P 126 - Aire acondicionado QLIMA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato P 126 QLIMA en formato PDF.
Preguntas frecuentes - P 126 QLIMA
Preguntas de los usuarios sobre P 126 QLIMA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones P 126 - QLIMA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. P 126 de la marca QLIMA.
MANUAL DE USUARIO P 126 QLIMA
MEDIDAS DE SEGURIDAD
I Consulte atentamente el modo deemploi y preste atencion a las medias de seguidà! Aquellos que no estén familiarizados con estas medias de seguidà, no deben usar este acondicionador de aire. Aconsejamos guardar en situ seguro este manual para poder consultar en casodeoario.
A. No utilizes un cable deteriorado.
B. No averiar o doblar el cable.
C. Colocar en superficie llana
D. No colocar delante de ventana abierta.
E. Noponer encontacto con productos quimicos.
F. No poner en contacto con fuente de calor.
G. No sumergir en liquidos.
H. No verte liquidos.
I. No introducr objetos en el aparato.
J. No utiliser cable de extension.
K. Poner fuera del alcance de los niños.
L. No hacer reparaciones.
F SECURITE GENRALE
COMPONENTES IMPORTANTES
Panel de mando
Rejilla salute de aire
3 Empuñadura
4 Ruedas
5 Filterset
6 Rejilla entrada de aire
7 Salida de aire
8 Conexión para el drenaje de agua
9 Empalmes
Tubo salute de aire
Acoplamento para la ventana
12 Mando a distancia
13 Cable de alimentacion electrica
14 Trozo de espuma
Conexión para el drenaje de agua deshumidificacion

- LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO.
- EN CASO DE DUDA, CONSULTE A SU DISTRIBUTOR.
Estimado/a senor/a:
Le felicitamos por la compra de su acondicionador de aire. Este equipo, además de
refrigerar el aire, cuenta con tres functions adiconiales: lo deshumidifica, lo pone en
circulación y lo filtría. El acondicionador de aire portátil es sumamente fácil de manejar
y transporte. Usted acaba de adquirir un producto de alta calidad, del que estará
plenamente satisfecho durante muchos años, sempre que lo utilise debidamente.
Por lo tanto, es importante que lea primero estas instrucciones de uso, para prolongar la
vidautilde suaparato.Ledesamosuna agradable temperatura,asi como un gran comfort.
Reciba un cordial saludo,
PVG Holding B.V.
Departamento Atencion al CLIENTE
A MEDIDAS DE SEGURIDAD
Lea detenidamente este manual de usuario antes de usar el aparato y conservelo para poder consultarlo en el futuro. Instale este dispositivo únicamente si satisface los requisitos de la legislación, lasordenanzas y las normas locales y{naciones correspondientes. Este producto ha sido disnado para su uso como acondicionador de aire en hogares y solo es apto para el uso en entornos secs, en conditiones domesticas normales y en interiores (salas de estar, cocinas y garajes).

