesiones.
Manipulación de la bateria extraía para la eliminación

PELIGRO
La bateria recargable deben utiliserse exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria conthers products.
No cargue la batería una vez retirada del producto.
No laarroje al fuego ni le aplique calor. No suelde,desmonte ni modifie la bateria.
No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateriaiallylen contacto entre los a工程技术os metalicos.
No transporte ni almacene la bateria+junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
No pele el tubo.
- De lo contrario, podra provocar una fuga de liquido, sobrecalentmente, o una explosión.
La bateria contiene liquido alcalino. Si entra en contacto con los ojos, no los frote, lavelos con abundante agua limpia, como el agua del grifo.
- De lo contrario, podra provocar perdida de visión.
- Consulte con un medico inmediamente.

ADVERTENCIA
Trasutar la bateria recargable, mantengala. fuera del alcance de los bebés y los niños.

- La bateria produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisusucediera,consulte con un medico inmediamente.

La bateria contiene liquido alcalino. Sienta en contacto con la piel o la ropa, lavelo con abundante agua limpia, como el agua del grifo.
- De lo contrario, podra sufrir lesiones cutaneas.
Información importante
- Asegürese de colocar el accesorio antes de cada uso. De lo contrario, los bebés peuvent extraer la cucilla yragársela accidentalmente, o se pueda deformar la cucilla.
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso. (Consulte la page 98.) No aplicar aceite pueda causar los siguientes problemas.
-La cuchilla peutperdefer eficacia de corte.
-Tiempo de funcionaismo mas breve.
- Un ruido de funcionaismo más elevado.
- El recortador pueda calentarse durante el uso y/o la carga. Se tratate de algo normal.
- Antes de utiliser un accesorio, compruebe que lo ha instalado correctamente. De lo contrario, pourrait recortar demasiado la barba.
- Guarde el cuerpo principal en un lugar poco humedo antes de usarlo. De lo contrario, podra provocar un mal funciona bajo a la condensation o a la oxidacion.
- El aparato no se debe utiliser en animales.
- Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funcionaimiento. (Consulte la頁a 92 "Carga".)
- Este aparato contiene una bateria que pueda ser reemplazada solamente por personalriallicado. Pongase en contacto con un centro de servicios autorizzato para Obtener informacion sobre su reparacion.
Identificacion de las piezas




D



A Cuerpo principal
① Entrada de agua
② Indicador de alterada de corte
③ Dial (Control de ajuste de lenghta)
④ Interruptor de encendido
⑤ Enchufedelaparato
Peine para barba (de 1 mm a 10 mm)
Adaptador de CA (RE9-91)
Lampara indicadora de energia
Clavija de carga
② Cable
Clavija del cable de alimentación
Cuchilla
⑥ Palanca de limpieza
⑦ Cuchilla de movimiento
Cuchilla estacionaria
⑨ Gancho de montaje
Accesorios
Cepillo de limpieza
Aceite
Estuche ER-GB44
Preparación
Carga
- Limpierialquier gota de agua o sucidad del enchufedel aparato.
- Asegürese de que el recortador está apagado.
1 Coloque el cuerpo principal en el adaptor de CA.
- Enchufe el cuerpo principal en el adaptorder de CA hasta que encaje en su situio.
- Retire el cuerpo principal con una mano cuando empuja el adaptorador de CA con la otra mano.
- Siarga el aparato con el interruptor de alimentacion encendido, empezar a funcionar cuando quite el adaptador de CA.

