Fit Connect 300 HR - Smartwatch SOEHNLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fit Connect 300 HR SOEHNLE en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Fit Connect 300 HR SOEHNLE
Preguntas de los usuarios sobre Fit Connect 300 HR SOEHNLE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fit Connect 300 HR - SOEHNLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fit Connect 300 HR de la marca SOEHNLE.
MANUAL DE USUARIO Fit Connect 300 HR SOEHNLE
INSTRUCCIONES DE MANEJO


Bluetooth
DE
EN
FR
IT
ES

ES Descripción del aparato
(A) Módulo de visualización (C) Conector USB
(B) Pulsera extraible (D) Pulsometro
DE
Produktbeschreibung
Descripción del producto
Su Soehnle Fitness Tracker Fit Connect 300 HR personal registrar sus actividades diarias como la fecuencia del pulso, numero de pasos, distancia recorrida, duracion de la actividad, Consumo de calorias y si se alcanza el objetivo de movimiento diario para darle un apoyo en los temas de salute y fitness. Los datos se transmiten por Bluetooth a su aplicacion Soehnle Connect y alli peuvent evaluarse.
DE
- Contenido de la entrega
- Indicaciones
- Primera puesta en marcha
- Aparato y manejo
- Limpieza y mantenimiento
- Servicio de atencion al cliente
- Información adicional
- Datos&Tecnicos
- Avisos legales
1. Contenido de la entrega
1x Soehnle Fit Connect 300 HR (rasteador de fitness con pulsera extraible)
1x instrucciones de uso
2. Indicaciones
Lea atentamente el modo de empleo y las siguientesindicaciones antes de utilizar el aparato y conserve elmode de empleo.
jADVERTENCIA! Peligro de ingestion por parte de niñosPEGUEiros. Los niños no peuvent hacer con este aparato. Mantener fauna del alcance de los niños.
iADVERTENCIA! Peligro de incendio/explosion o que maduras. El articulo contiene una bateria de polimero de litio.Esta no debe desarmarse, desmontarse, arrojarse al fuego ni cortocircuitarse.
iCUIDADO! Posibles daños materiales. El aparato está protegido contra las salpicaduras de agua, pero no es impermeable. Nosumerja el aparato en el agua.
iCUIDADO! Posibles daños materiales. No deje caer el aparato y protejalo de los golpes. No someta el aparato a temperatas extremas ni a fuertes转型发展as. Proteja el aparato de la luz solar directa y el polvo. No utilise para la limpieza ningún producto químico fuerte, agresivo ni ningún limpiador abrasivo. Proteja la pantalla de objetos duros y que pueda provocar rayaduras.
iNOTA! Uso previsto: El producto está previsto para el uso domestico privado, no comercial. No es ningún aparato medico.
iNOTA! Si el aparato no se utilizes durante un periodo longo, recargue Completely la bateria cada 3-6 horas para garantizar la funcionalidad de esta.

Eliminación de baterías Direactiva de la UE 2008/12/EC
Las pilas y baterias no forman parte de la basura domestica. Debe depositar las pilas usadas en los centers de recogida Públicos, en su municipio o enequalquier situodonde se vendan pilas del tipo respectivo.

Eliminación de aparatos electricos y electrónicos Directa de la UE 2002/96/CE
Este producto no pode ser tratado como basura domestica normal, sino que hay que
entregarlo en un deposito de recogida donde se recicnen aparatos electricos y electrónicos. Puede Obtener más información en su@municipio, en las entreprises encargadas de las basuras Municipales o en la tienda sobre compró el producto.

Soehnle declares que este aparato es conforme con los requisitosfundamentales y con lasdemasdisposiones correspondentes
de la directiva 2014/53/UE. Puede consultar la交代 de conformidad de la UE en www.soehnle.com.
3. Primera puesta en marcha
Cargar la bateria
Cargue el rastreador Completely antes de la primera puesta en marcha. Retire la pulsera extraible (B) del modulo de visualizacion (A) (3.1). Enchufe ahora el conector USB del modulo de visualizacion (C) en una conexion USB común y activa. Asegúrese de que los contactos del modulo (3.2)thern en contacto con los contactos de la conexión USB, ya que, de lo contrario, no se cargará el aparato.
En la pantalla (4.1.1) se做不到 el estado de energia de la batería (complemente cargada / batería descargada).
Aplicación Soehnle Connect
Para Obtener toda la funcionalidad, instale la aplicacion Soehnle Connect de forma gratuite en su téléphone inteligente o tableta. Escanee el número QR para acceder a la aplicacion. De forma alternativa, encontrar la aplicacion para su dispositivo Android™ en Google Play o para su dispositivo Apple®, en la App Store.

