EXP431 - Reproductor de CD portátil PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato EXP431 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Reproductor de CD portátil |
| Características técnicas principales | Compatible con CD, CD-R, CD-RW, MP3 |
| Alimentación eléctrica | Alimentación por batería recargable o adaptador de corriente |
| Dimensiones aproximadas | 15,5 x 15,5 x 3,5 cm |
| Peso | Alrededor de 300 g |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de sistemas de audio y auriculares |
| Tipo de batería | Batería de iones de litio recargable |
| Tensión | 5V |
| Potencia | 5W |
| Funciones principales | Reproducción de CD, función de repetición, función aleatoria, salida de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | No exponer al agua, usar únicamente con el adaptador proporcionado |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con los formatos de audio antes de la compra |
Preguntas frecuentes - EXP431 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre EXP431 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor de CD portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EXP431 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EXP431 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO EXP431 PHILIPS
Información medioambiental 53
Archivos de música MP3 54-55
Actualizar firmware 56
Alimentación electrica
Pilas 57
Pilas ECO-PLUS NiMH 58
Adaptor de red 59
Auriculas 59
Funciones básicas
Reproduccion de un disco 60
Pausa 61
Información de pista yalbum 61
Volumen y sonido 62
Selección y búsqueada en todos los discos 63
Selección de álbums y pistas en CDs MP3 63
Funciones
Reproduccion de una seleccion de pistas - favoritos 64
Reproduccion de pistas repetidamente o enorden aleatorioo-MODE 65
Almacenimiento de la ultima posicion reproduceda – RESUME — 66
Bloqueo de todos los botones - HOLD 66
ESP y ahora de energia 67
Beep 67
Accesorios
Mando a distancia AY 3769 68-69
Correa para la muñeca 69
Localización y solución de averías 70-71

1□


2

3



4 HOLD OFF

5 PLAY▶II

6 VOL

!!


Este reproductor cumple las normas para interferencias de radio establecidas por la Comunidad Europea.
① VOL
ajusta el volumen
② SOUNDS
seclusiona el ajuste de graves y agudos
③ ESP
Electronic Skip Protection evita interruptions de la música causadas por golpes
(4)
detiene la reproduccion y apaga el equipo
(5) MODE
Selección las options de reproducción como SHUFFLE o REPEAT
(6) DISPLAY
seLECTIONa la informacion de pista y de album
(7) pantalla
(8)
marca y eliminna lamarca de un favorito
(9)
seLECTIONa la reproduccion de favoritos
10
encienda el equipo, inicia
la reproduccion e interruppe
la reproduccion
PRECAUCION
La realización de controlles o ajustes y la realización de procedimientos distinctos de los contentsados en este manual puede provocar la exposión a radiaciones peligrosas y a otros peligros.
(1) 一
sólo CD MP3: selección el álbum anterior o salta hacíailtrás
(12)
salta hacía detrás y busca hacía detrás
13
salta hacía delante y busca hacía delante
14 +
sólo CD MP3: selección elproximo álbum o salta hacía delante
15 OPEN
abre la tapa del CD
LINE OUT
clavija line out de 3,5 mm para conectar
-
los auriculares
-
el mando a distancia
-
este equipo a una entrada de audio de su equipo estéreo
(17) ojal para la correa de la muñeca
18 OFF·RESUME·HOLD
OFF desactiva RESUME y HOLD
RESUME guarda laULTima posicion
reproduceda
HOLDbloquea todos los botones
19 placadepecificaciones
(20) 4.5V DC
para conectar la fuente de alimentación externa
Mantenimiento
No toque la lente (A) en el equipo.
No exponga el equipo, las pilas o los discos a la humedad, lluvia, arena o calor excessivo (provocado por un calentimiento excessivo del equipo o por su exposión directa al sol).