2 Introduzca la clavija del cable de alimentacion en una toma de corriente.
- El tiempo dearga seradistinctenofuncionde la tension nominal.Consulte la pagina 101.)
- Compruebe que la lampara indicadora de carga se illumine.
3 Desconecte la clavija del cable de alimentacion una vez completada la energia.
(por seguidad y para reducir el uso de energia)
- La lámpara indicatora de carga continua iluminada cuando se completes de que se complete la carga. No hay indication que muest que la "carga se ha completado".
Notas
- Cuando la energia estáplete, seguir cargando la batería no afectará al rendimiento de la misma.
- Si hay un ruido de radios u或其他 fuentes al usar o@cargar el aparato, cambiese de lugar para usear el aparato.
- No puede operar el recortador cuando loarga.
- Cuando el aparato no se usa durante 6 días o un periodo de tiempo superior, la bateria se debilitará (fugas de liquido de la bateria, etc.). Cargue la bateria por complete una vez cada 6 días.
- Puede cargar la bateria antes de que este completamente descargada. Sin embargo, se recomienda cargar cuando la pila este completeness descargada. La duracion de la bateria depende mucho de factores tales como la forma de uso y el almacenimiento.
-
La temperatura ambiente recomendada para la carga es de 0^ - 35^ . El rendimiento de la bateria可以选择 disminuir fuera de la temperatura recomendada.
-
Unaonga completa suministra suficiente potencia para aproximamente 60 instantos de uso. (ER-GB44)
Unaonga completa suministra suficiente potencia para aproximamente 50 instantos de uso. (ER-GB43)
(Basado en uso en seco a 20^ - 30^ .)
El tiempo de funciona可能导致 variar en función de la Frequencia de uso y el método de funciona.
- Cuando el aparato searga por primera vez o cuando no lo haya utilisé durante más de 6 días, el tiempo de carga pueda携带ar o la luz indicadora del estado de la carga podra no iluminarse durante los primeros horas.
Además, puede que se acorte el tiempo de configuración. En tales they cases, córguelo durante más de 19 horas.
Instrucciones de uso
Utilización del recortador
- Asegürese de que el recortador está apagado.
- Puede que el aparato no funciona en una temperatura ambiente inferior a aproximadamente 0^ .
1 Coloque el peine y ajuste la longitud de corte. (Consulte la pagina 94.)
- Internacional se pueda usar sin el peine. (Longitud. de corte: aprox. 0,5 mm)
- La longitud real de la barba sera un poco superior a la.altura que defina.
2 Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato.

Uso del peine
- Aseguirese de que el recortador este apagado.
- Tenga cuidado de no producirse cortes en las manos con la cucilla cuando colque o retire el peine.
1 Mueva el disco selector a la posicion "1".

2 Coloque el peine en el cuerpo principal hasta que se oiga un cliq.
| Longitud de corte (aproximado) | Peine |
| de 1 mm a 10 mm | Peine para barba |


3 Mueva el disco selector para mover el peine a la distancia de corte deseada (entre 1 mm y 10 mm).
| Longitud de corte (mm) (aproximado) | 1 | 1,5 | 2 | 2,5 | 3 | 3,5 | 4 | 4,5 | 5 | 5,5 | ||
| Indicador 1 1,5 2 | 2,5 | 3 | 3 | 5 | 4 | 4,5 | 5 | 5,5 |
| Longitud de corte (mm) (aproximado) | 6 | 6,5 | 7 | 7,5 | 8 | 8,5 | 9 | 9,5 | 10 | ||
| Indicador 6 6,5 7 | 7,5 | 8 | 8 | 5 | 9 | 9,5 | 10 |
- La longitud real de la barba sera un poco superior a la+.
altura que defina.
Retirar el peine
Retire el peine del cuerpo principal.

Recorte de la barba
Recorte en seco
Recorte con el peine
No lo utilise cuando aplique cremas de afeitar o cuando la barba estázejada.
1 Pulse el interruptor de encendido para apagar el cuerpo principal.
2 Coloque el peine y ajuste el dial. (Consulte esta pagina.)
3 Pulse el interruptor de encendido para encender el cuerpo principal.
4 Sujete el cuerpo principal con el interruptor de encendido mirando hacía arriba, recorte tocando la piel con la cucilla y moviendo el cuerpo principal en contra de la direccion del vello de la barba.
- Pueden acumularse restos deleo Dentro del peine cuando se canta una grancantidad de barba, por lo que deben retirarse los restos deleo afterwards de cada uso.

