CNS 150 F - Convector electrico STIEBEL ELTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CNS 150 F STIEBEL ELTRON en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice STIEBEL ELTRON CNS 150 F - page 39
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : STIEBEL ELTRON

Modelo : CNS 150 F

Categoría : Convector electrico

SKIP

Preguntas frecuentes - CNS 150 F STIEBEL ELTRON

Descarga las instrucciones para tu Convector electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CNS 150 F - STIEBEL ELTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CNS 150 F de la marca STIEBEL ELTRON.

MANUAL DE USUARIO CNS 150 F STIEBEL ELTRON

1. Indicaciones generales

1.1 Información acerca del manual

Lea atentamente estas instrucciones antes del uso y archívelas en un lugar seguro. Si entregara este equipo a otros usuarios no olvide incluir el presente manual.1.2 Explicación de símbolos1.2.1 Estructura instrucciones de seguridadLas instrucciones de seguridad constan de un símbolo de advertencia, una palabra de aviso y un mensaje. Las instrucciones de seguridad vienen sombreadas en gris.Ejemplo: PELIGRO ElectrocuciónColoque el aparato durante el montaje de pared de forma que los dispositivos de conmutación y regulación no puedan entrar en contacto con la persona que se encuentre en la bañera o bajo la ducha.

1 Símbolo (véase capítulo símbolos de advertencia/símbolos)2 Palabra de señalización (véase capítulo palabras de aviso)3 Denominación (véase capítulo símbolos de advertencia/símbolos)4 Mensaje1.2.2 Palabras de avisoT<Vp.ZHZêÖĉêÏê|®ĒPELIGRO La palabra de aviso PELIGRO designa advertencias cuyo desobedecimiento tendría como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.ADVERTENCIA La palabra de aviso ADVERTENCIA designa advertencias cuyo desobedecimiento tendría como consecuencia lesiones graves o incluso la muerte.PRECAUCIÓN La palabra de aviso PRECAUCIÓN designa advertencias cuyo desobedecimiento podría causar lesiones de gravedad leve o media.1.2.3 Símbolos de advertencia/símbolosZëăĒùĒ®¼|®Ŷ¼ļŒ¼ĉê|¼ĉĒăêĉ|êēĉLesiónElectrocuciónQuemadura o escaldamiento

2.1 Utilización según lo previsto ____________________________________ 40

3. Descripción del equipo _______________________________________ 41

4. Uso _____________________________________________________________ 41

4.1 Descripción de la superficie de operación ___________________ 41

5. Limpieza, conservación y mantenimiento __________________ 42

7.1 Instrucciones generales de seguridad ________________________ 43

7.2 Directivas, normas y disposiciones ____________________________ 43

8. Descripción del equipo ______________________________________ 43

8.1 El suministro incluye los siguientes elementos _____________ 43

9.2 Colocación con pie de soporte __________________________________44

11. Entrega del equipo a terceras personas ___________________ 44

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Y GARANTÍA ___ 47MEDIO AMBIENTE Y RECICLADO ______________________ 47HTV.JC Z&eV. ÔƃCZ% qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB Incendio No tape el equipo Eliminación del equipo

1.2.4 Caracteres del texto y formatos del presente manual

Lea atentamente el texto que aparece junto a este símbolo. » Estos pasajes y el símbolo "»" avisan de que es necesario que usted intervenga. Las actuaciones necesarias se describen paso a paso. —Los pasajes que presentan este símbolo " –" indican enumeraciones.

1.2.5 Instrucciones en el equipo

Las dimensiones indicadas en el presente documento están expresadas en mm. Las unidades de medida distinta se indicarán por separado.

2.1 Utilización según lo previsto

El equipo sirve para calentar habitaciones domésticas. Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido de la máquina. El obedecimiento de este manual se considera también un uso previsto. Si se realizan modificaciones o reequipamientos en el equipo, quedará invalidada cualquier reclamación de garantía.