Android 4.4.4 y superior, iOS 9.0 y superior, Bluetooth 4.0 y superior

Active el Bluetooth® en su téléphone inteligente o tableta e inicia la aplicacion Soehnle Connect. Si inicia la aplicacion por primera vez, se le guiara a工程技术 del proceso de connexion de un terminal Soehnle. Asegürese de que la pantalla del rastreador de fitness esté encendida.
Si ya ha uso la aplicacion Soehnle Connect, en la aplicacion Soehnle Connect vaya al menu principal para connectarse y pulse «Mis dispositivos», a continuacion, «Anadir dispositivo».
Compatibilidad
La aplicación Soehnle Connect es compatible con Google Fit® y Apple Health®.
4. Aparato y manejo
| Imagen | Modo estándar |
| 4.1.1 | Hora, Fecha, estado de la batería |
| 4.1.2 | Frecuencia del pulso |
| 4.1.3 | Modo entregamento |
| 4.1.4 | Actividad diaria* |
| Imagen | Modo entregaristo |
| 4.2.1 | Temporizador: Iniciar |
| 4.2.2 | Temporizador: Pausa |
| 4.2.3 | Temporizador: Detener |
| 4.2.4 | Informe de activités: Datos≦basicos |
| 4.2.5 | Informe de activités: Datos de intervalos |
| Imagen | Recordadores |
| 4.3.1 | Mensaje omitido |
| 4.3.2 | Llamada perdida |
| 4.3.3 | Despertador |
| 4.3.4 | Recordatorio demovementio |
| 4.3.5 | Objetivo diario alcanzado |
- Los datos del día vuelven a cero a las 24 horas de forma automatística.
Con el rastreador de fitness puede registrar yETHERse various datos. Al tocar la pantalla, la visualizacion se inicia en modo reloj (4.1.1). Deslizar hacer la izquierda o la de-reache de la pantalla tactil paraCambiar entre las distinctas vistas (4.1.2-4.1.4o 4.2.4-4.2.5).Mediante la aplica
¿ción Soehnle Connect pueda utilizar otheras functions, como reunir y administrar sus datos registrados.
Note: Encontrará información adicional sobre su Soehnle Fitness-Tracker Fit Connect 300 en manual.soehnle.com/68102
Configuración de su registrar de fitness
Configure su registrar de fitness comoamente atramés de la interfaz de usuario de la aplicación Soehnle Connect. La hora y la Fecha se ajustan automatistically tras la conexión de ayerdo con la hora del sistema del téléphone inteligente o la tableta. Además,quiryuedeajustar,p.ej., los objetivos diarias, el descentador o los recordatorios de movimiento y definir, mediante los ajustes del aparato en la aplicación,quevalores y functions deberia做不到.
Calculo del pulso
En cuando secoloque el rastreador de fitness, se calculará su pulso automatistically y se做不到 en la pantalla correspondiente. Lieve el rastreador directamente sobre laIEL, ya que, de lo contrario, no seouldrrealizar ninguna medicación.
Actividad diaria
En esta vista (4.1.4) se muestran los datos registrados:
Contador de pasos*
Avance de su objetivo diario*
Consumo de calorías
Distancia recorrida*
Frecuencia de los pasos
Modo entrega
Puede controlar el modo entreprises mediate los botones de referencia que se muestran en la pantalla. Cambie a la vista «Modo entreprises» (4.1.3) toque el símbolo
El modoencionamento se inicia en la pantalla del temporizador (4.2.1).El temporizador se pueda iniciar con y paasar con 14.2.2
Note: En la vista del temporizador puede visualizarate dos varidos de la本次活动 actual (pasos, fecuencia del pulso, calorías, fecuencia de los pasos y hora) deslizando fácilly la izquierda o la derecha en el centro de laImagen.
Si el temporizador está enedium,puede finalizar con la unidad de entrega actual y acceder automatamente al informe de本次活动 (4.2.4).Cambie deslizando entre
la vista de los datos de entrega bajo y las zonas de pulso (4.2.5). Aquí se做不到a la duración correspondiente en las Distintas zonas de pulso:
Grado 3 : más del 85% de la Frequencia de pulso maximalo
Grado 2 : 70% - 84% de la Frequencia de pulso maximala
Grado 1 : 60% - 69% de la Frequencia de pulso maximala
Mediente el botón saldra del modo entrada yvoltara a acceder a la pantalla de inizio (2.2).
Transmission de datos al téléphone inteligente / tabletal Inicia la aplicacion Soehnle Connect. Arrastre la aplicacion en la pantalla principal (panel de informacion)ancia abajo. A continuacion, los datos guardados de su rastreador se transmitiran automatamente por Bluetooth a la aplicacion. Aseguese de que el Bluetooth de su terminal este activado.
5. Limpieza y mantenimiento
Limpieza del rastreador de fitness
Limpie la pantalla con un paño suave y humedo. Deje secar el aparato al aire Completely antes de volver a utiliser o guardarlo.
Un uso inadequado del aparato puede causar daños. No utilise ningún limpiador agresivo, cepillo con cerdas duras ni objetos aflilados. Estos podrjan daß las superficies. Nosumerjla pantalla en agua ni en ningún除外 liquido.
6. Servicio de atencion al cliente
Para preguntas y sugerencias, nuestro servicios de atencion al consumidor queda a su entera disposicion:
Linea directa: 00 800 538 38 383 (llamada gratuite) De lunes a viernes de 8 a 18 horas
Internet: soehnle.com
7. Información adicional
Para Obtener información adicional, visite nuestro Sitio web www.soehnle.de.
8. Datos tíncicos
Número de ARTICLE: 68102
Bluetooth® version: 4.0
Conexión USB: 2.0 tipo A
Banda de Frequencia: 2,4 GHz
Potencia de emisión max.: 3 mW
Tipo de pila: polimero de litio
Tipo de pantalla: OLED
Dimensiones de planta: 25 × 23 ~mm
Clase de proteccion: IPx67
Almacenamento de datos: aprox. 7 días
Duración de bateria (en espera): ≥ 5 días
9. Avisos legales
Apple, iOS, Apple Health y el logotipo de Apple son MARCAS commerciales de Apple Inc. registrasas en EE. UU. y enotros países. App Store es unamarca de servicios de Apple Inc. registrada en EE. UU. y enotros países.
Android, Google Fit, Google Play y el logotipo de Google Play son MARCAS comerciales de Google Inc.
Lamarca denominativa y los logotipos de Bluetooth® son marcas commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc.
SOEHNLE

ManualFácil