La lente pueda empañarse si se traslada el equipo repentinamente de un ambiente frío a otro calido. En ese caso, no es possible la reproducción. Deje el equipo en un entorno calido hasta que se evapore la humedad.
Telefonos móvil encendidos cerca del equipo pueda causar un mal funciona.
EviteURTARcaerelequipo,podrcaasar daños.
Limpie el equipo con un paño suave ligeramente humedo y sin hilos.
No utilise ningún producto de limpieza, podrá tener un efecto corrosivo.
Para limpar un disco, fróteo suavamente en ligne recta desde el centro hacía los bordes utilizingo un paño suave y sin hilos. Los productos de limpieza podrán daßñar el disco.
Información medioambiental
Se ha suprimido todo el material de embalaje innecasario. Hemos hecho todo lo possible por que el embalaje puedaSeparated en tres materiales independentes: cartón (caja), poliestireno expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha de espuma protectora).
Los materiales que componen el equipo son reciclables y reutilizables si son desmontados por unaEmpresa especializada. Por favor, siga las normas y regulaciones locales a la hora de tirar los materiales de embalaje, pilas agotadas o su antiguo equipo a la basura.
Archivos de música MP3
La工程技术 de compresión de música MP3 (MPEG 1 Audio Layer 3) reduce de forma significativa los datos digitales de un CD de audio manteniendo al mismo tiempo la misma calidad de sonido que un CD. Con MP3 pourrait打招呼 hasta tres horas de música de calidad igual a la de un CD en un CD-ROM de 8 cm.
Como encontrar ARCHivos de música
Puede descargar ARCHivos de música legales de Internet en el disco duro de su ordinador, o pueda createlos desde sus propios CDs de audio. Para esteultimate, inserte un CD de audio en la unidad de CD-ROM de su ordinador y convierta la música utilizing un codificador de software apropiado. Paralograr una buena calidad de sonido, se recomienda una velocidad de bit de 128 kbps o más alta para archivos de música MP3.
Como organizar ARCHivos de música
Para hacer más fácil el manejo del gran número de ARCHivos de música en un CD-ROM, puede organizarlos en carpetas («álbums»).
Las pistas de un��um se reproducirán enorden alfabetico. Si quiere disponible en un cierto ordin, inicia el nombre de los ARCHivos con nombres.
Por exemple:
001-ONEWORLD.MP3
002-FIRESTARTER.MP3
003-DEEP.MP3
Los álbums se disponible enorden alfabetúco, pero las subcarpetas (álbums bajo el que están situadas. Los álbums sin archivos MP3 se saltarán.
Si hay archivos MP3 que no puso en un álbum, los encontrará en el álbum Various con el número de álbum 0. Various es el primer álbum que se reproductrá.
Durante la reproduccion de un disco con pistas de CD de audio y archivos MP3, las pistas del CD de audio se reproducirán primero.
Como hacer un CD-ROM con ARCHIVOS MP3
Use la grabadora de CD de su ordinador para grabar («quemar») los ARCHivos de música de su disco duro en un CDR o CDRW de 8 cm. Use el formatting de disco ISO 9660 o UDF. Algunos softwares de grabación de CD como p. ej. «DirectCD» admiten el formatting UDF.
Asegúrese de que los nombres de los ARCHivos de MP3 terminen con .mp3.
Formatos admitidos
Este equipo admite:
- Formato de disco: ISO 9660, Joliet, Multisession, UDF, CD Enhanced Music, CD Mixed Mode
- Velocidad de bit MP3: 32-320 kbps y velocidad de bit variable
- Nível total de ARCHivos de música y CDs: alrededor de 350 (con un típico nombre de archivo de una longitud de 20 characteres)
Note: El número de ARCHivos de música que pueda ser reproducedos depende de la longitud de los nombres de los ARCHivos. Con nombres de ARCHivos más cortos Serán admitidos más ARCHIVOS.
Todas las marcas commerciales usadas son propiedad de sus respectivos propietarios.
Actualizar firmware
Philips lanza occasionale nuovo software («firmware») para su equipo.
1 Conecte el adaptor de red a 4.5 V DC en el equipo y a la toma de pared (consulte «Adaptador de red»).
2 Mantenga pulsado MODE durante 3 seguntos.
→ El tipo de su equipo y la version acutal de firmware aparecerán. Upgrade? aparecerá.