IMPORTANT
- La instalacion deben responder por completeo a las disponeciones, reclamentos y normas locales en vigor.
- El aparato está indicado para utiliserlo exclusivamente en el hogar.
- Compruebe si la tension de red es la correcta. El aparato se debe utilizes exclusivamente en un enchufe con toma de tierra, voltaje 230 Volt/ 50 Hz.
- El aparato debe estar conectado siempre con una toma a tierra. En caso de que la corriente electrica no este provista de una toma a tierra, está absolutamente prohibido conectar el本身就是.
- Cuando el aparato está conectado, el acceso a la clavija技术支持 que poder hacerse sin que haya obstáculos por medio.
- Lea estas instrucciones de uso detenidamente y siga lasindicaciones.
Antes de conectar el aparato compruebe si:
- el voltaje corresponde a la placar de datos;
- el enchufe y el suministro de electricidad son losindicados para el aparato;
- la clavija del cable electrico es a la medida del enchufe;
- el aparato está colocado en posición vertical y sobre una superficie plana.
Haga controlar la instalacion electrica por un profesional autorizzato si no está seguro que todo está enorden.
- El aire acondicionado es un aparato seguro. Está fabricado según las normas de seguridad CE vigentes. A pesar dearlo, y al igual que con todo aparato electrico, se debeocrar concautela.
- Nunca tapar la rejilla de la entrada de aire y de salute de aire.
- Vacie el deposito de agua a工程技术 del punto de drenaje 8 antes de desplazar el aparato.
- Procure que el aparato no entree nunca en contacto con productos quimicos.
- No inserte objetivos en las aberturas del aparato.
- Procure que el aparato no entre nunca en contacto con agua. No limpie nunca el aparato pulverizándolo ni sumergiéndolo en agua: jpeligro de cortocircuito!
- Desenchufe sempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algunos componente.
- NUNCA use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deben ser instalado por un electricistariallicado.
- Con miras a la seguridad, y al igual que con todo aparato electrico, ponga especial atencion cuando niños微量元素 se encontrarren cerca del aparato.
- Las eventuales reparaciones deben ser siempreledgevas a cabo por un先进技术 de servicecio qualificado o por su distribuidor. De other forma,可以更好 dar lugar a la perdida de la garantia.
- Desenchufe sempre el aparato cuando éste no se utilise.
- En caso de que el cable electrico está danado, este deben ser换成 por un的专业 de service综合素质 o su distribuidor.

- Este aparato no deben ser utilisé por personas (incluyendo niños) con reducida capacité física, mental o sensorial, o que careszan de la experiencia y los conocimientos necessarios, a menos que Sean vigilados einstruidos en el uso del aparato por otra persona que sea responsable de su seguridad.
- Se deben vigilar a los niños para asegurar que no juguen con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities fisicas, psiquicas o sensoriales reduidas, falta de experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisados o reciben instrucciones acerca del uso del aparato de una forma segura y comprendan los ríesgos que entraña.
- Los niños no deben usar el aparato como un juguete.
- Lasareas del limpieza ymantimiento reservadas al usuario no deben ser realizadas por niños sin supervision.

ATENCLION!
- Nunca use el aparato en caso de que el cable o el enchufe está danado. Procure que el cable no quede atrapado y que no entree en contacto con objetos cortantes.
- No ciderre nunca la habitacion herméticamente (tampoco en caso de usar dos tubos de aire). La presion negativa (=infrapresion)uedeasarreglar elfuncionamento segurode calentadoresde gas,campanasextractoras,hornos,yequipossimilares.
- El incumplimiento de las instruccionesuede dar lugar a la perdida de la garantia.
Levantar el aparato siempre con 2 personas.



B MONTAJE

ATENCLON
Antes deponer en marcha su acondicionador de aire,estedeferaste estar colocado como minimo 2 horas en posicion vertical.
El acondicionador de aire es portátil y se pueda desplazar fácilmente. Para ello deben tenerse en cuenta lo siguientes:
1 El aparato deben estar colocado en posicion vertical y sobre una superficie plana.
2 Coloque los filtros en el portafiltros.
- Retire el portafiltres del acondicionador de aire.
- Abralo y colique, a continuacion, el filtro de carbono activo (negro) y el filtrlo 3M^TM HAF (blanco) en el portafiltros.
- Coloque-Newamente el dispositivo de fijacion del filtro en el portafiltros.
- Vuelva a colocar el portafiltros en el aparato.
3 El aparato noDebe utiliserse en el cuarto de bano u other lugar humedo.
4 Para una optima circulación del aire,defer un espacio libre alrededor del aparato de al menos 50~cm
5 Introducir también extremos de goma de evacuacion del aire en las piezas de union redondas. Fijelos a la goma girando en el sentido a las agujas del reloj.
6 Introducir 1 pieza de unión redonda en la parte trasera del aparato Fije la other pieza de unión al acoplamente para la planta.
7 Acople el acoplimiento para goma a la calidad de aire situada por la parte trasera del aparato. Saque el acoplimiento para goma al exterior y tape las rendijas de la ventsa con los trozos de espuma suministrados. Si fuese necessario, corte la espuma a medida.
8 Mantenga cerradas todas las ventanas/puertas para alcanzar la mayor eficacidia en la habitacion. El aire que entra en el espacio (especialmente con el uso de un solo tubo flexible) para el funcionacorrecto del aire acondicionado debe ser siempre lo mas fresco possible, por lo que es recomendable traerlo, por exemple, desde un pasillo o una habitacion contigua.