2.2 Indicaciones de seguridad

El equipo sólo debe utilizarse después de haber sido instalado completamente y montados sus dispositivos de seguridad. ADVERTENCIA Peligro de incendio No ponga en funcionamiento el aparato ... — si las habitaciones corren peligro de incendio o de explosión debido a la presencia de sustancias químicas, gases o vapores. — si se encuentra colocado cerca de tuberías o depósitos que contienen o conducen sustancias inflamables o explosivas. — si en la habitación de almacenamiento se están realizando trabajos de instalación, mecanizado o sellado. — si se manipula gasolina, sprays, encáustico o similares Procure proporcionar una ventilación suficiente a la habitación antes de calentar. — si no se respetan las distancias mínimas con respecto a otros objetos limítrofes como, por ejemplo, muebes, cortinas y otros textiles u otros materiales inflamables (las distancias mínimas figuran en el capítulo Datos Técnicos). — si un componente del aparato presenta daños, el aparato ha caído o una de las funciones no funciona. ADVERTENCIA Peligro de lesiones Si operan el aparato personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas, asegúrese de que sólo lo hacen bajo vigilancia o después de haber recibido la instrucción correspondiente por una persona responsable de su seguridad. Mantenga a los niños vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA Peligro de incendio Evite la presencia de objetos combustibles, inflamables o aislantes térmicos sobre el aparato o cerca de él, tales como piezas de ropa, mantas, periódicos, depósitos con encáusticos o gasolina, botes de spray o similares. ADVERTENCIA Peligro de quemaduras Las superficies de la carcasa del equipo y el aire que sale de éste se calientan mucho durante el funcionamiento (hasta superar los 80 °C).HTV.JC ZV.T.JC<Ue.TH qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB CZ%Ô Ĝ

PRECAUCIÓN Peligro de sobrecalentamientoNo tape el equipo. No se suba al aparato.

Durante el uso del equipo de pie móvil debe tener presente lo siguiente: — No cubra el cable de alimentación con alfombras o pasilleras. Coloque el cable de alimentación fuera de la vía de paso para evitar que cualquiera que pase tropiece y se caiga o haga volcar el aparato. — Evite el uso de un cable alargador. Si fuera necesario, utilice un cable alargador que no presente desperfectos con una sección transversal suficiente para una plena potencia del aparato, así como conectores o acoplamientos, respetando las medidas de protección adecuadas. — Coloque el aparato sobre una base firme. Si la superficie de colocación es demasiado blanda el aparato puede volcar o las aberturas de ventilación podrían obstruirse. — No desplace ni transporte el aparato tirando del cable de alimentación. Marcado CE El marcado CE justifica que el aparato cumple todos los requisitos básicos: —Directiva sobre compatibilidad electromagnética —Directiva de baja tensión

2.3 Sello de certificación

Véase placa de especificaciones técnicas.La placa de especificaciones se encuentra en la parte exterior derecha del aparato.

3. Descripción del equipo

El equipo es un aparato eléctrico de calefacción directa y puede utilizarse como aparato colgado sobre la pared o, alternativamente, como aparato de pie móvil con patas de apoyo montadas.El aparato es apto, por ejemplo, para su uso como calefacción general o como calefacción de apoyo durante la estación de transición para habitaciones pequeñas como, p.ej. la habitación de bricolaje o el cuarto de invitados.El aire del aparato se calienta mediante un cuerpo de calefactor y sale por encima a través de la rejilla de salida de aire, sobre la convección natural. El aire frío sale a través de las aberturas de la parte inferior del equipo.Después de la fijación a la pared o del montaje de las patas y conexión eléctrica mediante enchufe de alimentación, el aparato está listo para el funcionamiento.

4.1 Descripción de la superficie de operación

» Encienda el aparato mediante el interruptor de la parte derecha del aparato. » Ajuste el selector de temperatura de forma continua a la temperatura de la habitación deseada (los valores de temperatura figuran en el capítulo Datos Técnico).26_07_31_0037En cuanto se alcanza la temperatura de la habitación ajustada, ésta se mantiene constante a la temperatura ajustada mediante una calefacción temporizada (la potencia de calefacción del equipo debe coincidir como mínimo con la demanda de calor de la habitación).Si hay varios equipos en una habitación, el ajuste del selector de temperatura es distinto en cada aparato.Para evitar demasiado consumo de alimentación con las ventanas abiertas debería apagar el aparato durante la ventilación.