3 Pulse.
4 Visit la頁 web de Philips Audio www.audio.philips.com. Compruebe si hay un archivo de firmware para su equipo y si la version de firmware es mayor que la version actual de su equipo. Descargue el archivo y grábelo en un CD-ROM de 8 cm.
5 Inserte el CD-ROM en el equipo y mantenga pulsado MODE durante 3segundos.
Upgrade? aparecerá.
6 Pulse II:
→ Upgrading aparecerá y comenzará laactualización. Puede tardar algunos horas. Una vez que laactualización haya finalizzato, Upgradecomplete se desplazaré en pantalla.
→ Wrong upgrade file se desplaza en pantalla: su equipo dispone ya de laULTima version de firmware o el archivo descargado no corresponde a su equipo.
→ Upgrade file defect se desplaza en pantalla: el archivoactualizo ha sido dañado durante la descarga o al grabar el CD-ROM. Descargue el archivo otra vez,grabe en un nuevo CD-ROM e inténtelo de nuevo.
→No upgrade file se desplaza en pantalla: no ha sidoencioned el archivoactualizzato enel el CD-ROMinsertado.
Nota: Si laactualizacion se interrumpe accidentalmente, repita los pasos 5 y 6 hasta que laactualizacion se haya completado satisfactoriamente.
Pilas (suministrado o disponible optionalmente)
Inserción de las pilas
- Abra el compartmento de las pilas e inserte 2 pilas alcalinas tipo AAA (R03, UM4).
No utilise a la vez pilas usadas y;nuevas o de differedestips.
Indicación de pilas gastadas
- Bombie las pilas o conecte el adaptor de red tan pronto como parpadee y Replace batteries se desplace.
Quite las pilas cuando se gasten o si no va a utiliser el equipo durante un periodo de tiempo prolongado.


Al deshacerse de las pilas, hagalo con precaución, ya que estas contienen sustancias químicas peligrosas.
Tiempo medio de reproduccion con pilas en conditiones normales:
| Pilas alcalinas | Pilas ECO-PLUS NiMH | |
| ESP activado: | 3,5 horas | 2,5 horas |
| ESP y ahora de energia activado: | ||
| Disco de audio | 5 horas | 4 horas |
| CD MP3 | 7 horas | 5,5 horas |
Pilas ECO-PLUS NiMH (sólo para versiones provistas de pilas ECO-PLUS NiMHAY 3363)
La recarga sólo se realizará en un equipo provisto de pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363.
Recarga de las pilas ECO-PLUS NiMH
1 Inserte las 2 pilas recargables ECO-PLUS NiMH AY 3363.
2 Conecte el adaptor de red a 4.5V DC en el equipo y a la toma de pared (consulte «Adaptador de red»).
Charging batteries se desplazará una vez. Mientras el símbolo de la pila está

ciambido, el equipo está recargando las pilas NiMH. Cuando las pilas estén totalmente recargadas, se做不到 y Charge full aparecerá.
Información sobre la pila recargable ECO-PLUS NiMH
Recargue sólo las pilas suministradas ECO-PLUS NiMH AY 3363.
No recargue ningún otro tipo de pila.
La recarga dura aproximadamente 6 horas. La recarga se detendra durante la reproduccion.
La recarga de pilas ya cargadas o a media cargo reducirá su tiempo de vida útill. Por lo tanto, después de utiliser las pilas recargables ECO-PLUS NiMH una cuando vezes, descárguelas Completely antes de recargarlas.
Para evaporar un cortocircuito, las pilas no deben estar en contacto con ningún objeto metallico.
Si las pilas se descargan rápidamente después de haberlas recARGado, los contactos están sucios o se ha terminado su vida útil.
Adaptador de red
Utilice solamente el adaptor de red AY 3170 (4,5 V/300 mA corrente continua, polo positivo a la patilla central). Cualquier除外产品质量大家可以 darar el equipo.
1 Asegúrese de que la tensión de su zona correponde a la del adaptordo r de red.
2 Conecte el adaptor de red en 4.5V DC al equipo y a la toma de pared.
nota: Desconecte sempre el equipo si no lo va a usar.

Auriculares (SBC HE 545)
- Conecte los auriculares suministrados a LINE OUT.
nota: LINE OUT se pueda usar también para conectar este equipo a su sistemas de Hi-Fi. Coloque VOL en este equipo en la posicion 8 y ajuste el volumen y el sonido con su sistemas Hi-Fi.

Use la cabeza cuando utilise los auriculares
Advertencia de seguridad
No emplee los auriculares a gran volumen. Los especialistas de oidos advierten que el uso continuado a gran volumen puede darar el oido de manera permanente.
Seguidad en la carretera
No utilise los auriculares@mñtras conducza un vehicló, ya que podría provocar un accidente y es ilegal en manyos páses. Aúnque sus auriculares sean para utiliser al aire libre y diseñados para permitirle oír los sonidos del exterior, no ponga el volumen tan alto que no pueda oír lo que pasa a su alrededor.
Reproducción de un disco
Con este equipo podrá reproducir
- discs de audio de 8 cm (CDs de audio pregrabados, CDRs y CDRWs de audio finalizados)
- CDs MP3 de 8 cm (CD-ROMs con ARCHIVOS MP3)
1 Empujé el botón deslizante OPEN para abrir la tapa del CD.
2 Inserte un disco, cara impresa hacía arriba, presionando suavamente en el centro del disco, de forma que encaje en el eje central. Cierre la tapa empujándola hacía abajo.
3 Pulse para起初 la reproduccion.
Reading CD aparecerá. La reproducción se inicia. Aparecerán el tipo de pista (CD o MP3), el número de pista actual y el tiempo de reproducción transcurrido. Para una pista MP3, el número de álbum aparecerá también y el nombre del archivo se desplazará dos veces.
4 Pulse para detener la reproduccion.
Aparecerán el número total de pistas, lostipso de pistas (CD, MP3),el número dealbum en un CD MP3 y el tiempo total dereproduccion (sólo en un disco de audio).
5 Para extraer el disco, tímelo por el borde y presione suavamente el eje@m我以为 el disco.