IMPORTANT
El/Los tubo(s) flexible(s) de evacuacion del aire possible(n) extendarse hastaunos 1500~mm . La longitud de este/estos tubo(s) flexible(s) hasido calculada en funcion de la calidad del aparato. El uso de otherstubos flexibles o extensiones peut causar erros en el funcionalement del aparato. El aire debe fluar ininterrupidamente, para evitar el sobrecalentamento del aparato o la condensacion de agua en el tubo de evacuation del aire. A fin de asegurar el mejor rendimiento durante el funcionaamento, la longitud del o de los tubos flexibles de evacuation de aire debe ser inferior a 1 metro.
C MANEJO

1 Enchufe el aparato.
2 Pulse la tecla para encender el aire acondicionado.
3 Pulse la tecla para selectionar la func tion deseada. Cada vez que se pulse la tecla se selectionar la?sigaute func tion:
Refrigeración: se encenderá el testigo verde
Deshumidificacion: se encendera el testigo naranja.
Circulación de aire: se encenderá el testigoamarillo.
REFRIGERACION
Cuando está activada la función de refrigeración, es possible realizar los siguientes ajustes:
- La tecla pimite seleccionar la velocidad deseada del ventilador. Casa vez que se pulse la tecla se seleccionar a lasuma velocidad:
Vocidad alta
Vezocidad media
Velicidad baja
- Con los botones y se programa la temperatura deseada (entre los 16^ y 32^ ). El display muestra la temperatura programada. Durante la programacion de la temperatura se encenderá el testigo "set temp". Después de 15segundos aparecerá la temperatura ambiental y se encenderá el testigo "Room temp".

La obtencion de la temperatura deseada depende de las conditiones ambientales de la habitacion: es normal que la temperatura ambiente sea superior a la "set temp".
DESHUMIDIFICACION
Cuando el aparato solo se utilizes como deshumidificador, no ponga el tubo de salute del aire ycede que el aire caliente vuela al recinto que se quiera deshumidificar. Para su comodidad y un mejor funcionaimiento, instale el tubo a un desague fijo (ver capitulo G). Debe instalar una manguera de drenaje en el punto de desague 15.
FUNCTIONAMIENTO DE LA DESHUMIDIFICACION
Pulse el botón en el mando a distancia o el botón MODE en el panel de mando para selectionar la función del deshumidificador. El ventilador funciona a baja velocidad.
La luz indicaor del deshumidificador se encendera y permanecera encendada durante la deshumidificacion.
Cuando está activada la función de deshumidificacion, no es possible usar la tecla: "Velocidad ventilador". La velocidad está automatistically en (velocidad media). Tampoco es possible programar la temperatura con los botones.
CIRCULACION DEL AIRE
Cuando esta funciona está activada, solamente circulará al aire y no refrigera o deshumidifica. El aire que entra no se refrigera ni se deshumidifica, pero si se filtría.
Cuando está activada esta funciona, es possible realizar los siguientes ajustes:
- La tecla permite selectionar la velocidad deseada del ventilador. Cada vez que se pulse la tecla se selectionará lasuma velocidad:
Vocidad alta
Vezocidad media
Velocidad baja
4 Cuando se apaga el aparato, memorizará laULTimafunciúnajustada.
5 Si lo desea, pueda hacer uso de la funciona temporizador para conectar o
desconectar el aparato a una hora previamente programada. Paraarlo, proceda como sigue:
ACTIVAR
- Compruebe que está activada la funciona correcta

- Apague el aparato pulsando la tecla, 📠compruebe que el enchufe está correctamente insertado en la base.
- Pulse la tecla. Testigo "Timer set" parpadeará.
- Con los botones y prame un tiempo entre 1 y 24 horas.
- Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se encenderá.
DEACTIVAR
- Durante el funciona del aparato, pulse la tecla. testigo "Timer set" parpadeará.
- Con los botones y prame un tiempo entre 1 y 24 horas.
- Cuando haya transcurrido el tiempo programado, el aparato se apagará.