Corte sin peine
Dar forma a la barba
Por encima y por Debate de los labios
Sujete el cuerpo principal con el interruptor de encendido mirando hacía abajo, corte a lo largo de una linea, con la cucilla en un ángulo de 90^ con disrespect a la piel.


Extremos del bigote
Sujete el cuerpo principal con el interruptor de encendido mirando hacía fauna, recorte gradualmente desde los extremos tocando la piel con la cuchilla.

Barba
Sujete el cuero principal con el interruptor de encendido mirando hacía fauna, recorte tocando la piel con la cucilla y cortando a lo largo de una linea cuando mueve el cuero principal hacía delante.

Patillas
Sujete el cuero principal con el interruptor de encendido mirando hacía abajo, recorte desplazando el cuero principal en direccion descendente, con la cucilla en un ángulo de 90^ con afecto a las patillas.

Perfilado delleo alrededor de las orejas
Recorte el peso alrededor de las orejas sujetando el cuerpo principal lateralmente.

Corte del vello
Sujete el cuerpo principal con el interruptor de encendido mirando hacía fauna, recorte tocando la piel con la cucilla.

- Al recortar la barba o el bigote sin un accesorio, elleo se cortara a una longitud de 0,5 mm aproximamente.
Corte en mozado
Corte sin peine
Corte la barba o el vello fino con agua o limpiador facial en la cara.
El corte en mojado reduce la fricción, permitiendo un tacto suave. El corte en mojado se recomienda paraURTARuna barba completaa una longitudud 0,5mm sin un accesorio.
Quite el accesorio de peinado.
2 Aplique agua, jabon, etc. a la cara.
3 Pulse el interruptor de encendido para encender el cuerpo principal.

4 Corte la barba lentamente, moviendo desde abajo hacer arriba con el Interruption de encendido mirando hacía fauna.

Notas
- No use cremas de afeitaro ya que estas poderan causar una reduccion del rendimiento de corte debido al deterioro de las cucillas.
- Asegürese de lavar el cuerpo principal con agua y aplicar aceite a las cuchillas afterwards de recortar en mojado.
Limpieza del recortador
- Limpie el cuerpo principal y la hora après de cada uso. (Si no se limpia podra afectar el movimiento y empeorar el corte.)
- No utilise disolvente, bencina, alcohol nithers
products quimicos.
Hacerlo, podria provocar un fallo de functiOnamento,
grietas o decoloracion en el cuerpo principal.
Limpie el cuerpo principal solo con un pano suave
ligeramente humedecido con agua corriente o con
agua corriente y jabon. -
Asegurese de que el recortador este apagado.
-
Retire el cuerpo principal del adaptordo de CA.
Para eliminar la suciedad ligera
- Retire el peine y encienda el cuerpo principal.
- Deje correr el agua por la entrada de agua en la parte frontal del cuerpo principal, lave durante aproximamente 20segundos,ya continuacion,apague el cuerpo principal.

Para eliminar una grancantidad de sociedad
- Retire el peine y la cuchilla.
- Lave el cuerro principal, la cucilla y el peine con agua corriente.

- Enjuague con agua y agite varias varies para eliminar el agua.
-
Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal con el lavabo o con除外的对象o cuando escurra el agua. De lo contrario pueda provocar averías.
-
Limpie el agua con una toalla ydefer quesequede forma natural.
-
Se seca rmas rapi do s re retina la cachilla.
- Aplitude el aceite a la cucilla\ después de que seSEA.
- Coloque la cucilla y el peine en el cuerpo principal.

Limpieza con una escobilla
- Retire el cuerpo principal del adaptordo de CA.
- Retire el peine y la cucilla.
- Cepille y quiterialquier cabello del cuerpo principal y alrededor de la cuchilla.