Notas:
Después de pulsar se就需要ár algo tiempo hasta que se reproduzca la primera pista MP3.
15segundodespuésdepulsar■el equipo seapagaráautomátamente.
Pausa
1 Pulse ▶■ para interruptir la reproduccion.
→ El tiempo de reproducción transcurrido parpadeará.
2 Para reanudar la reproduccion pulse de nuevo.

Información de pista yalbum (sólo para pistas MP3)
-
Pulse DISPLAY repetidamente durante la reproduccion para selectionar la informacion que debe ser≧mostrada:
-
Albu: el nombre de carpeta del albu,
- Artist: el nombre del interpretre (si esta informacion ID3 tag está disponible),
- Title: el titulo de pista (si esta información ID3 tag está disponible),
- el tipo de pista y el tiempo de reproducción transcurrido,
- Filename: el nombre del archivo de pista.

La información seleccióna se desplazará dos vezes. Aparecerán el número de album y el número de pista.
Note: El ID3 tag es parte de un archivo MP3 y contiene información de pista variada, como el titulo de pista o el nombre del interpretre. Complete la información ID3 tag con su codificador de software MP3 antes de grabar el CD MP3.
Volumen y sonido
Ajuste del volumen
- Ajuste el volumen using VOL.

Ajuste de graves
1 Pulse SOUNDS una vez durante la reproduccion para selectionar el ajuste de graves.
La configuración actual de graves parpadeara.
2 Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
- No Bass: ninguna mejora de graves
- Bass 1:/DD: mejora moderada de graves
- Bass 2: fuerte miglior de graves
La configuración de graves selecciónada parpadeará.
3 Pulse SOUNDSPara confirmar su seleccion.

Ajuste de agudos
1 Pulse SOUNDs dos vezes durante la reproduccion para selectionar el ajuste de agudos.
La configuración actual de agudos parpadeará.
2 Pulse + repetidamente para seleccionar entre:
- No Treble:aculars de agudos
- Treble: maior de agudos
La configuración de agudos selecciónada parpadeará.
3 Pulse SOUNDSPara confirmar su seleccion.


Selección y búsqueda en todos los discos
Selección de una pista durante la reproduccion
- Pulse brevamente « o » una o varias vezes parakatraralcomienzo de la pistaactual, anterioro siguiente.
La reproduccion continua con la pista seleccionada.

Búsqueada de un pasaje durante la reproducción
1 Mantenga pulsada o para encontrar un pasaje concreto, hacershipsacerde.
Se inicia la búsqueda y la reproducción continua a bajo volumen.
2 Suelte el botón en el pasaje que desee.
La reproduccion normal continua.
Nota: Si REPEAT, SHUFFLE o (reproduccion de favoritos) han sido seleccionados, la búsqueda sólo sera posible en la pista actual.
Selección de CDs MP3
Selección de unalbum durante la reproduccion
- Pulse brevamente - o + una o varias vezes parakatrar ala primera pista del album actual, anterior o seguido.
La primera pista del álbum selecciónado se reproducirá.

Selección de una pista durante la reproduccion
1 Mantenga pulsada - o + para saltar rápidamente a las pistas MP3 anteriores o siguientes.
Comenzará a saltar y se acelerará cuando de 5segundos.
2 Suelte el botón en la pista que desee.
La reproduccion continua en la pista seleccionada.
Reproduccion de una seleccion de pistas – favoritos
Usted puede marcar alrededor de 2000 pistas como sus favoritos. Para cada disco el equipo memoriza los favoritos y elorden en que se republicen.
Convertir una pista en favorito
1 Selezione una pista con , , - o +
2 Pulse para convertir la pista en un favorito.
→ ⊙ ⊙ indica que la pista es un favorito.
O Para convertir un favorito en una pista normal, pulse durante la reproduccion del favorito.
→ ⊙ ⊙ desaparecerá y la pista no sera ya un favorito.
O Para revisar los favoritos del disco insertado, pulse 2segundos durante la reproduccion.
→ Todos los favoritos aparecerán en suscripción.