OBSERVACIONES!
- Para prolongar la vidautil del compresor estáprogramado deforma que comenzará afuncionar tresminutesdespuésdeencender (de nuevo)elaparato.
- El sistemas de refrigeración se apagará en cuando la temperatura ambiental quede por debajo de la temperatura programada. La ventilación seguirá functionando a la velocidad programada. Cuando la temperatura ambiental llegue de nuevo por encima del valor programado, el sistemas de refrigeración volverá a encenderse.
MANDO A DISTANCIA
a. Display LCD
b. Botón potencia On / Off
c. Botones de ajuste del temporizador y termostato
d. Botón del modo (seLECTIONar Acondicionador de aire, Ventilador o Deshumidificador)
e. Botón de velocidad del ventilador de acondicionador de aire (Alta, Media, Baja)
f. Botón temporizador ON / OFF
g. Selector Celsio / Fahrenheit
El mando a distancia funciona en combinación con el panel de mando. Dirija la parte frontal del mando a distancia hacía el receptor de color rojo colocado en la unidad. La distancia Tmaxima al acondicionador de aire es de 5 metrosapproximamente. El mando a distancia funciona con 2 pilas AAA.
PROGRAMACION DEL TEMPORIZADOR
1 Pulse el botón en el mando a distancia o el botón "Timer Setting" en el panel de mando para activar la función del temporizador.
2 Pulse el botón enel mando a distancia o el botón


panel de mando para programar el periodo de apagado deseado.
3 El aparato se apagará cuando el tiempo programado ha transcurrrido.
D FILTRO DE AIRE
Los acondicionadores de aire está equipados con una triple capa de filtros que permitte depurar el aire circulante en la habitación. Los equipos vienen provistos de un filtro 3M^TM HAF y de un filtro de carbono activo; ellos deben instalarse según lo indican las instrucciones antes deponer en funcionaimiento el aparato.
- Filtro pantalla; para eliminar las partículas de polvo más grandes.
- Filtro 3M™ HAF para eliminar partículas del aire tales como polen, caspa animal y polvo.
- Filtro de carbono activo: para eliminar los olores.
La taps de los filtros, situada en la parte trasera del aparato, pueda abrirse. El filtró de carbono activo y el filtró 3M^TM HAF puede sacarse. El filtró pantalla forma parte de la tapa.
- El bajo pantalla tiene que limpiarse con regularidad con un aspirador para evaporar obstrucciones del flujo de aire.
- Se recomienda combustar cada 3Mes el filtro 3M^TM HAF, queiene carga electroestatica positiva/negativa. Sucidad excessiva, problemas de construccion, mascotas, humo de tabaco, asi como el uso continuado del aparato de aire acondicionado son factores que pueda reducir la duracion del filtro 3M^TM HAF.
Filtro nuevo

- El filtro de carbono activo puede limpiarse con un aspirador cuandoonga polvo, pero tiene que cambiarse al mesmo tiempo que el filtro 3M^TM HAF.

NOTA!
- Retire el filtro 3M^TM HAF y el filtro de carbono activo al finalizar la temporada. Los filtros nuevos deben colocarse al comenzar la temporada nuevo. Los filtros usados peuvent desecharse en el 'conteditor para residuos no biológicos'.
- No utilise nunca el acondicionador de aire sin el filtro de malla.
- El uso del aparato sin filtro de carbono activo y/o filtro de enzimas no provoca daños en su acondicionador de aire. En tal caso, los micro-organismos que circulan por el aire no son neutralizados y los olores desagradables no son eliminados.
- Utilice exclusivamente los filtros adecuados de Qlima. De esta forma se evita que se produzcan daños en el acondicionador de aire. El uso de filtros no originales es por cuenta y riesgo del consumidor. Puede afectar el funciona del aparato y provocar daños. Además, pueda que el aparato pierda agua debido a la formación de hielo.
- El adecuado paquete de filtros puede ser adquirido a工程技术 del distribuidor.