4.2 Protección antiescarcha

» Ajuste el selector de temperatura hasta el tope derecho. En esta posición, el regulador de temperatura encenderá la calefacción automáticamente si la temperatura de la habitación desciende por debajo de la temperatura de protección frente a la congelación.HTV.JC <.BT.x©HCZVp.JCtBC`C.B.C`H ÔŝCZ% qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB

4.3 Límite del regulador de temperatura

Mediante los dos pasadores del panel trasero de la carcasa de interruptores podrá fijar el regulador de temperatura en un ajuste determinado o limitar el rango de ajuste de temperatura. » Extraiga los pasadores. » Para fijar la temperatura ajustada, inserte un pasador en el orificio contrario (véase ilustración).

26_07_31_0038 1 Varilla 2 Selector de temperatura » Para limitar el rango de ajuste de temperatura debe ajustar un valor mínimo y otro máximo mediante el selector de temperatura e insertar el pasador en cada caso en el orificio opuesto algo desviado. 26_07_31_0171

4.4 Puesta fuera de servicio

» Ajuste el interruptor derecho del aparato en OFF.

5. Limpieza, conservación y

mantenimiento Si se producen decoloraciones leves amarronadas en la carcasa del equipo, límpielas de inmediato frotando con un trapo humedecido. Limpie el aparato cuando esté frío utilizando limpiadores habituales. Evite utilizar limpiadores agresivos. PRECAUCIÓN Peligro de incendio No rocíe spray limpiador a través de la ranura de ventilación de aire. Procure que no penetre humedad en el aparato. Durante las tareas periódicas de mantenimiento recomendamos revisar también los órganos de inspección y regulación. Como muy tarde 10 años después de la primera puesta en marcha deberá avisar al servicio técnico para que revise los dispositivos de seguridad, control y regulación.

6. Localización de fallos (guía)

... el aparato no calienta: Revise la temperatura ajustada en el aparato y el fusible de la instalación doméstica. El aparato dispone de un regulador de temperatura de seguridad que se desconecta si el aparato se sobrecalienta. Tras reparar la causa (p.ej. abertura de salida o de entrada de aire cubierta), el aparato volverá a ponerse en marcha en unos pocos minutos después de un intervalo de tiempo de enfriado. Si no puede solucionar el fallo llame al instalador. Para que podamos ayudarle con mayor rapidez y eficacia, comuníquenos el número (Nº XXXXXX - XXXX - XXXXXX) de la placa de especificaciones técnicas con:qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB CZ%Ô ŗ

El mantenimiento del aparato deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado.

7.1 Instrucciones generales de seguridad

Sólo garantizamos una funcionalidad y seguridad de funcionamiento perfectas si se utilizan determinados accesorios y piezas de repuesto originales para el aparato. PELIGRO ElectrocuciónColoque el aparato durante el montaje de pared de forma que los dispositivos de conmutación y regulación no puedan entrar en contacto con la persona que se encuentre en la bañera o bajo la ducha.Si utiliza el aparato como aparato de pie, no lo coloque en el cuarto de baño ni en habitaciones similares expuestas a la humedad o al aire libre.

PRECAUCIÓN — Coloque el aparato de pared sólo a una pared vertical y resistente a temperaturas de 85 ºC como mínimo. — Mantenga las distancias mínimas con respecto a otros objetos limítrofes (las distancias mínimas figuran en el capítulo Datos Técnicos). — No coloque el aparato inmediatamente debajo de una toma de alimentación de pared. — Procure que el cable de alimentación no entre en contacto con ninguna parte del aparato.

7.2 Directivas, normas y disposiciones

Tenga presentes todos los reglamentos y disposiciones nacionales y regionales. Tenga presente la normativa local en materia de construcción de edificios y garajes.

8. Descripción del equipo

8.1 El suministro incluye los siguientes elementos

—Soporte de pared (enganchado al aparato) —Pies de soporte —Tornillos de seguridad

9.1 Montaje con soporte de pared

9.1.1 Montaje del soporte de paredPuede utilizar el soporte de pared también como plantilla para la fijación de pared, con lo que se aseguraría de mantener la distancia adecuada con respecto al suelo. » Desenganche el soporte de pared. » Coloque el soporte de pared orientado hacia el punto central, en posición horizontal con respecto al suelo y marque los orificios punto 1 y 2. » Levante el soporte de pared de forma que los orificios inferiores del soporte de pared coincidan con las marcas que acaba de anotar en la pared de montaje. » Marque los orificios 3 y 4 en la pared de montaje. DDD 26_07_31_0124