Reproducción de favoritos
- Pulse 📦 durante la reproduccion para reproducir los favoritos del disco insertado.
se做不到 y la reproduccion continua con el primer favorito. Todos los favoritos se reproducirán en elorden en que fueon convertidos en favoritos.
O Para volver a la reproduccion normal, pulse
desaparecerá. La pista actual y todas las pistas consecutivas del disco serán reproducidas.
Note: Los favoritos de un disco que no ha sido reproducido durante是多么 tiempo se borraran si usted ha marcado más de 2000 pistas como favoritos.

Reproduccion de pistas repetidamente o enorden aleatorio - MODE
1 Pulse MODE repetidamente durante la reproduccion para selectionar entre:
- SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas delálbum actual seran reproducidas una vez enorden aleatorio.
- SHUFFLE ALL: Todas las pistas del disco serán reproduidas una vez enorden aleatorio.
- REPEAT SHUFFLE ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- REPEAT SHUFFLE ALL: Todas las pistas de disco se reproducirán repetidamente enorden aleatorio.
- REPEAT: La pista actual se reproducirá repetidamente.
- REPEAT ALBUM (sólo con CDs MP3): Todas las pistas del album actual serán reproducidas repetidamente.
- REPEAT ALL: El disco entero se reproducirá repetidamente.
La reproduccion comenza rá en el modo selecciónado transcurridos 2 segundos.
2 Para volver a la reproduccion normal, pulse MODE repetidamente hasta que REPEAT y SHUFFLE desaparezcan.
nota: Si (reproducción de favoritos) ha sido selectionada, SHUFFLE y REPEAT afectarán sólo a los favoritos.


Almacenimiento de laULTima posicion reproduceda - RESUME
Puede almacenar la ultima posicion reproduceda. Al reinecer la reproduccion continua paraonde usted la habia detenido.
1 Cambie el botón deslizante a RESUME durante la reproducción para activar RESUME.
RESUME se做不到.
2 Pulse ■ cuando quiera detener la reproduccion.
3 Pulse para reanudar la reproduccion.
La reproducción continua sobre el edeasted la{returnadetenido.
O Para desactivar RESUME, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecerá.


Bloqueo de todos los botones - HOLD
Puedebloquear todos los botones del equipo.Cuando pulsealguna tecla, no se executaráyingunaccion.
- Bombie el botón deslizante a HOLD para activar HOLD.
→ RESUME se做不到 y Hold aparecerá.
Todo los botones están bloqueados.
Si pulsa alguna tecla, Hold aparecerá.
- Para desactivar HOLD, cambie el botón deslizante a OFF.
RESUME desaparecería.

ESP y ahora de energia
Con un reproductor de discs portátil convencional, la música puede saltar o detenerse si el reproductor es sacuido o golpeado. La Electronic Skip Protection protege este equipo contra la perdida de sonido causada por ligeras vibraciones o golpes. La reproducción continua está asegurada.
jESP no protege el equipo de daños causados por caidas!
El ahora de energiaAAPinta el tiempo de reproduccionde la pila.
- Pulse ESP repetidamente durante la reproduccion para activar o desactivar ESP y el ahora de energia:
ESP on: ESP se做不到 y ESP seactivá.
→ ESP off: ESP desaparecerá. ESP se desactivará para lograr la calidad de sonido más alta para pistas de CD de Audio.
Powersaving mode: ESP+LP se做不到. ESP y el ahora de energia seactivaran. El tiempo de reproduccion de la pila aumento y el tiempo de proteccion contra saltos disminuirá ligeramente.


Beep
Una señal confirma que ha pulsado un botón o que las pilas están gastadas.
- Mantenga pulsado SOUNDSDurante
2segundos paraactivorodesactivarlasenal:
Beep aparece: La SCNal esta activada.
→No beep aparece: La senal está desactivada.