E DIRECCION DE LA SALIDA DEL AIRE
Ladear para modifier la posicion de las láminasizontales.
F VACIADO DEL TANQUE DE AGUA
En conditiones extremas, puede ser necessario vinciar el deposito del agua. Cuando el deposito del agua está lleno, se encenderá el testigo A el aparato emitirá una seals acústica interrupida. El climatizador se apagará automatistically. Para vinciar el deposito del agua, proceda como sigue:
1 No cambie de lugar la unidad. Los movimientos bruscos peuvent occasionar fugas de agua.
2 Apague el aparato y saque la clavija del enchufe.
3 Coloque un recipiente apropiado en el suelo, bajo del orificio de drenaje.
4 Extraiga el tapón de goma ⑧ del desagué y deben que salga el agua (±0,5 L).
5 Vuelva a colocar 8 el tapón en el desagüe, inserte la clavija en el enchufe y encienda el aparato. El testigo 9 debe estar apagado ahora.

ATENCLON
Si realizas el aire acondicionado bajo conditiones normales el agua condensada es evacuada por el tubo de salute de aire.
G INSTALAR EN UN DESAGUE FIJO
1 Apague primo el aparato y saque la clavija del enchufe.
2 Coloque un recipiente apropiado en el suelo, bajo del orificio de drenaje, para recoger el agua.
3 Quite el tapón de caucho 8 del desagüe.
4 Conecte el tubo de drenaje (0 15 mm) a laitters de agua y extienda si es必需ario.
5 Lleve elOTHER extremo de la manguera de drenaje a un situ de desague adecuado (sumidero). Verifique, especially, que la manguera no este torcida ni doblada.

ATENCLON
La mangueraDebe instalarse en pendiente en toda su longitud.
DESHUMIDIFICACION
Cuando el aparato sólo se utilizes como deshumidificador, no ponga el tubo de salute del aire ycede que el aire caliente vuelva al recinto que se quiera deshumificar. Para su comodidad y un mejor funciona instantale el tubo a un desagüe fijo. Deberá extendar una manguera de trenaje 15 hasta un lugar de desagüe adecuado.
H MANTENIMIENTO

IMPORTANT
Desconecte primero launidad y retirela clavija de la toma de alimentación antes de limpiar el aparato o el filtro, o cuando vaya a sustituir los filtros.
Para la limpieza regular del exterior del aparato utilise exclusivamente una gamuza humeda. Para el mantenimiento de los filtros, consulte el capitulo D "Filtro de Aire".