» Taladre los cuatro orificios marcados. Fije el soporte de pared utilizando los materiales adecuados (tornillos y tacos) en función del tipo de pared. Puede nivelar los orificios de fijación con los orificios elongados.9.1.2 Montaje del equipo » Enganche el equipo mediante las ranuras de alojamiento del panel trasero del mismo, insertándolo a las cuatro lengüetas del soporte de pared al mismo tiempo. » Presione el aparato para bloquearlo. » Gire los pernos de cierre del soporte de pared a derechas hasta el tope para que el dispositivo de fijación se bloquee. » Presione la tapa de seguridad sobre el perno de cierre para que éste no pueda volver a girar.ÔÔCZ% qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`<.JC ZH<pC`VpV0Z 26_07_31_0035

1 Aparato 2 Tapa de seguridad 3 Perno de cierre

9.1.3 Desmontaje del equipo

» Suelte la tapa de seguridad del perno de cierre. 26_07_31_0128

1 Aparato 2 Tapa de seguridad 3 Perno de cierre » Suelte los pernos de cierre del soporte de pared. » Levante ligeramente el aparato y extráigalo tirando desde delante del soporte de pared.

9.2 Colocación con pie de soporte

» Desenganche el soporte de pared. » Retire de la parte inferior del aparato solamente los dos tornillos exteriores. » Coloque los pies de soporte en la parte inferior del aparato de forma que éstos queden insertados en el alojamiento trasero del aparato. » Atornille los pies utilizando los tornillos que previamente ha desenroscado. Fije los pies apretando bien los tornillos de seguridad adjuntos. 26_07_31_0125

9.3 Conexión eléctrica

» El cliente debe procurar una sección recta suficiente del cable de alimentación. » Procure que haya una toma de alimentación instalada a una distancia mínima de 10 cm a uno de los laterales del equipo. PELIGRO Electrocución Realice los trabajos de conexión e instalación eléctricos conforme a la normativa vigente. PELIGRO Electrocución El aparato debe poder desconectarse omnipolarmente de la red eléctrica al menos durante un intervalo de 3 mm. PELIGRO Electrocución No está permitido realizar la instalación con un cable de alimentación fijo. Observe la placa de especificaciones técnicas. La tensión indicada debe concordar con la tensión eléctrica disponible.

10. Solventar averías

En caso de sustitución del cable de alimentación eléctrica, el cambio solo puede ser realizado por un instalador profesional con nuestros recambios originales.

11. Entrega del equipo a terceras

personas Explique al usuario las funciones del equipo. Subraye la importancia de las instrucciones de seguridad indicándoselas. Entregue al usuario el manual de operación e instalación.qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB CZ%Ô Ñ

80_07_31_0009 CZŌÑ% CZĜƃƃ% CZĜŝÑ% CZĜÑƃ% CZĜŌÑ% CZŝƃƃ% CZŝÑƃ% A10 Equipo Altura mm 450 A20 Equipo Anchura mm 445 445 590 590 740 740 890 A30 Equipo Fondo mm 100 A50 Equipo Distancia mínima de separación superior

A51 Equipo Distancia mínima de separación inferior

A52 Equipo Distancia mínima de separación derecha

A53 Equipo Distancia mínima de separación izquierda

A54 Equipo Distancia mínima de separación delante

A55 Equipo Distancia mínima de separación detrás

B01 Realización de conexiones eléctricas G05 Soporte de pared Distancia entre orificios mm 195 195 343 343 491 491 639ÔōCZ% qqqĪZ`.<é<`VHCĪHB .CZ`<.JC `HZ`C.HZ

12.2 Dimensiones de variante de pie móvil

80_07_31_0009 CZŌÑ% CZĜƃƃ% CZĜŝÑ% CZĜÑƃ% CZĜŌÑ% CZŝƃƃ% CZŝÑƃ% A10 Equipo Altura mm 450 A13 Equipo Patas de regulación de altura mm 105 A20 Equipo Anchura mm 445 445 590 590 740 740 890 A30 Equipo Fondo mm 305 A50 Equipo Distancia mínima de separación superior

A52 Equipo Distancia mínima de separación derecha

A53 Equipo Distancia mínima de separación izquierda

A54 Equipo Distancia mínima de separación delante

A55 Equipo Distancia mínima de separación detrás

Protección antiescarcha ~ °C 6 6 6 6 6 6 6 Clase de protección II II II II II II II Tipo de protección IP 24, protegido frente a salpicaduras de agua