No beep
Mando a distancia AY 3769 (suministrado o disponible optionalmente)
Controles
1 MODE
seLECTIONa las options de reproduccion como SHUFFLE y REPEAT y la reproduccion de favoritos
(2)
encienda el equipo, inicia la reproduccion e interrupme la reproduccion
(3)
detiene la reproduccion y apaga el equipo
(4) enchufe de 3,5 mm para conectar los auriculares
(5) + ALBUM -
sólo CD MP3: selección el álbum
proximo/previo o salta hacía atrás/hacia delante
(6)
VOLUME
ajusta el volumen
(7) TRACK
salta y busca hacía atrás/hacia delante
(8) OFF/HOLD
bloquea todos los botones del mando a distancia
Los botones del mando a distancia tienen las mismas unidades que los botones correspondientes en el equipo, excepto MODE:
-
Pulse MODE: repetitionamente durante la reproduccion para selectionar una de las options de reproduccion descriñas en «Reproduccion de pistas repetidamente o enorden aleatorio - MODE». La pantalla del mando a distancia做不到: SHUFFLE HL - SHUFFLE HL - REPEAT SHUFFLE HL - REPEAT SHUFFLE HL - REPEAT SHUFFLE HL - REPEAT SHUFFLE HL - REPEAT SHUFFLE HL
-
Mantenga pulsado MODE·2Seconds durante la reproduccion para reproducir los favoritos del disco insertado (consulte «Reproduccion de una seleccion de pistas - favoritos»).

Conexión del mando a distancia
Utilice solamente el mando a distancia AY 3769.
1 Pulse en el equipo dos veces para apagar el equipo.
2 Conecte firmamente el mando a distancia a LINE OUT en el equipo.
3 Conectefirmamente los auriculares al enchufedel mando a distancia.
4 Mantenga pulsado en el mando a distancia durante un segundo para activar el equipo e起初ar la reproduccion.
La reproducción se inicia. El número de album (sólo CDs MP3) y el número de pista aparecerán el la pantalla del mando a distancia.
5 Ponga VOL en el equipo en la posicion 8 y ajuste el volumen con VOLUME en el mando a distancia.
Nota: Bombie las pilas tan antes como aparezca no bata en la pantalla del mando a distancia.
Correa para la muñeca
1 Ensarte el extremo más delgado de la correa para la muñeca por el ojal del aparato.
2 Pase el extremo más grueso de la correa por el(PCPO) lozoy tire del extremo grueso hasta tensar la correa.


Localización y solución de averías
ADVERTENCIA
Bajo ninguna circunstancia deben intentar el usuario reparar por si mesmo el equipo, ya que thiso invalidará la garantía.
Si se produce un fallo, comprobar en primer lugar los+puntos listados a continuaación antes depear al equipo a reparar. Si el usuario no es capaz de resolver un problema mediante el seguiniento de estas ayudas,debeconsultar al commercio distribuidor o centro de servicios.
| Problema | Solutución |
| No se enciende,la reproduccionno se inicia | - Inserte las pilas correctamente.- - Cambie las pilas. - Asegure la connexion del adaptor de red. |
| Indicacion Holdy/o no hay respuasta a los controls | - Desactive HOLD. - Desconecte el equipo de la fuente de alimentacion electrica o extraiga las pilas durante uno段时间. |
| No hay sonido oel sonido esde mala calidad | - Pulse ▶■ para reanudar la reproduccion. - Ajuste el volumen. - Compruebe y limpie las connexiones. - Mantenga el equipo lejos de Telefonos móvil encendidos o de fuertes Campos magnéticos. |
| IndicacionPls insert CDo No audio file | - Inserte un disco, etiqueta hacía arriba. - Limpie o vuelva aponer el disco. - Espere hasta que la lente empañadaquebe limpia. - Asegürese de que ha insertado un disco deaudio o un CD MP3. |
| IndicacionUnfinalized CD | - Asegürese de que el CDR o CDRWinsertado está finalizzato. |
| El archivo de música no se reproduce | - Asegúrese de que los nombres de los ARCHivos de MP3 terminen con .mp3 |
| Se pierden directorios en el CD MP3 | - Asegúrese de que el número total de ARCHivos y álbums en su CD MP3 no sobrepasa 350. - Sólo se做不到álbums con ARCHivos MP3. |
| Se saltan pistas del disco | - Limpie o cambie el disco. - Asegúrese de que REPEAT, SHUFFLE y no han sido selectionados. |
| La música salta o el sonidochasquea cuando reproduce un archivo MP3 | - Reproduzca el archivo de música en su ordinador. Si el problema persististe, codifique la pista de audio de nuevo y create un nuevo CD-ROM. |
| Indicación Select songs y ® ® parpadea | - No hay favoritos en el disco insertado. Convertir una pista en un favorito. |
| La música se interruppe, indicación Oops |
Schnellstart 73
Bedienelemente 74