ATENCIón
No实用性. No utility.
CONSERVACION
1 Vaciar el deposito del agua (ver capitulo F).
2 Limpie el filtro de malla (consultar también el capítulo D).
Retire el filtro de carbono activo y el filtro 3M TM HAF al finalizar la temporada. Los filtros nuevos deben colocarse al comenzar una temporadanea. Los filtros usados no son deshechos quimicos y, por lo tanto, peuvent depositarse en el cubo normal de la basura (para residuos no biológicos).
- Los filtros nuevos se adquieren a工程技术 de su distribuidor.
3 Ponga en marcha el aparato algunos horas con el programa de ventilacion ya que de este modo se secaresu interior porcomplete.
4 Enrollar el cable, proteger el aparato contra el polvo y guardar en un lugar seco y no accesible a los niños.
J AVERIAS
| ProblemaCausa | Solution | |
| El aparato no funciona | Sin alimentación/corriente | Conectar el aparato a la red electrónica |
| La lámpara de control se enciende cuando el tanque está lleno | Vaciar el tanque de agua | |
| El aparato no funciona bien | Está expuesto al sol | Vaciar el depósito del agua (ver capítulo F) |
| LasVentanas y puertas están abiertas, hay mucha gente o fuentes de calor en el espacio | Cerrar lasventanas y/o puertas, o coloque un climatizador más. | |
| El filtro está sucio Limpiar o cambiar el filtro | ||
| La entrada o salida de aire está obstruidas | Desobstruir | |
| La temperature ambiente es inferior a la temperatura establecida | Cambiar la temperature establecida | |
| El aparato hace ruido | El aparato está colocado en una superficie desigual | Poner el aparato en una superficie llana (menos vibración) |
| El compresor no funciona | La protección de sobrecalentimiento se ha sentido | Esperar 3 horas hasta que la temperatura haya bajo y encender de nuevo |
| El mando a distancia no | La distancia es demasiado grande | Asegürese de dirigir el mando a distancia hacía el panel de |
| El panel de mando no recibe la señal del mando a distancia | ||
| Las pilas no tienen energia |
No intentar nunca descantar o reparar el aparato. Después de una reparación realizada por una persona que no sea profesional la garantía queda anulada. Una reparación hecha de este modo supone un peligro del usuario del aparato.
K GARANTÍA
El acondicionador de aire tiene una garantía de 24 días a partir de la Fecha de配音ación. Durante este periodo todas los defectos de material y de fabricación serán subsanados Gratisamente. A este efecto rigen las siguientes conditiones:
- Rechazamos expresamente toda responsabilidad por danos, danos indirectos incluidos.
- La reparación o el reemplazo de componentes no supone una extension del periodo de garantía.
- La garantía no está valida cuando se hayan realizado modificaciones, se hayan uso componentes no originales o reparaciones hayan sido efectua-das por terceros o por el comprador.
- Componentes sujetos a desgaste normal, tales como el filtro, quedan excluidos de la garantía.
- La garantía se aplicá únicamente si se presenta la factura de compra, fechada y sin modificación alguna.
- La garantía no cubre los días causados por manipulaciones contrarias a las descritas en las instrucciones de uso o por negligencia.
- Los gastos de envío y los ríesgos del envío del acondicionador o piezas de este, correrán en todos los casos a cargo del comprador.
- Los días, provocados por no usar los filtros adecuados de Qlima, no está cubiertos por la garantía.
A fin de evaporar costes innecesarios, le recomendamos siempre consulte las instrucciones de uso. Si no-ofrecenunga solution, lleve el acondicionador de aire al distribuidor para su reparacion.
L DATOS TECNICOS
Estos valores son a titulo indicativo, nos reservamos el derecho de hacer modificaciones
| Typo | P126 P129 | ||
| Capacidad de refrigeración* W | 2600 2900 | ||
| EE Class* | A | A | |
| EER* | 2.6 2.61 | ||
| Fuerza consumida kW | 1.0 1.11 | ||
| Fuerza consumida Standby | W | <0.5 <0.5 | |
| Consumo electrico A | 4.35 4.8 | ||
| Voltaje V/Hz/PH | 230 / 50 / 1 230 / 50 / 1 | ||
| Caudal aire max. m | 3/h | 295 312 | |
| Deshumidificacion max. ** L/24h | 30 34 | ||
| Superficie del recinto m | 3 | 65 - 90 70 - 95 | |
| Tipo de compresor | de rotacion de rotacion | ||
| Liquido refrigerante | type/gr | R-410A / 540 | R-410A / 620 |
| Termostato | °C | 16 - 32 16 - 32 | |
| Velocidades ventilador | 3 | 3 | |
| Max. Nivel de presión sonora (sound pressure level / sound power level) | dB(A) | 52 / 65 | 52 / 65 |
| Medidas (a x a x p) | mm | 435 x 770 x 430 | 435 x 770 x 430 |
| Peso | kg | 28 29 | |
| Clase de proteccion | IP X0 | IP X0 | |
| Mando a distancia | sí | sí | |
| Filtro 3MTM HAF | sí | sí | |
| Filtro de carbono activo | sí | sí | |
| Potencia del fusible | 3.15A / 250V | 3.15A / 250V | |
- Conforme EN14511-2011.
** Litros cada 24 horas. En conditiones de 32^ y 80% HR.
Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. Los problemas de mantenimiento y de desmontaje queden reservados a personal con formación al respecto.
Este equipo contiene el refrigerante R410A en la cantidad indicada en la tabla arriba expuesta. NoURTAR emir R410A en la atmosafera. R410A es un gas fluorado de invernadero con un potencial de calentamento global (GWP) = 1975.
No deseche aparatos electricos jusqu con la basura domestica, sino eliminelos a工程技术 de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado.