- Cepille y quiterialquiercabello entre la cucilla estacionaria y la movil presionando hacaba abajo la palanca de limpieza para alcanzar la cucilla movil.
- Aplique el aceite a la cucilla.
- Coloque la cucilla y el peine en el cuerpo principal.
Lubricación
- Aplique el aceite en la cucilla antes y.afteres de cada uso.
1 Extracción de la cucilla. (Consulte esta págin.)
2 Aplique una gota de aceite en cada punto indicado.
3 Coloque la cucilla en el cuerpo principal, enciendalo yooter que funciona durante aproximamente 5 segundos.

Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos estan disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuesto para elmodelo ER-GB44/ER-GB43 | Cuchilla | WER9606 |
| Aceite | WES003 |
- No utiliseOTHERCUCHILQue no sea la suministrada,ya que podrfaafectar al rendimiento.
- Recomendamos el aceite Panasonic WES003.
Extracción de la cucilla
Sostenga el cuerpo principal,
coloque sus dedos contra las
cuchillas y enseguida
apartelos del cuerpo principal.

Montar la cucilla
Coloque el gancho de montaje en la montura de la cucilla en el cuerpo principal y bajo pulso hasta que oiga un click.

SolutiOn de problemas
Lleve a cabo las做的事情 que se indicate a continuación.
Si los problemas persisten,pongase en contacto con el establishimiento en el que adquirio launidad o con un service Tecnico autorizzato por Panasonic para su reparacion.
Problema Accion
Se ha reducido la eficacidia del cuerpo principal.
El tiempo de configuracion es corto.
El cuerpo principal ha dejado de funcionar.
Hasta que los problemas se resuelvan, siga cada procedimiento como se indica a continuación:
- Cargue el cuerpo principal. (Consulte la page 92.)
- Limpie la cucilla y aplique aceite. (Consulte las páginas 96 a la 98.)
- Sustituya la cucilla. (Consulte la pagina 98.)
- Solicite a un service Tecnico autorizzato que sustituyan la bateria.
Problema Accion
Se ha reducido la eficacidia del cuerpo principal.
El tiempo defuncioncimiento escorto.
El cuerpo principal ha deja de funciona.
No se pueda pagar el cuerpo principal.
Cargue la bateria durante 19 horas aproximadamente de forma continua para optimizar su estado.
Si quedan poco usos, incluso.
tras haber efectuado la carga,
la bateria ha llegado al final
de su vida util. (Es possible que
haya fugas de liquido debido
a la degradacion al final de la
vida util de la bateria).
Póngase en contacto con un service autorizo para su reparación.
Introduzca completeness el cierto principal en el enchufe
de carga y asegürese de que la lampara indicadora de carga se ilumine.
Cargue con la temperatura de carga recomendada de entre 0^ C y 35^ C .
Problema Accion
El cuerpo principal no pueda limpiarse correctamente, incluso antes de averter agua desde la entrada de agua.
El cierto principal emite un sonido agudo.
Cuando el cuerpo principal
esté muy sucio, retire la
cuchilla y lávela con agua.
(Consulte las páginas 96 y 97.)
Aplitude aceite. (Consulte la pagina 98.)
Confirme que la cucilla está correctamente colocada.
Duración de la cucilla
La duración de la cucilla varía según la Frequencia de uso del cuero principal.
Por exemple, la duración de la cucilla es aproximamente de 3 años cuando utilizes el cuero principal por 5 Minutes 10 vezes al mes. Sustituya las cucillas si la eficiencia de corte se reduce a pesar de un mantenimiento adecuado.
Vida de la batería
La vida de la bateria variará según la Frequencia y la duración del uso. La bateria searga una vez al mes, su vidautil sera deapproximamente 3 años. Si el tiempo de funcionaimiento es significativamente inferior incluso despues de la carga completa, la bateria ha alcanzado el fin de su vidautil.
Extracción de la batería recargable interna
Extraiga la bateria recargable incorpora de antes de desearchar el cuerpo principal.
Se debe desecha la bateria de forma segura. Por favor asegurese de que la bateria sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.Esta figura solo debe utilizes en el momento de desecha el cuero principal; no debe utilizes para repararlo. Si desmonta usted mesmo el cuero principal, este dejarde de ser hermético, lo que pueda provocar un funciona incorrecto.
- Retire el cuerpo principal del adaptordo de CA.
-
Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y dejelo encendido hasta que la bateria este completenessc descargada.
-
Siga los pasos ① a ② , levante la bateria, y a continuacion extragala.
- Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aisle los terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Este recortador contiene una batería de hidruro metal niquel.
Asegürese de que la bateria sea desechada en algo n lugar oficialmente designado, si es que existe algo n en su pais.
Especificaiones
| Fuente de energia | Anote el número deplaque que se encuesta en el adaptador de CA. | ||
| Voltaje del motor | 1,2 V--- | ||
| Tiempo de entrega (RE9-91) | ER-GB44 | 230 V~ | Aproximamente 10 horas |
| 220 V~ | Aproximamente 11 horas | ||
| ER-GB43 | 230 V~ | Aproximamente 8 horas | |
| 220 V~ | Aproximamente 9 horas | ||
| Ruido acústico aerotran-sportado | 55 (dB(A) re 1 pW) | ||
Este producto está destinado solamente para su uso domestico.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado.

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los accompanies significan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los)."users estan obligados aentaraglas pilas en los correspondientes+puntos de recogida.Enequalquier caso,la entrega por los 用户s sera sincoste algo npara these.Elcoste de la gestión medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de vente.
Si los elimina correctamente ayudar a preservar valiosos recursos y evitaras potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente. Para más informacion sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara el symbolo de pilas y bacterias (simpilo bajo)
Este symbologueusarencombinacion conelthemboloquimico.Eneste casa, cumplecon los requisitos de la Direiva del producto quimico indicado.
Panasonic
Gebruiksaanwijzing
Limpeza do aparador 137
Resolucao de problemas 139
Tempo de vida da lamina 140
Tempo de vida da bateria 141
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
Lampada indicadora de energia
Ficha de carregamento
② Cabo
Ficha de alimentacao
Acessórios
Escova de limpeza
Oleo
G Bolsa ER-GB44
Preparação
Carregar
- Escove quisisquer@cabelos cortados entre a lamina estacionaria e a lamina movableupon prime a alavanca para limpeza paraovelar lamina movable.

- Aplique o oleo na lamina.
- Encaixe a lamina e o acessario do pente no corporo principal.
Lubrificacao
Resolucao de problemas
Tempo de vida da lámina
Accesoriu pieptene\
pouru barba\
(de la 1 mm până la
10 mm)
Adaptor de c.a. (RE9-91)
Indicator luminos de incarcare
① Fisā de incarcare
⑫ Cablu
③ Stecher de alimentare
Accesorii
Perie de curatare
Ulei
Saculet ER-GB44
Pregatirea
Incarcare
- Stergeti picaturile de apa sau murdaria de pe mufa de connectare.
- Asigurat-vacaparatuldetunsesteoprit.
Scoatei accesorii piéptene de pe corpul principal.

Tunderea bärbii
Tunsul uscat
Tunsul cu accesoriiu pietene
Tunsul fara accesoriuI piptene
1 Scoatei accesorii tip pieptene.
2 Aplicati apa, sapun etc. pe fata.
- Scoateti accesorii pieptene si lama.
- Curatai corpul principal, lama si accesoriul pieptene sub jet de apa.


-
Clati ti cu apa s i scuturati in sus si in jos de mai multe ori pentru a indeparta apa.
Avej grijsa nu lovitcorpul principal de chiuveta sau de orice alt object in timpe goliti apa. Nerespectarea acestor indicati poate provocadefectiuni. -
Stergeti apacu un prosop si lasati s asuce natural.
ManualFácil